10151 inhalt:10151 umbruch - champex-linden.de · bau einer kehrschleife mit 10151 regeln für...

12
Bedienungsanleitung Instruction Instructions de Service Kehrschleifen-Garnitur Art.Nr. 10151 DC 0-24 V ...

Upload: others

Post on 12-Sep-2019

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 10151 Inhalt:10151 Umbruch - champex-linden.de · Bau einer Kehrschleife mit 10151 Regeln für Kehrschleifen im Gleis-plan Die Kehrschleifen-Durchfahrt ist nur in einer (festzulegenden)

BedienungsanleitungInstructionInstructions de Service

Kehrschleifen-Garnitur

Art.Nr. 10151DC 0-24 V

...

Page 2: 10151 Inhalt:10151 Umbruch - champex-linden.de · Bau einer Kehrschleife mit 10151 Regeln für Kehrschleifen im Gleis-plan Die Kehrschleifen-Durchfahrt ist nur in einer (festzulegenden)

CER

TIF

IKAT

GARANTIE

Unsere Produkte sind Präzisionswertarbeitin Design und Technik. Wie bei einer wert-vollen Uhr werden feinstmechanische Präzi-sionsteile von Hand gefertigt. PermanenteMaterial-, Fertigungs- und Endkontrollen vorder Auslieferung garantieren unser gleich-bleibend hohes Qualitätsniveau. Um wirklichungetrübten Spaß zu haben, lesen Sie bittediese Garantie und Bedienungsanleitung.Gebr. Märklin & Cie, GmbH gewährt auf die-ses Produkt weltweit eine Garantie von 2Jahren ab dem Erstkauf für Fehlerfreiheitvon Material und Funktion, sofern diesesProdukt mit Kaufbeleg bei einem von unsautorisierten Fachhändler erworben wurde.Bei berechtigten Reklamationen innerhalbvon 2 Jahren nach Kaufdatum werden wirgegen Vorlage des entsprechenden Kaufbe-legs nach unserem Ermessen kostenlosnachbessern oder kostenlosen Ersatz liefern.Sollten Nachbesserung oder Ersatzlieferungunmöglich sein, so räumen wir Ihnen nachunserem Er messen eine angemessene Min-derung ein oder erstatten Ihnen statt dessenden Kaufpreis zurück.Unabhängig von diesen Garantie leistungenbleiben Ihnen selbstverständlich Ihre ge-setzlichen Ansprüche insbesondere wegenSachmängel erhalten.Um einen Anspruch auf Garantieleistunggeltend zu machen, übergeben Sie bitte dasbeanstandete Produkt, zu sammen mit demKaufbeleg, Ihrem von uns autorisiertenHändler. Um einen autorisierten Händler zufinden, wenden Sie sich bitte an die untenaufgeführte Adresse. Sie können das Pro-dukt auch, zusammen mit dem Kauf beleg,an die unten aufgeführte Serviceabteilungeinschicken. Die Ein sendung erfolgt zu IhrenLasten.

Gebr. Märklin & Cie. GmbHLGB Service-AbteilungWitschelstraße 10490431 NürnbergDeutschlandTelefon (0911) 83707-38

Bitte beachten Sie:- Für Schäden durch unsachgemäße Be -

handlung oder unsachgemäßen Fremd ein-griff sowie für Verschleißteile be steht keinGarantieanspruch.

- Transformatoren und Regler unterliegenstrengen CE-UL-Vorschriften und dürfennur vom Hersteller geöffnet und repariertwerden.

Zuwiderhandlungen bewirken zwingend Ga-rantieverlust und generelle Reparatur -verweigerung.- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen

genau definierte Rechte. Weiterhin verblei-ben Ihnen unter Umständen je nach Bun-desstaat weitere Rechte.

Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte. Wiralle hoffen, dass sie Ihnen viele Jahre langFreude bereiten.

GARANTIE

Nos produits de qualité supérieure sont lerésultat du mariage de l’innovation et de latechnologie. À l’instar d’une montre pré-cieuse, tous les composants sont fabriquésà la main par nos artisans méticuleux. Unprogramme rigoureux d’assurance de laqualité, de la sélection des matériaux à l’as-semblage et aux vérifications avant sortiedes ateliers, garantissent un haut niveau dequalité constante. Afin d’obtenir la plusgrande satisfaction de ce produit, veuillezlire la fiche d’instructions ainsi que cette ga-rantie.Gebr. Märklin & Cie, GmbH garantit ce produit,à l’échelle mondiale, contre tout vice de ma-tière et de fabrication, pendant deux ans àpartir de la date d’achat par l’acheteur ori-ginal, si le produit a été acheté chez un dé-taillant autorisé.Si vous demandez un recours en garantiepour un motif jugé recevable, joignez lapreuve de l’achat chez un détaillant autoriséet nous réparerons ou remplacerons le pro-duit à notre discrétion. S’il s’avère impossi-ble de réparer ou de remplacer le produit,nous rembourserons, à notre discrétion, toutou partie du prix d’achat.Vous pouvez disposer d’autres droits légauxen plus de cette garantie, en particulier encas de vice de matière.Pour initier une demande de règlement autitre de cette garantie, veuillez ramener leproduit, avec la preuve d’achat, à votre re-vendeur autorisé. Pour trouver l’adresse d’unrevendeur autorisé, veuillez entrer en rapportavec l’un des Centres de service après-vente ci-dessous. Vous pouvez égalementrenvoyer le produit, avec la preuve d’achat,directement à l’adresse ci-dessous. L’expédi-teur est responsable des frais d’expédition,de l’assurance et des frais de douane.

Gebr. Märklin & Cie. GmbHLGB Service-AbteilungWitschelstraße 10490431 NürnbergDeutschlandTéléphone +49 (911) 83707-38

Veuillez bien noter que :- Cette garantie ne couvre pas les dom-

mages résultat d’une utilisation inadé-quate, ni de modification/réparationinadéquate. Cette garantie ne couvre pasl’usure normale.

- Les transformateurs et commandes sontconformes aux normes rigoureuses CE etUL et ne peuvent être ouverts et réparésque par le fabricant. Toute violation à cetégard entraînera la perte impérative detous les droits de garantie et un refus detoutes réparations, quelles qu’elles soient.

- États-Unis uniquement : Cette garantievous donne des droits légaux spécifiques,et vous pouvez également avoir d’autresdroits qui varient d’un État à l’autre.

Nous sommes très fiers de nos produits etnous vous souhaitons des années d’amuse-ment inoubliables avec votre hobby qui estégalement le nôtre.

WARRANTY

This precision product is made using qualitydesigns and technology.Like a fine timepiece, it has been crafted byhand. Constant monitoring of materials andassembly, together with final testing, ensurea consistent level of high quality. To get themost enjoyment from this product, we en-courage you to read the instructions and thiswarranty.Gebr. Märklin & Cie, GmbH warrant thisproduct worldwide for two years from thedate of original consumer purchase againstdefects in materials and workmanship, ifpurchased from an authorized retailer.If you have a valid warranty claim, includingproof of purchase from an authorized re-tailer, we will repair or replace the productat our discretion. If it is impossible to repairor replace the product, we will refund all ora reasonable portion of the purchase priceat our discretion.Of course, you may have other legal rightsindependent of this warranty, particularly inthe case of material defects.To make a claim under this warranty, pleasebring the product, with the proof of pur-chase, to your authorized retailer. To find anauthorized retailer, please contact the ad-dress below. You may also send the product,with the proof of purchase, the service de-partments below. You are responsible forany shipping costs, insurance and customsfees.

Gebr. Märklin & Cie. GmbHLGB Service-AbteilungWitschelstraße 10490431 NürnbergDeutschlandTelephone +49 (911) 83707-38

Please note:- This warranty does not cover damage

caused by improper use or improper mod-ifications/repairs. This warranty does notcover normal wear and tear.

- Transformers and controls are subject tostrict CE and UL regulations and may onlybe opened and repaired by the manufac-turer. Any violations automatically void thiswarranty and prevent any repair by us.

- U.S. only: This warranty gives you specificlegal rights, and you may

also have other rights which vary from Stateto State.We are very proud of our products, and all ofus sincerely hope they give you many yearsof enjoyment!

Page 3: 10151 Inhalt:10151 Umbruch - champex-linden.de · Bau einer Kehrschleife mit 10151 Regeln für Kehrschleifen im Gleis-plan Die Kehrschleifen-Durchfahrt ist nur in einer (festzulegenden)

Auf Modellbahnen sind Gleisfigurenmit Kehrschleifen sehr beliebt. DieGründe hierfür sind klar:Angenommen, ein Zug verlässt einenBahnhof in einer bestimmten Richt ungund soll ohne Rangiermanöver irgend-wann wieder aus derselben Richt ung zu-rückkehren; in diesem Fall bleibt nur dieKehrschleife, die den Zug auf das gleicheGleis zurückleitet.Bild 1 Schemaübersicht der 3 mögli-chen Kehrschleifen-Gleisfiguren: ein facheKehrschleife, doppelte Kehr schleife(Gleisdiagonale) und Gleis dreieck.Achtung! Das Spezialgleis 1015K (Di-

oden-Gleis) der Kehrschleifen garniturkann nicht mit LGB-Mehr zugsystem ver-wendet werden. Beim LGB-MZS mussdas MZS-Kehr schleifen modul 55080verwendet werden.

Der unbekümmerte Modelleisen bahnerwird auf seiner Erstanlage mit Kehr-schleife beim Einschalten des Fahrstro-mes feststellen, dass dieÜberstromsicherung des Fahrreglers inFunktion tritt. Die Gleisführung der Kehr-schleife verursacht einen Kurz schluss.Bild 2 lässt erkennen, wie er entsteht:An der Stelle nämlich, wo das Gleis mitder Kehrschleifenweiche wieder in sicheinmündet, gibt es Probleme, denn Plusstößt dort auf Minus.

Das eingebaute Trenngleis unterbrichtzwar den Strom in der Gleis rückführungund verhindert so einen direkten Kurz-schluss. Doch wäre damit alleine dieDurchfahrt einer Lokomotive immernoch nicht möglich, da dann die Metall-räder der Lok (oder Wagen) beim Über-fahren einen Kurzschluss verursachenwürden. Abhilfe bringt hier auf verblüf-fend einfache Weise die LGB-Kehr -schleifen-Garnitur.

3

1

2

Page 4: 10151 Inhalt:10151 Umbruch - champex-linden.de · Bau einer Kehrschleife mit 10151 Regeln für Kehrschleifen im Gleis-plan Die Kehrschleifen-Durchfahrt ist nur in einer (festzulegenden)

Für technisch neugierige LGB-Bah-ner ein Blick in das Innere einesDiodengleisesBild 4 Hier sind 4 Dioden eingebaut.Diese Bauelemente aus der Elek tronikhaben die Eigenschaft der Pol aritäts -abhängigkeit: Sie lassen Strom nur ineiner bestimmten Fahrt richt ung durch, dieandere wird gesperrt.

Bild 5 Wie man an den Funktions -schaltbildern erkennt, bleibt trotz Umpo-lung am Trafo die Polarität in derKehrschleifenstrecke die gleiche. Diesentechnischen Vorgang kann man verges-sen, wenn man die nun folgenden Ein-bauvorschläge beachtet.

Die LGB-Kehrschleifen-Garnitur 10151enthält ein normales Trenngleis T undein Spezialgleis K (Diodengleis), das miteinem Fahrtrichtungspfeil gekennzeich-net ist. Damit ist das Befahren von Kehr-schleifen ohne be sondereVerkabelungen und Schalter problemlosmöglich.

Kehrschleifenfahrt mit oder ohneHalt:Bild 3 Ein Zug fährt mit der Regler einstellung (1) in die Kehrschleife

und wird am Bahnhof angehalten. Reg-lerstellung (0). Dann wird der Regler-knopf in Stellung (2) gedreht, der Zugverlässt die Kehrschleife. Die Weichen-stellung bleibt immer auf Einfahrt(10152 ––> 10151) stehen (Handwei-che).Bei Durchfahrt ohne Halt wird der Trafo-reglerknopf schnell von der Stellung 1über 0 nach 2 gedreht, während der Zugim Kehrschleifen bogen fährt.

4

3

4

5

Page 5: 10151 Inhalt:10151 Umbruch - champex-linden.de · Bau einer Kehrschleife mit 10151 Regeln für Kehrschleifen im Gleis-plan Die Kehrschleifen-Durchfahrt ist nur in einer (festzulegenden)

Bau einer Kehrschleifemit 10151Regeln für Kehrschleifen im Gleis-plan� Die Kehrschleifen-Durchfahrt ist nur

in einer (festzulegenden) Rich tungmöglich.

� Das Trenngleis T wird in Fahr t richtungnach der Einfahrweiche (Handweiche)eingebaut.

� Das Kehrschleifengleis K wird kurz vorder Ausfahrt aus der Kehr schleife ein-gebaut, mit Pfeil zur Weiche zeigend.

� Der gegenseitige Abstand von T- undK-Gleis sollte mindestens die Längedes Zuges haben. Damit besteht ge-

nügend Zeit zur Um po - l ung. Bei Einsatz des beleuchtetenPost-Gepäckwagens 30190 muss die-ser Abstand mindestens die volle Zug-länge haben.

� Rangieren in diesem Gleisab schnitt istnicht möglich!

� Während der Fahrt durch die Kehr-schleife muss der Fahrregler knopfüber die Nullstellung zur anderenSeite gedreht werden, damit der Zugdie Kehrschleife wieder verlassenkann (er fährt ja dann auf dem Strek-kengleis in entgegengesetzter Rich-tung!).

Zwei FahrbeispieleBild 6 Kehrschleife mit Fahrtrich -t ung im Uhrzeigersinn.Der Zug fährt mit der Traforegler -einstellung 1 in die Kehrschleife, hält amHaltepunkt Hp; dann wird der Regler-knopf in die Stellung 2 ge dreht. Nun ver-

lässt der Zug ohne weiteren Halt dieKehrschleife.Bild 7 Wird das K- und T-Gleis gegenein-ander ausgetauscht, dann liegt dieFahrtrichtung entgegen dem Uhrzeiger-sinn fest.

5

6

7

Page 6: 10151 Inhalt:10151 Umbruch - champex-linden.de · Bau einer Kehrschleife mit 10151 Regeln für Kehrschleifen im Gleis-plan Die Kehrschleifen-Durchfahrt ist nur in einer (festzulegenden)

6

Gleisplanvorschlag für den Einbaueines Bahnhofes in eine KehrschleifeBild 8 Der Kehrschleifen-Trennab -schnitt liegt in diesem Beispiel hinterdem Bahnhof. Auf allen Bf.-Gleisenkann daher freizügig rangiert werden.Mit einer zweiten Kehrschleife in einerAnlage ist eine doppelte Zug wendungmöglich.Vorteil: Alle Fahrzeuge, also Loks undWagen, werden mit ihren Kupp lungenimmer in die gleiche Fahrt richtungzurückgebracht. Wer seinen Wagenparkbereits mit symmetrischen Kupplungenausgerüstet hat, braucht sich an dieseRegel nicht zu halten.

Weitere Kehrschleifentippsz. B. Bau einer Gleisdiagonale, Gleis -pläne mit Kehrschleifen, Kehrschleifemit Oberleitung in unserem Gleis -anlagenbuch 00289.

8

Page 7: 10151 Inhalt:10151 Umbruch - champex-linden.de · Bau einer Kehrschleife mit 10151 Regeln für Kehrschleifen im Gleis-plan Die Kehrschleifen-Durchfahrt ist nur in einer (festzulegenden)

7

The Terminal Loop Set 10151

Track plans with terminal loops arevery popular for obvious reasons:This is for the event that a train leavesa station in a certain direction andshould return from the same directionwithout requiring a shunting maneuver.When this occurs, the terminal loop isthe only solution to allow the train toreturn on the same track.Fig. 1 This schematic diagram showsthe three possible terminal loops:Simple terminal loop, double terminalloop (track diagonal) and track junction.The unsuspecting model railway enthu-siast will probably notice upon con-struction of the first terminal loop thatthe excess current fuse which is fittedinto the controller will operate when itis switched on for the first time. The cir-cuit of the terminal loop causes a short-circuit.Fig. 2 shows the cause of the short-circuit. Problems occur at the point inwhich the return track meets the placeof the terminal loop since the positiverail joins up with a negative one. Theisolating track sections which are fittedprevent a short-circuit by interruptingthe current flow from the returningrails. This how-ever, does not enable alocomotive to be run around the termi-nal loop. The metal wheels of the loco-motive (or wagon) would still cause ashort-circuit when run over the isolat-ing track section. The LGB terminal loopset is an incredibly simple solution tothis problem.

Attention! The 10151 Reverse LoopTrack Set cannot be used with the LGBMulti-Train System. With the LGB MTS,use the 55080 MTS Reversing LoopModule.

The LGB Terminal Loop Set 10151contains a normal isolating track sec-tion T and a special track section K(diode track) which is marked with anarrow to indicate the direction of run-ning. Operating around a terminal loopwithout special wiring and switchespresents no problems with this set.

Operating around a terminal loopwith or without stoppingFig. 3 A train runs into the terminalloop with the controller set at position(1) and stops at the station, controllerposition (0). The controller knob is nowturned to position (2), the train can nowrun out of the terminal loop. The pointsetting remains set to “pulling in”(10152 ––> 10151). (Point is a manual-ly operated one).If the train is run through the terminalloop without stopping, then the controlknob should be quickly turned fromposition (1), via position (0) to position(2) while the train runs around thecurve of the terminal loop.

A look into the details of a diodetrack section for technically-mind-ed LGB model railway enthusiastsFig. 4 Two diodes are fitted into thetrack section. These electronic compo-nents are polarity dependent: theyallow current to flow in only one direc-tion whereas the other direction isblocked. As you can see from the illus-tration, although the voltage has beenreversed on the controller, the polarityof the track within the terminal loopremains constant. This technicalprocess does not apply if the followingsuggestions for construction are fol-lowed.

Constructing a TerminalLoop with 10151

Rules for Terminal Loops in TrackPlans� Terminal loop traffic may only be

GBUSA

Page 8: 10151 Inhalt:10151 Umbruch - champex-linden.de · Bau einer Kehrschleife mit 10151 Regeln für Kehrschleifen im Gleis-plan Die Kehrschleifen-Durchfahrt ist nur in einer (festzulegenden)

operated in one predetermined direc-tion.� The isolating track section T should

be mounted behind the “pulling in”(manual point) set of points.

� The terminal loop track section Kshould be mounted shortly before the“pull out” of the terminal loop withthe arrow pointing towards the set ofpoints.

� The distance between the two sec-tions of track T and K should be atleast as long as the longest trainwhich is to be operated around theterminal loop. This allows enoughtime for polarity reversal. When usingthe illuminated 30190 post luggagewagon, the distance must be at leastas long as the entire train.

� Shunting within the terminal loop isnot possible.

� When operating around the terminalloop, the controller knob must berotated through the zero position tothe other side.

This allows the train to leave the termi-nal loop again (the train will then con-tinue around the layout but will run inthe opposite direction).

Two examples:Fig. 6 Terminal loop for running in aclockwise direction.The train runs into the terminal loopwith the controller set at position 1,stops at the stopping point Hp. The con-troller knob is now turned into position2. The train can now pull out of the ter-minal loop without having to stopagain.Fig. 7 If the track sections K and T areinterchanged, the running direction isreversed (counter-clockwise).

Track Plan Suggestion for Buildinga Station within a Terminal Loop.Fig. 8 In this example, the terminalloop isolation section is fitted behindthe station. In this way, shunting maybe done in the station without any

problem. If a second terminal loop isbuilt into a layout, it is possible to turnthe train twice.Advantage: All vehicles, locomotivesand wagons will always be operatedwith their coupling pointing in the samedirection. This does not apply to thosewho have made the effort to fit theirvehicles with symmetrical couplings.

Additional Terminal Loop SuggestionsBuilding a track diagonal, track planswith terminal loops, terminal loops withoverhead lines can be found in ourtrack plan book 00289.

8

Page 9: 10151 Inhalt:10151 Umbruch - champex-linden.de · Bau einer Kehrschleife mit 10151 Regeln für Kehrschleifen im Gleis-plan Die Kehrschleifen-Durchfahrt ist nur in einer (festzulegenden)

LGB Garniture de boucle deretour 10151

Les trains-modèle roulant sur desvoies avec boucles de retour sonttrès populaires et cela, avec justeraison:Supposons qu’un train quitte une garedans une direction déterminée, pour yrevenir, à un moment quelconque, sansavoir pour cela à effectuer de manœu-vre. Dans ce cas, il n’existe qu’unesolution, la boucle de retour qui ramènele train sur la même voie.Fig. 1 Vue schématique des 3 possibi-lités de tracés de voie avec boucles deretour: boucle de retour simple, douple (diagonale de voie) ettriangle de voie.En mettant son premier circuit à boucle de retour sous courant de trac-tion, le cheminot insouciant constateraque le fusible de sûreté du régulateurde marche est en service. Le guidagede voie de la boucle de retour a provo-qué un court-circuit.Fig. 2 en montre la cause: notamment,à l’endroit où la voie passe dans lechangement de boucle de retour, car leplus rencontre le moins. La voie deséparation intégrée coupe le courantsur le retour de voie et empêche ainsiun court-circuit direct. Mais cependant,elle ne permet pas pour autant le pas-sage d’une locomotive, étant donnéque les roues métalliques de cette der-nière ou d’un wagon provoquent uncourt-circuit lors de leur passage. Lejeu de boucles de retour LGB résout ceproblème avec une étonnante simplici-té.Attention! La boucle de retour 10151ne peut être utilisée avec le systèmemultitrain de LGB. Utiliser le module deboucle de retour SMT 55080 avec lesystème multitrain de LGB.Le jeu de boucles de retour LGB

10151 comprend une voie normale deséparation T et une voie spéciale K(voie à diodes) qui sont marquées d’uneflèche indiquant le sens de marche.Ainsi, il est possible de circuler sansproblèmes sur des boucles de retour,sans câblages spéciaux, ni interrupteur.Circulation sur boucle de retouravec ou sans arrêt:Fig. 3 Un train circule sur la boucle deretour, régulateur en position (1), ets’arrête en gare. Régulateur en position(0). Le train quitte la boucle de retouraprès avoir amené le bouton du règula-teur en position (2). La position de l’ai-guillage reste toujours sur entrée(10152 ––> 10151) (aiguillagemanuel).Pour un passage sans arrêt, il fautamener rapidement le bouton du trans-formateur de la position 1 à la position2, en passant par 0 pendant que le traincircule sur la courbe de la boucle deretour.Un aperçu de la construction de lavoie à diode pour les cheminotsintéressés par la technique.Fig. 4 Quatre diodes sont incorporées.Ces composants électroniques sontdépendants de la polarité: ils ne lais-sent passer le courant que dans unsens déterminé, l’autre est alors blo-qué.Fig. 5 Le schéma des connexionsmontre que la polarité dans la bouclede retour reste la même, et cela malgréune inversion des pôles au transforma-teur. Cette opération n’est pas néces-saire si l’on observe les propositionssuivantes d’installation.

Montage d’une boucle deretouravec 10151Règles à observer pour boucles deretour dans le plan de voies� Le passage des boucles de retour

n’est possible que dans un sens (àdéfinir).

� La voie de séparation T est montée

F

9

Page 10: 10151 Inhalt:10151 Umbruch - champex-linden.de · Bau einer Kehrschleife mit 10151 Regeln für Kehrschleifen im Gleis-plan Die Kehrschleifen-Durchfahrt ist nur in einer (festzulegenden)

dans le sens de la marche, après l’ai-guillage d’entrée (aiguillage manuel).� La voie de boucle de retour K est

montée juste avant de quitter la bou-cle de retour, avec une flèche indi-quant l’aiguille.

� L’écartement des voies T et K devraitcorrespondre au moins à la longueurdu train afin d’avoir assez de tempspour l’inversion des pôles. Il faut quecet écartement ait au moins la lon-gueur totale du train pour utilisationdu fourgon postal 30190 éclairé.

� Une manœuvre est impossible surcette section de voie!

� Pendant la circulation par la bouclede retour, il faut amener le bouton deréglage par la position zéro sur l’aut-re côté afin que le train puisse quitterà nouveau la boucle de retour (il cir-cule alors sur la voie dans le senscontraire!).

Deux exemples de marcheFig. 6 Boucle de retour avec sens demarche dans les aiguilles d’une mont-re.Le train entre dans la boucle de retourlorsque le transformateur est en posi-tion 1, s’arrête au point Hp. Il faut alorsamener le bouton du transformateur enposition 2 pour que le train quitte la bou-cle de retour sans s’arrêter.Fig. 7 Si les voies K et T sont échan-gées, le sens de marche est alorscontraire à celui des aiguilles d’unemontre.Proposition d’un plan de voies pourl’aménagement d’une gare dansune boucle de retourFig. 8 Dans cet exemple, la section deséparation de la boucle de retour setrouve derrière la gare. On peut alorsmanœuvrer librement sur toutes levoies de la gare.Le montage d’une deuxième boucle deretour sur le circuit permet un doublechangement de marche du train.Avantage: Tous les véhicules, c’est-à-dire les locomotives et les wagons, sonttoujours ramenés dans la même sens

de marche, grâce aux dispositifs d’ac-couplement. Le cheminot qui a déjàéquipé son parc de véhicules dispositifsd’accouplements symétriques, n’a pasbesoin de se tenir à ces règles.Autres conseilsConsultez notre manuel d’installationsde voies 00289 pour procéder, parexemple, au montage d’une diagonalede voies avec boucles de retour, d’uneboucle de retour avec ligne aérienne.

10

Page 11: 10151 Inhalt:10151 Umbruch - champex-linden.de · Bau einer Kehrschleife mit 10151 Regeln für Kehrschleifen im Gleis-plan Die Kehrschleifen-Durchfahrt ist nur in einer (festzulegenden)
Page 12: 10151 Inhalt:10151 Umbruch - champex-linden.de · Bau einer Kehrschleife mit 10151 Regeln für Kehrschleifen im Gleis-plan Die Kehrschleifen-Durchfahrt ist nur in einer (festzulegenden)

1005/15 129046 2.0 0208 Fa

Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.We reserve the right to make technical alterations without prior notice.Modifications de constructions réservées.

Für draußen und drinnen – For outdoors and indoors

Achtung!Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-dingter scharfer Kanten und Spitzen.

Attention!Save the supplied instruction and packaging!This product is not for children under 8 years of age. This product has smallparts, sharp parts and moving parts.

Attention!Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments susceptibles d’être avalés.

Attenzione!Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano spigoli vivi e punte accuminate.

Atención!Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peli-grosas condicionadas por la función o el modelo.

Attentie!Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionelescherpe kanten en punten bezit.