312734c pumpline retrofit kit, german - graco.com 312734c 3 warnhinweise die folgenden warnhinweise...

14
Anleitung – Teile Nachrüstsatz Pumpenleitung Für die Benutzung mit verbesserten Pumpen und H-20/35-GE Dosierern Teile-Nr. 243666 Für verbesserte Pumpenteile siehe Betriebsanleitung 312068 (separat gekauft). Wichtige Sicherheitshinweise Alle Warnhinweise und Anweisungen in dieser Anleitung lesen. Diese Betriebsanleitung an einem sicheren Ort verwahren. 312734C

Upload: truongdat

Post on 18-May-2018

218 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Anleitung – Teile

Nachrüstsatz Pumpenleitung

Für die Benutzung mit verbesserten Pumpen und H-20/35-GE Dosierern

Teile-Nr. 243666

Für verbesserte Pumpenteile siehe Betriebsanleitung 312068 (separat gekauft).

Wichtige SicherheitshinweiseAlle Warnhinweise und Anweisungen in dieser Anleitung lesen. Diese Betriebsanleitung an einem sicheren Ort verwahren.

312734C

Verwandte Betriebsanleitungen

2 312734C

InhaltsverzeichnisVerwandte Betriebsanleitungen . . . . . . . . . . . . . . . 2

Übersetzte Betriebsanleitungen. . . . . . . . . . . . . . 2Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Erforderliche Werkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Abschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Neue Pumpenleitung montieren . . . . . . . . . . . . . . 5Alte Pumpenleitung entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Montieren Sie die neue Pumpenleitung . . . . . . . . . 9Neustart Aggregat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Service und Reparatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Graco-Standardgarantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Graco-Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Verwandte Betriebsanleitungen

Sehen Sie in Ihrer H-20/35-GE Betriebsanleitung Dosierer nach

Übersetzte BetriebsanleitungenDer Nachrüstsatz für Pumpenleitungen, Handbuch Anleitungen-Teile ist in den folgenden Sprachen verfügbar Siehe die folgende Darstellung für spezielle Sprachen und entsprechende Teilenummern.

Handbuch Beschreibung

312068 Dosierpumpen-Reparatursätze

312071 Dosierpumpen-Dichtungssätze

Handbuch Sprache

312733 Französisch

312734 Deutsch

312735 Spanisch

Warnhinweise

312734C 3

WarnhinweiseDie folgenden Warnhinweise beziehen sich auf Einstellung, Bedienung, Erdung, Wartung und Reparatur des Produkts. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen steht bei einem allgemeinen Warnhinweis, und das Gefahrensymbol bezieht sich auf Risiken, die während bestimmter Arbeiten auftreten. Konsultieren Sie diese Warnhinweise regelmäßig. Weitere produktspezifische Hinweise befinden sich an den entsprechenden Stellen überall in dieser Anleitung.

WARNUNGSTROMSCHLAGGEFAHRFalsche Erdung oder Einrichtung sowie eine falsche Verwendung des Systems kann einen elektrischen Schlag verursachen.• Vor dem Durchführen von Servicearbeiten immer den Netzschalter ausschalten und den

Netzstecker ziehen.• Nur geerdete Steckdosen verwenden.• Nur dreiadrige Verlängerungskabel verwenden.• Die Erdungskontakte müssen sowohl am Spritzgerät als auch bei den Verlängerungskabeln intakt

sein.• Vor Regen und Nässe schützen. Nicht im Freien lagern.

GEFAHR DURCH GERÄTEMISSBRAUCHMissbräuchliche Verwendung des Gerätes kann zu tödlichen oder schweren Verletzungen führen.• Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Medikamenten oder

Alkohol stehen.• Niemals den zulässigen Betriebsüberdruck oder die zulässige Temperatur der Systemkomponente

mit dem niedrigsten Nennwert überschreiten. Den Abschnitt Technische Daten in den Betriebsanleitungen der einzelnen Geräte beachten.

• Nur Materialien oder Lösungsmittel verwenden, die mit den benetzten Teilen des Gerätes verträglich sind. Siehe Abschnitt Technische Daten in den Betriebsanleitungen aller Geräte. Sicherheitshinweise der Material- und Lösungsmittelhersteller beachten. Wenn Sie umfassende Informationen zu Ihrem Spritzmaterial benötigen, fordern Sie bitte das MSDS vom Materialhersteller oder Händler an.

• Das Gerät täglich prüfen. Verschlissene oder beschädigte Teile sofort reparieren oder durch Original-Ersatzteile des Herstellers ersetzen.

• Gerät nicht verändern oder modifizieren.• Das Gerät nur für den vorgegebenen Zweck benutzen. Bei Fragen dazu den Händler kontaktieren.• Die Schläuche und Kabel nicht in der Nähe von belebten Bereichen, scharfen Kanten, beweglichen

Teilen oder heißen Flächen verlegen.• Schläuche nicht knicken oder zu stark biegen. Schläuche nicht zum Ziehen der Geräte verwenden.• Kinder und Tiere vom Arbeitsbereich fernhalten.• Alle anwendbaren Sicherheitsvorschriften erfüllen.

BRANDGEFAHRGeräteflächen und erwärmtes Material können während des Betriebs sehr heiß werden. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden, darf heißes Material oder das Gerät nicht berührt werden. Warten Sie, bis sich das Gerät/Material vollständig abgekühlt hat.

Erforderliche Werkzeuge

4 312734C

Erforderliche Werkzeuge• 6 mm Innensechskantschlüssel• Verstellbarer Schraubenschlüssel• 4 mm Innensechskantschlüssel• Arbeitsleuchte

AUSSERBETRIEBNAHME1. Spülmaterial vom H-20/35 Dosierer.

2. Plazieren Sie die Pumpe in Stillstandsposition.

3. Druckentlasten. Siehe H20/35-GE Betriebsanleitung.

4. Ausschalten und Strom abschalten.

Neue Pumpenleitung montieren

312734C 5

Neue Pumpenleitung montieren1. Befestigen Sie die Dosierpumpe (separat gekauft)

am Hydraulikzylinder (1).

2. Richten Sie den Hydraulikzylinder (1) auf einer Arbeitsbank zwischen den zwei Dosierpumpen aus.

3. Richten Sie die B-seitige Pumpe mit Loch auf dem Schaft in vertikale Position aus, um den Schäkel auf der B Seite des Hydraulikzylinders (1) anzubringen. Dazu muss das Materialsystem elektrisch mit einer guten Erde verbunden werden. Siehe ABB. 1.

4. Justieren Sie die A-seitige Pumpe mit dem Loch im Schaft in horizontale Position, um den Schäkel auf der A Seite der Hydraulikpumpe anzupassen. Siehe ABB. 2.

5. Schieben Sie den Schaft auf den Hydraulikzylinder (1) die ganze Strecke bis zur Seite A Die A-seitigen Schäkel sollten in horizontaler Stellung sein und die B-seitigen Schäkel sollten in vertikaler Stellung sein.

6. Platzieren Sie zwei O-Ringe (18) an jedem Ende des Schmierzylinders (17). Siehe ABB. 3.

7. Bringen Sie zwei Anschlussstücke (14, 11) am Zylinder an. Siehe ABB. 4.

8. Schieben Sie den Schmierzylinder (17) auf der A-Seite auf den Hydraulikzylinder (1). Siehe ABB. 3.

9. Platzieren Sie A Pumpenschaft in den Zylinderschäkel Richten Sie die Löcher aus und platzieren Sie den Schäkelbolzen (19) in das Loch, indem Sie einen Bolzenausdreher benutzen (15). Siehe ABB. 5.

ABB. 1

ABB. 2

Loch in vertikaler Stellung

A-SeiteLoch in horizontaler Stellung

ABB. 3

ABB. 4

ABB. 5

1718

18

8

14

11

18 19

Neue Pumpenleitung montieren

6 312734C

10. Stecken Sie vier Schrauben (13) in das Unterteil der Pumpe und ziehen Sie das Unterteil der Pumpe zum Hydraulikzylinder fest (1) indem Sie einen 1/4 Zoll Inbusschlüssel (9) benutzen. Danach die Hutschraube (3) lösen. Siehe ABB. 6.

11. Roten Zapfen einstecken (8) und im Schmiermittelzylinder festmachen (17). Siehe ABB. 4.

12. Platzieren Sie B Pumpenschaft in den Schäkel des Hydraulikzylinders (1). Richten Sie die Löcher aus und benutzen Sie den Bolzenausdreher(15), um den Bolzen (19) durch den Schäkel zu stecken. Siehe ABB. 7.

13. Bringen Sie vier Bolzen (13) an der Unterseite der Pumpe an und ziehen Sie das Pumpenunterteil in Richtung Hydraulikzylinder (1) fest, indem Sie einen 1/4 Zoll Inbusschraubenschlüssel benutzen. Siehe ABB. 8.

14. Entfernen Sie das Anschlussstück (F) oben an den beiden Pumpenunterseiten und die Druckentlastungsscheibe (PD) auf der Rückseite der Pumpenunterseiten. Siehe ABB. 9.

15. Fügen Sie die Zapfen (2) in die Löcher ein, wo sich die Druckentlastungsscheiben (PD), an beiden Dosierpumpen befanden.

16. Ersetzen Sie das obere Anschlussstück (F) durch neue Anschlusstücke (10), die mit dem Satz mitgeliefert wurden.

17. Legen Sie die neue Pumpenleitung beiseite, bis die Originalpumpenleitung entfernt ist.

Seien Sie vorsichtig, da das Unterteil der Pumpe in Richtung Hydraulikzylinder zieht (1), dass die O-Ringe (18) auf dem Schmierzylinder (17) nicht in das Gehäuse geklemmt werden.

ABB. 6

ABB. 7

13

19

ABB. 8

ABB. 9

13

F, 10

PD

Entfernen Sie die alte Pumpenleitung

312734C 7

Entfernen Sie die alte Pumpenleitung

1. Ausserbetriebnahme. Siehe Seite 4.

2. Lockern und entfernen Sie die Schlauchaustritte von den Pumpenunterseiten. Siehe ABB. 10 und ABB. 11.

3. Entfernen Sie vier Schrauben, indem Sie das Hydraulikschaltventil festhalten. Siehe ABB. 12.

a. Verlieren Sie die vier O-Ringe am Boden des Schaltventils nicht. Die Schrauben sichern.

b. Entfernen Sie die elektrischen Anschlüsse nicht.

4. Entfernen Sie die vier Schrauben, indem Sie den Hydraulik-Regelblock festhalten. Siehe ABB. 13.

a. Verlieren Sie die zwei O-Ringe an der Unterseite des Regelblocks nicht.

b. Legen Sie die Schrauben ab.

Bei der Reparatur dieses Gerätes ist der Zugang zu Teilen nötig, die Elektroschocks oder andere schwere Verletzungen verursachen können, wenn die Arbeiten nicht ordnungsgemäß ausgeführt werden. Die elektrischen Anschlüsse sowie die Erdung sind von einem Elektriker durchzuführen (siehe Betriebsanleitung). Stellen Sie sicher, dass Sie den gesamten Strom für das Gerät abschalten.

ABB. 10

ABB. 11

Schlauchaustritt

Hydrauliköl tritt unter dem Schaltventil aus, wenn es erst einmal locker ist.

ABB. 12

Hydrauliköl tritt unter dem Regelblock aus, wenn dieser erst einmal locker ist.

ABB. 13

Elektrische Anschlüsse

Schrauben

Hydraulikschaltventil

SchraubenHydraulik-Regelblock

Entfernen Sie die alte Pumpenleitung

8 312734C

5. Entfernen Sie den ISO Schmierbehälter von der Pumpenleitung und klemmen Sie die ISO Spendeschläuche für Schmiermittel- behälterschlauch ab. Siehe ABB. 14.

6. Halten Sie die Pumpenleitung mit zwei Leuten fest, entfernen Sie vier Schrauben (B), die die Pumpenleitung zur Hinterseite des Paneels sichern. Es könnte notwendig sein, dass Sie die Schalterabdeckung(SC) entfernen müssen. Legen Sie die Schrauben ab, nachdem diese entfernt wurden. Der Hydraulik-Regelblock und das Hydraulikschaltventil bleiben am Aggregat. Siehe ABB. 15 und ABB. 16.

7. Bewegen Sie die Pumpenleitung vom Aggregat weg.

ABB. 14

ISO Schmiermittel Schlauchbehälter

ABB. 15

ABB. 16

SC

B

B

Installieren Sie die Neue Pumpenleitung

312734C 9

Installieren Sie die Neue Pumpenleitung1. Benutzen Sie zwei Leute, um die Pumpenleitung in

der Nähe der Montagelöcher des Aggregates anzubringen. Benutzen Sie die vier Schrauben (5), Beilagscheiben (7) und die Befestigungsscheiben (6) bringen Sie die Pumpenleitung am Aggregat, von hinten an, indem Sie den 1/4 Zoll Inbusschlüssel (9) verwenden. Bringen Sie die Schalterabdeckung wieder an, da diese vorher enfernt wurde. Siehe ABB. 15 und ABB. 16.

2. Bringen Sie den Hydraulik-Regelblock oben am Hydraulikzylinder (1) an. Prüfen Sie, ob zwei O-Ringe um die Löcher an der Unterseite des Regelblocks vorhanden sind. Benutzen Sie die mitgelieferten Schrauben (4), um den Regelblock am Zylinder anzubringen. Siehe ABB. 17.

3. Befestigen Sie das Hydraulikschaltventil am Hydraulik-Regelblock. Überprüfen Sie, ob die vier Original O-Ringe auf der Unterseite des Schaltventils sicher angebracht sind. Zum Befestigen werden Originalschrauben benutzt. Siehe ABB. 17.

4. Justieren Sie an beiden Seiten, Seite A und Seite B, der Dosierpumpe zu den Austrittsrohren. Befestigen Sie die Rohre an jedem Anschlussstück (10) und ziehen Sie diese fest an. Ziehen Sie die Mutter am Boden von jedem Anschlussstück an, um das Anschlussstück an seinem Platz su arretieren. Siehe ABB. 18.

5. Benutzen Sie die mitgelieferten Nippel (16), bringen Sie die Leitungsrohr-Gewindedichtungen an jedem an und ziehen Sie diese in den Boden von jeder Dosierpumpe fest. Fügen Sie die mitgelieferten 90° Grad Anschlusstücke (3) an jeden Nippel hinzu. Siehe ABB. 19.

6. Montieren Sie erneut die Original Einlassverteiler an jedes Anschlusstück (3). Siehe ABB. 19.

7. Schließen Sie den neuen ISO Schmierbehälter an. Siehe ABB. 14 auf Seite 8.

ABB. 17

ABB. 18

ABB. 19

VORSICHT

Überprüfen Sie, ob der A-seitige Regelblock auf Seite A ist und der B Regelblock auf Seite B ist. Ein Vertauschen der Regelblöcke kann eine Gegenwirkung des Materials hervorrufen.

FestziehenFestziehen

16

30Einlaßverteiler

Aggregat neu starten

10 312734C

Aggregat neu starten1. Stromversorgung erneut an das Aggregat

anschließen.

2. Aggregat anschalten.

3. Die Chemikalien mit Luftdruck versehen und die Versorgungsleitungen öffnen. Alle Anschlusstücke auf Chemikalienaustritt prüfen. Wenn das Leck nicht bemerkt wird, das Anschlussstück festziehen.

4. Leiten Sie Chemikalien durch den Schlauch ab, um benutzte Lösungsmittel oder Öle beim Durchspülen des Aggregats zu entfernen.

5. Nach dem Ausspülen von Lösungsmitteln oder Ölen aus dem Aggregat, starten Sie das Aggregat entsprechend der Betriebsanleitung.

6. Nachdem das Aggregat die Betriebstemperatur und Druck erreicht hat, prüfen Sie erneut alle Anschlüsse auf Lecks. Wenn keine Lecks gefunden werden, ist das Aggregat betriebsbereit.

Wartung und ReparaturFür Reparaturanleitungen und Ersatz von Teilen an der Dosierpumpe, siehe Handbuch 312068.

Teile

312734C 11

Teile

247606, Pumpenleitung Nachrüstsatz

Zum Austausch der Bedienplatte, bestellen Sie 247607 separat.

◆ Nicht dargestellt.

Pos. Nr. Teile-Nr. Beschreibung Stück1 247876 CYLINDER, hydraulic, w/spacers 12 295225 PLUG, pipe, flush 23 115235 UNION, swivel, 90° 24 SCREW, cap, socket-hd; 5/16-18

x 2 in.4

5◆ SCREW, cap, socket-hd 46◆ 100214 WASHER, lock 47◆ WASHER, plain 48 295829 FITTING, plug, 3/8 npt x 0.343 19◆ TOOL, wrench, allen 110 121294 FITTING, 3/4 SAE 12 mm tube 211 295397 FITTING, elbow, 3/8MPT x 1/2 in. 112◆ 247849 RESERVOIR, lube hose

assembly1

13 295824 SCREW, cap, socket-hd, 5/16-24 x 3 in.

8

14 295826 FITTING, elbow, 90°, 1/4 npt x 3/8 O.D. tube

1

15◆ 296607 TOOL, clevis pin extractor 116 C20487 FITTING, nipple, hex 217 261863 CYLINDER, lube 118 106258 O-RING 219◆ 296653 PIN, clevis 220 112793 O-RING 1

Pos. Nr. Teile-Nr. Beschreibung Stück

Ti11367A

1

16

3

10

10

20, 8

17, 18

214

13 13

2

4

11

Technische Daten

12 312734C

Technische Daten

Alle anderen Markennamen werden zur Identifizierung der Produkte verwendet. Es handelt sich um Markennamen der jeweiligen Eigentümer.

Maximaler Hydraulikdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500 psi (10,3 MPa, 103 bar)Empfohlenes Hydrauliköl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Citgo A/W Hydrauliköl, ISO-Klasse 46Benetzte Teile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aluminium, Edelstahl, verzinkter Normalstahl, Messing,

Hartmetall, Chrom, Fluorelastomer, PTFE, UHMWP, chemisch beständige O-Ringe

Technische Daten

312734C 13

All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. Graco reserves the right to make changes at any time without notice.

This manual contains German. MM 312583

Graco Headquarters: MinneapolisInternational Offices: Belgium, China, Japan, Korea

GRACO INC. P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441Copyright 2007, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

www.graco.comRevised 05/2008

Graco-StandardgarantieGraco warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by Graco and bearing its name to be free from defects in material and workmanship on the date of sale to the original purchaser for use. With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in accordance with Graco’s written recommendations.

This warranty does not cover, and Graco shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-Graco component parts. Nor shall Graco be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of Graco equipment with structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of structures, accessories, equipment or materials not supplied by Graco.

This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized Graco distributor for verification of the claimed defect. If the claimed defect is verified, Graco will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.

THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

Graco’s sole obligation and buyer’s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy (including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.

GRACO MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY GRACO. These items sold, but not manufactured by Graco (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their manufacturer. Graco will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.

In no event will Graco be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from Graco supplying equipment hereunder, or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the negligence of Graco, or otherwise.

FOR GRACO CANADA CUSTOMERSThe Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.

Graco InformationTO PLACE AN ORDER, contact your Graco distributor or call to identify the nearest distributor.Phone: 612-623-6921 or Toll Free: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505

PARA EFETUAR ENCOMENDAS OU PARA ASSISTÊNCIA TÉCNICA, contate o seu distribuidor da Graco.

POUR PLACER UNE COMMANDE OU DEMANDER DU SERVICE, contactez votre distributeur Graco.

PARA REMITIR UN PEDIDO O SOLICITAR SERVICIO, póngase en contacto con el distribuidor de Graco.