320 ma ß mps0320: mps0640: 320 ma de...

2
2 YIL Tel: 0212 689 50 50 Faks: 0212 689 50 61 Kıraç, İstiklal Mah. Fevzi Çakmak Cad. No:38 Esenyurt/İSTANBUL [email protected] - www.makel.com.tr 320 mA MPS0XXX MPS0320: MPS0640: 30 V DC 640 mA 30 V DC 320 mA TR Güç kaynağı DE Spannungsversorgung GB Power supply bağlayın. ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme). TR DE Spannungsversorgung zur Erzeugung der zum der Smarthome Geräte Systemspannung. vom MPS0XXX erzeugte Systemspannung erfüllt Anforderungen der Schutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ). 1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an 2. Im leuchtet Kontrollleuchte "OK" auf. Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oder Überlast). Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt, kann Gerät Störungen verursachen. In Fall kann der Benutzer aufgefordert werden, angemessen Maßnahmen zu ergr GB The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXX meets the r rements of the pr mea- sures SELV (safety extra-low voltage). 1. Connect the module to the 230V to the earth and the bus 2. The "OK" up normal mode. If the "I>Imax" up, the of the fault (short r or overload). power supply a class A apparatus. In a r ronment, can cause In case, can be requested from the user to take measures. Bus 30 V DC L N 230 V 50/60 Hz N L 30 V DC - BUS + MPS0XXX : - SELV montaj kurallarına uyun. Achtung: - und Montage dürfen nur durch Elektrofachkraft erfolgen. - zur Schutzmaßnahme SELV beachten. : - must be only by a - Conform to SELV rules. Besleme voltajı Versorgungsspannung Supply voltage 230 V 50/60 Hz Çıkış voltajı Ausgangsspannung Output voltage Power draw Boyutlar Abmessungen Çalışma sıcaklığı temperature Saklama sıcaklığı Lagertemperatur Storage temperature Elektrik bağlantısı / / 0,75 mm 2 —> 2,5mm 2 0,75 mm 2 —> 2,5 mm 2 Teknik özellikler/ T Daten / MPS0320 MPS0640 T Güç çekişi 230 V 50/60 Hz 30 V DC 320 mA TBTS / SELV / ZLVS 30 V DC 640 mA TBTS / SELV / ZLVS 15 VA 24 VA 4 x 17,5 mm 4 x 17,5 mm -5 °C —> + 45 °C -5 °C —> + 45 °C - 20 °C —> + 70 °C - 20 °C —> + 70 °C 0310-018 AAK97000-10505050

Upload: dinhnhi

Post on 16-Dec-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1 6T 7274.b

6T 7

274.

b

¢ 4 Kanal Anahtar Aktüatör£ Schaltausgang 4-fach§ Output module 4-fold User

•¶ß

MSA0416-C : 4 x16 AMSA0410-B : 4 x10 A

RFTP 230V~ Bus30 V

4-fach-Ausgänge MSA0410 dasSchalten von Lasten über den KNX-Bus.

Geräte gehören zum S m a r t h o m e . zur Ansteuerung der (Elektro- oder

W oder Lasten aller Art, e über r Kontakte ansteuern lassen.

Geräte 4 V hdurch den Typ und der renLasten .

• 4 vor Kanäle, Ansteuerungüber KNX-Bus.

• 4 r e Kontakte.• der Ausgänge am Gerät.• zur manuellen Ansteuerung der

Ausgänge über das Gerät gegeben. genauen Geräte hängen von der

und den nParameter ab.

n

Umschaltung den steht der Schalter , auf Manu ( )

3 Sekunden lang Taster der Kanäle 1und 2 drücken, bevor e

der Ausgänge (durch derTaste ) auslösen.

• ETS: Anwendungssoftware (Beleuchtungund Datenbank und Beschr mHersteller .

Test und Schalter Auto/Manu und Taster zur lokalenAnsteuerung .Steht der Schalter , auf Manu ( ), können an Ausgänge angeschlossenen Lasten über Taster geschaltet werden.Zum ren des Gerätes hat der Schalter auf Auto zu stehen. Steht der Schalter auf Auto

Taster und lassen nur über den Bus KNX ansteuern.

Kontrollleuchten Kontrollleuchten geben den Zustand der

entsprechenden Ausgangsr an:Leuchte = geschlossen.

des Gerätes bzw. nach Download geben ZustandsmeldeleuchtenAufschluß über des Gerätes:• Beleuchtungsmodus: Kontrollleuchten leuchten

5 Sekunden lang ununterbrochen.• Kontrollleuchten 5 Sekunden

lang. aller Kontrollleuchten besagt, daß das

geladene Programm dem Gerät l.

Leuchttaster zur Adr .Drücken den Leuchttaster um eAdr des Gerätes vorzunehmen oder das

des Busses zu überprüfen:Leuchte = Bus an, eAdr läuft.

MSA0410-B

auto

C2

C1

C4C4

C3C3

30V DC

1 3C1 C2

5C3

7C4

2 4 6 8C1 C2 C3 C4

- +

Bus

L3L2L1

N

The 4-fold output module MSA0410 are relays to Bus KNX on/o

loads. They are part of the S m a r t h o m e system.

They can be used to control g or hot water) or any other load controlled

by contact free of .4 product are accor to thepower and the type of connectable loads.

• 4 channels controlled by busKNX.

• 4 volt-free contacts.• Output states are on the product.• Outputs can be controlled manually from the

product.Each product feature depends on nand .

n To change mode:

Manu ( ) pr ess channels 1 and 2push-buttons for 3 s before

the output (press key).

• ETS: software and database and n from the manufacturer.

Test and startupAuto/Manu and local commandpush-button .

Manu ( ) pushbuttons control loads connected to outputs.Use Auto of mode or to re the product. In Auto

of push buttons are and relays are controlled by commands

from the KNX bus.

State s the r of corres- output relays: on = closed relay.

After product on/o or the product

• mode: onfor 5 s.

• mode: for 5 s. of

of wrong software.

addr push button .Press pushbutton to perform laddr of the product or to the buspresence : on = bus presenceand product addr .

- must be only by a

- Conform to SELV rules.

:-

- SELV montaj kurallarına uyun.

T DatenT s

VersorgungsspannungCD V 03egatlov ylppuS

Güç Dağıtımı V g 1 W (4x4A),Power n 3 W (4x10A), 8 W (4x16A)

BoyutlarAbmessung

x 4snosnemD 17,5 mm

Koruma sınıfı Schutzart

03 PIssalc notcetorP

Çalışma sıcaklığı

temperature 0 °C —> + 45 °C

Saklama sıcaklığı LagertemperaturStorage temperature - 20 °C —> + 70 °C

1-96606 NE FNmroNStandard NF-EN 60669-2-1

2-2-09005 NEmroN

0,75 mm 2 —> 2,5 mm 2

• Schalter Auto/Manu• Auto/Manu h

• Kontrollleuchten• state

commande locale• Taster zur lokalen Ansteuerung• Local command push-button

• Leuchttaster zur nAdr g• addr dpush button

Schaltausgänge können an Phasen angeschlossen werden.The outputs can be connected to rent phases.

TR DE GB

Besleme voltajı

User

4 kanal MSA0410

sürümü mevcuttur.

İşlevler• KNX ver yolu tarafından kontrbağımsız kanal.• 4 adet voltsuz kontak.• Çıkış durumları, ürünün üzer ter r.• Çıkışlar, ürün üzer rak kontrol

ayarlarına bağlıdır.Yapılandırma

Isıtma moduna değ rAnahtar Manuel ( ) konumdayken, çıkış numaralandırmayı başlatmadan önce kanal 1 ve 2

tuşuna basın).

• ETS: uygulama yazılımı (aydınlatma ve ısıtma): ver ve açıklama ür rafından sağlanır.

Test ve başlangıçOtoma Manuel anahtar 1 ve lokal kumanda

Anahtar 1 Manuel ( ) konumdayken düğmeler 3,

Anahtarın 1 Otoma

Durum göstergelerGöster g kış röleler ter r:gösterge açık = kapalı röle.

göstergeler, ürün yapılandırmasını göster r:• aydınla klı göstergeler 5 sn boyunca yanar.• ısıtma modu: göstergeler 5 sn bo rek yanar.

düğmeye 6 basın : açık gösterge = ver yolu

Achtung:- und Montage dürfen nur durch

Elektrofachkraft erfolgen.- zur Schutzmaßnahme

SELV beachten.

2YIL

Tel: 0212 689 50 50 Faks: 0212 689 50 61Kıraç, İstiklal Mah. Fevzi Çakmak Cad. No:38

Esenyurt/İ[email protected] - www.makel.com.tr

1 6T 7330.b

6T 7

330.

b

320 mA

MPS0XXX

FR

MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA

30 V DC 320 mA

TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply

reMódulo de

¶ß®™

¢£§•´

bağlayın.

ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).

FRDE

Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte

Systemspannung. vom MPS0XXX

erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).

1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an

2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.

Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).

GB

The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the

of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).

1. Connect the module to the 230V to the

earth and the bus 2. The "OK" up normal

mode.If the "I>Imax" up, the

of the fault (short r or overload).

PT

Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).

para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à

bus.2. O "OK" acende-se em

normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).

SE

Str TXA111 buskomponenterna med

som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).

Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden

och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller

NO

Denne modulen er er av typen TBTS 30 V

(Meget lav

ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,

gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man

re årsaken problemet eller

TR

IT

Questo modulo una bus. La é a 30 V

SELV T rezza).

per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per

normale Se accende re "I>Imax", re

dell’errore (corto r o .

ES

El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de

para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la

y la línea bus.2. El "OK" se el

es normal. el "I>Imax" se la

causa del defecto r o sobrecarga).

Bus 30 V DC

LN

230 V 50/60 Hz

NL

30 V DC

-BUS

+

RFTP 230V~ Bus30 V

s

Esta é um aparelho de classe A.

Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr

Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,

kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr

Questa è un appar classe A.

In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr

Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat

orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att

åtgärder.

power supply a class A apparatus.

In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.

Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría

provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.

er et apparat klasse A.

I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan

bedt om å ta

MPS0XXX

1 6T 7330.b

6T 7

330.

b

320 mA

MPS0XXX

FR

MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA

30 V DC 320 mA

TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply

reMódulo de

¶ß®™

¢£§•´

bağlayın.

ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).

FRDE

Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte

Systemspannung. vom MPS0XXX

erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).

1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an

2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.

Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).

GB

The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the

of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).

1. Connect the module to the 230V to the

earth and the bus 2. The "OK" up normal

mode.If the "I>Imax" up, the

of the fault (short r or overload).

PT

Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).

para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à

bus.2. O "OK" acende-se em

normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).

SE

Str TXA111 buskomponenterna med

som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).

Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden

och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller

NO

Denne modulen er er av typen TBTS 30 V

(Meget lav

ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,

gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man

re årsaken problemet eller

TR

IT

Questo modulo una bus. La é a 30 V

SELV T rezza).

per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per

normale Se accende re "I>Imax", re

dell’errore (corto r o .

ES

El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de

para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la

y la línea bus.2. El "OK" se el

es normal. el "I>Imax" se la

causa del defecto r o sobrecarga).

Bus 30 V DC

LN

230 V 50/60 Hz

NL

30 V DC

-BUS

+

RFTP 230V~ Bus30 V

s

Esta é um aparelho de classe A.

Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr

Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,

kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr

Questa è un appar classe A.

In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr

Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat

orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att

åtgärder.

power supply a class A apparatus.

In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.

Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría

provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.

er et apparat klasse A.

I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan

bedt om å ta

MPS0XXX

1 6T 7330.b

6T 7

330.

b

320 mA

MPS0XXX

FR

MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA

30 V DC 320 mA

TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply

reMódulo de

¶ß®™

¢£§•´

bağlayın.

ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).

FRDE

Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte

Systemspannung. vom MPS0XXX

erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).

1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an

2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.

Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).

GB

The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the

of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).

1. Connect the module to the 230V to the

earth and the bus 2. The "OK" up normal

mode.If the "I>Imax" up, the

of the fault (short r or overload).

PT

Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).

para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à

bus.2. O "OK" acende-se em

normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).

SE

Str TXA111 buskomponenterna med

som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).

Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden

och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller

NO

Denne modulen er er av typen TBTS 30 V

(Meget lav

ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,

gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man

re årsaken problemet eller

TR

IT

Questo modulo una bus. La é a 30 V

SELV T rezza).

per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per

normale Se accende re "I>Imax", re

dell’errore (corto r o .

ES

El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de

para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la

y la línea bus.2. El "OK" se el

es normal. el "I>Imax" se la

causa del defecto r o sobrecarga).

Bus 30 V DC

LN

230 V 50/60 Hz

NL

30 V DC

-BUS

+

RFTP 230V~ Bus30 V

s

Esta é um aparelho de classe A.

Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr

Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,

kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr

Questa è un appar classe A.

In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr

Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat

orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att

åtgärder.

power supply a class A apparatus.

In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.

Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría

provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.

er et apparat klasse A.

I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan

bedt om å ta

MPS0XXX

1 6T 7330.b

6T 7

330.

b

320 mA

MPS0XXX

FR

MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA

30 V DC 320 mA

TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply

reMódulo de

¶ß®™

¢£§•´

bağlayın.

ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).

FRDE

Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte

Systemspannung. vom MPS0XXX

erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).

1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an

2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.

Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).

GB

The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the

of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).

1. Connect the module to the 230V to the

earth and the bus 2. The "OK" up normal

mode.If the "I>Imax" up, the

of the fault (short r or overload).

PT

Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).

para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à

bus.2. O "OK" acende-se em

normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).

SE

Str TXA111 buskomponenterna med

som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).

Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden

och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller

NO

Denne modulen er er av typen TBTS 30 V

(Meget lav

ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,

gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man

re årsaken problemet eller

TR

IT

Questo modulo una bus. La é a 30 V

SELV T rezza).

per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per

normale Se accende re "I>Imax", re

dell’errore (corto r o .

ES

El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de

para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la

y la línea bus.2. El "OK" se el

es normal. el "I>Imax" se la

causa del defecto r o sobrecarga).

Bus 30 V DC

LN

230 V 50/60 Hz

NL

30 V DC

-BUS

+

RFTP 230V~ Bus30 V

s

Esta é um aparelho de classe A.

Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr

Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,

kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr

Questa è un appar classe A.

In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr

Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat

orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att

åtgärder.

power supply a class A apparatus.

In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.

Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría

provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.

er et apparat klasse A.

I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan

bedt om å ta

MPS0XXX

1 6T 7330.b

6T 7

330.

b

320 mA

MPS0XXX

FR

MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA

30 V DC 320 mA

TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply

reMódulo de

¶ß®™

¢£§•´

bağlayın.

ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).

FRDE

Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte

Systemspannung. vom MPS0XXX

erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).

1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an

2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.

Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).

GB

The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the

of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).

1. Connect the module to the 230V to the

earth and the bus 2. The "OK" up normal

mode.If the "I>Imax" up, the

of the fault (short r or overload).

PT

Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).

para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à

bus.2. O "OK" acende-se em

normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).

SE

Str TXA111 buskomponenterna med

som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).

Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden

och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller

NO

Denne modulen er er av typen TBTS 30 V

(Meget lav

ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,

gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man

re årsaken problemet eller

TR

IT

Questo modulo una bus. La é a 30 V

SELV T rezza).

per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per

normale Se accende re "I>Imax", re

dell’errore (corto r o .

ES

El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de

para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la

y la línea bus.2. El "OK" se el

es normal. el "I>Imax" se la

causa del defecto r o sobrecarga).

Bus 30 V DC

LN

230 V 50/60 Hz

NL

30 V DC

-BUS

+

RFTP 230V~ Bus30 V

s

Esta é um aparelho de classe A.

Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr

Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,

kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr

Questa è un appar classe A.

In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr

Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat

orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att

åtgärder.

power supply a class A apparatus.

In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.

Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría

provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.

er et apparat klasse A.

I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan

bedt om å ta

MPS0XXX

1 6T 7330.b

6T 7

330.

b

320 mA

MPS0XXX

FR

MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA

30 V DC 320 mA

TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply

reMódulo de

¶ß®™

¢£§•´

bağlayın.

ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).

FRDE

Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte

Systemspannung. vom MPS0XXX

erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).

1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an

2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.

Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).

GB

The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the

of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).

1. Connect the module to the 230V to the

earth and the bus 2. The "OK" up normal

mode.If the "I>Imax" up, the

of the fault (short r or overload).

PT

Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).

para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à

bus.2. O "OK" acende-se em

normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).

SE

Str TXA111 buskomponenterna med

som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).

Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden

och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller

NO

Denne modulen er er av typen TBTS 30 V

(Meget lav

ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,

gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man

re årsaken problemet eller

TR

IT

Questo modulo una bus. La é a 30 V

SELV T rezza).

per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per

normale Se accende re "I>Imax", re

dell’errore (corto r o .

ES

El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de

para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la

y la línea bus.2. El "OK" se el

es normal. el "I>Imax" se la

causa del defecto r o sobrecarga).

Bus 30 V DC

LN

230 V 50/60 Hz

NL

30 V DC

-BUS

+

RFTP 230V~ Bus30 V

s

Esta é um aparelho de classe A.

Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr

Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,

kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr

Questa è un appar classe A.

In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr

Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat

orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att

åtgärder.

power supply a class A apparatus.

In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.

Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría

provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.

er et apparat klasse A.

I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan

bedt om å ta

MPS0XXX

1 6T 7330.b

6T 7

330.

b

320 mA

MPS0XXX

FR

MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA

30 V DC 320 mA

TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply

reMódulo de

¶ß®™

¢£§•´

bağlayın.

ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).

FRDE

Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte

Systemspannung. vom MPS0XXX

erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).

1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an

2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.

Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).

GB

The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the

of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).

1. Connect the module to the 230V to the

earth and the bus 2. The "OK" up normal

mode.If the "I>Imax" up, the

of the fault (short r or overload).

PT

Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).

para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à

bus.2. O "OK" acende-se em

normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).

SE

Str TXA111 buskomponenterna med

som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).

Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden

och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller

NO

Denne modulen er er av typen TBTS 30 V

(Meget lav

ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,

gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man

re årsaken problemet eller

TR

IT

Questo modulo una bus. La é a 30 V

SELV T rezza).

per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per

normale Se accende re "I>Imax", re

dell’errore (corto r o .

ES

El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de

para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la

y la línea bus.2. El "OK" se el

es normal. el "I>Imax" se la

causa del defecto r o sobrecarga).

Bus 30 V DC

LN

230 V 50/60 Hz

NL

30 V DC

-BUS

+

RFTP 230V~ Bus30 V

s

Esta é um aparelho de classe A.

Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr

Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,

kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr

Questa è un appar classe A.

In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr

Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat

orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att

åtgärder.

power supply a class A apparatus.

In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.

Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría

provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.

er et apparat klasse A.

I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan

bedt om å ta

MPS0XXX

1 6T 7330.b

6T 7

330.

b

320 mA

MPS0XXX

FR

MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA

30 V DC 320 mA

TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply

reMódulo de

¶ß®™

¢£§•´

bağlayın.

ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).

FRDE

Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte

Systemspannung. vom MPS0XXX

erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).

1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an

2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.

Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).

GB

The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the

of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).

1. Connect the module to the 230V to the

earth and the bus 2. The "OK" up normal

mode.If the "I>Imax" up, the

of the fault (short r or overload).

PT

Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).

para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à

bus.2. O "OK" acende-se em

normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).

SE

Str TXA111 buskomponenterna med

som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).

Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden

och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller

NO

Denne modulen er er av typen TBTS 30 V

(Meget lav

ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,

gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man

re årsaken problemet eller

TR

IT

Questo modulo una bus. La é a 30 V

SELV T rezza).

per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per

normale Se accende re "I>Imax", re

dell’errore (corto r o .

ES

El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de

para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la

y la línea bus.2. El "OK" se el

es normal. el "I>Imax" se la

causa del defecto r o sobrecarga).

Bus 30 V DC

LN

230 V 50/60 Hz

NL

30 V DC

-BUS

+

RFTP 230V~ Bus30 V

s

Esta é um aparelho de classe A.

Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr

Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,

kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr

Questa è un appar classe A.

In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr

Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat

orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att

åtgärder.

power supply a class A apparatus.

In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.

Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría

provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.

er et apparat klasse A.

I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan

bedt om å ta

MPS0XXX

1 6T 7330.b

6T 7

330.

b

320 mA

MPS0XXX

FR

MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA

30 V DC 320 mA

TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply

reMódulo de

¶ß®™

¢£§•´

bağlayın.

ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).

FRDE

Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte

Systemspannung. vom MPS0XXX

erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).

1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an

2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.

Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).

GB

The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the

of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).

1. Connect the module to the 230V to the

earth and the bus 2. The "OK" up normal

mode.If the "I>Imax" up, the

of the fault (short r or overload).

PT

Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).

para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à

bus.2. O "OK" acende-se em

normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).

SE

Str TXA111 buskomponenterna med

som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).

Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden

och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller

NO

Denne modulen er er av typen TBTS 30 V

(Meget lav

ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,

gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man

re årsaken problemet eller

TR

IT

Questo modulo una bus. La é a 30 V

SELV T rezza).

per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per

normale Se accende re "I>Imax", re

dell’errore (corto r o .

ES

El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de

para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la

y la línea bus.2. El "OK" se el

es normal. el "I>Imax" se la

causa del defecto r o sobrecarga).

Bus 30 V DC

LN

230 V 50/60 Hz

NL

30 V DC

-BUS

+

RFTP 230V~ Bus30 V

s

Esta é um aparelho de classe A.

Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr

Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,

kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr

Questa è un appar classe A.

In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr

Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat

orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att

åtgärder.

power supply a class A apparatus.

In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.

Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría

provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.

er et apparat klasse A.

I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan

bedt om å ta

MPS0XXX

Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Oberna cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net2

Hag

er 0

1.20

10

6T 7330.b

FR

DE

GB

PT

SE

NO

NL

IT

ES

Opgelet :- Het toestel mag alleen door een elektro-

worden geïnstalleerd.- De ZL naleven !

:

- SELV montaj kurallarına uyun.

Atenção :- Aparelho a ser apenas por

um - as regras de MBTS.

Achtung:- und Montage dürfen nur durch

Elektrofachkraft erfolgen.- zur

Schutzmaßnahme SELV beachten.

:- L’appar va

da un - re le regole SELV.

Var :- Apparaten får endast

av elmontör.- Laktta reglerna SELV.

:- must be only

by a - Conform to SELV rules.

:- Este aparato debe ser

por un - Respetar las reglas de MBTS.

V :- Dette apparatet skal kun res

av godkjent r.- Overhold TBTS regler.

Besleme voltajı Versorgungsspannung Supply voltage 230 V 50/60 Hz

Çıkış voltajı Ausgangsspannung Output voltage

Power draw

Boyutlar Abmessungen

Çalışma sıcaklığı temperature

Saklama sıcaklığı Lagertemperatur Storage temperature

Elektrik bağlantısı / / 0,75 mm 2 —> 2,5 mm2 0,75 mm2—> 2,5 mm2

Teknik özellikler/ T Daten / MPS0320 MPS0640

T

T Tensão de 230 V 50/60 Hz

T de Tensão de saída Utgång rkström 30 V DC 320 mA MBTS /SELV

(V märklast) Absorbert e 15 VA

Atravancamentos Mått 4x 17,5 mm

Ta de Ta de -5 °C —> + 45 °C

Ta Ta de armazenamento - 20 °C —> + 70 °C

mm 57,0: gnlboklT / ragnntulsnA / seõçagL / nóxenoC 2 —> 2,5 mm 2 0,75 mm 2 —> 2,5 mm 2

/ / T data / T data

Güç çekişi

230 V 50/60 Hz

30 V DC 320 mATBTS / SELV / ZLVS

30 V DC 640 mATBTS / SELV / ZLVS

15 VA 24 VA

4 x 17,5 mm 4 x 17,5 mm

-5 °C —> + 45 °C -5 °C —> + 45 °C

- 20 °C —> + 70 °C - 20 °C —> + 70 °C

Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Oberna cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net2

Hag

er 0

1.20

10

6T 7330.b

FR

DE

GB

PT

SE

NO

NL

IT

ES

Opgelet :- Het toestel mag alleen door een elektro-

worden geïnstalleerd.- De ZL naleven !

:

- SELV montaj kurallarına uyun.

Atenção :- Aparelho a ser apenas por

um - as regras de MBTS.

Achtung:- und Montage dürfen nur durch

Elektrofachkraft erfolgen.- zur

Schutzmaßnahme SELV beachten.

:- L’appar va

da un - re le regole SELV.

Var :- Apparaten får endast

av elmontör.- Laktta reglerna SELV.

:- must be only

by a - Conform to SELV rules.

:- Este aparato debe ser

por un - Respetar las reglas de MBTS.

V :- Dette apparatet skal kun res

av godkjent r.- Overhold TBTS regler.

Besleme voltajı Versorgungsspannung Supply voltage 230 V 50/60 Hz

Çıkış voltajı Ausgangsspannung Output voltage

Power draw

Boyutlar Abmessungen

Çalışma sıcaklığı temperature

Saklama sıcaklığı Lagertemperatur Storage temperature

Elektrik bağlantısı / / 0,75 mm 2 —> 2,5 mm2 0,75 mm2—> 2,5 mm2

Teknik özellikler/ T Daten / MPS0320 MPS0640

T

T Tensão de 230 V 50/60 Hz

T de Tensão de saída Utgång rkström 30 V DC 320 mA MBTS /SELV

(V märklast) Absorbert e 15 VA

Atravancamentos Mått 4x 17,5 mm

Ta de Ta de -5 °C —> + 45 °C

Ta Ta de armazenamento - 20 °C —> + 70 °C

mm 57,0: gnlboklT / ragnntulsnA / seõçagL / nóxenoC 2 —> 2,5 mm 2 0,75 mm 2 —> 2,5 mm 2

/ / T data / T data

Güç çekişi

230 V 50/60 Hz

30 V DC 320 mATBTS / SELV / ZLVS

30 V DC 640 mATBTS / SELV / ZLVS

15 VA 24 VA

4 x 17,5 mm 4 x 17,5 mm

-5 °C —> + 45 °C -5 °C —> + 45 °C

- 20 °C —> + 70 °C - 20 °C —> + 70 °C

Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Oberna cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net2

Hag

er 0

1.20

10

6T 7330.b

FR

DE

GB

PT

SE

NO

NL

IT

ES

Opgelet :- Het toestel mag alleen door een elektro-

worden geïnstalleerd.- De ZL naleven !

:

- SELV montaj kurallarına uyun.

Atenção :- Aparelho a ser apenas por

um - as regras de MBTS.

Achtung:- und Montage dürfen nur durch

Elektrofachkraft erfolgen.- zur

Schutzmaßnahme SELV beachten.

:- L’appar va

da un - re le regole SELV.

Var :- Apparaten får endast

av elmontör.- Laktta reglerna SELV.

:- must be only

by a - Conform to SELV rules.

:- Este aparato debe ser

por un - Respetar las reglas de MBTS.

V :- Dette apparatet skal kun res

av godkjent r.- Overhold TBTS regler.

Besleme voltajı Versorgungsspannung Supply voltage 230 V 50/60 Hz

Çıkış voltajı Ausgangsspannung Output voltage

Power draw

Boyutlar Abmessungen

Çalışma sıcaklığı temperature

Saklama sıcaklığı Lagertemperatur Storage temperature

Elektrik bağlantısı / / 0,75 mm 2 —> 2,5 mm2 0,75 mm2—> 2,5 mm2

Teknik özellikler/ T Daten / MPS0320 MPS0640

T

T Tensão de 230 V 50/60 Hz

T de Tensão de saída Utgång rkström 30 V DC 320 mA MBTS /SELV

(V märklast) Absorbert e 15 VA

Atravancamentos Mått 4x 17,5 mm

Ta de Ta de -5 °C —> + 45 °C

Ta Ta de armazenamento - 20 °C —> + 70 °C

mm 57,0: gnlboklT / ragnntulsnA / seõçagL / nóxenoC 2 —> 2,5 mm 2 0,75 mm 2 —> 2,5 mm 2

/ / T data / T data

Güç çekişi

230 V 50/60 Hz

30 V DC 320 mATBTS / SELV / ZLVS

30 V DC 640 mATBTS / SELV / ZLVS

15 VA 24 VA

4 x 17,5 mm 4 x 17,5 mm

-5 °C —> + 45 °C -5 °C —> + 45 °C

- 20 °C —> + 70 °C - 20 °C —> + 70 °C

Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Oberna cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net2

Hag

er 0

1.20

10

6T 7330.b

FR

DE

GB

PT

SE

NO

NL

IT

ES

Opgelet :- Het toestel mag alleen door een elektro-

worden geïnstalleerd.- De ZL naleven !

:

- SELV montaj kurallarına uyun.

Atenção :- Aparelho a ser apenas por

um - as regras de MBTS.

Achtung:- und Montage dürfen nur durch

Elektrofachkraft erfolgen.- zur

Schutzmaßnahme SELV beachten.

:- L’appar va

da un - re le regole SELV.

Var :- Apparaten får endast

av elmontör.- Laktta reglerna SELV.

:- must be only

by a - Conform to SELV rules.

:- Este aparato debe ser

por un - Respetar las reglas de MBTS.

V :- Dette apparatet skal kun res

av godkjent r.- Overhold TBTS regler.

Besleme voltajı Versorgungsspannung Supply voltage 230 V 50/60 Hz

Çıkış voltajı Ausgangsspannung Output voltage

Power draw

Boyutlar Abmessungen

Çalışma sıcaklığı temperature

Saklama sıcaklığı Lagertemperatur Storage temperature

Elektrik bağlantısı / / 0,75 mm 2 —> 2,5 mm2 0,75 mm2—> 2,5 mm2

Teknik özellikler/ T Daten / MPS0320 MPS0640

T

T Tensão de 230 V 50/60 Hz

T de Tensão de saída Utgång rkström 30 V DC 320 mA MBTS /SELV

(V märklast) Absorbert e 15 VA

Atravancamentos Mått 4x 17,5 mm

Ta de Ta de -5 °C —> + 45 °C

Ta Ta de armazenamento - 20 °C —> + 70 °C

mm 57,0: gnlboklT / ragnntulsnA / seõçagL / nóxenoC 2 —> 2,5 mm 2 0,75 mm 2 —> 2,5 mm 2

/ / T data / T data

Güç çekişi

230 V 50/60 Hz

30 V DC 320 mATBTS / SELV / ZLVS

30 V DC 640 mATBTS / SELV / ZLVS

15 VA 24 VA

4 x 17,5 mm 4 x 17,5 mm

-5 °C —> + 45 °C -5 °C —> + 45 °C

- 20 °C —> + 70 °C - 20 °C —> + 70 °C

0310

-018

AA

K97

000-

1050

5050