320 ma ß mps0320: mps0640: 320 ma de...
TRANSCRIPT
1 6T 7274.b
6T 7
274.
b
¢ 4 Kanal Anahtar Aktüatör£ Schaltausgang 4-fach§ Output module 4-fold User
•¶ß
MSA0416-C : 4 x16 AMSA0410-B : 4 x10 A
RFTP 230V~ Bus30 V
4-fach-Ausgänge MSA0410 dasSchalten von Lasten über den KNX-Bus.
Geräte gehören zum S m a r t h o m e . zur Ansteuerung der (Elektro- oder
W oder Lasten aller Art, e über r Kontakte ansteuern lassen.
Geräte 4 V hdurch den Typ und der renLasten .
• 4 vor Kanäle, Ansteuerungüber KNX-Bus.
• 4 r e Kontakte.• der Ausgänge am Gerät.• zur manuellen Ansteuerung der
Ausgänge über das Gerät gegeben. genauen Geräte hängen von der
und den nParameter ab.
n
Umschaltung den steht der Schalter , auf Manu ( )
3 Sekunden lang Taster der Kanäle 1und 2 drücken, bevor e
der Ausgänge (durch derTaste ) auslösen.
• ETS: Anwendungssoftware (Beleuchtungund Datenbank und Beschr mHersteller .
Test und Schalter Auto/Manu und Taster zur lokalenAnsteuerung .Steht der Schalter , auf Manu ( ), können an Ausgänge angeschlossenen Lasten über Taster geschaltet werden.Zum ren des Gerätes hat der Schalter auf Auto zu stehen. Steht der Schalter auf Auto
Taster und lassen nur über den Bus KNX ansteuern.
Kontrollleuchten Kontrollleuchten geben den Zustand der
entsprechenden Ausgangsr an:Leuchte = geschlossen.
des Gerätes bzw. nach Download geben ZustandsmeldeleuchtenAufschluß über des Gerätes:• Beleuchtungsmodus: Kontrollleuchten leuchten
5 Sekunden lang ununterbrochen.• Kontrollleuchten 5 Sekunden
lang. aller Kontrollleuchten besagt, daß das
geladene Programm dem Gerät l.
Leuchttaster zur Adr .Drücken den Leuchttaster um eAdr des Gerätes vorzunehmen oder das
des Busses zu überprüfen:Leuchte = Bus an, eAdr läuft.
MSA0410-B
auto
C2
C1
C4C4
C3C3
30V DC
1 3C1 C2
5C3
7C4
2 4 6 8C1 C2 C3 C4
- +
Bus
L3L2L1
N
The 4-fold output module MSA0410 are relays to Bus KNX on/o
loads. They are part of the S m a r t h o m e system.
They can be used to control g or hot water) or any other load controlled
by contact free of .4 product are accor to thepower and the type of connectable loads.
• 4 channels controlled by busKNX.
• 4 volt-free contacts.• Output states are on the product.• Outputs can be controlled manually from the
product.Each product feature depends on nand .
n To change mode:
Manu ( ) pr ess channels 1 and 2push-buttons for 3 s before
the output (press key).
• ETS: software and database and n from the manufacturer.
Test and startupAuto/Manu and local commandpush-button .
Manu ( ) pushbuttons control loads connected to outputs.Use Auto of mode or to re the product. In Auto
of push buttons are and relays are controlled by commands
from the KNX bus.
State s the r of corres- output relays: on = closed relay.
After product on/o or the product
• mode: onfor 5 s.
• mode: for 5 s. of
of wrong software.
addr push button .Press pushbutton to perform laddr of the product or to the buspresence : on = bus presenceand product addr .
- must be only by a
- Conform to SELV rules.
:-
- SELV montaj kurallarına uyun.
T DatenT s
VersorgungsspannungCD V 03egatlov ylppuS
Güç Dağıtımı V g 1 W (4x4A),Power n 3 W (4x10A), 8 W (4x16A)
BoyutlarAbmessung
x 4snosnemD 17,5 mm
Koruma sınıfı Schutzart
03 PIssalc notcetorP
Çalışma sıcaklığı
temperature 0 °C —> + 45 °C
Saklama sıcaklığı LagertemperaturStorage temperature - 20 °C —> + 70 °C
1-96606 NE FNmroNStandard NF-EN 60669-2-1
2-2-09005 NEmroN
0,75 mm 2 —> 2,5 mm 2
•
• Schalter Auto/Manu• Auto/Manu h
•
• Kontrollleuchten• state
•
commande locale• Taster zur lokalen Ansteuerung• Local command push-button
•
• Leuchttaster zur nAdr g• addr dpush button
Schaltausgänge können an Phasen angeschlossen werden.The outputs can be connected to rent phases.
TR DE GB
Besleme voltajı
User
4 kanal MSA0410
sürümü mevcuttur.
İşlevler• KNX ver yolu tarafından kontrbağımsız kanal.• 4 adet voltsuz kontak.• Çıkış durumları, ürünün üzer ter r.• Çıkışlar, ürün üzer rak kontrol
ayarlarına bağlıdır.Yapılandırma
Isıtma moduna değ rAnahtar Manuel ( ) konumdayken, çıkış numaralandırmayı başlatmadan önce kanal 1 ve 2
tuşuna basın).
• ETS: uygulama yazılımı (aydınlatma ve ısıtma): ver ve açıklama ür rafından sağlanır.
Test ve başlangıçOtoma Manuel anahtar 1 ve lokal kumanda
Anahtar 1 Manuel ( ) konumdayken düğmeler 3,
Anahtarın 1 Otoma
Durum göstergelerGöster g kış röleler ter r:gösterge açık = kapalı röle.
göstergeler, ürün yapılandırmasını göster r:• aydınla klı göstergeler 5 sn boyunca yanar.• ısıtma modu: göstergeler 5 sn bo rek yanar.
düğmeye 6 basın : açık gösterge = ver yolu
Achtung:- und Montage dürfen nur durch
Elektrofachkraft erfolgen.- zur Schutzmaßnahme
SELV beachten.
2YIL
Tel: 0212 689 50 50 Faks: 0212 689 50 61Kıraç, İstiklal Mah. Fevzi Çakmak Cad. No:38
Esenyurt/İ[email protected] - www.makel.com.tr
1 6T 7330.b
6T 7
330.
b
320 mA
MPS0XXX
FR
MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA
30 V DC 320 mA
TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply
reMódulo de
¶ß®™
¢£§•´
bağlayın.
ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).
FRDE
Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte
Systemspannung. vom MPS0XXX
erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).
1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an
2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.
Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).
GB
The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the
of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).
1. Connect the module to the 230V to the
earth and the bus 2. The "OK" up normal
mode.If the "I>Imax" up, the
of the fault (short r or overload).
PT
Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).
para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à
bus.2. O "OK" acende-se em
normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).
SE
Str TXA111 buskomponenterna med
som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).
Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden
och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller
NO
Denne modulen er er av typen TBTS 30 V
(Meget lav
ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,
gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man
re årsaken problemet eller
TR
IT
Questo modulo una bus. La é a 30 V
SELV T rezza).
per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per
normale Se accende re "I>Imax", re
dell’errore (corto r o .
ES
El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de
para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la
y la línea bus.2. El "OK" se el
es normal. el "I>Imax" se la
causa del defecto r o sobrecarga).
Bus 30 V DC
LN
230 V 50/60 Hz
NL
30 V DC
-BUS
+
RFTP 230V~ Bus30 V
s
Esta é um aparelho de classe A.
Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr
Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,
kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr
Questa è un appar classe A.
In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr
Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat
orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att
åtgärder.
power supply a class A apparatus.
In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.
Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría
provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.
er et apparat klasse A.
I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan
bedt om å ta
MPS0XXX
1 6T 7330.b
6T 7
330.
b
320 mA
MPS0XXX
FR
MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA
30 V DC 320 mA
TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply
reMódulo de
¶ß®™
¢£§•´
bağlayın.
ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).
FRDE
Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte
Systemspannung. vom MPS0XXX
erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).
1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an
2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.
Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).
GB
The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the
of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).
1. Connect the module to the 230V to the
earth and the bus 2. The "OK" up normal
mode.If the "I>Imax" up, the
of the fault (short r or overload).
PT
Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).
para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à
bus.2. O "OK" acende-se em
normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).
SE
Str TXA111 buskomponenterna med
som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).
Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden
och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller
NO
Denne modulen er er av typen TBTS 30 V
(Meget lav
ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,
gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man
re årsaken problemet eller
TR
IT
Questo modulo una bus. La é a 30 V
SELV T rezza).
per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per
normale Se accende re "I>Imax", re
dell’errore (corto r o .
ES
El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de
para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la
y la línea bus.2. El "OK" se el
es normal. el "I>Imax" se la
causa del defecto r o sobrecarga).
Bus 30 V DC
LN
230 V 50/60 Hz
NL
30 V DC
-BUS
+
RFTP 230V~ Bus30 V
s
Esta é um aparelho de classe A.
Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr
Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,
kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr
Questa è un appar classe A.
In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr
Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat
orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att
åtgärder.
power supply a class A apparatus.
In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.
Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría
provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.
er et apparat klasse A.
I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan
bedt om å ta
MPS0XXX
1 6T 7330.b
6T 7
330.
b
320 mA
MPS0XXX
FR
MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA
30 V DC 320 mA
TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply
reMódulo de
¶ß®™
¢£§•´
bağlayın.
ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).
FRDE
Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte
Systemspannung. vom MPS0XXX
erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).
1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an
2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.
Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).
GB
The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the
of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).
1. Connect the module to the 230V to the
earth and the bus 2. The "OK" up normal
mode.If the "I>Imax" up, the
of the fault (short r or overload).
PT
Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).
para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à
bus.2. O "OK" acende-se em
normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).
SE
Str TXA111 buskomponenterna med
som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).
Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden
och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller
NO
Denne modulen er er av typen TBTS 30 V
(Meget lav
ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,
gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man
re årsaken problemet eller
TR
IT
Questo modulo una bus. La é a 30 V
SELV T rezza).
per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per
normale Se accende re "I>Imax", re
dell’errore (corto r o .
ES
El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de
para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la
y la línea bus.2. El "OK" se el
es normal. el "I>Imax" se la
causa del defecto r o sobrecarga).
Bus 30 V DC
LN
230 V 50/60 Hz
NL
30 V DC
-BUS
+
RFTP 230V~ Bus30 V
s
Esta é um aparelho de classe A.
Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr
Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,
kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr
Questa è un appar classe A.
In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr
Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat
orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att
åtgärder.
power supply a class A apparatus.
In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.
Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría
provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.
er et apparat klasse A.
I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan
bedt om å ta
MPS0XXX
1 6T 7330.b
6T 7
330.
b
320 mA
MPS0XXX
FR
MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA
30 V DC 320 mA
TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply
reMódulo de
¶ß®™
¢£§•´
bağlayın.
ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).
FRDE
Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte
Systemspannung. vom MPS0XXX
erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).
1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an
2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.
Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).
GB
The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the
of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).
1. Connect the module to the 230V to the
earth and the bus 2. The "OK" up normal
mode.If the "I>Imax" up, the
of the fault (short r or overload).
PT
Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).
para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à
bus.2. O "OK" acende-se em
normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).
SE
Str TXA111 buskomponenterna med
som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).
Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden
och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller
NO
Denne modulen er er av typen TBTS 30 V
(Meget lav
ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,
gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man
re årsaken problemet eller
TR
IT
Questo modulo una bus. La é a 30 V
SELV T rezza).
per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per
normale Se accende re "I>Imax", re
dell’errore (corto r o .
ES
El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de
para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la
y la línea bus.2. El "OK" se el
es normal. el "I>Imax" se la
causa del defecto r o sobrecarga).
Bus 30 V DC
LN
230 V 50/60 Hz
NL
30 V DC
-BUS
+
RFTP 230V~ Bus30 V
s
Esta é um aparelho de classe A.
Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr
Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,
kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr
Questa è un appar classe A.
In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr
Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat
orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att
åtgärder.
power supply a class A apparatus.
In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.
Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría
provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.
er et apparat klasse A.
I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan
bedt om å ta
MPS0XXX
1 6T 7330.b
6T 7
330.
b
320 mA
MPS0XXX
FR
MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA
30 V DC 320 mA
TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply
reMódulo de
¶ß®™
¢£§•´
bağlayın.
ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).
FRDE
Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte
Systemspannung. vom MPS0XXX
erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).
1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an
2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.
Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).
GB
The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the
of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).
1. Connect the module to the 230V to the
earth and the bus 2. The "OK" up normal
mode.If the "I>Imax" up, the
of the fault (short r or overload).
PT
Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).
para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à
bus.2. O "OK" acende-se em
normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).
SE
Str TXA111 buskomponenterna med
som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).
Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden
och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller
NO
Denne modulen er er av typen TBTS 30 V
(Meget lav
ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,
gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man
re årsaken problemet eller
TR
IT
Questo modulo una bus. La é a 30 V
SELV T rezza).
per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per
normale Se accende re "I>Imax", re
dell’errore (corto r o .
ES
El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de
para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la
y la línea bus.2. El "OK" se el
es normal. el "I>Imax" se la
causa del defecto r o sobrecarga).
Bus 30 V DC
LN
230 V 50/60 Hz
NL
30 V DC
-BUS
+
RFTP 230V~ Bus30 V
s
Esta é um aparelho de classe A.
Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr
Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,
kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr
Questa è un appar classe A.
In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr
Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat
orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att
åtgärder.
power supply a class A apparatus.
In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.
Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría
provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.
er et apparat klasse A.
I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan
bedt om å ta
MPS0XXX
1 6T 7330.b
6T 7
330.
b
320 mA
MPS0XXX
FR
MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA
30 V DC 320 mA
TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply
reMódulo de
¶ß®™
¢£§•´
bağlayın.
ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).
FRDE
Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte
Systemspannung. vom MPS0XXX
erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).
1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an
2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.
Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).
GB
The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the
of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).
1. Connect the module to the 230V to the
earth and the bus 2. The "OK" up normal
mode.If the "I>Imax" up, the
of the fault (short r or overload).
PT
Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).
para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à
bus.2. O "OK" acende-se em
normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).
SE
Str TXA111 buskomponenterna med
som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).
Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden
och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller
NO
Denne modulen er er av typen TBTS 30 V
(Meget lav
ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,
gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man
re årsaken problemet eller
TR
IT
Questo modulo una bus. La é a 30 V
SELV T rezza).
per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per
normale Se accende re "I>Imax", re
dell’errore (corto r o .
ES
El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de
para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la
y la línea bus.2. El "OK" se el
es normal. el "I>Imax" se la
causa del defecto r o sobrecarga).
Bus 30 V DC
LN
230 V 50/60 Hz
NL
30 V DC
-BUS
+
RFTP 230V~ Bus30 V
s
Esta é um aparelho de classe A.
Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr
Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,
kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr
Questa è un appar classe A.
In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr
Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat
orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att
åtgärder.
power supply a class A apparatus.
In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.
Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría
provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.
er et apparat klasse A.
I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan
bedt om å ta
MPS0XXX
1 6T 7330.b
6T 7
330.
b
320 mA
MPS0XXX
FR
MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA
30 V DC 320 mA
TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply
reMódulo de
¶ß®™
¢£§•´
bağlayın.
ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).
FRDE
Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte
Systemspannung. vom MPS0XXX
erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).
1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an
2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.
Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).
GB
The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the
of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).
1. Connect the module to the 230V to the
earth and the bus 2. The "OK" up normal
mode.If the "I>Imax" up, the
of the fault (short r or overload).
PT
Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).
para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à
bus.2. O "OK" acende-se em
normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).
SE
Str TXA111 buskomponenterna med
som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).
Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden
och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller
NO
Denne modulen er er av typen TBTS 30 V
(Meget lav
ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,
gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man
re årsaken problemet eller
TR
IT
Questo modulo una bus. La é a 30 V
SELV T rezza).
per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per
normale Se accende re "I>Imax", re
dell’errore (corto r o .
ES
El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de
para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la
y la línea bus.2. El "OK" se el
es normal. el "I>Imax" se la
causa del defecto r o sobrecarga).
Bus 30 V DC
LN
230 V 50/60 Hz
NL
30 V DC
-BUS
+
RFTP 230V~ Bus30 V
s
Esta é um aparelho de classe A.
Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr
Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,
kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr
Questa è un appar classe A.
In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr
Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat
orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att
åtgärder.
power supply a class A apparatus.
In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.
Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría
provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.
er et apparat klasse A.
I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan
bedt om å ta
MPS0XXX
1 6T 7330.b
6T 7
330.
b
320 mA
MPS0XXX
FR
MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA
30 V DC 320 mA
TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply
reMódulo de
¶ß®™
¢£§•´
bağlayın.
ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).
FRDE
Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte
Systemspannung. vom MPS0XXX
erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).
1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an
2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.
Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).
GB
The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the
of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).
1. Connect the module to the 230V to the
earth and the bus 2. The "OK" up normal
mode.If the "I>Imax" up, the
of the fault (short r or overload).
PT
Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).
para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à
bus.2. O "OK" acende-se em
normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).
SE
Str TXA111 buskomponenterna med
som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).
Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden
och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller
NO
Denne modulen er er av typen TBTS 30 V
(Meget lav
ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,
gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man
re årsaken problemet eller
TR
IT
Questo modulo una bus. La é a 30 V
SELV T rezza).
per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per
normale Se accende re "I>Imax", re
dell’errore (corto r o .
ES
El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de
para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la
y la línea bus.2. El "OK" se el
es normal. el "I>Imax" se la
causa del defecto r o sobrecarga).
Bus 30 V DC
LN
230 V 50/60 Hz
NL
30 V DC
-BUS
+
RFTP 230V~ Bus30 V
s
Esta é um aparelho de classe A.
Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr
Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,
kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr
Questa è un appar classe A.
In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr
Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat
orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att
åtgärder.
power supply a class A apparatus.
In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.
Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría
provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.
er et apparat klasse A.
I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan
bedt om å ta
MPS0XXX
1 6T 7330.b
6T 7
330.
b
320 mA
MPS0XXX
FR
MPS0320:MPS0640: 30 V DC 640 mA
30 V DC 320 mA
TR Güç kaynağıDE SpannungsversorgungGB Power supply
reMódulo de
¶ß®™
¢£§•´
bağlayın.
ortadan kaldırın (kısa devre veya aşırı yükleme).
FRDE
Spannungsversorgung zur Erzeugungder zum der Smarthome Geräte
Systemspannung. vom MPS0XXX
erzeugteSystemspannung erfüllt Anforderungen derSchutzmaßnahme SELV ( Safety extra-low voltage ).
1. Modul an das 230V-Netz, an Erdung und an
2. Im leuchtet Kontrollleuchte"OK" auf.
Leuchtet Kontrollleuchte "I>Imax" auf, Fehlerursache zu (Kurzschluss oderÜberlast).
GB
The power supply MPS0XXX generates the system voltage, necessary for the
of the Smarthome devices. The system voltage generated by the MPS0XXXmeets the r rements of the pr mea-sures SELV (safety extra-low voltage).
1. Connect the module to the 230V to the
earth and the bus 2. The "OK" up normal
mode.If the "I>Imax" up, the
of the fault (short r or overload).
PT
Este módulo é a fonte de do bus.A tensão de saída é do MBTS 30 V contínua Tensão de Segurança).
para colocação em 1. o módulo à rede 230 V, à terra e à
bus.2. O "OK" acende-se em
normal.Se o "I>Imax" se acender, a do r ou sobre-carga).
SE
Str TXA111 buskomponenterna med
som är 30 V SELV (safetyextra-low voltage).
Att tänka på 1. Anslut modulen nätet (230V), jorden
och 2. Kontrollampan "OK" lyser för normalt Om kontrollampan "I>Imax" lyser upp, åtgärda felets orsak eller
NO
Denne modulen er er av typen TBTS 30 V
(Meget lav
ved 1. Modulen koples strømnettet 230V,
gods og 2. Lampen "OK" lyser ved normal funksjon.Dersom lampen "I>Imax" lyser, må man
re årsaken problemet eller
TR
IT
Questo modulo una bus. La é a 30 V
SELV T rezza).
per 1. Collegare modulo a 230V, alla terra ed alla del bus.2. L re "OK" accende per
normale Se accende re "I>Imax", re
dell’errore (corto r o .
ES
El módulo TXA111 es la fuente de delBUS.La de es del MBTS 30 VDC (MuyBaja T de
para la 1. Conectar el módulo con la red 230 V, la
y la línea bus.2. El "OK" se el
es normal. el "I>Imax" se la
causa del defecto r o sobrecarga).
Bus 30 V DC
LN
230 V 50/60 Hz
NL
30 V DC
-BUS
+
RFTP 230V~ Bus30 V
s
Esta é um aparelho de classe A.
Num quadro r este aparelho podeprovocar r Nesse caso, poderá ser ao para tomar apr
Spannungsversorgung Klassengerät A. In Wohnumwelt,
kann Gerät Störungenverursachen. In Fall kann derBenutzer aufgefordert werden, angemessenMaßnahmen zu ergr
Questa è un appar classe A.
In r l’appar può provo-care In questo caso, può re all’utente prendere re appr
Denna elapparat klass A.I en kan denna apparat
orsaka stör r. I så fall kan användaren anmodas att
åtgärder.
power supply a class A apparatus.
In a r ronment, cancause In case, can be requested from theuser to take measures.
Esta es un aparato de clase A y en un entorno r podría
provocar r En tal caso se podría del quetome las para rel problema.
er et apparat klasse A.
I kan dette apparatet fr e forstyrrelser. Brukeren kan
bedt om å ta
MPS0XXX
Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Oberna cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net2
Hag
er 0
1.20
10
6T 7330.b
FR
DE
GB
PT
SE
NO
NL
IT
ES
Opgelet :- Het toestel mag alleen door een elektro-
worden geïnstalleerd.- De ZL naleven !
:
- SELV montaj kurallarına uyun.
Atenção :- Aparelho a ser apenas por
um - as regras de MBTS.
Achtung:- und Montage dürfen nur durch
Elektrofachkraft erfolgen.- zur
Schutzmaßnahme SELV beachten.
:- L’appar va
da un - re le regole SELV.
Var :- Apparaten får endast
av elmontör.- Laktta reglerna SELV.
:- must be only
by a - Conform to SELV rules.
:- Este aparato debe ser
por un - Respetar las reglas de MBTS.
V :- Dette apparatet skal kun res
av godkjent r.- Overhold TBTS regler.
Besleme voltajı Versorgungsspannung Supply voltage 230 V 50/60 Hz
Çıkış voltajı Ausgangsspannung Output voltage
Power draw
Boyutlar Abmessungen
Çalışma sıcaklığı temperature
Saklama sıcaklığı Lagertemperatur Storage temperature
Elektrik bağlantısı / / 0,75 mm 2 —> 2,5 mm2 0,75 mm2—> 2,5 mm2
Teknik özellikler/ T Daten / MPS0320 MPS0640
T
T Tensão de 230 V 50/60 Hz
T de Tensão de saída Utgång rkström 30 V DC 320 mA MBTS /SELV
(V märklast) Absorbert e 15 VA
Atravancamentos Mått 4x 17,5 mm
Ta de Ta de -5 °C —> + 45 °C
Ta Ta de armazenamento - 20 °C —> + 70 °C
mm 57,0: gnlboklT / ragnntulsnA / seõçagL / nóxenoC 2 —> 2,5 mm 2 0,75 mm 2 —> 2,5 mm 2
/ / T data / T data
Güç çekişi
230 V 50/60 Hz
30 V DC 320 mATBTS / SELV / ZLVS
30 V DC 640 mATBTS / SELV / ZLVS
15 VA 24 VA
4 x 17,5 mm 4 x 17,5 mm
-5 °C —> + 45 °C -5 °C —> + 45 °C
- 20 °C —> + 70 °C - 20 °C —> + 70 °C
Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Oberna cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net2
Hag
er 0
1.20
10
6T 7330.b
FR
DE
GB
PT
SE
NO
NL
IT
ES
Opgelet :- Het toestel mag alleen door een elektro-
worden geïnstalleerd.- De ZL naleven !
:
- SELV montaj kurallarına uyun.
Atenção :- Aparelho a ser apenas por
um - as regras de MBTS.
Achtung:- und Montage dürfen nur durch
Elektrofachkraft erfolgen.- zur
Schutzmaßnahme SELV beachten.
:- L’appar va
da un - re le regole SELV.
Var :- Apparaten får endast
av elmontör.- Laktta reglerna SELV.
:- must be only
by a - Conform to SELV rules.
:- Este aparato debe ser
por un - Respetar las reglas de MBTS.
V :- Dette apparatet skal kun res
av godkjent r.- Overhold TBTS regler.
Besleme voltajı Versorgungsspannung Supply voltage 230 V 50/60 Hz
Çıkış voltajı Ausgangsspannung Output voltage
Power draw
Boyutlar Abmessungen
Çalışma sıcaklığı temperature
Saklama sıcaklığı Lagertemperatur Storage temperature
Elektrik bağlantısı / / 0,75 mm 2 —> 2,5 mm2 0,75 mm2—> 2,5 mm2
Teknik özellikler/ T Daten / MPS0320 MPS0640
T
T Tensão de 230 V 50/60 Hz
T de Tensão de saída Utgång rkström 30 V DC 320 mA MBTS /SELV
(V märklast) Absorbert e 15 VA
Atravancamentos Mått 4x 17,5 mm
Ta de Ta de -5 °C —> + 45 °C
Ta Ta de armazenamento - 20 °C —> + 70 °C
mm 57,0: gnlboklT / ragnntulsnA / seõçagL / nóxenoC 2 —> 2,5 mm 2 0,75 mm 2 —> 2,5 mm 2
/ / T data / T data
Güç çekişi
230 V 50/60 Hz
30 V DC 320 mATBTS / SELV / ZLVS
30 V DC 640 mATBTS / SELV / ZLVS
15 VA 24 VA
4 x 17,5 mm 4 x 17,5 mm
-5 °C —> + 45 °C -5 °C —> + 45 °C
- 20 °C —> + 70 °C - 20 °C —> + 70 °C
Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Oberna cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net2
Hag
er 0
1.20
10
6T 7330.b
FR
DE
GB
PT
SE
NO
NL
IT
ES
Opgelet :- Het toestel mag alleen door een elektro-
worden geïnstalleerd.- De ZL naleven !
:
- SELV montaj kurallarına uyun.
Atenção :- Aparelho a ser apenas por
um - as regras de MBTS.
Achtung:- und Montage dürfen nur durch
Elektrofachkraft erfolgen.- zur
Schutzmaßnahme SELV beachten.
:- L’appar va
da un - re le regole SELV.
Var :- Apparaten får endast
av elmontör.- Laktta reglerna SELV.
:- must be only
by a - Conform to SELV rules.
:- Este aparato debe ser
por un - Respetar las reglas de MBTS.
V :- Dette apparatet skal kun res
av godkjent r.- Overhold TBTS regler.
Besleme voltajı Versorgungsspannung Supply voltage 230 V 50/60 Hz
Çıkış voltajı Ausgangsspannung Output voltage
Power draw
Boyutlar Abmessungen
Çalışma sıcaklığı temperature
Saklama sıcaklığı Lagertemperatur Storage temperature
Elektrik bağlantısı / / 0,75 mm 2 —> 2,5 mm2 0,75 mm2—> 2,5 mm2
Teknik özellikler/ T Daten / MPS0320 MPS0640
T
T Tensão de 230 V 50/60 Hz
T de Tensão de saída Utgång rkström 30 V DC 320 mA MBTS /SELV
(V märklast) Absorbert e 15 VA
Atravancamentos Mått 4x 17,5 mm
Ta de Ta de -5 °C —> + 45 °C
Ta Ta de armazenamento - 20 °C —> + 70 °C
mm 57,0: gnlboklT / ragnntulsnA / seõçagL / nóxenoC 2 —> 2,5 mm 2 0,75 mm 2 —> 2,5 mm 2
/ / T data / T data
Güç çekişi
230 V 50/60 Hz
30 V DC 320 mATBTS / SELV / ZLVS
30 V DC 640 mATBTS / SELV / ZLVS
15 VA 24 VA
4 x 17,5 mm 4 x 17,5 mm
-5 °C —> + 45 °C -5 °C —> + 45 °C
- 20 °C —> + 70 °C - 20 °C —> + 70 °C
Hager SAS - 132 bld d’Europe - BP 78 - 67 212 Oberna cedex (FRANCE) - Tél. +333 88 49 50 50 - www.hagergroup.net2
Hag
er 0
1.20
10
6T 7330.b
FR
DE
GB
PT
SE
NO
NL
IT
ES
Opgelet :- Het toestel mag alleen door een elektro-
worden geïnstalleerd.- De ZL naleven !
:
- SELV montaj kurallarına uyun.
Atenção :- Aparelho a ser apenas por
um - as regras de MBTS.
Achtung:- und Montage dürfen nur durch
Elektrofachkraft erfolgen.- zur
Schutzmaßnahme SELV beachten.
:- L’appar va
da un - re le regole SELV.
Var :- Apparaten får endast
av elmontör.- Laktta reglerna SELV.
:- must be only
by a - Conform to SELV rules.
:- Este aparato debe ser
por un - Respetar las reglas de MBTS.
V :- Dette apparatet skal kun res
av godkjent r.- Overhold TBTS regler.
Besleme voltajı Versorgungsspannung Supply voltage 230 V 50/60 Hz
Çıkış voltajı Ausgangsspannung Output voltage
Power draw
Boyutlar Abmessungen
Çalışma sıcaklığı temperature
Saklama sıcaklığı Lagertemperatur Storage temperature
Elektrik bağlantısı / / 0,75 mm 2 —> 2,5 mm2 0,75 mm2—> 2,5 mm2
Teknik özellikler/ T Daten / MPS0320 MPS0640
T
T Tensão de 230 V 50/60 Hz
T de Tensão de saída Utgång rkström 30 V DC 320 mA MBTS /SELV
(V märklast) Absorbert e 15 VA
Atravancamentos Mått 4x 17,5 mm
Ta de Ta de -5 °C —> + 45 °C
Ta Ta de armazenamento - 20 °C —> + 70 °C
mm 57,0: gnlboklT / ragnntulsnA / seõçagL / nóxenoC 2 —> 2,5 mm 2 0,75 mm 2 —> 2,5 mm 2
/ / T data / T data
Güç çekişi
230 V 50/60 Hz
30 V DC 320 mATBTS / SELV / ZLVS
30 V DC 640 mATBTS / SELV / ZLVS
15 VA 24 VA
4 x 17,5 mm 4 x 17,5 mm
-5 °C —> + 45 °C -5 °C —> + 45 °C
- 20 °C —> + 70 °C - 20 °C —> + 70 °C
0310
-018
AA
K97
000-
1050
5050