aficio 1015/1018 bedienungsanleitung basishandbuch · 1015/1018/1018d bedienungsanleitung...
TRANSCRIPT
1015/1018/1018D
Bedienungsanleitung
Basishandbuch
ZENH010E.eps
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahrensie in der Nähe Ihres Geräts auf.Folgen Sie bitte aus Sicherheitsgründen den Anweisungen in dieser Anleitung.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 1 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Einleitung
Im vorliegenden Handbuch sind Bedienung und Pflege des Geräts ausführlich beschrieben. Um die vielsei-tigen Möglichkeiten des Geräts voll auszuschöpfen, sollten die Anweisungen sorgfältig durchgelesen und be-folgt werden. Legen Sie die Anleitung bitte griffbereit neben das Gerät.Lesen Sie sich vor Einsatz des Geräts die Sicherheitshinweise im Kopiererhandbuch durch. Sie enthaltenwichtige Informationen zur ANWENDERSICHERHEIT und zur VERMEIDUNG VON GERÄTESTÖRUN-GEN.
Hinweise:
Ihr Gerät kann sich in manchen Details von den Abbildungen unterscheiden.
Manche Optionen sind unter Umständen in manchen Ländern nicht erhältlich. Erkundigen Sie sich bezüglichder Einzelheiten bitte bei Ihrem Händler.
Bedienersicherheit:
Dieses Gerät wird in Laserklasse 1 eingestuft, d.h., es ist sicher und geeignet für die Nutzung in Büroräumen.Das Gerät enthält eine GaAIAs-Laserdiode mit einer Leistung von 5 Milliwatt und einer Wellenlänge von 760-800 Nanometer. Direkter (oder durch Reflexion auftretender) Augenkontakt mit dem Laserstrahl kann zuschweren Augenschäden führen. Die vorgesehenen Sicherheitsmaßnahmen und Verriegelungsmechanis-men verhindern, dass der Bediener dem Laserstrahl ausgesetzt wird.
An der Rückwand des Geräts befindet sich der folgende Aufkleber.
Lasersicherheit:
Die Optikeinheit kann nur im Werk oder an einem mit den vorgeschriebenen Geräten ausgerüsteten Ort re-pariert werden. Die Laser-Baugruppe kann durch einen qualifizierten Kundendiensttechniker vor Ort ausge-wechselt werden. Die Laser-Grundplatte kann nicht vor Ort repariert werden. Sollte das Auswechseln desOptiksystems erforderlich sein, sind die Kundendiensttechniker daher angewiesen, alle defekten Laser-Grundplatten und Baugruppen an das Werk oder die entsprechende Kundendienststelle zurückzusenden.
Achtung:
Zur Vermeidung gefährlicher Strahlung, Einstellungen und Anwendungen ausschießlich nach der vorliegen-den Bedienungsanleitung vornehmen.
Hinweise:
Die Modellbezeichnungen der Geräte erscheinen auf den folgenden Seiten nicht. Vergewissern Sie sich vorLesen dieser Anleitung, über welchen Gerätetyp Sie verfügen.
• Typ 1: Aficio 1015• Typ 2: Aficio 1018
• Typ 3: Aficio 1018DBestimmte Gerätetypen sind in einigen Ländern möglicherweise nicht erhältlich. Nähere Informationen erhal-ten Sie bei Ihrem Händler.
In diesem Handbuch werden zwei Arten von Größenbezeichnungen verwendet. Beziehen Sie sich bei die-sem Gerät auf die metrische Version.
Um eine gute Ausgabequalität zu erzielen, empfiehlt Ricoh, daß Sie Original-Ricoh-Toner verwenden.
Ricoh haftet nicht für Schäden oder Kosten, die durch die Verwendung anderer als Original-Ricoh-Teile inIhrem Ricoh-Bürogerät entstehen.
Stromversorgung:
220-240 V, 50/60 Hz, mindestens 7 A
Achten Sie darauf, das Netzkabel an eine wie oben spezifizierte Stromquelle anzuschließen. Einzelheitenzur Stromversorgung siehe Netzanschluss im Kopiererhandbuch.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 1 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Konformitätserklärung
“Das Produkt entspricht den Anforderungen der EMV—Richtlinie 89/336/EEC und der Niederspan-nungsrichtlinie 73/23/EEC.”
In Übereinstimmung mit IEC 60417 werden bei diesem Gerät die folgenden Symbole für den Haupt-netzschalter verwendet:
aaaa bedeutet EINGESCHALTET.
cccc bedeutet STANDBY.
Warenzeichen
Adobe®, Acrobat® und PostScript® sind eingetragene Warenzeichen von Adobe Systems, Incorpora-ted.
Microsoft®, Windows® und Windows NT® sind in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Länderneingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Incorporated.
Copyright © 2001 Ricoh Co., Ltd.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 1 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
i
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch des Geräts sollten die folgenden Vorsichtsmaßnahmen unbe-dingt beachtet werden.
Sicherheit bei der Bedienung
In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet:
R VORSICHT:
R VORSICHT:Bei Nichtbeachtung dieser Warnung können Sie sich schwere Verletzungen zuziehen oder zu Tode kommen.
R ACHTUNG:Bei Nichtbeachtung dieses Warnhinweises können Sie sich leichtere oder mittelschwere Verletzungen zuziehen oder Sachschäden verur-sachen.
• Stecken Sie das Netzkabel immer direkt in die Steckdose; verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel.
• Ziehen Sie das Netzkabel (durch Ziehen am Stecker, nicht am Kabel selbst) aus der Steckdose, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sein sollten.
• Zur Vermeidung von gefährlichen elektrischen Schlägen oder Verlet-zungen durch Laserstrahlung entfernen Sie Abdeckungen oder Schrauben nur gemäß der Bedienungsanleitung.
• Schalten Sie das Gerät ab, und ziehen Sie das Netzkabel (durch Zie-hen am Stecker, nicht am Kabel selbst) aus der Steckdose, wenn eine der folgenden Bedingungen aufgetreten ist:
• Es wurde Flüssigkeit in das Gerät geschüttet.
• Es gibt Grund zur Annahme, daß das Gerät der Wartung oder einer Reparatur bedarf.
• Das Gehäuse des Geräts ist beschädigt.
• Verschütteter oder alter Toner darf nicht verbrannt werden. Toner-staub kann sich bei Kontakt mit offener Flamme entzünden.
• Die Entsorgung kann über den autorisierten Fachhandel oder ent-sprechende Sammelstellen erfolgen.
• Entsorgen Sie die gebrauchten Tonerbehälter gemäß den örtlichen Bestimmungen.
KirC_BasicGuide_GER.book Page i Friday, April 6, 2001 6:15 PM
ii
R ACHTUNG:
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe, wie beispielsweise
Regen, Schnee usw.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät bewe-gen. Achten Sie beim Verschieben des Geräts darauf, daß das Netzkabel nicht unter dem Gerät eingeklemmt und beschädigt wird.
• Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker und niemals direkt am Kabel, wenn Sie es aus der Steckdose ziehen.
• Achten Sie darauf, daß keine Büro- oder Heftklammern oder andere kleine-re Metallkörper in das Gerät fallen.
• Toner (sowohl alter als auch neuer) und Tonerbehälter müssen außerhalb der Reichweite von Kindern verwahrt werden.
• Aus Gründen des Umweltschutzes sollten Verschleiß- und Verbrauchsteile des Geräts nicht in den Hausmüll gegeben werden, sondern bei Ihrem Fachhändler oder einer entsprechenden Sammelstelle entsorgt werden.
• Im Inneren des Geräts können sehr hohe Temperaturen erreicht werden. Berühren Sie keine Teile, die mit dem Warnhinweis “Heiße Oberfläche” ver-sehen sind. Andernfalls können Sie sich Verbrennungen zuziehen.
• Bei der Entwicklung unserer Produkte haben wir auf einen hohen Standard bei Qualität und Funktion geachtet; wir empfehlen Ihnen daher, Ver-brauchsmaterialien nur im autorisierten Fachhandel zu erwerben.
KirC_BasicGuide_GER.book Page ii Friday, April 6, 2001 6:15 PM
iii
ENERGY STAR-Programm
• EnergiesparmodusDieses Gerät senkt 1 Minute nach Erstellung der letzten Kopie bzw. des letz-ten Ausdrucks automatisch seinen Stromverbrauch. Faxempfang undDrucken sind im Energiesparmodus jederzeit möglich; zur Erstellung vonKopien muss jedoch zuerst der Betriebsschalter betätigt werden.Wie sich die standardmäßige Wartezeit bis zur Aktivierung des Energiespar-modus ändern lässt, erfahren Sie unter “4.Energiespartimer” im HandbuchSystemeinstellungen.
• Ruhemodus (bei installierter Fax- oder Druckfunktion)Ist die Fax- oder Druckfunktion installiert, reduziert dieses Gerät 30 Minutennach Erstellung der letzten Kopie bzw. des letzten Ausdrucks noch einmalden Stromverbrauch (ebenfalls automatisch). Faxempfang und Drucken sindim Ruhemodus jederzeit möglich; zur Erstellung von Kopien muss jedoch zu-erst der Betriebsschalter betätigt werden. Wie sich die standardmäßige Wartezeit bis zur Aktivierung des Ruhemo-dus ändern lässt, erfahren Sie unter “6.Auto. Abschaltzeit” im HandbuchSystemeinstellungen.
• Automatische Abschaltung (nur bei Kopierfunktion)Um Energie zu sparen, schaltet sich dieses Gerät 30 Minuten nach Erstellungder letzten Kopie automatisch ab. Wurde das Gerät automatisch abgeschaltetund Sie möchten kopieren, müssen Sie den Hauptschalter betätigen. Wie sich die standardmäßige Wartezeit bis zur automatischen Abschaltungändern lässt, erfahren Sie unter “6.Auto. Abschaltzeit” im Handbuch System-einstellungen.
Als ENERGY STAR-Partner haben wir dieses Modell entsprechend den ENERGY STAR-Richtlinien zur Einsparung von Energie ausgelegt.
Die ENERGY STAR-Richtlinien zielen darauf ab, ein internationales Energiesparsystem zur Entwicklung und Einführung von energiesparenden Bürogeräten zu schaffen, um einen Bei-trag zur Lösung von Umweltproblemen wie beispielsweise der Erwärmung der Erdatmosphä-re zu leisten.
Wenn ein Produkt die ENERGY STAR-Richtlinien erfüllt, hat der Partner das Recht, das Gerät mit dem ENERGY STAR-Logo zu versehen.
Das vorliegende Gerät wurde auf das Ziel hin konstruiert, die Umweltbelastung durch Büro-maschinen zu reduzieren, indem den Energieverbrauch verringernde Funktionen wie bei-spielsweise ein Stromsparmodus integriert wurden.
KirC_BasicGuide_GER.book Page iii Friday, April 6, 2001 6:15 PM
iv
• Duplex-Priorität (nur bei Typ 3)Um den Papiervorrat zu schonen, kann die Duplex-Funktion (1-seitig/2-sei-tig) separat angewählt werden. Drücken Sie bei Einschalten des Betriebs-schalters oder Hauptschalters die Taste {Modi löschen}, oder das Gerät setztsich automatisch zurück. Zum Ändern des Modus 'Duplex-Priorität' siehe“10Duplexpriorität” im Kopiererhandbuch.
Spezifikation
Recycling-Papier
In Übereinstimmung mit dem ENERGY-STAR-Programm empfehlen wir dieVerwendung von umweltfreundlichem Reycling-Papier. Bitte wenden Sie sichbezüglich der empfohlenen Papiertypen an Ihren Fachhändler.
Nur Kopierfunktion Fax- oder Druckfunktion in-stalliert
Energiespar-modus
Leistungsauf-nahme
70 Wh 80 Wh
Standard-Rückstellzeit
1 Minute 1 Minute
Wiederher-stellungszeit
Weniger als 25 Sekunden Weniger als 25 Sekunden
Ruhemodus Leistungsauf-nahme
- 70 Wh
Standard-Rückstellzeit
- 30 Minuten
Wiederher-stellungszeit
- 25 Sekunden
Automati-sche Abschal-tung
Leistungsauf-nahme
Weniger als 1 Wh -
Standard-Rückstellzeit
30 Minuten -
Wiederher-stellungszeit
25 Sekunden -
Duplex-Priorität (nur bei Typ 3) 1-seitig → 1-seitig
KirC_BasicGuide_GER.book Page iv Friday, April 6, 2001 6:15 PM
v
INHALTSVERZEICHNISHandbücher zu diesem Gerät................................................................... 1
1.Modi
Modus wechseln........................................................................................ 3
Kopiermodus ............................................................................................. 4Zum Kopiermodus wechseln ......................................................................... 4
2.Anwenderprogramm (Systemeinstellungen)
Aufrufen des Anwenderprogramms (Systemeinstellungen) ................. 5Verlassen des Anwenderprogramms ............................................................ 6
Anwenderprogramm-Menü (Systemeinstellungen) ............................... 7
3.Kopieren
Welche Möglichkeiten bietet dieses Gerät ?......................................... 10
Einschalten des Geräts........................................................................... 12Stromversorgung einschalten ..................................................................... 12Gerät einschalten ........................................................................................ 13Gerät ausschalten ....................................................................................... 13Stromversorgung ausschalten .................................................................... 13
Grundschritte........................................................................................... 14Vorlagen einlegen ....................................................................................... 14
Grundfunktionen ..................................................................................... 16Einstellen der Kopierbildhelligkeit ............................................................... 16Auswählen der Vorlagenart ......................................................................... 16Automatische Verkleinerung/Vergrößerung ................................................ 17
Automatischer Start ................................................................................ 18
Verkleinern/Vergrößern mit voreingestelltem Reprofaktor ................. 19
Duplex-Modus (nur bei Typ 3)................................................................ 211-seitig → 2-seitig ....................................................................................... 212-seitig → 2-seitig ....................................................................................... 22
Kombinationsmodus............................................................................... 23
4.Fehlersuche
D Tonerkartusche auswechseln ........................................................... 27
xPapierstau beseitigen ......................................................................... 29
Papierformat ändern ............................................................................... 32Papierformat im Papiermagazin ändern...................................................... 32Papierformat in dem Papermagazin ändern ............................................... 34
KirC_BasicGuide_GER.book Page v Friday, April 6, 2001 6:15 PM
vi
5.Anwenderprogramm (Kopierfunktionen)
Zugriff auf das Anwenderprogramm (Kopierfunktionen) .................... 37Anwenderprogramm verlassen ................................................................... 37
Anwenderprogramm-Menü (Kopierfunktionen).................................... 38
6.Hinweise
Hinweise zum Umgang mit dem Gerät .................................................. 39
Gerät aufstellen ....................................................................................... 40Umgebungsbedingungen ............................................................................ 40Netzanschluss............................................................................................. 41Zugang zum Gerät ...................................................................................... 42
7.Spezifikation
Basisgerät ................................................................................................ 43
INDEX........................................................................................................ 44
KirC_BasicGuide_GER.book Page vi Friday, April 6, 2001 6:15 PM
1
Handbücher zu diesem Gerät
Dies ist ein Multifunktionsgerät, das Kopier-, Druck- und Faxfunktion in sichvereint. Zu jeder dieser Funktionen gibt es ein separates Handbuch. Ziehen Siejeweils das Ihren Anforderungen entsprechende Handbuch zu Rate.
❖❖❖❖ SystemeinstellungenBietet einen Geräteüberblick. Dieses Handbuch stellt die Funktionen des Ge-räts vor. Darüber hinaus stellt es die Optionen vor, die Ihnen weitere Funk-tionen zur Verfügung stel len, und erläutert den Zugrif f auf d asAnwenderprogramm, um die Verwendung des Geräts zu erleichtern.Die einzelnen Sprachversionen befinden sich in Form von PDF-Dateien in ei-nem entsprechenden Ordner auf der CD-ROM. Öffnen Sie bitte den Ordnerund wählen Sie die gewünschte Sprache. Zum Lesen dieser Dateien ist derAdobe Acrobat Reader erforderlich. Ist der Adobe Acrobat Reader auf IhremComputer nicht installiert, müssen Sie ihn von der CD-ROM installieren, diedas Handbuch Systemeinstellungen und das Kopiererhandbuch enthält.
Hinweis❒ Je nach Umgebung oder Sprache kann es vorkommen, dass PDF-Dateien
nicht richtig angezeigt oder gedruckt werden.
❖❖❖❖ KopiererhandbuchBeschreibt die verschiedenen Kopierfunktionen (angefangen bei den Grund-funktionen bis hin zu komplexeren Betriebsarten wie z.B. Verkleinern/Ver-größern oder Vorlagenkombination).Die einzelnen Sprachversionen befinden sich in Form von PDF-Dateien in ei-nem entsprechenden Ordner auf der CD-ROM. Öffnen Sie bitte den Ordnerund wählen Sie die gewünschte Sprache. Zum Lesen dieser Dateien ist derAdobe Acrobat Reader erforderlich. Ist der Adobe Acrobat Reader auf IhremComputer nicht installiert, müssen Sie ihn von der CD-ROM installieren, diedas Handbuch Systemeinstellungen und das Kopiererhandbuch enthält.
Hinweis❒ Je nach Umgebung oder Sprache kann es vorkommen, dass PDF-Dateien
nicht richtig angezeigt oder gedruckt werden.
❖❖❖❖ BasishandbuchErläutert die am häufigsten verwendeten Kopierfunktionen und die Fehler-suche.
❖❖❖❖ Faxhandbuch - Basismerkmale (Option)Erläutert die am häufigsten verwendeten Faxfunktionen und -vorgänge.
❖❖❖❖ Faxhandbuch - Erweiterte Funktionen (Option)Beschreibt komplexere Faxfunktionen und erläutert darüber hinaus Einstel-lungen für Key Operations.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 1 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
2
❖❖❖❖ Druckerhandbuch 1 (Option)Beschreibt die Systemeinstellungen, Abläufe und Funktionen für den Einsatzdieses Geräts als Drucker.
❖❖❖❖ Druckerhandbuch 2 (Option)Beschreibt Abläufe und liefert die erforderlichen Informationen für den Ein-satz dieses Geräts als Drucker.
❖❖❖❖ Kurzanleitung zur Konfiguration des Network Interface Board (Option)Beschreibt Abläufe und liefert die erforderlichen Informationen für die Ein-richtung und Verwendung des Druckers in einer Netzwerkumgebung.
❖❖❖❖ Type 1018 PostScript level2 Compatible Kit - Bedienungsanleitung - Zusatzinforma-tionen (Option)Beschreibt die mit Hilfe des PostScript-Druckertreibers einstellbaren Menüsund Funktionen.
❖❖❖❖ Network Interface Board Type 1018 Owner’s Manual (Option)Beschreibt Abläufe und liefert die erforderlichen Informationen für die Ein-richtung und Verwendung des Druckers in einer Netzwerkumgebung.
❖❖❖❖ UNIX-Zusatzinformationen (Option)Liefert Informationen zur Einrichtung und Verwendung des Druckers in ei-ner UNIX-Umgebung.
Systemvoraussetzungen
Zur Ausführung des CD-ROM-Handbuchs benötigen Sie folgendes:
System: Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows2000 oder einen Macintosh ComputerEs kann jedoch nicht für jede Umgebung ein einwandfreier Betrieb garantiertwerden. Bei bestimmten Computer- und/oder Betriebssystemversionen lässtsich das Handbuch unter Umständen nicht ausführen.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 2 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
3
1. Modi
Modus wechseln
Drücken Sie die Taste {Kopie}, {Fax} oder {Drucker}, um auf den Kopier-, Fax-oder Druckmodus umzuschalten.
Einschränkung❒ In folgenden Fällen kann der Modus nicht gewechselt werden:
• Beim Einscannen einer zu versendenden Faxnachricht.• Im Modus “Sofort Senden”.• Bei Verwendung des Anwenderprogramms.
• Beim Wählen mit aufliegendem Hörer für eine Fax-Übertragung.• Im Energiesparmodus.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 3 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Modi
4
1
Kopiermodus
Zum Kopiermodus wechseln
Kopien können jederzeit erstellt wer-den, es sei denn, das Gerät drucktoder scannt gerade Faxdaten ein.
ADie Taste {{{{Kopie}}}} drücken.
Im Display erscheint die Kopieran-zeige.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 4 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
5
2. Anwenderprogramm(Systemeinstellungen)
Aufrufen des Anwenderprogramms (Systemeinstellungen)
Dieser Abschnitt ist für die “Key Ope-rators” bestimmt, d.h., für die Perso-nen, die für die Betreuung diesesGeräts zuständig sind. Mit dem An-wenderprogramm können die Stan-d a r d e i n s te l l u n g e n d e s G e r ä t sgeändert bzw. eingestellt werden.
ADie Taste {{{{Anwenderprogramm/Zäh-ler}}}} drücken.
BDie Taste 0 oder 1 drücken, bis“2.Systemeinstellung.” erscheint,und dann die Taste{{{{OK}}}} drücken.
C Die Taste 0 oder 1 drücken, bisdas gewünschte Menü erscheint,und dann die Taste{{{{OK}}}} drücken.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 5 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Anwenderprogramm (Systemeinstellungen)
6
2
DDie Einstellungen entsprechendden Anweisungen im Display än-dern. Anschließend die Taste{{{{OK}}}} drücken.
Verlassen des Anwenderprogramms
ANach Ändern der Anwenderpro-gramm-Einstellungen die Taste{{{{A n w e n d e r p r o g r a m m / Z ä h l e r }}}}drücken.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 6 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Anwenderprogramm-Menü (Systemeinstellungen)
7
2
Anwenderprogramm-Menü (Systemeinstellungen)
KirC_BasicGuide_GER.book Page 7 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Anwenderprogramm (Systemeinstellungen)
8
2
KirC_BasicGuide_GER.book Page 8 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
9
3. Kopieren
KirC_BasicGuide_GER.book Page 9 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
10
3
Welche Möglichkeiten bietet dieses Gerät ?
ReferenzSiehe Kopiererhandbuch.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 10 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Welche Möglichkeiten bietet dieses Gerät ?
11
3
KirC_BasicGuide_GER.book Page 11 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
12
3
Einschalten des Geräts
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts den Betriebsschalter.
----NetzschalterDieses Gerät verfügt über zwei Netzschalter.
❖❖❖❖ Betriebsschalter (auf der rechten Seite des Bedienfelds)Drücken Sie diesen Schalter, um das Gerät zu aktivieren. Nach der Aufwärm-zeit können Kopien erstellt werden.
❖❖❖❖ Hauptschalter (an der linken Geräteseite)Wird das Gerät für längere Zeit nicht benutzt, sollten Sie den Hauptschalterausschalten.
Stromversorgung einschalten
A Sicherstellen, dass der Netzstecker fest in der Steckdose sitzt.
BDen Hauptschalter einschalten.
Die Netzanzeige auf dem Bedienfeld leuchtet auf.
ZENH070E
KirC_BasicGuide_GER.book Page 12 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Einschalten des Geräts
13
3
Gerät einschalten
ADen Betriebsschalter drücken, so dass die EIN-Anzeige aufleuchtet.
Das Bedienfeld-Display wird aktiviert.
Gerät ausschalten
ADen Betriebsschalter drücken, so dass die EIN-Anzeige erlischt und dasGerät in den Energiesparmodus schaltet.
Stromversorgung ausschalten
ADen Hauptschalter ausschalten.
Die Netzanzeige auf dem Bedienfeld erlischt.
Wichtig❒ Gespeicherte Faxdateien gehen 1 Stunde nach Ausschalten des Haupt-
schalters oder Ziehen des Netzsteckers verloren.
ZENH080E
KirC_BasicGuide_GER.book Page 13 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
14
3
Grundschritte
A Sicherstellen, dass sich das Gerätim Kopiermodus befindet.
B Befindet sich das Gerät im An-wendercode-Modus, den Anwen-dercode über die Zehnertastatureingeben und dann die Taste {{{{#}}}}oder {{{{OK}}}} drücken.
ReferenzSiehe 'Anwendercodes' im Ko-piererhandbuch.
C Sicherstellen, dass alle vorheri-gen Einstellungen gelöscht sind.
DDie Vorlagen einlegen.
Hinweis❒ Einzelheiten zum Einlegen von
Vorlagen siehe die folgendenSeiten.
EDie gewünschten Einstellungenvornehmen.
FMit Hilfe der Zehnertastatur diegewünschte Kopienanzahl einge-ben.
GDie Taste {{{{Start}}}} drücken.
Vorlagen einlegen
Vorlagen auf das Vorlagenglas legen
ADie Vorlagenabdeckung oder denVorlageneinzug anheben.
BDie Vorlage mit der zu kopieren-den Seite nach unten auf das Vor-lagenglas legen. Die Vorlagedabei auf die hintere linke Eckeausrichten.
1. Bezugsmarkierung
2. Skala
CDie Vorlagenabdeckung oder denVorlageneinzug absenken.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 14 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Grundschritte
15
3
Vorlagen in den Vorlageneinzug einlegen
Einen Vorlagenstapel in den Vorlageneinzug einlegen
ADie Vorlagenführung auf dasVorlagenformat einstellen.
BDie ausgerichteten Vorlagen mitder zu kopierenden Seite nachoben in den Vorlageneinzug le-gen.
1. Maximum-Markierung
2. Vorlagenführung
KirC_BasicGuide_GER.book Page 15 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
16
3
Grundfunktionen
Im vorliegenden Abschnitt werdendie folgenden Grundfunktionen er-läutert:
❖❖❖❖ Einstellen der Kopierbildhelligkeit
❖❖❖❖ Auswählen der VorlagenartText und Foto
Einstellen der Kopierbildhelligkeit
Die Kopierbildhelligkeit kann aufIhre Vorlagen abgestimmt werden.Stellen Sie die Bildhelligkeit manuellein, um dunklere oder hellere Kopienzu erzeugen.
ADie Taste {{{{Heller}}}} oder {{{{Dunkler}}}}drücken, um die Bildhelligkeiteinzustellen.
Auswählen der Vorlagenart
Es gibt zwei Einstellmöglichkeitenfür Ihre Vorlagen:
❖❖❖❖ TextWählen Sie keine der beiden Modi,werden Ihre Vorlagen mit den fürTextvorlagen geeigneten Einstel-lungen abgetastet (Textmodus).
❖❖❖❖ FotoMit diesem Modus lassen sich fei-ne Abstufungen bei Fotografienund Bildern reproduzieren.
ADie Taste {{{{Vorlagenart}}}} drückenund die Vorlagenart wählen.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 16 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Grundfunktionen
17
3
Automatische Verkleinerung/Vergrößerung
Das Gerät kann anhand des gewähl-ten Papier- und Vorlagenformats ei-n e n g e e i g n e t e n R e p r o f a k t o reinstellen.
Einschränkung❒ Der Bypass-Einzug steht bei dieser
Funktion nicht zur Verfügung.
ADie Taste {{{{Automatische Verkleine-rung/Vergrößerung}}}} drücken.
BMit Hilfe der Taste {{{{Papiermagazinwählen}}}} das Papiermagazin wäh-len.
CDie Taste {{{{Start}}}} drücken.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 17 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
18
3
Automatischer Start
Wird die Taste {Start} während derAufwärmphase gedrückt, beginntdiese zu blinken, und die Kopienwerden erstellt, sobald die Aufwärm-phase beendet ist.
AWährend der Aufwärmphase dieKopierereinstellungen vorneh-men.
BDie Vorlagen einlegen.
CDie Taste {{{{Start}}}} drücken.
Die Anzeige der Taste {Start}blinkt abwechselnd rot und grün.
Hinweis❒ Zur Annullierung der Funktion
'Automatischer Start' die Taste{Löschen/Stop} drücken.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 18 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Verkleinern/Vergrößern mit voreingestelltem Reprofaktor
19
3
Verkleinern/Vergrößern mit voreingestelltem Reprofaktor
Sie können zum Kopieren voreinge-stellte Reprofaktoren wählen.
Die Kopien können folgendermaßenverkleinert oder vergrößert werden:
❖❖❖❖ Metrische Version
❖❖❖❖ Inch-Version
Reprofaktor (%)
Vorlage → Kopierpapier-format
200 (4fache Vergröße-rung)
A5→A3
141 (2fache Vergröße-rung)
A4→A3, A5→A4
122 8"× 13"→A3, A4→B4JIS
93 Ein wenig verkleinert. (Rand erstellen)
82 8" × 13"→A4, B4JIS→8" × 13”
71 (Verkleine-rung um 1/2)
A3→A4, A4→A5
50 (Verkleine-rung um 1/4)
A3→A5, F→A5
Reprofaktor (%)
Vorlage → Kopierpapier-format
155 (2fache Vergröße-rung)
51/2" × 81/2"→81/2" × 14"
129 81/2" × 11"→11" × 17"
121 81/2" × 14"→11" × 17"
93 Ein wenig verkleinert. (Rand erstellen)
78 81/2"× 14"→81/2" × 11"
65 11" × 17"→81/2" × 11"
50 (Verkleine-rung um 1/4)
11"× 17"→51/2" × 81/2"
KirC_BasicGuide_GER.book Page 19 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
20
3
ADie Taste {{{{Verkleinern}}}} oder {{{{Ver-größern}}}} drücken.
1. Taste “Verkleinern”
2. Taste “Vergrößern”
BDie Taste 0000 oder 1111 drücken, bisdas gewünschte Format bzw. dergewünschte Verkleinerungs-/Vergrößerungsfaktor angezeigtwird.
CDie Taste {{{{OK}}}} drücken.
DDie Vorlagen einlegen und danndie Taste {{{{Start}}}} drücken.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 20 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Duplex-Modus (nur bei Typ 3)
21
3
Duplex-Modus (nur bei Typ 3)
Zwei Verfahren stehen zur Verfü-gung:
❖❖❖❖ 1-seitig →→→→ 2-seitigIn diesem Modus werden von 1-seitigen Vorlagen 2-seitige Kopienerstellt.
❖❖❖❖ 2-seitig →→→→ 2-seitig (optionaler ARDFerforderlich)In diesem Modus werden von 2-seitigen Vorlagen 2-seitige Kopienerstellt.
Einschränkung❒ Der Bypass-Einzug steht bei dieser
Funktion nicht zur Verfügung.
1-seitig →→→→ 2-seitig
Sie können von 1-seitigen Vorlagen 2-seitige Kopien erstellen.
ADie Taste {{{{Duplex}}}} drücken.
B Sicherstellen, dass die Anzeige“1 seitig→→→→2 seitig” leuchtet.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 21 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
22
3
2-seitig →→→→ 2-seitig
Für diese Funktion ist der optionale Vor-lageneinzug (ARDF) erforderlich.
Sie können von 2-seitigen Vorlagen 2-seitige Kopien erstellen.
ADie Taste {{{{Duplex}}}} zweimaldrücken, um “2 seitig→→→→2 seitig”zu wählen.
BDie Vorlagen einlegen.
Bei Auflegen einer Vorlage auf das Vorlagenglas oder Einlegen in den Vorlageneinzug
A Die Vorlage einlegen unddann die Taste {{{{Start}}}} drücken.
B Die nächste Vorlage einlegenund dann die Taste {{{{Start}}}}drücken.
Bei Einlegen eines Vorlagenstapels in den Vorlageneinzug
ADie Vorlagen einlegen unddann die Taste {{{{Start}}}} drücken.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 22 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kombinationsmodus
23
3
Kombinationsmodus
Bei Typ 1 ist zur Verwendung dieser Funktion die optionale 16 MB Copier MemoryUnit erforderlich.
Diese Funktion dient zum Kombinie-ren mehrerer Vorlagenbilder auf ei-ner oder mehreren Seiten.
❖❖❖❖ 1-seitig 2 Seiten→→→→Kombiniert 1-seitig
❖❖❖❖ 1-seitig 4 Seiten→→→→Kombiniert 1-seitig
❖❖❖❖ 1-seitig 4 Seiten→→→→Kombiniert 2-seitig (nur bei Typ 3)
❖❖❖❖ 1-seitig 8 Seiten→→→→Kombiniert 2-seitig (nur bei Typ 3)
❖❖❖❖ 2-seitig 2 Seiten→→→→Kombiniert 1-seitig (optionaler ARDF erforderlich)
❖❖❖❖ 2-seitig 4 Seiten→→→→Kombiniert 1-seitig (optionaler ARDF erforderlich)
KirC_BasicGuide_GER.book Page 23 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
24
3
❖❖❖❖ 2-seitig 4 Seiten→→→→Kombiniert 2-seitig (nur bei Typ 3 mit optionalem ARDF)
❖❖❖❖ 2-seitig 8 Seiten→→→→Kombiniert 2-seitig (nur bei Typ 3 mit optionalem ARDF)
❖❖❖❖ Einlegen der Vorlagen (in den Vorla-geneinzug)
• Die Vorlagen werden von linksnach rechts gelesen.
• Die Vorlagen werden von obennach unten gelesen.
Einschränkung❒ Der Bypass-Einzug steht bei dieser
Funktion nicht zur Verfügung.
Hinweis❒ Ausrichtung der Vorlagen und
Anordnung der kombinierten Bil-der:
❖❖❖❖ Hochformat-Vorlagen (KKKK)
❖❖❖❖ Querformat-Vorlagen (LLLL)
ADie Taste {{{{Kombination/Serie}}}}drücken.
GCSHVY2E
1 28
7
6
5
4
3
2
1
5 6
7 8
1 2
3 4
Combine5
3 41 2
4321
Combine6
34124321
KirC_BasicGuide_GER.book Page 24 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kombinationsmodus
25
3
B Sicherstellen, dass “Kombinie-ren” angezeigt wird, und danndie Taste {{{{OK}}}} drücken.
CDie Taste 0000 oder 1111 drücken, bisder gewünschte Kombinations-modus angezeigt wird, und danndie Taste{{{{OK}}}} drücken.
DDie Taste {{{{Papiermagazin wählen}}}}drücken, um das Kopierpapierauszuwählen.
EDie Vorlagen einlegen.
Bei Auflegen einer Vorlage auf das Vorlagenglas oder Einlegen in den Vorlageneinzug
A Die Vorlage einlegen unddann die Taste {{{{Start}}}} drücken.
B Die nächste Vorlage einlegenund dann die Taste {{{{Start}}}}drücken.
Hinweis❒ Zum Beenden des Kopier-
vorga ng s d ie T as te {#}drücken. Die Kopie wird dar-aufhin ausgegeben.
Bei Einlegen eines Vorlagenstapels in den Vorlageneinzug
A Die Vorlagen einlegen unddann die Taste {{{{Start}}}} drücken.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 25 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Kopieren
26
3
KirC_BasicGuide_GER.book Page 26 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
27
4. Fehlersuche
D Tonerkartusche auswechseln
Erscheint die Anzeige D, muss Toner nachgefüllt werden.
R VORSICHT:
R ACHTUNG:
R ACHTUNG:
Wichtig❒ Wird anderer Toner verwendet als der empfohlene, können Funktionsstö-
rungen auftreten.❒ Beim Nachfüllen von Toner nicht den Netzschalter ausschalten. Ihre Einstel-
lungen werden sonst gelöscht.❒ Toner immer dann nachfüllen, wenn das Gerät darauf hinweist.
• Toner oder Tonerkartuschen nicht verbrennen. Tonerstaub kann sich bei Kontakt mit offener Flamme entzünden. Gebrauchte Tonerkartu-schen gemäß den örtlichen Bestimmungen für Kunststoff entsorgen.
• Verwahren Sie Toner (alt oder neu) außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Bei der Entwicklung unserer Produkte haben wir auf einen hohen Standard bei Qualität und Funktion geachtet; wir empfehlen Ihnen daher, Verbrauchs-materialien nur im autorisierten Fachhandel zu erwerben.
• Die Frontklappe des Geräts öffnen.
• Die grüne Halterung hochklappen.
• Auf den grünen Hebel drücken und die Halterung vorsichtig herausziehen.
DE ZAAX050E
KirC_BasicGuide_GER.book Page 27 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Fehlersuche
28
4
• Die Tonerkartusche nach hinten drücken, um den Kartuschenkopf anzuheben, und dann die Kartusche vorsichtig herauszie-hen.
• Die neue Kartusche waagerecht halten und 5- bis 6mal schütteln.
Hinweis❒ Vor dem Schütteln nicht die schwarze
Kappe entfernen.
• Die schwarze Kappe entfernen.
Hinweis❒ Die Innenkappe nicht entfernen.
• Die Tonerkartusche auf die Halterung set-zen und dann den Kartuschenkopf nach vorne drücken.
• Die Halterung hineindrücken, bis sie hör-bar einrastet.
• Die grüne Halterung herunterklappen.
• Die Frontklappe des Geräts schließen.
DE ZAAX090E
KirC_BasicGuide_GER.book Page 28 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
xPapierstau beseitigen
29
4
xPapierstau beseitigen
R ACHTUNG:
Wichtig❒ Beim Beseitigen von Papierstaus nicht den Netzschalter ausschalten. Ihre Ein-
stellungen werden sonst gelöscht.
❒ Zur Verhinderung von Papierstaus darauf achten, dass keine Papierfetzen imGerät zurückbleiben.
❒ Bei häufigem Papierstau den Kundendienst verständigen.
Hinweis❒ Unter Umständen werden mehrere Staupositionen gleichzeitig angezeigt. In
diesem Fall muss jede einzelne Position überprüft werden. Siehe Bereiche A,B, P, Y, Z.
❒ An der Innenseite der rechten Abdeckung finden Sie einen Aufkleber mit ei-ner Erläuterung zur Beseitigung von Papierstaus.
❒ Erscheint im Display die Aufforderung, die Vorlagen neu einzulegen, müs-sen die Vorlagen wieder in Einzugsposition gebracht werden. Die Anzahl derneu einzulegenden Vorlagen wird ebenfalls im Display angezeigt.
• Bei Beseitigung eines Papierstaus nicht den Fixierbereich berühren, da er sehr heiß sein kann.
P
B Z
Y
A
ZENY170E
KirC_BasicGuide_GER.book Page 29 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Fehlersuche
30
4
KirC_BasicGuide_GER.book Page 30 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
xPapierstau beseitigen
31
4
KirC_BasicGuide_GER.book Page 31 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Fehlersuche
32
4
Papierformat ändern
Wichtig❒ Wählen Sie das Papierformat über
das Anwenderprogramm oder mitdem Papierformat-Wählrad. Eskönnen sonst Papierstaus auftre-ten.
Papierformat im Papiermagazin ändern
A Sicherstellen, dass aus dem Pa-piermagazin momentan kein Pa-pier eingezogen wird.
BDas Papiermagazin bis zum An-schlag herausziehen.
C Auf den Freigabehebel drückenund dabei den hinteren Anschlageinstellen.
Bei Verwendung von Papier des Formats 11" x 17"
ADen hinteren Anschlag abzie-hen.
BDen Anschlag im Eckfach aufder linken Seite ablegen.
D Auf die Freigabetaste drücken.ZENY380E
KirC_BasicGuide_GER.book Page 32 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Papierformat ändern
33
4
E Auf den Freigabehebel drückenund dabei die seitlichen Anschlä-ge einstellen.
FDie Metallplatte nach untendrücken.
GDen Papierstapel geraderichtenund in das Magazin einlegen.
Wichtig❒ Sicherstellen, dass der Papier-
stapel nicht über die Maximum-Markierung hinausgeht.
H Auf den Freigabehebel drückenund dabei die seitlichen und hin-teren Anschläge auf das neue Pa-pierformat einstellen.
Wichtig❒ Beim Einlegen kleiner Papier-
mengen darauf achten, dass dieseitlichen Anschläge nicht zusehr hineingedrückt werden.Das Papier wird sonst nichtrichtig eingezogen.
I Auf die Verriegelungstaste drücken.
ZENY390E
ZENY300E
ZENY310E
ZENY320E
KirC_BasicGuide_GER.book Page 33 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Fehlersuche
34
4
JMit dem Papierformat-Wählraddas neue Papierformat einstellen.
Hinweis❒ Sicherstellen, dass das richtige
Format eingestellt wird, da essonst zu Papierstaus kommenkann.
❒ Ist das gewünschte Papierfor-mat nicht vorhanden, die Ein-stellung “p” wählen und danndas Format einstellen.
KDas Papiermagazin bis zum An-schlag in das Gerät hineinschie-ben.
Papierformat in dem Papermagazin ändern
A Sicherstellen, dass aus dem Pa-piermagazin momentan kein Pa-pier eingezogen wird.
BDas Papiermagazin bis zum An-schlag herausziehen.
C Auf den Freigabehebel drückenund dabei den hinteren Anschlageinstellen.
D Auf die Freigabetaste drücken.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 34 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Papierformat ändern
35
4
E Auf den Freigabehebel drückenund dabei die seitlichen Anschlä-ge einstellen.
FDen Papierstapel geraderichtenund in das Magazin einlegen.
Wichtig❒ Sicherstellen, dass der Papier-
stapel nicht über die Maximum-Markierung hinausgeht.
G Auf den Freigabehebel drückenund dabei die seitlichen und hin-teren Anschläge auf das neue Pa-pierformat einstellen.
Wichtig❒ Beim Einlegen kleiner Papier-
mengen darauf achten, dass dieseitlichen Anschläge nicht zusehr hineingedrückt werden.Das Papier wird sonst nichtrichtig eingezogen.
H Auf die Verriegelungstaste drücken.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 35 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Fehlersuche
36
4
IMit dem Papierformat-Wählraddas neue Papierformat einstellen.
Hinweis❒ Sicherstellen, dass das richtige
Format eingestellt wird, da essonst zu Papierstaus kommenkann.
❒ Ist das gewünschte Papierfor-mat nicht vorhanden, die Ein-stellung “p” wählen und danndas Format einstellen.
JDas Papiermagazin bis zum An-schlag in das Gerät hineinschie-ben.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 36 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
37
5. Anwenderprogramm(Kopierfunktionen)
Zugriff auf das Anwenderprogramm (Kopierfunktionen)
Dieser Abschnitt ist für die “Key Ope-rators” bestimmt, d.h., für die Perso-nen, die für die Betreuung diesesGeräts zuständig sind. Mit dem An-wenderprogramm können die Stan-d a r d e i n s te l l u n g e n d e s G e r ä t sgeändert bzw. eingestellt werden.
ADie Taste {{{{Anwenderprogramm/Zäh-ler}}}} drücken.
BDie Taste 0000 oder 1111 drücken, bis“3.Kopierermerkmale” erscheint,und dann die Taste{OK} drücken.
CDie Taste 0000 oder 1111 drücken, bisdas gewünschte Anwenderpro-gramm-Menü angezeigt wird,und dann die Taste {{{{OK}}}} drücken.
DDie Einstellungen entsprechendden Anweisungen im Display än-dern. Anschließend die Taste{{{{OK}}}} drücken.
Anwenderprogramm verlassen
ADie Taste {{{{Anwenderprogramm/Zäh-ler}}}} drücken.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 37 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Anwenderprogramm (Kopierfunktionen)
38
5
Anwenderprogramm-Menü (Kopierfunktionen)
*1 Erscheint nur bei Verwendung von Typ 2 oder 3 bzw. bei Verwendung von Typ 1mit optionaler 16 MB Copier Memory Unit.
*2 Nur bei Typ 1 mit optionaler Memory Unit oder Typ 2.*3 Nur bei Typ 3.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 38 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
39
6. Hinweise
Hinweise zum Umgang mit dem Gerät
R ACHTUNG:
Wichtig❒ Vor Ziehen des Netzsteckers sicherstellen, dass die Speicherkapazität 100 %
beträgt.❒ Bei gezogenem Netzstecker können weder Faxe versandt noch empfangen
werden.
ReferenzEinzelheiten siehe Faxhandbuch.
• Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum in einem engen, schlecht belüf-teten Raum verwendet, stellen Sie möglicherweise einen eigenartigen Geruchfest. Um eine angenehme Arbeitsatmosphäre sicherzustellen, empfehlen wir,stets gut zu lüften.
• Die Fixiereinheit und die Umgebung der Fixiereinheit nicht berühren. DieseBereiche werden sehr heiß.
• Nach der Erstellung zahlreicher Kopien fühlt sich das Vorlagenglas unterUmständen heiß an. Das ist normal und nicht als Störung zu betrachten.
• Im Bereich der Lüftungsöffnungen ist es unter Umständen warm. Dies ist aufdie Abluft zurückzuführen und völlig normal.
• Während des Kopierens oder Druckens niemals den Betriebsschalter aus-schalten. Bei Ausschalten des Betriebsschalters werden speichergestützte Ko-pier- und Druckvorgänge fortgesetzt. Das Einscannen von Vorlagen wirdjedoch unterbrochen.
• Durch rasche Temperaturschwankungen im Geräteinneren hervorgerufeneKondensation kann unter Umständen die Kopienqualität beeinträchtigen.
• Während des Kopierens oder Druckens keine Geräteabdeckungen öffnen. Eskann sonst zu Papierstaus kommen.
• Das Gerät während des Kopierens oder Druckens nicht verschieben.• Kommt es zu Bedienungsfehlern oder Funktionsstörungen, gehen unter Um-
ständen die Geräteeinstellungen verloren. Die Geräteeinstellungen daher un-bedingt notieren.
• Der Hersteller haftet nicht für Verluste oder Schäden, die auf Funktionsstö-rungen, Verlust der Geräteeinstellungen oder Verwendung des Gerätszurückzuführen sind.
• Vor dem Verschieben des Kopierers den Netzstecker ziehen. Beim Ver-schieben des Geräts darauf achten, daß das Netzkabel nicht unter dem Ge-rät eingeklemmt und beschädigt wird.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 39 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Hinweise
40
6
Gerät aufstellen
Umgebungsbedingungen
Der Aufstellungsort muss sorgfältig ausgewählt werden, da die Umgebungsbe-dingungen großen Einfluss auf die Geräteleistung haben.
Optimale Umgebungsbedingungen
R ACHTUNG:
R ACHTUNG:
R ACHTUNG:
• Temperatur: 10-32 °C (50-89,6 °F), relative Luftfeuchtigkeit: 54 % bei 32 °C,89,6 °F
• Relative Luftfeuchtigkeit: 15 – 80 %, Temperatur: 23 °C bzw. 80,6 °F bei 80 %
• Ein tragfähiger, ebener Untergrund.• Das Gerät muss von der Vorder- zur Rück- bzw. von der linken zur rechten
Seite innerhalb von 5 mm (0,2") ausnivelliert sein.• Um eine Anreicherung von Ozon in der Raumluft zu vermeiden, das Gerät in
einem gut belüfteten Raum mit einer Luftzirkulation von über 30 m3/Std./Person aufstellen.
• Den Kopierer nicht in feuchter oder staubiger Umgebung benutzen; es be-steht Brand- oder Stromschlaggefahr.
• Den Kopierer nicht auf instabiler oder geneigter Oberfläche aufstellen; Ver-letzungsgefahr durch Umkippen.
• Vor dem Transport des Geräts müssen alle vier Griffe vollständig ausgezo-gen werden. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr; Sie könnten sich bei-spielsweise die Finger klemmen. Nach dem Transport sollten Sie die Griffe wieder in ihre Ausgangspositionen schieben.
• Wenn die optionale Papierkassetteneinheit installiert ist, sollten Sie den oberen Teil des Hauptgeräts nicht in horizontaler Richtung drücken. Falls sich dabei die Papierkassetteneinheit vom Hauptgerät lösen sollte, könnten Sie sich verletzen.
• Bei Aufstellung des Kopierers auf engem Raum für kontinuierliche Belüf-tung sorgen.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 40 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Gerät aufstellen
41
6
Ungeeignete Umgebungen
• Ein Standort, der direkter Sonneneinstrahlung oder hoher Lichtintensität(über 1500 Lux) ausgesetzt ist.
• Ein Standort, der dem kalten Luftstrom einer Klimaanlage oder dem war-mem Luftstrom einer Heizung direkt ausgesetzt ist. (Plötzliche Tempera-tuschwankungen können zu Kondensation im Gerät führen.)
• Ein Standort in der Nähe von Geräten, die Ammoniak erzeugen, z.B. Licht-pausmaschinen.
• Ein Standort, an dem das Gerät starken Erschütterungen ausgesetzt ist.• Ein staubiger Standort.• Ein Standort, an dem korrodierende Gase freigesetzt werden.
Netzanschluss
R VORSICHT:
R VORSICHT:
R ACHTUNG:
• Befindet sich der Hauptschalter in Standby-Stellung, sind die optionalenStandheizungen eingeschaltet. Im Notfall den Netzstecker ziehen.
• Bei Ziehen des Netzsteckers schalten sich die Standheizungen aus.• Den Netzstecker stets fest in eine Wandsteckdose stecken.
• Eventuelle Spannungsschwankungen dürfen 10 % nicht überschreiten.• Die Steckdose sollte sich gut zugänglich in der Nähe des Gerätes befinden.
• Das Gerät nur an eine Stromversorgung gemäß den Angaben auf der Umschlaginnenseite dieses Handbuchs anschließen. Stecken Sie das Netzkabel immer direkt in die Steckdose; verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel.
• Netzkabel nicht beschädigen oder Änderungen daran vornehmen. We-der schwere Gegenstände auf das Netzkabel stellen, noch zu stark daran ziehen oder es übermäßig stark biegen; Stromschlag- und Brandgefahr.
• Vor dem Verschieben des Kopierers den Netzstecker ziehen. Beim Verschieben des Geräts darauf achten, daß das Netzkabel nicht unter dem Gerät eingeklemmt und beschädigt wird.
• Den Netzstecker beim Herausziehen nicht am Kabel, sondern am Stecker anfassen.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 41 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
Hinweise
42
6
Zugang zum Gerät
Das Gerät in der Nähe der Steckdose mit ausreichendem Freiraum aufstellen(siehe Abbildung).
1. Hinten: Mehr als 1 cm (0,4")
2. Rechts: Mehr als 1 cm (0,4")
3. Vorne: Mehr als 75 cm (29,6")
4. Links: Mehr als 1 cm (0,4")
Hinweis❒ Ist das Gerät mit optionalem Zubehör ausgestattet, einen Servicetechniker
nach den erforderlichen Freiräumen fragen.
KirC_BasicGuide_GER.book Page 42 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
43
7. Spezifikation
Basisgerät
❖❖❖❖ Geräuschemission *1 :
• Schallleistungspegel
• Schalldruckpegel *2
*1 Bei den vorstehenden gemäß ISO 7779 ermittelten Messwerten handelt es sich umIst-Werte.
*2 Gemessen an der Bedienerposition.*3 Das Komplettsystem besteht aus Basisgerät plus Optionen.
Weitere Spezifikationen siehe “Spezifikation” im Kopiererhandbuch.
Nur Basisgerät Komplettsystem *3
Standby-Betrieb 39,6 dB (A) 39,6 dB (A)
Druckbetrieb 60,1 dB (A) 62,9 dB (A)
Nur Basisgerät Komplettsystem *3
Standby-Betrieb 28,2 dB (A) 28,2 dB (A)
Druckbetrieb 51,0 dB (A) 53,6 dB (A)
KirC_BasicGuide_GER.book Page 43 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
44 GR D B039
INDEXA
Anwenderprogramm (Kopierfunktionen), 37
Anwenderprogramm (Systemeinstellungen), 5
Auswählen der Vorlagenart, 16Automatischer Start, 18Automatische Verkleinerung/
Vergrößerung, 17
B
Basisgerät, 43Betriebsschalter, 12
D
Duplex-Modus, 21
E
Einstellen der Kopierbildhelligkeit, 16
F
Faxhandbuch - Erweiterte Funktionen, 1
G
Grundfunktionen, 16
H
Hauptschalter, 12Hinweise, 39Hinweise zum Umgang mit dem
Gerät, 39
K
Kombinationsmodus, 23Kopiermodus, 4
M
Modi, 3
N
Netzanschluss, 41
P
Papierformat ändern, 32Papierstau beseitigen, 29
S
Sicherheitshinweise, iSpezifikation, 43
T
Tonerkartusche auswechseln, 27
U
Umgebungsbedingungen, 40
V
Verkleinern/Vergrößern mit voreingestelltem Reprofaktor, 19
Vorlagen, 14Vorlagenart, 16Vorlageneinzug, 15Vorlagenglas, 14
Z
Zugang zum Gerät, 42
KirC_BasicGuide_GER.book Page 44 Friday, April 6, 2001 6:15 PM
1015/1018/1018D Be
die
nungsa
nleitung
RICOH COMPANY, LTD.15-5, Minami Aoyama 1-chome,Minato-ku, Tokyo 107-8544, JapanPhone: +81-(0)3-3479-3111
Overseas AffiliatesU.S.A.RICOH CORPORATION5 Dedrick PlaceWest Caldwell, New Jersey 07006Phone: +1-973-882-2000
The NetherlandsRICOH EUROPE B.V.Groenelaan 3, 1186 AA, AmstelveenPhone: +31-(0)20-5474111
United KingdomRICOH UK LTD.Ricoh House,1 Plane Tree Crescent, Feltham,Middlesex, TW13 7HGPhone: +44-(0)20-8261-4000
GermanyRICOH DEUTSCHLAND GmbHMergenthalerallee 38-40,65760 EschbornPhone: +49-(0)6196-9060
FranceRICOH FRANCE S.A.383, Avenue du Général de GaulleBP 307-92143 Clamart CedexPhone: +33-(0)-821-01-74-26
SpainRICOH ESPAÑA S.A.Avda. Litoral Mar, 12-14,08005 BarcelonaPhone: +34-(0)93-295-7600
ItalyRICOH ITALIA SpAVia della Metallurgia 12,37139 VeronaPhone: +39-045-8181500
Hong KongRICOH HONG KONG LTD.21/F., Tai Yau Building,181, Johnston Road,Wan Chai, Hong KongPhone: +852-2862-2888
SingaporeRICOH ASIA PACIFIC PTE.LTD.260 Orchard Road,#15-01/02 The Heeren,Singapore 238855Phone: +65-830-5888
Printed in The Netherlands
GR D B039-6611
KirC_BasicGuide_GER.book Page 1 Friday, April 6, 2001 6:15 PM