alles walzer hotelmagazin 2011/2012

Upload: hotelsacher

Post on 10-Jul-2015

484 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

http://www.sacher.com/en-index.htm - The Sacher hotels in Salzburg and Vienna are particularly classical in character.

TRANSCRIPT

MAGAZI NFRKULTURUNDGASTL I CHKEI T2011/2012ALLES WALZERHOT EL SACHERWI ENHOT EL SACHERSAL ZBURGCAF SACHER I NNSBRUCK GRAZ SALZBURG WI ENIMPERIALE COLLECTIONARD BOUTIQUE CHOPWIEN -KOHLMARKT 16 - 01 533 719 719 TEL. WIEN - Liebe Leserinnen und Leser!Seit Jahrzehnten steht der Name Sacher dafr, imperialesFlairvergangenerZeitenundtypischeWienerGastlich-keit zu bewahren und in zeitgemer Form fortzufhren.DieharmonischeVerbindungvonBewhrtemundVer-trautemmitzukunftsorientierterInfrastrukturundmoder-nemDesignistunserunbestrittenesErfolgsrezept.Dochso wichtig all diese Faktoren auch sind dass sich unsereGste in allen Sacher-Husern, ob in Wien, Graz, Salz-burg oder Innsbruck, so wohlfhlen wie in einem zweitenZuhause, ist ebenso sehr auch das Verdienst unserer Mit-arbeiter.Erstdurchsie,ihreFreudeanihrerArbeitundihre Verbundenheit mit der Sacher-Familie entsteht dasunverwechselbareSacher-Flair,dassovieleGstezuStammgstenundechtenFreundendesHauseswerdenlsst. Deshalb sei an dieser Stelle auch wieder allen Mit-arbeitern fr ihren groartigen Einsatz gedankt, der dasSacher so einmalig macht.Ihre Elisabeth GrtlerDear Readers,For many decades now, the name of Sacher has stoodfor upholding the imperial flair of a bygone age coupledwith typical Viennese hospitality in a modern-day form.Thus the recipe for our success indubitably lies in thisbalanced combination of the proven and the familiarwith a future-oriented infrastructure and modern design.But as important as all these factors are, the fact that ourguests are able to feel perfectly at home in any Sacherestablishment whether it be in Vienna, Graz, Salzburgor Innsbruck is very much thanks to our staff. It is they,together with their love of their jobs and dedication tothe Sacher family, who create the unmistakable Sacherflair that makes so many of our guests become regularpatronsandgenuinefriendsofourhouse.Iwouldthereforeliketotakethisopportunityonceagainofthanking all our employees for the tremendous servicethey provide that makes The Sacher so unique.Cordially, Elisabeth GrtlerALLES WALZER 3Foto: Ian EhmWILLKOMMENWELCOME003-005_walzer_11p_alles walzer_1114.06.1115:54Seite 3I deenr ei cheFar benHer ms, zei t genssi schesKunst handwer ksei t 1837.SalzburgAlter Markt 11.Tel. 0662/84 662 126.WienGraben 22.Tel. 01/532 56 56.Hermes.com003-005_walzer_11p_alles walzer_1114.06.1115:54Seite 4Riesen-Carr aus Summer-Twill.003-005_walzer_11p_alles walzer_1114.06.1115:54Seite 5WELLNESS IN DEN BERGENWohlfhlen und Regeneration auf hchstem Niveau das Hotel Astoria in SeefeldThe highest level of relaxation and regeneration Hotel Astoria in Seefeld (Tyrol)FRANZ LISZT SUPERSTARInteressante Einblicke in das Leben des Musikgenies und einProgrammberblick ber das Liszt-Jahr 2011Interesting insights into the life of the musical genius and anoverview of the highlights of Liszt Year 2011NEUE RA DER LEIDENSCHAFTENsterreichs wichtigste Musikmanager im Portrt: DominiqueMeyer und Alexander PereiraA portrait of the two most important music managers inAustria: Dominique Meyer and Alexander PereiraOPERNBALL-EMPFANG 2011Der stimmungsvolle Auftakt zum wohl berhmtesten Ball derWelt in der Wiener StaatsoperThe traditional Opera Ball reception was held at the HotelSacher Wien before the world-famous ball BLITZLICHTER WIENGste und Feste im Hotel Sacher WienFamous guests and elegant events at the Hotel Sacher WienDIE SACHER STORYKaum ein Hotel ist international so bekannt wie das Sacher: einRckblick auf die 135-jhrige Erfolgsgeschichte des Hauses.Few hotels are as famous as the Sacher: a look back on the135-year success story of the Hotel Sacher Wien.EIN ZIMMER WIE ZU HAUSEModerner Luxus und traditioneller Komfort verbinden sich inden neu adaptierten Zimmern des Hotel Sacher Wien.Modern luxury and traditional comfort blend harmoniouslyin the newly adapted rooms of the Hotel Sacher Wien.ZUR QUALITT BERUFENMenschen im Hotel: die Service-Mitarbeiter der Sacher-Huser in Wien, Graz, Salzburg und InnsbruckGreat dedication and mutual respect: the Sacher employeesin Vienna, Graz, Salzburg and InnsbruckEINFACH GUTDas Original Sacherwrstel hat sich neben der OriginalSacher-Torte einen Platz in den Herzen der Gourmets erobert.The Original Sacherwrstel sausage has won a place in thehearts of gourmets beside the Original Sacher-Torte.EIN LEBEN FR DIE BHNEDie Geschichte des Burgschauspielers Robert Meyer, der2007 die Leitung der Wiener Volkoper bernommen hatA life for the stage: actor Robert Meyer took over the reinsat the Vienna Volksoper in 2007.018024041050056062068074084089ALLES WALZER 6INHALTCONTENT006-009 inhalt_p_alles walzer_1114.06.1115:55Seite 6NEUERFFNUNG Das neu erffnete Caf Sacher Innsbruck bietet charmanteKaffeehauskultur und ein edles Fine-Dining-RestaurantThe newly reopened Caf Sacher Innsbruck combinescharming coffee-house culture with a fine-dining restaurant.FRSTLICHER GENUSSWeinbar, Kaffeehaus und Haubenrestaurant im Herzen von GrazWine bar, coffee house and top restaurant in the heart of GrazEIN WINTERMRCHENAdventzauber, Jahreswechsel und Fasching sorgen fr stimmungsvolle Erlebnisse in Wien.A winter fairy tale: Christmas time, New Years Eve and thecarnival season in ViennaSACHER-SHOPGeschenke aus der Sacher-WeltSacher souvenirs: great gifts for your loved onesEVENTS 2011/2012Die Kultur-Highlights der Saison in Wien und SalzburgCultural highlights and events in Vienna and SalzburgFTE IMPRIALEIm Hotel Sacher Wien fand der Empfang zum Auftakt desprachtvollen neuen Sommerfestes in der Hofreitschule statt.The magnificent new summer ball at the Spanish RidingSchool began with a reception at the Hotel Sacher Wien.GUTEN MORGEN, GUTEN APPETIT!Ein toller Tagesauftakt Frhstcken in den Sacher-HusernA great start of the day breakfast at the SacherSCHWAMMERLESSEN 2010Auserwhlte Gste delektierten sich wieder an den kstlichenPilzkreationen im Hotel Sacher SalzburgSelect guests enjoyed the delicious creations at thetraditional Mushroom Dinner at the Hotel Sacher Salzburg.BLITZLICHTER SALZBURGGste und Feste im Hotel Sacher SalzburgGuests and elegant events at the Hotel Sacher SalzburgTRADITION MIT LEBENSQUALITTNeue Zimmer und Wintergarten im Hotel Sacher SalzburgNew rooms and a new conservatory at the Hotel Sacher Salzburg106108116118134140142144154158ALLES WALZER 7Medieninhaber und Herausgeber:Mag. Dr. Peter Freissler Thomas Pelzel OHG, Hofhaymer Allee 17/46, A-5020 Salzburg, Telefon +43-662-822625,Fax +43-662-823945, E-Mail [email protected]. Konzept, Redaktion und Gestaltung: mathias & kouba gesnbr, Vorlaufstrae 5, A-1010 Wien, Telefon+43-1-5337959, E-Mail: [email protected]. Chefredaktion: Rudolf Mathias, Hedi Mathias. Redaktionelle Mitarbeit: Andrea Fellner, Manuela Figar, Maximilian Kunz, Mag.a Andrea Leitner, Elisabeth Patsios, Martina Mnzer. Titelfoto: Ian Ehm. Fotos: Ian Ehm, Hotel Sacher. Artdirektion/Grafik: Paul Lechner. bersetzung: Mag.a Sabine Schmidt, Andrew Smith, Nick Somers, Elizabeth Mortimer. Lektorat: Mag.a Sabine Schmidt, Mag.aPetra Schwaiger. Produktionsleitung: Walter Kouba, Monika Kouba. Druckerei: Ferdinand Berger & Shne Ges.m.b.H., A-3580 Horn.Wir danken Herrn Arnaud Husson, Store Manager LOUIS VUITTON BOUTIQUE Wien, fr die Untersttzung unserer Fotoarbeiten mit exklusiven Accessoires. We would like to thank Mr Arnaud Husson, store manager LOUIS VUITTON BOUTIQUE Vienna, for providing exclusive accessories for some of the photos in this magazine.006-009 inhalt_p_alles walzer_1114.06.1115:55Seite 7006-009 inhalt_p_alles walzer_1114.06.1115:55Seite 8006-009 inhalt_p_alles walzer_1114.06.1115:55Seite 9SACHERSPA ALLES WALZER 10URZUND SHORT CUTS BNDIGDiebeidenSacher-HotelsinWienundSalzburggeltenalsbesonders klassische Huser. Das heit aber keineswegs, dasssie nur traditionsverbunden sind tatschlich entwickelt sichdas Unternehmen Sacher stndig weiter und entspricht dahermodernstenStandardsderLuxusklasse.Dazugehrtauch,aktuelle Trends aufzugreifen und den individuellen Bedrfnis-sen der Gste anzupassen.Wie gut man diese Kunst im Hause Sacher beherrscht, zeigtdie eigens entwickelte Produkt- und Pflegelinie Time to Cho-colate Body Care by Sacher Spa. Zart, cremig und duf-tend versen diese Produkte den Alltag fr Krper und Geist.Bei der Entwicklung wurde besonders auf einen hohen AnteilannatrlichenNhrstoffengeachtet.Darberhinausdientdie in den Produkten enthaltene Kakaobutter der Verjngungder Haut sowie der Reduktion der Faltenbildung und garantiertstrahlendes Aussehen und eine positive Ausstrahlung. WhlenSieausvierunterschiedlichenAnwendungen:Vonderpfle-genden Schokoladenhlle fr den ganzen Krper (A Symphonyin Chocolate) bis zur feuchtigkeits-spendendenKakaobutter-Krper-maskebietetdasSacherSpaeinwunderbaresVerwhn-Programm.GenieenSieeineBehandlungmitden Time to Chocolate-ProduktenexklusivbeiunsimHausundber-zeugen Sie sich selbst!Both the Sacher hotels in Vienna and Salzburg are regardedas particularly classic establishments. However, this does notin the slightest mean that they are merely tradition-bound. Onthecontrary,theSacherenterprisecontinuestodevelop,enabling it to comply with modern standards of luxury andcomfort.Thisalsoincludestakingupthelatesttrendsandadapting them to the individual needs of our guests.Just how well the House of Sacher has mastered this art isillustrated by Time to Chocolate Body Care by SacherSpa, a specially developed line of body care and beautyproducts.Gentle,velvetyanddeliciouslyscented,theseproducts brighten up the everyday for both body and spirit.The developers gave the utmost priority to ensuring a highproportion of natural nutrients. The cocoa butter contained intheseproductshelpstorejuvenatetheskinandreducewrinkles, guaranteeing a radiant look and wonderful feeling.Youcanchoosebetweenfourdifferentapplications:theSacher Spa feel-good programme ranges from a nourishingchocolatecoatingforyourentirebody(ASymphonyinChocolate) to a moisturising cocoa butter body mask. Enjoyan exclusive treatment with these Time to Chocolate productshere at the hotel and see for yourself! 010-017 kurzundbndig-gesamt_p_alles walzer_1114.06.1116:28Seite 10Dein SchutzengelDie vollstndige Geschichte, die uns zur Kollektion inspiriert hat, finden Sie unter: www.wellendorff.de/schutzengelNur fr Dich sichtbar, birgt Dein Wellendorff-Ring einkleines Geheimnis - einen Schutzengel im Innern Deines Ringes.010-017 kurzundbndig-gesamt_p_alles walzer_1114.06.1116:28Seite 11BNDIGURZUND ALLES WALZER 12The Artists Collection, a strictly limited and numbered specialedition of the Original Sacher-Torte under the motto traditionmeets innovation, was first presented in 2009.The proceeds of this unique link between modern art and sweettradition are used exclusively to support selected charities. In2009 the traditional packaging of the Original Sacher-Tortewas re-designed for the Artists Collection by the internationallyrenowned artist Hermann Nitsch, marking the first time since1832 that the classic wooden box had been changed. Lastyear the series was continued with the architect Gustav Peichl,also known as a caricaturist under his pseudonym Ironimus.Thisyearschosenartist,ChristianLudwigAttersee,wasrevealedatthepresentationofthe2011specialeditioninearly May. The seventy-year-old object maker, designer, writerandartistcalledhisdesignTortenstckbrcke(CakeSliceBridge). The proceeds this year will be divided between SOSChildrens Villages Vienna and the Wiener Tierschutzvereinanimal protection society. We live with and depend on theanimalworld,andIregardlifewithoutanimalsasanimpossibility,saidAtterseeduringthepresentationontheterrace of the Pellas et Mlisande suite at the hotel.On behalf of the Wiener Tierschutzverein and SOS ChildrensVillagesViennaweshouldliketothankChristianLudwigAttersee for his cooperation and all purchasers of this specialOriginal Sacher-Torte for their contribution to a good cause.The Artists Collection is available in theSacherConfiserieandtheonlineshop at www.sacher.com and on advance order from theSachershopsinSalzburg,GrazandInnsbruck.Bereits im Jahr 2009 wurde unter dem Motto Tradition trifft In-novation die Erstausgabe der Artists Collection, einer strenglimitierten und fortlaufend nummerierten Sonderedition der Ori-ginal Sacher-Torte, vorgestellt.Ziel dieser einzigartigen Verbindung von Kunst und Kulinarik istes, ausgewhlte karitative Organisationen zu untersttzen. Auch2009 zeichnete mit Prof. Hermann Nitsch ein international er-folgreicher Knstler fr die Gestaltung der traditionellen Holzkiste die mit dieser Aktion erstmals seit 1832 in ihrem klassischenErscheinungsbild verndert wurde verantwortlich. Im vergan-genenJahrsetztesichdieErfolgsgeschichtemitArchitektundKarikaturist Ironimus Prof. Gustav Peichl fort. Bei der Prsentation der Sonderedition 2011 Anfang Mai wurdedas Geheimnis um den diesjhrigen Knstler gelftet: Prof. Chris-tianLudwigAttersee.DasOriginaldesAttersee-Bildes,das1.000StckderstrenglimitiertenHolzkistchenziert,nannteder 1940 geborene bildende Knstler, Objektmacher, Designerund Schriftsteller Tortenstckbrcke. Der diesjhrige ReinerlswirdgeteiltundkommtdemSOSKinderdorfWienunddemWienerTierschutzvereinzugute.WirlebenvonundmitderTierwelt ein Leben ohne Tiere halte ich fr unmglich, betonteProf. Attersee im Rahmen der Prsentation auf der Terrasse derHotelsuite Pellas et Mlisande.Im Namen des Wiener Tierschutzvereins und des SOS Kinder-dorfs Wien danken wir Prof. Christian Ludwig Attersee fr dieKooperation und allen Kufern dieser besonderen Original Sa-cher-Torte fr ihr Mitwirken an der guten Sache. Erhltlich ist die Artists Collection in der Confiserie des HotelSacher Wien, im Internet-Shop unter www.sacher.com sowie gegenVorbestellung in den Sacher-Shops Salzburg, Graz und Innsbruck.SHORT CUTSKUNST &TORTEART & CAKEProf. Christian Ludwig Attersee: die Original Sacher-Torte als begehrtes KunstwerkProf. Christian Ludwig Attersee: Original Sacher-Torte as a coveted work of art010-017 kurzundbndig-gesamt_p_alles walzer_1114.06.1116:28Seite 12010-017 kurzundbndig-gesamt_p_alles walzer_1114.06.1116:28Seite 13DerkleineGastistderGastvonmorgen.DemtrgtmanimHotel Sacher jetzt mit der eigenen, exklusiv fr das Haus produ-ziertenLiniePetitSacherRechnung.InKooperationmitdersterreichischen Manufaktur Sandmann, die sich auf gehobeneSchlaf-Accessoires spezialisiert hat, wurde eine Kollektion kreiert,die ihr Augenmerk ausschlielich auf junge Gste richtet. VonderfeinenBettwscheberGitterbett-NestchenbiszuBade-mnteln und eigenen Kulturtschchen finden die Kleinen alles,was sie brauchen: abgestimmt im klassischen Design mit Petit-Sacher-Emblem. Mehr dazu erfahren Sie auf Seite 156. Our youngest guests are our guests of tomorrow. The HotelSacher has now taken this into account with Petit Sacher, aspecial line of products developed exclusively for our hotels.In co-operation with the Austrian firm of Sandmann, whichspecialises in luxury sleep accessories, we have created acollectionfocusingentirelyontheneedsofouryoungerguests. The little ones will find everything they need, from finebed linen to cot bumpers, bathrobes and a special beautycase, all in a matching classical design with the Petit Sacheremblem. More information can be found on page 156.URZUND SHORT CUTS BNDIGPETITSACHERNicht nur fr Erwachsene: Jetzt gibt's Original Sacher Bademntel auch fr Kinder.Not only for grown-ups: Original Sacher Bathrobes are now also available for children.ALLES WALZER 14010-017 kurzundbndig-gesamt_p_alles walzer_1114.06.1116:28Seite 14010-017 kurzundbndig-gesamt_p_alles walzer_1114.06.1116:29Seite 15MitdemSloganZurckindieZukunft berzeugtedasHotelSacherWiendieFachjurydesGZSterneAwards,derimZeichen der Hotel-sterneklassifizierungund des Hotels derZukunft stand.DieVerleihungdesGZSterneAwards feierte indiesemJahrPre-miere. Prmiert wurden die teilnehmenden Hotels anhandder neun Zukunftsthesen aus dem neuen Handbuch HotelderZukunftvonZukunftsforscherHarryGatter.Rund80heimische Hotels aller Sternekategorien nahmen daran teil.Das Hotel Sacher Wien durfte sich ber einen Fnf-Sterne-Superior Award in der Kategorie Stil & Design, Innnova-tion statt Renovierung, Luxus und Qualitt freuen. Hoteldi-rektor Reiner Heilmann nahm den Preis in Anwesenheit vonmehr als 250 heimischen Hoteliers mit groer Freude undStolz entgegen. Hotel Sacher Wienconvincedtheexpertjurywithitsslogan back to thefutureattheGZStar Awards, whichfocusedonhotelsofthefutureandthestarratingsystem. The GZ Star Awards were presented this year forthe first time. They were awarded to participating hotels onthebasisoftheninefuturescenariosoutlinedinthenewmanualHotelderZukunft(HotelsoftheFuture)byfuturologist Harry Gatter. Some eighty hotels of all categoriestook part. Hotel Sacher Wien received a Five-Star SuperiorawardinthecategoryStyle&design,innovationnotrenovation,luxuryandquality.HoteldirectorReinerHeilmannwaspleasedandproudtoaccepttheawardbefore an audience of over 250 Austrian hoteliers.ALLES WALZER 16URZUND SHORT CUTS BNDIGHOTEL SACHER SHINES IN GZ STAR AWARDS010-017 kurzundbndig-gesamt_p_alles walzer_1114.06.1116:29Seite 16thec l a s s i c w a t c hNo other watch is engineered quite like a Rolex. The Datejust, introduced in 1945,was the rst wristwatch to display the date through an aperture on the dial. Itsunique magnifying Cyclops eye, added a few years later, became recognised asaRolexdesignstandard.Nowinalarger,moredistinguished41mmsize,theDatejust II is a natural evolution of a classic. The Datejust II is presented here inRolex signature Rolesor, a unique combination of 904L steel and 18 ct white gold.the datejust ii010-017 kurzundbndig-gesamt_p_alles walzer_1114.06.1116:29Seite 17018-023 135 Jahre Hotel Sacher_alles walzer_1114.06.1116:07Seite 18rungseinesHotelshinterderWienerStaatsoperein gutes Hndchen. Das feine Restaurant im Erd-geschozhlteinnerhalbkrzesterZeitzudenexklusivsten Betrieben der Stadt. Alles, was RangundNamenhatte,verkehrteimSacher.Weretwas auf sich hielt, gnnte sich die kulinarischenDelikatessendesHausesoderschwrmtezumin-destdavon.AlsexklusiverGeheimtippwurdendiegeheimnisumwittertenChambresseparesgehandelt, die sich dort befanden, wo heute dasRestaurantAnnaSacherundderMarmorsaalsind, und in denen spter so manch politische Ent-scheidungfiel.GrafAlbertApponyi,derungari-sche Minister und Prsident des Abgeordnetenhau-ses,warhistorischenAufzeichnungenzufolgeimErffnungsjahr 1876 der erste Gast von Rang.DieoffizielleVermhlungvonEduardundAnnafolgte 1880. Trotz ihrer Jugend wuchs die damalserst 21-jhrige Fleischhauerstochter beeindruckendschnell in ihre neue Rolle als Hausherrin und km-mertesichintensivumdieGste.Derberedtenjungen Frau war damals noch nicht bewusst, dassdamitdieWeichenihresLebensgestelltwaren:AlswohlbekanntesteHotelbesitzerinsolltesiejahrzehntelang ber das noble Haus wachen. DieOriginalSacher-TortewarbereitsinallerMunde, als das Hotel de lOpra seinen Betriebaufnahm.AuchEduardSacher,dessenVaterFranz die Erfindung der Original Sacher-Torte zuverdanken ist, hatte sich als erfolgreicher Gastro-nometabliert.MitderErffnungeineseigenenHotels im Herzen von Wien erfllte er sich einenlang gehegten Traum, der in der ganzen Stadt frGesprchsstoff sorgte. Fr ein privates Hotel ungewhnlich gro dimen-sioniert,wecktedasneueHoteldelOpramiteinerabsolutenNovittinderdamaligenZeitdem Einbau mehrerer Aufzge groes InteresseinderBevlkerung.EinegutberlegteundgeschftstchtigeInvestition,wiesichherausstel-lensollte:SokonnteEduardSacherseinenGs-tenmhsamesTreppensteigenersparenundfralleZimmerungeachtetdesStockwerksden-selben Preis verlangen. Bis dahin konnten Rumein den oberen Etagen nmlich nur zu einem gerin-gerenPreisvermietetwerden,dademGastdieBeschwerlichkeit des Aufstiegs zum blichen Tarifnicht zumutbar war.Gemeinsam mit seiner jungen Frau Anna bewiesderuerstkreativeEduardSacherinderFh-ALLES WALZER 19DIE SACHER STORYAls 1876 das Hotel de lOpra am ehemaligen Standort des geschleiften Krntner-tortheaters hinter der Wiener Staatsoper erffnet wurde, ahnten die Wiener noch nicht,dass eine Institution ihre Pforten geffnet hatte. Es war die erste Stunde des HotelSacher Wien und der Beginn einer generationsbergreifenden Erfolgsgeschichte.When the Hotel de lOpra opened on the site of the demolished Krntnertor Theatrebehind the Vienna State Opera in the year 1876, the Viennese could not haveenvisaged that an institution had just opened its doors. This was the birth of the HotelSacher Wien and the start of a success story spanning several generations.Anna Sacher legendreGrande Dame undWiens bekannteste Hotelbesitzerin Anna Sacher legendary grande dameand Viennas best-knownhotel owner018-023 135 Jahre Hotel Sacher_alles walzer_1114.06.1116:07Seite 19vLPSACL8OUT|QULW|LN|TPATTNLPHOF1/GPA8LNTLL5332531IndiesenJahrentratauchdieOriginalSacher-Torte ihren weltweiten Siegeszug an. In den Back-stuben werkte man auf Hochtouren, um den stetigsteigenden Bedarf zu decken. Schon damals wur-den an guten Tagen rund 400 Stck und im Jahrbiszu15.000Tortenverkauft.1892verstarbEduardSachernochvorseinemVateraneinerbergangenenVerkhlung,diedasHerzange-griffenhatte.NunbernahmAnnaSacherdieGeschfteeinezigarrenrauchendePersnlich-keitmitGeschftssinnundeinerstadtbekanntenVorliebe fr Bulldoggen. Kraft ihrer temperament-vollenMischungausEigensinnundGtesetztesiesichberjeglicheEtikettehinweg,sodassselbstErzherzgediegndigeFraumiteinemHandkuss begrten.MitdemEndederMonarchiegingjedochauchdieBelleEpoquedesSacherzuEnde.DieModenderZwischenkriegszeitwarenfrdieGrande Dame des legendren Hotels nicht mehrnachvollziehbar.Am25.Februar1930starbAnna Sacher in ihrem Zimmer im Hotel. DanachfolgtenschwereJahrefrdasSacher.Daseins-tigeVermgenwaraufgebraucht,dasHotelschwer verschuldet.Es war der Wiener Anwalt Dr. Hans Grtler, deresgemeinsammitKommerzialratJosefSillerschaffte, in der Krisenzeit 1934 die ntigen Mittelaufzubringen, um das legendre Wiener Hotel zuretten.NachderbehutsamenErneuerungerstrahltedasSacherzwarinelektrischemLichtunddankeinerZentralheizunginwohligerWrme,dochderZweiteWeltkriegsolltediezweite Blte des Hotels wieder unterbrechen. ErstdasEndederBesatzungszeitermglichtederFamilieGrtlernunmehrAlleinbesitzerdieungestrte Runderneuerung des zerstrten Juwels.SeitherinvestiertjedeGenerationnachhaltigindieInstandhaltungundVerbesserungderhistori-schen Grundsubstanz sowie der Ausstattung.In den vergangenen sieben Jahren unterzog mandasHotelSacherWieneinergrundlegendenRenovierung.Esgalt,dasgeschichtstrchtigeAmbienteundLebensgefhlmitzukunftsorientier-temLuxusundKomfortaufhchstemNiveauzuvernetzen.DasErgebnisistbeeindruckend:VomKeller bis zur obersten Etage wurde alles auf denneuesten Stand der Technik gebracht. Dem spek-takulrenAusbaudesDachgeschoesmitneuenZimmern und Seminarrumen folgten die Realisie-rung eines modernen Spa- und Wellness-Konzeptmit dem Sacher Spa und die umfassende Adap-tierungnahezuallerRumlichkeitenimErdge-schodesHauses.ImletztenSchrittsorgtedieNeugestaltungallerZim-merundSuiteninklusivegrozgigerErweiterungderluxurisenBderfrfrischenWindimweltbe-rhmten Traditionshaus.2011istdahermit135Jahren Hotel Sacher WiennichtnureinJubilums-jahr,sondernmitdemAbschluss von sieben Jahren Umbauttigkeit aucheinMeilensteinfrdaslegendreHotelundzugleich Wegweiser in die Zukunft.The Original Sacher-Torte was already the talk ofthetownwhentheHoteldelOpracommenced operation. Eduard Sacher, whosefather Franz is credited with creating the OriginalSacher-Torte,hadalreadyestablishedhisreputation as a successful restaurateur. With theopening of his own hotel at the heart of Vienna,he fulfilled a long-cherished dream that had thewhole city talking.ALLES WALZER 20Chefkonditor Alfred Buxbaum undAndrea Gelegs, Leiterin fr Versand und VerkaufChief confectioner Alfred Buxbaum and Andrea Gelegs, the head of thedispatch department Damals wie heute ein Verkaufsschlager die Original Sacher-TorteA bestseller then as well as now the Original Sacher-Torte018-023 135 Jahre Hotel Sacher_alles walzer_1114.06.1116:07Seite 20vLPSACL 8OUT|QUL W|LN |., TPATTNLPHOF 1 / GPA8LN TLL. 533 25 31018-023 135 Jahre Hotel Sacher_alles walzer_1114.06.1116:07Seite 211010 Wien | Maysedergasse 4 | Albertinaplatz | Tel. 513 46 63senseandknownthroughoutthecityforherpredilection for French bulldogs. Thanks to herspirited mixture of obstinacy and kindness, shewas somehow above the rules of etiquette andsoevenarchdukeswouldgreetthegndigeFrau (dear Madam) with a kiss of the hand.With the end of the Austro-Hungarian Monarchy,the belle poque of the Hotel Sacher also drewto a close. The grande dame of the legendaryhotelwasnolongerabletounderstandthefashions of the period between the wars; AnnaSacherdiedinherroominthehotelon25February1930.Theyearsthatfollowedweredifficult ones for the hotel: the Sacher fortune hadbeen spent, and the hotel was heavily in debt.ItwastheViennalawyerHansGrtlerwho,together with businessman Josef Siller, managedto raise the necessary funds in the crisis years tosave the legendary Vienna hotel in 1934. Aftercarefulrefurbishment,theSacherwasresplendent with its electric light and cosy thanksto its new central heating: however, the SecondWorldWarwassoontointerruptthehotelssecond heyday. It was only after the end of theAlliedoccupationof Austriain1955thattheGrtler family now sole owners of the hotel were able to carry out the complete restorationoftheirdamagedjewel.Eversincethistime,each generation has made sustained investmentsinmaintainingandimprovingthishistoricbuilding and its appointments.The Hotel Sacher Wien has undergone extensiverenovationsduringthelastsevenyears.ThepurposehasbeentocombinetheSachershistoric atmosphere and spirit with the higheststandardsofmodernluxuryandcomfort.Theresultsareimpressive:frombasementtoattic,everythinghasbeenbroughtinlinewiththelatest standards of technology. The spectacularimprovement of the top floor with new rooms andseminar facilities was followed by the realisationofamodernspa&wellnessconceptintheSacherSpaandtheextensiveadaptationofvirtually all the rooms on the ground floor of thehotel. The final stage involved the refurbishmentof all the rooms and suites, including the additionof luxurious bathrooms, bringing another breathof fresh air to the world-famous hotel.Thustheyear2011marksnotonlythe135thanniversary of the Hotel Sacher Wien, but alsowiththeconclusionofsevenyearsofrenovation work a milestone in the history ofthis legendary hotel and a beacon for the future.Unusuallylargeforaprivatehotel,thenewHotel de lOpra attracted tremendous interestfrom the general public with what was at thetime an absolute innovation: the installation ofseveral elevators. This turned out to be a carefullyconsideredandsoundbusinessdecision:itenabledEduardSachertosavehisgueststiresome stair climbing and at the same time tochargethesamepriceforallhisroomsregardless of what floor they were on. Prior tothis time, rooms on the top floors could only besold at a reduced price, as guests could not beexpectedtopaythefullratefortheinconvenience of climbing the stairs.TogetherwithhisyoungwifeAnna,theexceptionally ingenious Eduard Sacher provedextremely capable of managing his hotel behindthe Vienna State Opera. Within a short space oftime, the fine restaurant on the ground floor wasone of the most exclusive establishments in thecity. Anybody who was anybody frequented theSacher,andanyoneinanypositionofimportancetreatedthemselvestothehotelsculinary delicacies, or at least raved about them.ThediscreetchambressepareswheretheAnna Sacher restaurant and the Marble Roomare located today were considered an exclusivehottip,andmanypoliticaldecisionsweresubsequentlytakenintheseprivaterooms.According to the historical records, Count AlbertApponyi,theHungarianministerandparliamentarypresident,wasthefirsthigh-ranking guest in the opening year of 1876.The wedding of Eduard and Anna followed in theyear1880.Despiteheryouth,the21-year-oldbutchers daughter slipped into her new role ashotelier remarkably quickly, taking good care ofallherguests. Atthetime,thiseloquentyoungwomanwasquiteunawarethatthestagehadbeensetforherlife:fordecadesshewastopresideoverthisexclusiveestablishmentasViennas best-known hotel owner.It was also at this time that the Original Sacher-Torte began its victorious conquest of the world.The bakery had to work at full speed in order tomeetthegrowingdemandforthesweetbestseller. Even in those days, they were sellingabout400cakesonagoodday,andupto15,000 of them a year. Eduard Sacher died in1892 even before his father, after ignoring anattack of the flu that affected his heart. Now itwas Anna Sacher who took over the reins acigar-smokingpersonalitywithsoundbusinessALLES WALZER 22018-023 135 Jahre Hotel Sacher_alles walzer_1114.06.1116:07Seite 22gianfrancoferre.com1010 Wien | Maysedergasse 4 | Albertinaplatz | Tel. 513 46 63018-023 135 Jahre Hotel Sacher_alles walzer_1114.06.1116:07Seite 23JedeshistorischeHausbesitzteineSeele.DiesemitdenzeitgenssischenAnforderungeninEin-klangzubringen,isthoheKunst.UnddieseHerausforderung hat man im Hotel Sacher Wienbravours gemeistert. Nicht weniger als 148 neugestalteteZimmer,ausgestattetmitinnovativerTechnik und grozgigen, luxurisen Bdern, die-nen ab 2011 als zweites Zuhause fr die interna-tionale Gsteschar des Traditionshauses.SeitBeginnderletztenBau-Etappeimvergange-nenJahrwurdedasFnfsternehausseinemSlo-ganSacherinMotionmehralsgerecht:KeinStein blieb auf dem anderen, eine Reihe von Sta-tikern werkte auf Hochtouren, letzten Endes muss-tenganzeWndeverschwinden,umdieVisioneinerneuenGrozgigkeitumzusetzeneinebesondersanspruchsvolleAufgabeimHinblickauf die historische Bausubstanz und die individu-ellen Zimmermae.BisaufdiestatischrelevantenFixpunkteersannder franzsische Architekt Pierre-Yves Rochon inZusammenarbeitmitdemsterreichischenArchi-tekten Bernhard Edelmller neue Sacher-Welten.Jedes Zimmer ein luxuriser Mikrokosmos, in demALLES WALZER 24A HOME FROM HOMEMit der gelungenenNeugestaltung der Zimmerund Suiten geht das letzteKapitel der grtenUmbauphase im Hotel SacherWien nach sieben Jahren zu Ende. Durch dieVerschmelzung traditionellenInterieurs mit zeitgemerFarb- und Linienfhrung sinddabei nicht blo adaptierteRume entstanden, sondernneue Wohlfhl-Oasen. The last phase in the extensive revamping of the HotelSacher Wien is finally comingto an end after seven yearswith the successfulrefurbishment of the rooms and suites. Thanks to aharmonious blending oftraditional interiors withcontemporary colours anddesigns, the result is not merely beautifully adaptedrooms, but quite simply new oases of well-being.EIN ZIMMER WIE ZU HAUSE024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1114.06.1116:05Seite 24es dem Gast an nichts fehlt. Von der innovativenHaustechnikbiszurzeitgemenFarbgestaltunggeradedieserneueEspritgibtdenZimmernmehr Sacher-Flair denn je. Wesentlich ist, dass ein Zimmer gengend Platzbietet und Frische ausstrahlt, sodass es dem GastfastdasGefhlvermittelt,derErstezusein,derhiernchtigt,erklrtSacher-ChefinDkfm.Elisa-beth Grtler ihre Vorgaben fr den Umbau. AllesmusstedurchdachtseinvondersinnvollenPlat-zierung der Mbel ber entsprechende Ablagefl-chen bis zu unterschiedlichen Lichtsituationen. Nurwennallesinsichschlssigist,isteinAmbientestimmigundvermitteltLuxusundKomfort.Magsein,dassmanmancheDingenichtunbedingtbraucht, aber es ist schn, wenn sie da sind. ALLES WALZER 25Traditionelle Interieurs und moderne Akzente verbinden sich zu einem harmonischen Gesamteindruck.Traditional interiors and modern accents combine to create a harmonious overall impression.024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1114.06.1116:05Seite 25quellenundintegrierteSchiebewndeverfgen,musste mit dem Wohnraum harmonieren, erklrtRochon,dessenErfolgsrezeptdieBalanceauskreativenIdeenunddemRespektvorderGeschichteeinesGebudesist.Frdieumfas-sende Neugestaltung war eine Reduktion der Zim-mer von 152 auf 148 notwendig: eine Vernde-rung,dieDkfm.ElisabethGrtlerangesichtsderZudenwesentlichenarchitektonischenNeuerungen zhlt die Erweiterung allerBadezimmermitDoppelwaschtischen,separaterDuscheundWC.Dieluxu-riseAnmutungwirdvonedlenMate-rialien wie Marmor begleitet und durchtechnische Innovationen wie etwa einenimWandspiegelintegriertenTV-Screenhervorgehoben.VariableSchiebe-ElementeausGlas oder Holz verbinden die meisten Bder mitdemWohnbereichundknnenjenachBedarfeingesetztwerdenobalszustzlichesKommu-nikationsfenster,zurDurchflutungmitTageslichtoderauchzurWahrungungestrterIntimitt.DiemoderneFunktionalittderneuenMarmor-badezimmer, die etwa ber unterschiedliche Licht-ALLES WALZER 26Die neuen Sacher-Zimmer in ihrer Vollendung: gedeckte Farben, reduzierte Linienfhrung und durchdachte LichtgestaltungThe new Sacher rooms in their perfection: subdued colours, minimalist design and intelligent lighting024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1114.06.1116:05Seite 26auerordentlichenResultategernehinnahm:WirwolltenunserenGstenperfekte,grozgigeBade-zimmer bieten. Das ist gelungen, und noch mehr. DasRaumangebot ist optimiert. Der Luxus zeigt sich in denMaterialien, die man auswhlt. Moderne Beleuchtung,DeckenundStoffeverschmelzenmitunserenwertvol-lenEinrichtungsgegenstndenundGemldenzueinemharmonischenGesamtbild.DochdasSacherbleibt nach wie vor das Sacher. Man whlt uns nm-lichnichtaus,weilwireinDesign-Hotelwren,son-dern weil wir ein typisches Wiener Hotel sind.Freier, heller und frischer zeigen sich die Wohnrume,die traditionell gestaltet eine wohlige Wrme aus-strahlen.WirerstickennichtinPlschundrotemSamt,sonderngebendemwertvollenhistorischenMobiliarneuenRaumdurcheinegeradlinigeRedu-ziertheit, sagt Hoteldirektor Reiner Heilmann, der wieauchdieStammgstedesHausesgroenWertaufdieBeibehaltungdescharakteristischenSacher-Stilslegt. Ich finde, dass ein so persnlich gefhrtes HauswiedasSacherdieHandschriftdesGastgeberstra-gen soll. Wir waren im Zuge der ersten Baumanah-menauchmiteinerextremhohenErwartungshaltungkonfrontiert, denn die Gste lieben den unverkennbaren024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1114.06.1116:05Seite 27%HUHLW

IU

QHXH7HFKQRORJLHQ

Elektroinstallationen Erneuerbare Energien Sicherheitstechnik Kundendienstwww.rauhofer.at024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1114.06.1116:05Seite 28Sorgfltiger Feinschliff bis ins kleinste DetailCareful attention to the smallest detailsSacher-Stil.IhreWnscheundAnmerkungenhabenwirernstgenom-men und in die finale Bauplanung mit einflieen lassen. Herausgekom-menisteineklassischeunddennochzeitgemeNotederZimmerunter Verzicht auf unntig schwere Stoffe und Farben.Da jedes Zimmer nicht zuletzt durch die einmalige Ausstattung mit kost-barenGemldenundKunstgegenstndenausdem19.und20.Jahr-hundertseineneigenenCharakterbesitzt,kamenauchverschiedeneFarbvarianten zur Umsetzung: Pearl/Taupe, Ros, Lindgrn und RoyalGelb die Lieblingsfarbe von Sacher-Chefin Elisabeth Grtler. ALLES WALZER 29024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1114.06.1116:05Seite 29Die Sacher-Umbautruppe: leitende Hausdame Gisela Weber, Koordinatorin Inneneinrichtung Christine Koza, Assistentin der Hoteldirektion Claudia Berger, Technikchef Christian Janda, Hoteldirektor Reiner Heilmann (v.l.n.r.)The Sacher refurbishment team: head housekeeper Gisela Weber, interior design coordinator Christine Koza, assistant to the director Claudia Berger,chief engineer Christian Janda, hotel director Reiner Heilmann (from left)AEAAAEEEAEGelbschafftauchimtrbenNovemberinderStadteinesonnigeAtmosphre.DaherliebeichGelb. Starke Farben sind mittlerweile leider altmo-dischgeworden.AnihreStellesind,Nicht-Far-benwieBeigeundGraugetreten.DieEmotionist eine andere geworden, die Linie hat sich gen-dert.DaherhabenwirunsauchbeiderNeuadaptierung fr diese modernen Farbtne ent-schieden. Die roten Teppiche im Gang werden mirtrotzdem fehlen, sagt Dkfm. Elisabeth Grtler, dieseitjehervielHerzblutindieGestaltungderRumegesteckthatundsichfrdieumfassendeNeuadaptierung von etlichen geliebten Mbelst-ckentrennenmusste:Dashateinbisschenweh-getan. Ein gewisses Ambiente war im Sacher vieleJahrelangakzeptiert.ManlebtejahrzehntelangmitdiesenMbeln,irgendwiehngtdasHerzdaran. Deswegen gehen unsere Lager auch ber.Ichkanneinfachnichtsweggeben.DochdieSacher-Chefinweigenau,dassVernderungenvonZeitzuZeitseinmssenundeineInvestitionindenErfolgderZukunftdarstellen.SomarkiertdieBeendigungderUmbauarbeitenauchdasEnde eines langjhrigen Bauprozesses vom Kel-ler bis zum Dachgescho , der 2004 begann.ALLES WALZER 30024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1114.06.1116:06Seite 30024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1116.06.1108:35Seite 31Licht und bieten eine schne Aussicht, ohne dassHeimeligkeitverlorengeht.NahezuunsichtbareEinbauschrnke lassen die Konzentration auf diewesentlichenAusstattungsmerkmalezu:einaltaussehender Vollholzparkettboden bildet die qua-littsvolleBasisdermeistenZimmerundSuiten.Traditionelle Damastmuster zieren die NeubezgederFauteuilsundaufwendigrestaurierteLustergebendergediegenenAtmosphredenletztenSchliff.SelbstverstndlichkamensmtlicheAnti-quitten oder die bisherigen Fauteuils wieder zumEinsatz,dieWiederverwendungbestehenderNachtkstchen geht hingegen auf einen von Gs-ten geuerten Wunsch zurck. In unseren Mus-terzimmern wurden auf Vorschlag der Innendesig-ner architektonisch reduzierte Nachtkstchen auf-gestellt. Doch diese Schmucklosigkeit gefiel unse-ren Gsten berhaupt nicht. Daher holten wir diealtenStckewiederausunseremDepotundlie-endieseneurestaurieren,erzhltChristineKoza, Assistentin der Hoteldirektion. AbernichtnurdieGstewissendieneuenZim-merzuschtzen.AuchdieStubenmdchenimSacher freuen sich ber den erfolgreichen UmbauinihremBereich.DajedemStubenmdchenbestimmteZimmerzugewiesensind,habenalleEine frische und duftige Brise gediegener Leichtig-keitmachtsichschonbeimerstenSchrittindieneugestaltetenZimmerbemerkbar.LeichteundhelleFarben,gepaartmitklassischemInterieur,wertvollen, aufgearbeiteten Stilmbeln und gestal-terischenTrickswieSchiebepaneelen,Shuttersund beleuchteten Nischen, versprhen sanfte Ele-ganz. Die bewusst von Vorhngen frei gehaltenenFensternischen erfllen die hohen Rume mit vielALLES WALZER 32024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1114.06.1116:06Seite 32Garantiert hygienische Textilienwww.salesianer.comHotline: 0800 20 24 30SALESIANER MIETTEX GASTSALESIANER MIETTEX MED Miettextil- Service vom Besten. Perfekte Hygienevorsorge ist ein gutesRuhekissen.DafristSALESIANER MIETTEX seit Jahren der beste Garant und setzt mit der Hygienegarantie ein Zeichen.StandardisiertedesinfizierendeWaschverfahren stellen sicher, dass der Gast mit hygienisch einwandfreien Textilien verwhnt wird - von der Bettwsche und Frottee-wsche bis zur Mundserviette. Diese echte Entlastung fr moderne Hotellerie und Gastronomie mit garantiertem Hy-gieneniveau wird mit SALESIANER MIETTEX auch leistbar.einen besonderen Bezug zu ihren Arbeitspltzen. Siekennen die Zimmer wie ihr eigenes Zuhause. Entspre-chendgrowardieFreudeberdiefertiggestelltenRume,sagtKoza,diesichselbsteinwenigindieneuen Schmuckstck-Zimmer verliebt hat. Ich war ver-blfft, dass Zimmer, die fr mich persnlich vorher per-fekt waren, mir in ihrer neuen Version tatschlich nochbessergefallenkonnten.SohabeichmirZimmerfrZimmerzurckerobert.TrotzdemhatChristineKozaschon einen neuen Favoriten unter den individuell ein-gerichtetenRumengefundenNummer423,dieBaal Suite: ein luftiges Eckzimmer mit drei Fensternund einem zustzlichen Fenster im Bad. HoteldirektorHeilmannziehteshingegenindieNummer435,dieScheherazade.Romantisches,sanftesFlairumgibtdiefrHochzeitsreisenidealenRumlichkeiten.EinearchitektonischeBesonderheitfindet sich in der mit orientalischen Mosaiken verleg-ten Badeoase und sorgt dort fr Magie aus 1001Nacht im Hamam-Stil. ZudemistjedesZimmermitmodernsterTechnikwieLED-Flatscreen, Blue-Ray-Player, Dolby-Surround-Systemund einer iPhone-Dockingstation ausgestattet. Auch dieSchallschutzdmmungderZimmertrenwurdeopti-miert und die Lichtgestaltung im Hinblick auf einen res-sourcensparendenundverantwortungsvollenEnergie-024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1114.06.1116:06Seite 33verbrauchaufLEDumgestellt.WirhabenTausendevon Spots in einem Stockwerk. Bei diesem VerbrauchmussmandemUmweltgedankenRechnungzollen.Wirtundaher,waswirknnen,umalletechnischenNeuerungen so energiebewusst wie mglich zu instal-lieren,sagtChristineKoza.AuchindenGngentrenntmansichvondenstarkenFarbenleichter,freundlicherundhelleristhierebensodasZielderUmgestaltung.StattroterTeppichekommenMarmorund ein farblich dezenter Teppich zum Einsatz.DerZeitpunktfrdieFertigstellungdervollendetenZimmer ist fr Hoteldirektor Heilmann gut gewhlt: ImHinblick auf die stetig wachsende Zahl an Mitbewer-bern, die im Luxusbereich nach Wien drngen, wollenwir mit den neuen Zimmern unsere starke Position alspersnliches Fnfsternehotel nachhaltig ausbauen undunsere Marke weiter strken. Every historical building has a genius loci, and bringingthis spirit into line with modern requirements is a fine art.This is a challenge which the Hotel Sacher Wien has metsuperbly. From 2011 onwards, no fewer than 148 newlyrefurbished rooms equipped with innovative technology andspacious, luxurious bathrooms will serve as a home fromhomeforthemanyinternationalguestsstayingatthistraditional establishment. The five-star hotel has more thanlived up to its Sacher in Motion slogan since the final stage

!..!#,5"!15!35)4!2) %,,!!2'%.4/6)6/!2-/.) !")4:%2#!.9/.#(!2-,) .%#(2) 34) %3#9%,,$%2%+ 2/3%%,"%/&!,+%&%2!5$ &e234%."%2'(!.2/(/-*5,) 0%4,! 0%2,!,) $%!,) 3% #(!2-%,,/6% .!452%-!.5%, #!./6!3-!,) :) !-!2) % */-!29!. -%(,(/2../6) ,!/#%!./02) -! $/..!2/) $!,3%!&/,,935--%24) -%6%2$) 33) -!7!4%2#5,47/,&/2$:) --%2,)

024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1114.06.1116:06Seite 34One of the major architecturalimprovementshasbeentheenlargementofallthebathroomswithdoublewashbasins, separate showersand WCs. This luxurious settingisunderscoredbyexquisitematerialslikemarble,andbytechnicalinnovationssuchastelevisionscreensintegratedintothewallmirrors.Variableslidingelementsofglassorwoodconnectmostofthebathroomstothelivingareas,and can be arranged as required as an additionalinterconnectingwindow,tofloodtheroomwithdaylight,ortomaintaintheoccupantsprivacyundisturbed.Themodernfunctionalityofthenewmarble bathrooms which have different light sourcesand integrated sliding walls must be in harmony withthe living space, explains Rochon, whose recipe forsuccessisadelicatebalancebetweenimaginativeideasandrespectforthehistoryofabuilding.Theextensive refurbishment programme made it necessarytoreducethenumberofroomsfrom152to148.Elisabeth Grtler was happy to accept this change inview of the exceptional results that have been achieved:of construction began last year. Not a single stone hasbeen left unturned, with a team of structural engineersworking flat out. In the end, entire walls have had todisappearinordertoimplementavisionofanewspaciousness a particularly demanding challenge inview of the historic building fabric and the individualsizes of the rooms.Withtheexceptionofthestructurallyrelevantparameters, the French architect Pierre-Yves Rochon in collaboration with the Austrian architect BernhardEdelmller envisioned entirely new Sacher worlds:every room was to become a luxurious microcosm inwhich guests should want for nothing. From innovativebuilding technology to contemporary colour schemes,this vision has imbued the rooms with more Sacher flairthan ever before. The essential thing is that each roomshould offer enough space and exude freshness so thatevery guest has the feeling that he or she is the firstperson to spend a night there, is how Sacher ownerElisabethGrtlerexplainsherintentionsfortherefurbishment.Everythinghadtobemeticulouslythought out from the intelligent placing of the furnituretosuitablestoragespaceanddifferentlightingsituations.Itisonlywheneverythingiscoherentlyarranged that you get a perfect atmosphere exudingluxuryandcomfort.Theremaybethingsthatonedoesnt need, but it is still nice to have them.ALLES WALZER 35Mit luxurisen Marmor-bdern und neu adap-tierten Zimmern ver-whnt das Hotel SacherWien seine Gste.The Hotel Sacher Wienpampers its guests with luxurious marblebathrooms and newlyadapted rooms.024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1114.06.1116:06Seite 35

KA Geschfte in:

Liechtenstein:CH-6004 Luzern;CH-8008 Zrich; Genve;CH-1204 Bulle;CH-1630Schweiz:Scheibbs; 9500 Villach-ZauchenSaalfelden; 5760 Linz;4020Heidenreichstein; 3860 Feldkirch; Neustadt;Wiener2700 Wien; 1130 Wien;1070 Wien;1010sterreich:

CH-6004 Luzern;CH-8008 Zrich; Rolle; CH-1180 Genve; ; Scheibbs; 9500 Villach-Zauchen3270(2x);Salzburg 5020 Saalfelden;Kitzbhel;6370 Heidenreichstein;6800Vsendorf;2334 Neustadt; 1230Wien;1180 Wien;1130

FL-9492 Eschen

designed von KA International Geburtstag von wurde extra zumKollektion Diese zeitlos schne

unsere MbelEchtheitszertifikate fr alleAngebotserstellung unverbindliche auch vor Ortpersnliche Beratung

unsere MbelEchtheitszertifikate fr alleAngebotserstellung unverbindliche auch vor Ortpersnliche BeratungNh- und TapezierserviceAccessoiressowie Polster- und Eisenmbel1.000 Dekor- & Mbelstoffen einer Auswahl von ber private Wohnrume & Hotels mit Wir bieten Komplettlsungen fr

sowie Polster- und Eisenmbelprivate Wohnrume & Hotels mit Wir bieten Komplettlsungen fr

www.ka-international.at www.ka-international.chTel.: +43/1/5875690-0, Fax: +43/1/5875690-31A-1010 Wien, Fichtegasse 5/Hegelgasse 11KA International sterreich, Schweiz, Liechtenstein

designed www.ka-international.at [email protected].: +43/1/5875690-0, Fax: +43/1/5875690-31A-1010 Wien, Fichtegasse 5/Hegelgasse 11 Eybl GmbH & CoKGKA International sterreich, Schweiz, Liechtenstein024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1114.06.1116:06Seite 36We wanted to offer our guests perfect, spacious bathrooms. We havesucceeded in doing this, and a lot more besides. We have optimisedourrangeofrooms.Luxuryisexpressedinthematerialsyouselect.Modern lighting fixtures, ceilings and textiles blend with our valuablefurnitureandpaintingstoformaharmoniousoverallimpression.However, the Sacher has remained the Sacher. People do not chooseour hotel because we are a boutique hotel, but because we are a typicalViennese establishment.The living rooms are more open, brighter and fresher and exude a cosywarmth in traditional design. We do not drown in plush and red velvetbut lend our valuable historic furniture new space with a pure, reducedapproach, explains hotel director Reiner Heilmann, who like the hotelsregular patrons attaches tremendous importance to maintaining thecharacteristicSacherstyle.Ithinkthatsuchapersonallymanagedestablishment as the Sacher should bear the mark of its host. We wereconfronted with extremely exacting expectations even at the first stageof construction, because our guests love the unmistakable Sacher style.We have taken their wishes and comments seriously, and incorporatedthemintothefinalplanningstage.Theresultisaclassical,butneverthelessmoderntouchintheroomsthatforegoesunnecessarilyheavy materials and colours. Since each room has a unique character due not least to its uniqueappointments with valuable paintings and works of art dating from the19th and 20th centuries different colour combinations have also beenchosen: pearl/taupe, rose, lime green, and royal yellow the favouritecolour of Sacher owner Elisabeth Grtler.ALLES WALZER 37024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1114.06.1116:06Seite 37AIGNER Gerhard... und Wohnen wird zur Leidenschaft!Im privaten Wohnbereich und in der Hotellerie.Wir restaurieren, fertigen und gestalten.Von Polstermbeln, Vorhngen, Wandverspannungenbis zu Bodenbelgen und individuellen Dekorationen.Tapezierermeister RaumausstatterHauptstrae 34 A-5082 GrdigTel: 06246/76489 Fax: 06246/[email protected] www.g-aigner.aterwhnen Sie Ihr Ambiente ... Vfatto-in-italiambel und accessoires aus italienwww.fatto-in-italia.comFoto: Ludwig Schedl024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1127.06.1111:13Seite 38Yellow creates a sunny atmosphere even on a dull Novemberday in the city. Thats why I love yellow. Unfortunately brightcolours have become old-fashioned today. In their place, we nowfind non-colours like beige and grey. The emotional emphasishas shifted, the line has changed. This is why we opted for thesemodernshadesofcolourinourrefurbishmentwork.Iwillnevertheless miss the red carpets in the corridors, says ElisabethGrtler with a bit of nostalgia. She has always been passionateabout the decoration of the rooms and has had to part with manyfavourite pieces of furniture for this extensive refurbishment work.Thathurtabit,Imustsay.Formanyyearsnow,peoplehaveexpected a certain atmosphere at the Sacher. We have lived withthis furniture for decades, and somehow grown attached to it. Thisis why our storerooms are bulgingat the seams: I simply cannot partwith anything! However, the Sacherowner knows exactly that one has toacceptchangefromtimetotime,andthatitisaninvestmentinthefuture success of the hotel. Thus theend of the refurbishment work alsomarked the end of a long period ofrebuilding from basement to attic that began back in the year 2004.Assoonasyouenterthenewlyrefurbished rooms, you notice theirfresh,lightatmosphereandsophisticatedstyle.Brightandfriendlycolours,coupledwithclassicalinteriors,valuable,reconditioned period furniture anddesigntrickslikeslidingpanels,shuttersandilluminatednichesemanateafeelingofmellowelegance.Windowbayshavedeliberatelybeenkeptfreeofcurtains,fillingthehighroomsabundantly with light, giving youawonderfulviewwithoutdestroyingthefeelingofcosiness.Almostinvisiblebuilt-incupboards allow you to focus your attention on the essentialappointments of each room: antique-look solid wood parquetflooringprovidesahigh-qualityundertoneinmostoftherooms and suites. Traditional damask patterns embellish thenewcoveringsofthearmchairs,andcarefullyrestoredchandeliersprovidethefinaltouchtothisexclusiveatmosphere. It goes without saying that all the antiques andexisting armchairs have been used again, whilst the previousbedside tables have been reintroduced at the wish of manyguests. At the suggestion of our interior designers, we putbedsidetablesinamoreminimaliststyleintooursamplerooms. However, our guests did not care for this simplicity atall. So we fetched the old tables from our storerooms againand had them restored, explains Christine Koza, assistant tothe director.However, it is not only guests who appreciate the new rooms.ThecleaningstaffattheSacherarealsopleasedaboutthesuccessfulconversionintheirareaofwork.Sinceeverychambermaid is allocated specific rooms, each of them has aspecial relationship with her place of work. They know the roomslike their own homes and so they were, of course, delighted withthefinishedrooms,saysKoza,whohasnaturallytakenaparticular liking to the beautiful new rooms herself. I was amazedthat I found rooms which I had already considered perfect beforeto be even better after the refurbishment. And so I rediscoveredone room after another. Nevertheless, Christine Koza has alreadyfound a new favourite amongst theindividuallyappointedrooms:number 423, the Baal Suite, anairycornerroomwiththreewindowsandanadditionalwindow in the bathroom.Hotel director Reiner Heilmann, onthe other hand, prefers room number435, the Scheherazade. The roomisfilledwithagentleromanticatmosphere,makingitidealforhoneymoon couples. The bathingoasisisaspecialarchitecturalfeature: lined with oriental mosaics,itoffersthemagicofthe ArabianNights in hamam style.Besides,eachoftheroomsfeaturesthelatesttechnology,such as LED flat screens, blue rayplayers, Dolby surround systemsand iPhone docking stations. Thesoundproofing of the room doorshas also been optimised, and thelightingconvertedtoLEDsforresource-efficient and responsibleenergyconsumption.Wehavethousands of spots on each floor. With such high consumption,we have to think ecologically. We therefore do whatever wecan to ensure that all our technical innovations are as energy-consciousaspossible,saysChristineKoza.Strongcolourshavealsobeeneliminatedfromthecorridors,wheretheobjective of refurbishment has been to make everything lighter,more friendly and brighter. Marble and carpeting in subduedcolours have been used instead of red carpets.The timing for the completion of the refurbished rooms is perfectas far as director Heilmann is concerned: In view of the steadilygrowing number of competitors moving into the luxury segmentin Vienna, our intention was to use our new rooms to consolidateourstrongpositionasapersonalfive-starhotelandfurtherenhance our brand.ALLES WALZER 39024-039 die neuen zimmer_alles walzer_1114.06.1116:06Seite 39040-049 sacher crews_alles walzer_1114.06.1116:00Seite 40ALLES WALZER 41Zuverlssig und kompetent erledigen die vielenSacher-Mitarbeiter Tag fr Tag ihre Aufgaben.Motiviert durch ein harmonisches Betriebsklimaund gegenseitigen Respekt widmet sich dieSacher-Crew, jeder auf seine Art, mit groemEinsatz dem gemeinsamen Ziel: jeden Gastrundum zu verwhnen. Day in, day out, the Sachers many employeescarry out their tasks reliably and capably.Motivated by a armonious workingenvironment and mutual respect, the Sacherstaff each in his or her own way work withgreat dedication towards a common goal: topamper every guest in every way.CALLED TO QUALITY040-049 sacher crews_alles walzer_1114.06.1116:00Seite 41Hannes Fiedler, Restaurantleiter im Caf Sacher Graz: Mit einem eingespielten Team lassen sich viele Dinge leichter erledigen.Hannes Fiedler, restaurantmanager at the Caf SacherGraz: A lot of things are so much easier to achieve with an experienced team.en,sagtLeitgebUnsverbindeteineextremhoheVertrauensbasis.HannesFiedlerkenntmeinePhilosophieundweigenau,wieerrea-gieren muss.Fiedler,mittlerweileseitsechsJahrenimBetrieb,siehtsichauchalsMittelsmannzwischenKche,ServiceundGast:DasisteineeigeneArtderDreiecksbeziehung. Dabei muss man gleicherma-enGeduldundVerstndnissowohlfrdieKun-den wie auch fr die Kollegen aufbringen. Genaudiese Arbeit liegt in meinem Naturell. Jeder Tag istanders und durch die eigene positive Kraft gelingtes,demTeameingutesVorbildzusein.Ichper-KollegialittstehtimHauseSacheranobersterStelle. Persnlich und respektvoll ist der Umgang.DieArbeitsschritteeinzelnerTeamssindgezieltaufeinanderabgestimmt.ZahlreicheMitarbeiterblickenbereitsaufeinelangjhrigeKarriereimUnternehmenzurck.SiesindmitdemBetriebengverbunden.Hiererledigtmannichtbloeinen Job, man folgt eher einer Berufung. WaltraudSeisseristihrerBerufunggefolgt.SeitachtJahrenwachtsieberdieGeschickeimCafSacherGraz.AlslngstgedienteService-MitarbeiterinhatsiedasHausvomTagseinerErffnunganmitaufgebaut.Esistdieungebro-chene Liebe zum Beruf, die Seisser jeden Tag aufsNeuemotiviert:DieseAufgabeistmeinLebenunddafrbinichgeboren.WennSieeinmalnichtdaist,wandernvondenTischenaussuchendeBlickedurchdenRaum.SiekenntihreStammgstebeimNamen,wei,wergerneeinstilles Pltzchen fr sich beansprucht und wer sichlieber unterhlt. Auch die Prominenz hat die 52-JhrigeimLaufderJahreoftverwhnt,darunterSngerUdoJrgens,SchauspielerHaraldKrass-nitzerundderGrazerBrgermeisterSiegfriedNagl.InmeinemBerufmussmanmitallenLeu-tenumzugehenwissen.Wichtigist,dassmanimmer so bleibt, wie man ist, sagt Waltraud Seis-ser, die sich in ihrem Team sehr wohlfhlt und zuHausegernedieGourmetgerichtevonKchen-chef und Geschftsfhrer Ren Leitgeb nachkocht. ZumTeamdesCafSacherGrazgehrtauchHannes Fiedler, der bereits als Restaurantleiter frRenLeitgebttigwar,nochbevordieserdasCaf Sacher Graz bernommen hat. Er ist meinMann an der Front und meine Stimme nach drau-ALLES WALZER 42040-049 sacher crews_alles walzer_1114.06.1116:01Seite 42Denn man mchte Kellner und Gast nicht wartenlassen, erzhlt Mara Ristovic. BeiChiefStewardBilgnicDuvarcilaufenhinge-gen die Fden des gesamten Hotel Sacher Wienzusammen.AlsLeiterderReinigungsbrigadeimBack of House-Restaurantbereich sind seine Auf-gabenberalleAbteilungenverteilt.VonderKchenreinigungberdieEquipmentpflegebishinzurKoordinierungdesInventarflussesimgesamten Haus ist Duvarci dafr zustndig, dassauch hinter den Kulissen alles reibungslos abluftnichtzuletztauchbeiGroveranstaltungenimSacherwiedemOpernball-Empfang:SchonumMitternacht steht das gesamte Equipment geputztundsortiertwiederanseinemPlatz und ist bereit fr den Ein-satz am nchsten Tag.23PersonenverschiedensterNationalittengehrenzusei-nemTeam,seineFreudeamJobteiltermitihnen.MeineArbeit erfordert viel Konzentra-tion und Einsatz. Dennoch gabes bis jetzt keinen Tag, an demichdas,waszutunist,nichtmitFreudeerledigthtte,erzhltBilgnicDuvarci,demnichts ber die Gesundheit sei-nerMitarbeitergeht.Leis-tungsdenken steht bei uns nichtsnlichbindannzufrieden,wennwireinenTaggut gemeistert haben. Das gibt mir auch nach vie-len Jahren die ntige Motivation und Kraft fr dennchstenMorgen.DieArbeitineinemKaffee-hauskommtauchseinenpersnlichenVorliebenentgegen, denn das Flair dieser klassischen Institu-tiongenietder31-JhrigeauchgerneinseinerFreizeitIchbinselbsteinealteKaffeehaustante.Daher erfllt es mich mit Stolz, im traditionsreichenCafSacherGrazzuarbeiten.Wirvermittelnunseren Gsten klassische Gemtlichkeit, und dasist meiner Ansicht nach zeitlos.VielZeitimSacherverbrachthatMaraRistovic,Kaffeekchin im Hotel Sacher Wien. Seit beacht-lichen 34 Jahren versieht sie als eine von siebenKaffeekchinnen ihren Dienst im Haus. Wie vieleKaffeesundTortensieinberdreiJahrzehntenangerichtethat?DabeikommtsogarRistovicinsGrbeln. Als Koordinationspunkt hinter den Kulis-senkmmertsichdie57-JhrigeauchumdieGetrnkeausgabe, die Portionierung der Butter frdas Restaurant und die Vorbereitung der OriginalSacher-TortenundhausgemachtenStrudelundkochtauerdemtglichbiszu40LiterOriginalSacherTrinkschokoladefrdasgesamteHotel.KeinWunder,dasssieprivatkaumnochSesisst.IchhabemehralsmeinhalbesLebenimSacherverbrachtundwarmitmeinerArbeitimmerzufrieden.InderRollederKaffeekchinmuss man starke Nerven haben und schnell sein.ALLES WALZER 43Kaffeekchin Mara Ristovic kocht seit 34 Jahren Kaffee und Original SacherTrinkschokolade im Hotel Sacher Wien.Barista Mara Ristovic has been makingcoffee and Original Sacher hotchocolate at the Hotel Sacher Wien for 34 years now.Bilgnic Duvarci, Chief Steward im HotelSacher Wien: Ich nehme mir jeden Tagfr alle meine Mitarbeiter Zeit. Es ist mirwichtig zu wissen, wie es ihnen geht.Bilgnic Duvarci, chief steward at theHotel Sacher Wien: I make time for allmy staff every single day. It is importantto me to know how they are doing.040-049 sacher crews_alles walzer_1114.06.1116:02Seite 43icheinGerichtaufderKartenichtkenne,danngehe ich zum Kchenchef und lasse es mir erkl-ren. Diese Haltung versuche ich auch den Jungenmitzugeben,sagtWanger,derzustzlichalsdiplomierter Lehrlingsausbilder fungiert. HoteldirektorinElfiKammerhoferistdankbarfrseinenlangjhrigenundunermdlichenEinsatzvor allem bei den jungen Mitarbeitern: Die jungeGenerationistunsereZukunft.WernerWangerermutigtsiedazu,indieGastronomiezugehen.Und unser Haus ist bekannt fr die auergewhnli-cheFreundlichkeitimServicebereich.OhneWer-nerWangerkannichmirdasHotelnichtvorstel-len. Er zhlt zu den loyalsten Persnlichkeiten. AlleGste gehen auf ihn zu. Es ist so, wie es sein soll.AuchOliverBrunnerarbeitetseitnunmehrfastzehnJahrenimHotelSacherSalzburg.AlsSer-vice-MitarbeiterimRestaurantSalzachgrillbetreuen er und seine Kollegen inklusive Terrasse110Pltze.IneinemA-la-carte-Restaurantweiman nie, was kommt. Daher muss man immer fle-xibelunddiszipliniertseinundesvorallemgerne tun. Speziell zur Festspielzeit sind wir zwardurchwegsvollbesetzt,aberdielockereundleichteStimmungderGstenacheinemgutenKonzertbereichertunsereArbeit,sagtBrunner,fr den der Name Sacher mit Stabilitt und Erfah-rungverbundenist.DurchauskeineSelbstver-stndlichkeit in dieser Branche: Im Sacher rechnetman aufgrund der hohen Anzahl langjhriger Mit-arbeiterinJahrzehnten,berichtetBrunner.Vieleder Kollegen sind im Laufe der Jahre auch privateFreundegeworden.GroeFreudebereitetesdem36-Jhrigen,dieStammgstedurchseineAufmerksamkeitzuberraschen.Sonotiertersich, wann jemand das Haus zuletzt besucht hatbermenschlichenWerten.Nurwerfairbehandeltwirdundkrperlichfitist,kannseineArbeitgutmachen.WichtigistdemVaterzweiererwachsenerTchterauch,alleMitarbeiterinihrerLan-desspracheansprechenzuknnen.EinVorsatz,hinterdemeinintensiverpersnli-cherEinsatzsteht:Duvarciiststetsdabei,sichFremdspra-chenkenntnisse anzueignen. Zuletzt brachte er sichflieendKroatischbeiundlerntnunjedenTagzweineueWrteraufFilipino.Ichwillspren,was in den Menschen vorgeht. Daher sind regel-mige persnliche Gesprche mit den Mitarbei-ternwichtigfrmich.OhneeinfunktionierendesTeam wre dieser Job nicht vorstellbar. Vom Sacher-Teamgeist ist auch Werner Wanger MatredhtelimHotelSacherSalzburgber-zeugt.Nachstolzen35JahrenDienstzeiteinewahreInstitutionimHaus,stehenFreundlichkeitund Herzlichkeit fr ihn nach wie vor an obersterStelle. Zu seinem Kernteam zhlen 28 Mitarbeiter,diezurFestspielzeitimSommermitzwlfPrakti-kanten aufgestockt werden. Zudem ist er auch frrundzwanzigMitarbeiterimCafunddemRes-taurantSalzachgrillzustndig.DasErfolgsrezeptseinerMitarbeiterfhrungistsimpel:Manmussselbst zeigen, wie es geht. Dazu gehrt, persn-licheProblemevomBerufsalltagzutrennen,stetsfreundlichundinformiertzusein.Nurwersichnichtschmtzufragen,kannauchetwaslernen.Auch ich lerne nach 55 Jahren immer noch dazu.Das Haus verndert sich, auch die Kche. WennALLES WALZER 44Oliver Brunner, Service-Mitarbeiter im Restaurant Salzachgrill im Hotel SacherSalzburg: Ich habe mein inneres Chi im Sacher gefunden. Oliver Brunner, member of the service staff at the Salzachgrill Restaurant of theHotel Sacher Salzburg: I have found my inner qi at the Sacher.Werner Wanger, Matre dhtel im HotelSacher Salzburg: Freundlichkeit ist daswichtigste Gut im Service. Werner Wanger, matre dhtel at theHotel Sacher Salzburg: Friendliness isyour most important asset in service.040-049 sacher crews_alles walzer_1114.06.1116:02Seite 44DieKlientelimCafSacherInnsbruck knnte mannigfalti-ger nicht sein. Junge Innsbru-ckermischensichunterdielangjhrigenStammgste.VonmorgensbisabendsherrschteinebelebteStim-mungundTouristenvor-wiegendausItalien,Frank-reich, England und den USAgenieendieOriginalSacher-Tortemiteinerklassi-schenWienerMelange.EsmachtgroenSpa,mitalldiesenLeutenzusammenzu-kommen. Man bentigt zwarvielAusdauer,aberamEndeeinesTagesistmanvoll interessanter Eindrcke,erzhlt Juen. ZahlreicheStammgsteverlangenhiergarnichtersteineSpeisekarte,sievertrauenaufdenRatdesSacher-Serviceteams.Immerhinkennengerade die langjhrigen Mitarbeiter nicht nur denBetriebin-undauswendig,sondernauchdenGeschmackunddiepersnlichenVorliebenderGste.DerNameSacherbrgtfrQualitt,Luxus und eine lange Tradition. Es liegt also einegroeVerantwortungdarin,einSacher-Cafzufhren, sagt Juen, die diese Herausforderung miteinemjungen,achtkpfigenTeambernommenhat und starke Aufbruchstimmung empfindet. MitFlorian Prelog ist ein frischer Wind in den Betriebgekommen. Seine Haubenkche ist schon jetzt einGeheimtippbeidenInnsbruckern.Wirsindaufdem richtigen Weg, und das sprt man.undobmglicheLebensmittelallergienmitdemMenvorschlagvereinbarsind.Mitdiesemper-snlichen Wissen hat man beim Gast schon sehrvielgewonnen.DennjederMenschempfindetFreude, wenn man sich seiner erinnert.DasherzlicheMiteinanderbesitztauchfrYvonne Juen einen hohen Stellenwert. Als Restau-rantleiterin und Diplomsommelire hat die gebr-tigeTirolerinausOberperfudasCafSacherInnsbruck nach der Rckbernahme aus der PachtgemeinsammitKchenchefundGeschftsfhrerFlorian Prelog wieder erffnet. Sie steht den Gs-ten als aufmerksame Gastgeberin und kompetenteBeraterinzurVerfgung.Sonderwnscheerflltsieimmerwiedergerne.MitLeibundSeelelebtdie 29-Jhrige ihren Beruf: Wenn man ein Gast-gebervonHerzenist,merkendasdieGstesofort. Groen Wert legt Juen darauf, selbst mitpositivem Beispiel voranzugehen und eine aufge-schlosseneEinstellungvorzuleben.Ichmchtemein Wissen und meine Ziele an alle Mitarbeiterweitergeben.DennichbinnursogutwiemeinTeam.DieseRechnungscheintaufgegangenzusein,dennseitderNeuadaptierungdesCafSacherInnsbruckfindendieGstedesHauseslblicheWortefrdasdeutlichmerkbareQuali-ttsplus.Werhiereinkehrt,hatmitunterdasGefhl,seinverlngertesWohnzimmerzubetre-ten.RespektvollundfamilirgehtesimInnsbru-ckerBetriebzu.DassdieGsteauchvominter-nenUmgangprofitieren,daranbestehtbeiderRestaurantleiterinkeinZweifel:DerTonfallunddie Krpersprache sind eindeutig und bestimmendieAtmosphre.Jezusammenhaltenderwirauf-treten,destoangenehmerempfindendieGstedie Umgebung. ALLES WALZER 45Das Caf Sacher Innsbruck kehrte nach fnf Jahren Verpachtung in dieSacher-Familie zurck. Der steirischeKchenchef Florian Prelog hat frischenWind ins Haus gebracht.The Caf Sacher Innsbruck has returned to the Sacher family after being leased for the past five years. Styrian chef Florian Prelog has brought a breath of fresh air to the house.Yvonne Juen, Restaurantleiterin im CafSacher Innsbruck: Ich bin stolz, dass ichdie Chance bekommen habe, im Sacher zu arbeiten und mich auch in meinem Rahmen verwirklichen zu knnen. Yvonne Juen, restaurant manager at theCaf Sacher Innsbruck: I am proud tohave the opportunity of working at theSacher, and of being able to realise my full potential here.040-049 sacher crews_alles walzer_1114.06.1116:03Seite 45and Siegfried Nagl,themayorofGraz.Inthisjobyou have to knowhowtodealwithallkindsofpeople.Theimportantthingistobeyourself,saysWaltraudSeisser,whofeelscompletelyateasewithherteam. At home sheenjoys trying out the gourmet recipes of executivechef and managing director Ren Leitgeb.The team at the Caf Sacher Graz also includesHannesFiedler,whoalreadyworkedasrestaurantmanagingdirectorforRenLeitgebbefore the latter took over the Caf Sacher Graz.He is my man on the front and my voice to theoutsideworld,explainsLeitgeb.Thereisastrong bond of trust between us. Hannes Fiedleris familiar with my philosophy and knows exactlyhow he has to react.Fiedler,whohasbeenwiththeSacherforsixyearsnow,alsoseeshimselfasago-betweenbetween the kitchens, waiters and guests: This isa curious kind of triangular relationship. You musthavepatienceandunderstandinginequalmeasureforbothyourcustomersandyourcolleagues.ThisisexactlywhatIambestat.Every day is different, and you have to use yourown positive energy to be a role model for yourteam.PersonallyIamverysatisfiedwhenwehavecopedwellwiththeday.Evenaftersomanyyears,thisgivesmethenecessarymotivationandstrengthforthenextmorning.Working in a coffeehouse is something which hepersonallygreatlyenjoys. The31-year-oldlovesthe flair of this classical institution even in hisfree time: I am an old caf-goer myself.Thatswhyworkingatthetradition-steeped Caf Sacher Graz fills mewith pride. We offer our patronstheclassiccreaturecomforts,whichinmyopinionareabsolutely timeless.MaraRistovic,baristaattheHotelSacherWien,hasalsospentmuchtimeattheSacher.ShehasbeenworkingasoneofsevenbaristasatthehotelforaDassalleMitarbei-ter im Hause SachereinesopositiveGrundei nst el l ungmitbringen,istfrSacher-ChefinElisa-bethGrtlerkeineSelbstverstndlich-keit:Gegenstndekannmansichkau-fen,aberMenschenmussmanberzeu-gen.SiesinddaswahreKapitaleinesHauses.DiesesVerstndnisfreinegroeAuf-gabeundVerantwortungallenMitarbeitern,unabhngig von Alter oder Position, zu vermitteln,ist ihr ein groes Anliegen. Zum einen versuchenwir unsere Mitarbeiter bestmglich auszuwhlen,zum anderen mssen auch wir ihnen das Gefhlgeben,gutaufgehobenundTeileinergroenFamilie zu sein. So schaffen wir es, gemeinsam aneinem Strang zu ziehen und unseren Gsten jeneshoheNiveauzubieten,dasmanvomNamenSacher erwartet.CollegialityisoftheutmostimportanceattheSacher: staff are always personal and respectfultowards one another. The jobs of each individualteamarecarefullycoordinated.Manymembersofstaffcanalreadylookbackonlongcareerswith the company. They are all completely loyalto the enterprise: at the Sacher you do not just doa job, you follow a calling.WaltraudSeisserisoneofthosewhofollowedthiscalling.Foreightyearsnow,shehasmanagedthefateoftheCafSacherGraz. Asthelongest-servingmemberoftheservicestaff,she helped build up the caf from the day it firstopened.Itisherunceasingloveofherjobthatmotivates Waltraud Seisser anew every day:This job is my life: its what I was bornfor. If she ever happens to be away,guests at the tables cast searchingglancesaroundtheroom.Sheknows all her regular patrons byname,knowsthosewholikeaquietseattothemselvesandthose who enjoy a conversation.The52-year-oldhasalsopamperedplentyofcelebritiesovertheyears,includingsingerUdo Jrgens, actor Harald KrassnitzerALLES WALZER 46040-049 sacher crews_alles walzer_1114.06.1116:03Seite 46WWW ST AUDS COMeventsattheSacherliketheOperaBallreception.Bymidnight,alltheequipmenthasalready been cleaned and put away in its properplace, ready for use the next day.Hehasateamof23peopleofvariousnationalities,andheshareshisloveofhisjobwiththem.Myworkrequiresagreatdealofconcentrationandeffort.Nevertheless,Ihavenever yet had a day when I did not take pleasurein the tasks that needed to be done, he says. Histop priority is the health of his staff. We do notputperformancebeforehumanvalues.Onlysomeone who is treated fairly and is physically fitis in a position to do his or her job well. For thefather of two grown-up daughters it is importantthatheshouldbeabletotalktoallhisstaffintheirmothertongues.Thereisagreatdealofpersonal effort behind this goal: Bilgnic Duvarciisalwaysintheprocessoflearningforeignlanguages.HerecentlytaughthimselftospeakfluentCroatian,andisnowlearningtwonewwords of Filipino every day. I want to be able tosensewhatpeoplearefeeling.Thisiswhyregularpersonaltalkswithmystaffaresoimportanttome.Thisjobwouldbeinconceivable without a functioning team.respectable34years.Howmanycoffeesandgateaux has she prepared in the course of overthreedecades? ThisquestionmakesevenMaraRistovic contemplative. As coordinator behind thescenes,the57-year-oldisalsoresponsibleforsettingoutthebeveragestobeserved,portioningthebutterfortherestaurantandpreparingtheservingsofOriginalSacher-Torteand homemade strudel. She also prepares up to40 litres of Original Sacher hot chocolate for theentirehotel.Smallwonderthatshehardlyeatsanythingsweetinprivate.Ihavespentmorethan half my life at the Sacher, and have alwaysbeen satisfied with my job. In my role as barista,Ineedtohavegoodnervesandbeprettyfasttoo. After all, you dont want to keep the waitersor the guests waiting, explains Mara Ristovic.ChiefstewardBilgnicDuvarci,inhisturn,pullsthestringsfortheentireHotelSacherWien. Asheadofthecleaningbrigadeintheback-of-houserestaurantarea,hisdutiesaredistributedbetweenallthedepartments.Fromkitchencleaningtocareofequipmentandinventorycontrolthroughoutthehotel,BilgnicDuvarciisresponsibleforensuringthateverythingrunssmoothly behind the scenes especially at major040-049 sacher crews_alles walzer_1114.06.1116:03Seite 47ciallyduringthefestivalseason,weare fully booked allthetime,butourworkisenrichedbythelivelyandeasy-goingmoodofourguestsafteragoodconcert,saysBrunner.Forhim,thenameSacherisabyword for stabilityandexperience.Thisisnotallthatcommoninthehospitalityindustry. According to Brunner, at the Sacher ser-vice is counted in decades due to the large num-ber of long-serving employees. Many colleagueshavealsobecomepersonalfriendsoverthecourse of the years. The 36-year-old takes greatpleasure in surprising his regular patrons by hisattentiveness.Forinstance,hemakesanoteofwhensomeonelastdinedattherestaurant,takinganyfoodallergiestheymayhaveintoaccountinhisrecommendations.Ourguestsholdusinhighesteemthankstothispersonalknowledge. Everyone is pleased when someoneremembers them.Friendly teamwork is also extremely important toYvonneJuen.TheTyroleanfromOberperfussisrestaurantmanagerandqualifiedsommelierattheCafSacherInnsbruck,whichsheandexecutivechefandmanagingdirectorFlorianPrelogreopenedafterthepreviousleasewascancelled. She assists her guests as an attentivehost and knowledgeable adviser, and is alwayshappy to fulfil their special wishes. The 29-year-old loves her job with heart and soul: Our guestsnotice at once if you have your heart in your jobasahost.YvonneJuenattachesgreatimportancetosettingapositiveexampleherselfanddemonstratinganopen-minded attitude. I try to pass on myexperience and my goals to all mystaff. I can only ever be as goodas my team. This seems to havepaidoff,asguestsarefullofpraiseforthesignificantincreaseinqualitysincetherefurbishmentoftheCafSacherInnsbruck.Forguestsitsometimesfeelslikeanextendedlivingroom.ThetonehereisWernerWanger,matredhtelattheHotelSacherSalzburg,isalsoconvincedoftheSacherteamspirit.A veritable institutionatthehotelafter35proudyearsofservice,hestillregardsfriendli-nessandcordialityasthemostimpor-tantqualities.Hehas a core team of 28, who are assisted by anadditionaltwelveinternsduringthefestivalsea-son in summer. He is also responsible for abouttwenty employees at the caf and the SalzachgrillRestaurant. His recipe for success in managing hisstaff is simple: You have to be able to show themhow to do it yourself. This includes keeping yourpersonalproblemsseparatefromyoureverydaytasks,andalwaysbeingfriendlyandwellinformed.Onlythosewhoarenotashamedtoaskcanalsolearnsomething.Iamstilllearningafter55years!Thehotelchanges,andsodoesthe cuisine. If I am not familiar with a dish on themenu,Igototheexecutivechefandaskhimtoexplain it to me. I try to pass on this attitude to theyounger generation, says Wanger, who is also alicensed apprentice trainer.Hotel director Elfi Kammerhofer is grateful for hismany years of indefatigable effort particularlyforyoungermembersofstaff:Theyoungergenerationisourfuture.WernerWangerencouragesthemtogointocatering.Andourhotelhasareputationforitsexceptionallyfriendlyservice.Isimplycannotimaginethishotel without Werner Wanger. He is one of ourmost loyal personalities. All our guests go to him.This is exactly the way it should be.OliverBrunnerhasalsobeenworkingattheHotelSacherSalzburgfornearlytenyears. AsamemberoftheservicestaffattheSalzach-grillRestaurant,heandhiscol-leagueslookafter110guestsincludingtheterrace.Younever know what may come upinan-la-carterestaurant.Thisiswhyyoualwayshavetobeflexibleanddisciplinedandabove all enjoy what you do. Espe-ALLES WALZER 48040-049 sacher crews_alles walzer_1114.06.1116:03Seite 48www.frey-wille.comvienna, austriaWIEN|SALZBURG|GRAZ|INNSBRUCK Tel. 01-599 25-450DESIGN FREY WILLErespectfulandfamiliar.TherestaurantmanagerhasnodoubtatallthatherguestsalsobenefitfromapositiveinternalmoodattheSacher:Yourtoneofvoiceandbodylanguageareunmistakableanddeterminetheambienceofaplace.Thebetterweactinconcert,themoreagreeable our guests find the atmosphere here.The clientele at the Caf Sacher Innsbruck couldnotbemorediverse.YoungInnsbruckersmixfreelyamongstlongstandingregularpatrons.Frommorningtillevening,thereisalivelyatmosphereandtouristsmainlyfromItaly,France,theUnitedKingdomandtheUSAenjoyasliceofOriginalSacher-TortewithaclassiccupofViennamelangecoffee.YvonneJuenlovesthisatmosphere:Mixingwithallthese different people is great fun. Though youneedplentyofstamina,youtakeahostofinterestingimpressionsawaywithyouattheend of the day.Many of the regular guests dont even bother toaskforthemenu,preferringinsteadtorelyonthe recommendations of the service team. Afterall, long-serving members of staff not only knowthe establishment inside out but are also familiarwiththeirgueststastesandpersonalpreferences.ThenameofSacherstandsforquality,luxuryandalongtradition.ManagingaSacherCafisthereforeanenormousresponsibility,saysYvonneJuen,whohasacceptedthischallengewithheryoung,eight-memberteamandsensesagreatspiritofoptimism.FlorianPreloghasbroughtabreathoffreshairintothishouse.Hisaward-winningcuisinehasalreadybecomeahottipamongstInnsbruckers.Wehavetakentherightcourse,and you can sense it.Sacher owner Elisabeth Grtler does not take itforgrantedthatallthestaffattheSacherenterpriseshavesuchapositiveattitude:Youcan buy an object, but you have to convince aperson.Peoplearetherealcapitalofourhotel.Sheattachesgreatimportancetoimparting an understanding for this tremendoustaskandtheresponsibilityofallemployees,irrespectiveofageorposition.Ontheonehand,wetrytomakethebestpossiblechoicewhenselectingourstaff,butontheother,wealso have to give them a feeling of security andofbeingpartofabigfamily.Thisishowwecanmanagetopullourweighttogether,offeringourgueststhehighstandardswhichthey expect from the name of Sacher.040-049 sacher crews_alles walzer_1114.06.1116:03Seite 49Alongside the Original Sacher-Torte, the traditional company has anothersignature culinary speciality: the Original Sacherwrstel. Made using a secret recipe andexclusively top-quality ingredients, this simple and flavoursome sausage has become a recognised gourmet item.Neben der Original Sacher-Torte besitztdas Traditionsunternehmen ein weitereskulinarisches Aushngeschild: dieOriginal Sacherwrstel. Ausschlielichmit hochwertigsten Zutaten und nacheiner streng geheimen Rezepturhergestellt, hat es dieses simple undwohlschmeckende Gericht in dieGourmetwelt geschafft.ALLES WALZER 50SIMPLE AND GOODAlles fr die Wrstel: Beim Genuss der OriginalSacherwrstel darf man ruhigen Gewissens aufdas Besteck verzichten und bei der Variante mitGulaschsaft auch das Brot eintunken. When enjoying an Original Sacherwrstelguests can put aside their knives and forks ormop up the goulash gravy with bread withoutworrying about the rules of etiquette.050-055 im schatten der torte_alles walzer_1114.06.1116:16Seite 50050-055 im schatten der torte_alles walzer_1114.06.1116:16Seite 51ImHotelSacherWienwerdendieOriginalSacherwrstelalstraditionelleDelikatessezele-briert.WennsiemitSemmel,Senfundfrischgeriebenem Kren serviert werden, darf der Gastnach Herzenslust zugreifen. Whrend der ster-reicherdabeikaumBedenkenhegt,flltesaus-lndischenGstenschwer,imnoblenRahmendie Etikette zu brechen und das Wrstel einfachindieHandzunehmen.DaherwirdauchbeiderBestellungvonOriginalSacherwrstelnIn der gehobenen Gastronomie mit den Hndenzuessen,istinderRegeleinFauxpas.Nichtaber,wennessichdabeiumdieOriginalSacherwrstel handelt. Dann ist der Verzicht aufBesteck salonfhig. ALLES WALZER 52Rund 28.000 Paar Original Sacherwrstel werden jhrlich in den Sacher-Husern ser-viert Tendenz steigend. Around 28,000 pairs of Original Sacherwrstel are served every year in Sacherestablishments and their popularity is increasing.050-055 im schatten der torte_alles walzer_1114.06.1116:16Seite 52WienerSacherwrstelProduktion exklusiv bei:Stefan Windisch GmbH Wiener [email protected] Original.Das original Wiener Sacherwrstel wird noch heute nach der berlieferten Originalrezeptur aus erlesenem Fleisch sterreichischer Herkunft und feinen Gewrzen gem strengsten Kriterien hergestellt. GGU & Partner Wr.Neustadt Art Foto SchrotterBesteck aufgelegt notwendig ist es jedoch nicht. DieOriginal Sacherwrstel sind nicht irgendein Fleisch, essteht eine ganze Esskultur dahinter. Es ist vergleichbarmitunsererOriginalSacher-Torte.SieistmehralsnureineSchokoladetortesieisteinfeinesStckdergeschichts-trchtigenIdentittunseresHauses.Sozeu-gen auch die Original Sacherwrstel von der sterrei-chischenFreudeamEssenunddereinzigartigenSacher-Qualitt, sagt Hoteldirektor Reiner Heilmann.Es ist ein allseits beliebtes Gericht fr jedes Alter undjede Tageszeit, denn es ist variabel in der Zubereitung.So isst man die Original Sacherwrstel im weltberhm-ten Traditionshaus abseits der blichen Variante mitSemmel,SenfundKrenebensomitGulaschsaft.AuchdabeistehtderGenussberderEtikette:DenSaft mit Gebck aufzutunken, gehrt dazu. Nur eineslehnt der Hoteldirektor dezidiert ab: Das Hotdog istfrmicheinMissbrauchdesWrstels.DahersetztmanimHauseSacherauchinZukunftaufdietradi-tionellen Zubereitungsvarianten.DabeisindOriginalSacherwrstelnichtmither-kmmlichenProduktenzuverwechseln.NormaleSacherwrstel werden mit derselben Masse wie Frank-furtergefllt,lediglichinderLngeliegtderUnter-schied. OriginalSacherwrstelhingegensindausschlielichunterVerwendunghochwertigsterZutatennacheinergeheimen Gewrzrezeptur hergestellt. Mit ihrer feinenMischungausmageremRindfleisch,Schweinefleischund Speck haben die Original Sacherwrstel wenigerFettgehalt als nach dem Lebensmittelcodex hergestellteWrstel.DerVerzichtaufKartoffelmehl,haltbarkeits-verlngernde und wasserbindende Zusatzstoffe sowieSchwartenemulsionen macht die Original Sacherwrs-telzueinemProdukt,dasmangutenGewissensgenieenkann.Verantwortlichdafristdietraditio-nelleFleischhauereiWindischinWienerNeustadt,diebereitsinderdrittenGenerationalsFamilienbe-trieb gefhrt wird. Fr Original Sacherwrstel wird nur sorgfltig ausge-whltesRind-undSchweinefleischvonausschlielichinsterreichgeborenen,gemstetenundgeschlach-tetenTierenverarbeitetmitlckenloserRckverfolg-barkeit.berzeugtvonderQualittdesProdukts,isstauchKchenchefWernerPichlmaierdieOriginalSacher-wrstel mit Begeisterung: Die sind einfach gut. Abereinessolltemannichtvergessen:dieWrstelnichtkochen, sondern im heien Wasser zehn Minuten zie-hen lassen. So schmecken sie am besten.AuchdieProminenzistimSacheraufdasWrstelgekommenwieBhnenlegendeOttoSchenkoderderdeutscheSchauspielerMoritzBleibtreu.Zahlrei-050-055 im schatten der torte_alles walzer_1114.06.1116:16Seite 53WWW.LAPRAIRIE.COM 2011 LAPRAIRIE INC.wins out over etiquette, and no one will frownif you mop up the gravy with your roll. There isonly one thing that the hotel director vehementlyrefuses to accept: An Original Sacherwrstel isnotahotdogandshouldnotbeservedlikeone. For this reason, the Sacher will continueto serve it in the traditional ways.UndernocircumstancesistheOriginalSacherwrstel to be confused with conventionalproducts. Normal Sacherwrstel have the samefilling as frankfurters, although they are not thesame length.Original Sacherwrstel, by contrast, are madeusingasecretrecipeandonlythebestingredients. The fine mixture of lean beef, porkand bacon has less fat than sausages made inaccordance with the Austrian food code. It hasno potato starch, preservatives, water-bindingagentsorrindemulsionandcanthusbeenjoyedwithagoodconscience.TheingredientsareprovidedbythetraditionalWindischfamily-ownedbutchersinWienerNeustadt,whosehistorygoesbackthreegenerations.The Original Sacherwrstel is made exclusivelywithcarefullyselectedbeefandporkfromanimals traceably born, raised and slaughteredin Austria.Executive chef Werner Pichlmaier is also a fanof Original Sacherwrstel and eats them withgustohimself:Theyarequitesimplygood.Theresonethingthatshouldntbeforgotten,however. The sausages should not be boiled butsimmeredinhotwaterfortenminutes. Thatshow they taste best.LotsofcelebritieshavealsodiscoveredtheOriginalSacherwrstelincludingtheatrelegend Otto Schenk or the German actor MoritzBleibtreu. Many guests come here specially justto eat the Original Sacherwrstel. It is fantasticto see how people can get so much enjoymentfrom such a simple snack, says hotel directorHeilmann.Thefiguresspeakforthemselves:around28,000pairsofOriginalSacherwrstelareserved in the Sacher establishments and thenumbers are rising.cheGstekommenextrazuuns,nurumdieOriginalSacherwrstelzuessen.Esistfantas-tischzusehen,wiegernesieeinsoeinfachesGericht haben, sagt Hoteldirektor Heilmann. DieZahlensprechenfrsich:Rund28.000PaarOriginalSacherwrstelkommenproJahrindenSacher-HusernaufdenTischundeswerden immer mehr.It is not normally the done thing in polite societytoeatwithyourhands.WiththeOriginalSacherwrstel, however, even the most etiquette-conscious diners are allowed to put down theirknives and forks.InHotelSacherWientheOriginalSacherwrstelisservedasatraditionaldelicatessenitemwitharoll,mustardandfreshly grated horseradish. While locals tuck inwithoutcompunction,visitorsfromothercountries are sometimes reluctant to break therulesofetiquetteinsuchaselectatmosphereandsimplypickthesausageupwiththeirhands.Forthisreason,theOriginalSacherwrstel is served with a knife and fork,eveniftheyarenotreallynecessary.TheOriginal Sacherwrstel is not just any sausagebut the embodiment of an entire eating culture.It is comparable with ourOriginalSacher-Torte,whichisnotjustachocolatecakebutratherasymbolofthetraditionalhistoricalidentityofourestablishment. TheOriginalSacher-wrstelalsobearswitnesstotheAustrianloveoffoodandthedistinctiveSacherquality,sayshoteldirector Reiner Heilmann.It is a popular item for allagesandtimesofday,simple but also versatile.TheOriginalSacher-wrstelisservedintheworldfamoushotelnotonlyinthetraditionalway with a roll, mustardandhorseradish,butalso with goulash gravy.Hereagain,enjoymentALLES WALZER 54Ein Paar Original Sacherwrstel wiegtungefhr 180 g.100 g enthalten durchschnittlich:Brennwert 870,3 kJ/208 kcalKohlenhydrate 0,2 gEiwei 13 gFett 17,3 gNatrium 0,9 gKeine AllergeneApairofOriginalSacherwrstelweigh around 180 gr.100 gr. contain on average:Calorific value 870.3 kJ/208 kcalCarbohydrates 0.2 gr.Protein 13 gr.Fat 17.3 gr.Sodium 0.9 gr.No allergensDie Original Sacherwrstel sind ein naturbelasse-nes Produkt, das auch das AMA-Gtesiegel trgt.The Original Sacherwrstel is a natural productthat bears the AMA quality seal.050-055 im schatten der torte_alles walzer_1114.06.1116:16Seite 54PURESGOLDPURELEUCHTKRAFTDie leuchtende Kraft von Gold gehrt IhnenBringen Sie Ihre Haut zum Strahlen mit CELLULAR RADIANCE EMULSION SPF 30. Diese neue, wunderbar leichte Anti-Aging Emulsion reduziert das Erscheinungsbild von Falten und verbessert Elastizitt, Festigkeit und Struktur der Haut.Erleben Sie CELLULAR RADIANCE CONCENTRATE PURE GOLD. Dieses hochkonzentrierte Superserum mit verbesserter Formel und mit neuem,angenehmen Duft revitalisiert die Haut mit nur einem einzigen Tropfen und verleiht ihr unvergleichliche Leuchtkraft.WWW.LAPRAIRIE.COM 2011 LAPRAIRIE INC.050-055 im schatten der torte_alles walzer_1114.06.1116:16Seite 55056-061 salzburg sommer festspiele_alles walzer_1114.06.1116:15Seite 56alssievoneinemkinderlosenbayerischenLeh-rerehepaarunterdieschauspielerischenFittichegenommenwurden,warklar:DaswirdeinLeben fr die Bretter, die die Welt bedeuten. Als Robert Meyer nach Absolvierung der Schau-spielschuleamMozarteuminSalzburgvomFleckwegansWienerBurgtheaterengagiertwurde,zudemmitgeradeeinmalzwanzigJah-renderjngsteBurgschauspielerwar,schienseinSchicksalbesiegelt,seinGlckundseineBerufung besttigt. Mitnichten, wei er es heutebesseresgibtimmernochSteigerungsstufenan Chancen und Herausforderungen im Leben.NachberdreiJahrzehntenamWienerBurg-theaterwechselteerdieRolleundwurdedieNummer 1 an der Volksoper Wien. Es war keinKraftakt,eswareinegelungeneMetamorphosevomEnsemblemitgliedzumVollblut-Manager.Aber, und auch darauf ist er stolz, er der HerrDirektor, wie ihn der Portier respektvoll nennt AlsderBurgschauspielerRobertMeyermit53JahrendasAngebotbekam,DirektorderVolks-oper Wien zu werden, habe er der eigentlichnieRegiefhrenundauchnieDirektorwerdenwolltenichteineSekundegezgert.KlarunddeutlichhabeerJagesagtobwohlihndasAngebotderAufgabe,dieheuteseinLebenbestimmt, vllig unvorbereitet getroffen habe.Fr mich war klar: Das mache ich! Das ist derabsolute Hhepunkt meines Lebens eine vlligneueundaufregendeAufgabe,beschreibterden Schritt vom einst jngsten Mitglied der Wie-nerSprechtheatereliteBurgtheaterzumHerrnber die Repertoirevielfalt an der Volksoper. SchonalsKinderinBayernwarenerundseinZwillingsbruderimmerdieKasperln,imKir-chenchorgabsehereinenatrlicheLaufbahn,zhlt er spitzbbisch auf: Sopran, dann Alt undschlielich Bass. Die beiden Brder standen vonkleinaufimmerirgendwoaufeinerBhne,undDie Volksoper Wien ist nach der Wiener Staatsoper das zweitgrte Opernhaus inWien. Rund 550 MitabeiterInnen zhlt sie, dazu einen Kinderchor mit 90 Mitgliedern und sie hat ein Repertoire, mit dem sie als einziges Haus in Wien gleich vier Genresgleichzeitig bedient: Oper, Operette, Musical und Ballett. Robert Meyer, seit 2007Direktor der Volksoper, skizziert im Gesprch mit Alles Walzer dasLeben fr, aufund mit der Bhne. The Volksoper is the second largest opera house in Vienna after the State Opera. Ithas some 550 employees and a childrens choir with 90 members and it is theonly establishment in Vienna offering four genres: opera, operetta, musicals and bal-let. Robert Meyer, director of the Volksoper since 2007, talks to Alles Walzer abouthis life for, on and off the stage.A LIFE FOR THE STAGEALLES WALZER 57056-061 salzburg sommer festspiele_alles walzer_1114.06.1116:15Seite 57derVolksoperndirektorverschmitzt.IchbinderMuttervonDominiqueMeyerunendlichdank-bar, dass sie Robert als zweiten Namen gewhlthatstellenSiesichvor,daswresonsteinwirklicher Wahnsinn Robert Meyer hat einenfeinen Humor. Und er mag Kinder. Die Volksoper Wien ist wohldaseinzigeHausimdeutschenSprachraum,indem es fr Kinder und Jugendliche bis 15 Jahre75 Prozent Kartenermigung auf alle Kartenka-tegoriengibt.DaraufundaufseineEinfhrung,steht selbst auf der eigenen Bhne. Als einzigerOperndirektorbrigensinWien.Ichspiele,singe,tanzeichmachealles,wasdieRegieverlangt.Ichmachenureinesnicht:IchlassedabeiniedenDirektorheraushngen,betonter. Nachsatz: Gewitzelt werde da schon hin undwiederDasbeschreibtihnguteristnichtabgehoben,Briefewerdenvonihmprinzipiellimmerundhandschriftlichbeantwortet,erfhrtzuweilen mit der U-Bahn und geht wie alle ande-renKollegendesHausesamWhringerGrtelin die Kantine mittagessen. Sein Lieblingsessen ist Hausmannskost, und auchdieitalienischeKcheschtzter.DominiqueMeyer(derChefderWienerStaatsoper,Anm.)geht neuerdings auch in die Kantine essen, sagter, als wrs kein Zufall. Meyer und Meyer, ein-mal Staats- und einmal Volksoperndirektor dieNamensgleichheitderbeidenistaberdefinitiveinZufallderSonderklasse.UnddannauchnochdieselbeSchreibweise!DochdiePointe,diejetztnochfolgt,kommtwirklichunerwartet:StaatsoperndirektorDominiqueMeyerheitmitzweitemVornamenebenfallsRobert,wieerselbst das steht auch so in dessen Pass, erzhltALLES WALZER 58056-061 salzburg sommer festspiele_alles walzer_1114.06.1116:15Seite 58|a:l|iaa |eala|e Ulaw[Xl "XU[\lK liaKa \iK ia [aYKXKm \lUXK ia WiKa ia Ka "iaYlXGYYKa - |G|KXiKaYUwiK im G[YKY[:alKa lG:aaGaK|K| Jl :ll++Z, Ulli:KCmUlaw[Xl.:UmmitwenigenAusnahmenwiederalleOpernpro-duktionenindeutscherSpracheaufzufhren,istRobert Meyer stolz so hat er dem Haus seinenpersnlichenStempelaufgedrckt.SeinVertragluft noch