der langsamste schnellzug der welt the slowest express ... · świata przez 8 godzin będą mogli...
Post on 24-Oct-2019
3 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Tickets online
www.glacierexpress.ch
Der langsamste Schnellzug der Welt
The slowest express train in the world
Le train rapide le plus lent du monde
Il treno rapido più lento del mondo
Najwolniejszy pociąg ekspresowy na świecie
Nejpomalejší expresní vlak světa
DE EN FR IT PL CZ
Die schönste Seite der Alpen: Im langsamsten Schnellzug der Welt
geniessen Sie rund 8 Stunden die
beeindruckende Bergkulisse zwischen
St. Moritz/Davos und Zermatt (oder
umgekehrt). Im Winter wie im Sommer
fährt der Glacier Express durch das
UNESCO Weltkulturerbe und erklimmt
den Oberalppass in 2033 m Höhe.
Hintergründe und Geschichten erfah-
ren Sie über das Informationssystem.
Und für den Hunger zwischendurch
servieren wir Ihnen köstliche Gerichte,
frisch in der Zugküche zubereitet,
am Sitzplatz. Reservieren Sie sich
gleich Ihren Sitzplatz und erleben Sie
eine unvergessliche Reise im Glacier
Express!
The most beautiful aspect of the Alps: You can enjoy the impressive mountain
scenery between St. Moritz/Davos and
Zermatt (or vice versa) on a 8-hour jour-
ney in the world’s slowest express train.
In both summer and winter, the Glacier
Express travels through this UNESCO
World Heritage region and climbs to its
peak over the Oberalppass at an alti-
tude of 2,033 metres.
Throughout your journey, you will hear
fascinating background information
and stories about the route over the
train’s information system.
And, if you begin to feel a little hungry
along the way, we prepare delicious
specialities in our own onboard kitchen
and serve them at your seat. Make a
reservation now, and experience an
unforgettable journey with the Glacier
Express!
DE EN
DE Zu jeder Jahreszeit goldrichtig.EN Perfect in every season. FR La solution en or en chaque saison. IT Perfetto per ogni stagione.PL O każdej porze roku w sam raz.CZ V každém ročním období ta nejsprávnější volba.
DE Das Matterhorn bei ZermattEN The Matterhorn near ZermattFR Le Cervin à Zermatt IT Il Cervino presso ZermattPL Szczyt Matterhorn niedaleko ZermattCZ Matterhorn ui Zermattu
Najpiękniejsza strona Alp: W najwolniejszym pociągu ekspresowym
świata przez 8 godzin będą mogli Państwo
rozkoszować się imponującym krajobrazem
Alp na trasie pomiędzy St. Moritz/Davos
a Zermatt (lub w odwrotnym kierunku).
Zarówno w zimie jak i w lecie Glacier
Express przejeżdża przez miejsca
światowego dziedzictwa Unesco i wspina
się na przełęcz Oberalppass na wysokości
2033 m. Podczas podróży usłyszą Państwo
kulisy i historie związane z trasą podawane
przez system informacyjny. A jeśli poczują
Państwo głód, zaserwujemy Państwu
wspaniałe potrawy, przygotowane w n
aszej kuchni, i podamy do Państwa
stołu. Zarezerwujcie sobie miejsca już
teraz i przeżyjcie niezapomnianą podróż
pociągiem Glacier Express!
Le plus beau côté des Alpes : À bord du « train rapide le plus lent
du monde », profitez pendant près
de 8 heures des beautés cachées de
la montagne en ralliant Saint-Moritz/
Davos à Zermatt (et vice-versa). Été
comme hiver, le Glacier Express tra-
verse des sites inscrits au patrimoine
culturel mondial de l’Unesco et franchit
le col de l’Oberalp culminant à 2033 m
d’altitude. Un système d’information
complet vous permettra d’en apprend-
re davantage sur l’histoire des sites tra-
versés. Vous pourrez également savou-
rer de délicieux mets frais, préparés à
bord et servis à votre place. Réservez
dès à présent votre siège et profitez
d’un voyage inoubliable à bord du
Glacier Express!
FR PL
Il lato più bello delle Alpi: Viaggiando sul „treno rapido più
lento del mondo” potrete ammirare,
per circa 8 ore, l’imponente cornice
di montagne che si staglia fra St.
Moritz/Davos e Zermatt (o viceversa).
D’inverno così come d’estate, il Glacier
Express attraversa il Patrimonio cultu-
rale dell’umanità dell’UNESCO scalan-
do il Passo dell’Oberalp a 2033 m di
altezza. Retroscena e storie vi verranno
narrate dal sistema informativo. E se
durante il viaggio vi viene appetito,
saremo lieti di servirvi direttamente al
vostro posto a sedere prelibate pietan-
ze appena preparate. Prenotate subito
il vostro posto a sedere e preparatevi
a un viaggio indimenticabile con il
Glacier Express!
IT
DE Durch die RheinschluchtEN Through the Rhine GorgeFR Itinéraire à travers les gorges du Rhin IT I Attraverso la Gola del RenoPL Przez wąwóz przy RenieCZ Jízda soutěskou Rheinschlucht
DE SchnapsakrobatikEN High spiritsFR Le schnaps acrobatique IT Acrobazie… frizzantiPL Akrobatyczne drinkiCZ Akrobacie obsluhy
Nejkrásnější strana Alp: V nejpomalejším expresním vlaku
světa si užijete impozantní horskou
kulisu mezi St. Moritzem/Davos a
Zermattem (nebo naopak) přibližně
8 hodin. V zimě stejně jako v létě
projíždí Glacier Express světovým kul-
turním dědictvím Unesco a zdolává
Oberalppass ve výšce 2033 m.
Různé souvislosti a historky se doz-
víte prostřednictvím informačního
systému. A k utišení hladu během
jízdy Vám naservírujeme lahodné
pokrmy, čerstvě připravené ve vla-
kové kuchyni, a to přímo u Vašeho
místa k sezení. Rezervujte si své místo
k sezení ihned a užijte si nezapome-
nutelnou cestu v Glacier Expressu!
CZ
DE Frischer Genuss und herrliche Aussichten EN Fresh delights and wonderful viewsFR Plaisir de la dégustation et vues incomparables IT Fresche bontà e panorami mozzafiatoPL Świeże zakąski i wspaniałe widoki CZ Bezprostřední zážitek a nádherné výhledy
DE Spektakuläres LandwasserviaduktEN The spectacular Landwasser ViaductFR Le spectaculaire viaduc de Landwasser IT Lo spettacolare viadotto LandwasserPL Spektakularny wiadukt LandwasserCZ Neobyčejný viadukt nad řekou
Landwasser
Railway route
0 20 40 60 80 120 140 160 180 200 220 240 260 291 km
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
m abovesea-level
2000
1800
1600
1400
1200
1000
800
600
400
200
m abovesea-level
Zermatt 1604 m
Oberalppass 2033 m
St. Moritz 1775 m
St. Niklaus
Visp Brig 670 m
Fiesch
OberwaldAndermatt1435 m
Disentis 1130 m
Chur585 m
Thusis
Samedan
Rhine Gorge630 m
Tiefencastel
Celerina
Albula Line1500 m
UNESCO World Heritage „Swiss Alps Jungfrau-Aletsch“
UNESCO World Heritage „The Rhaetian Railway in the Landscape of Albula/Bernina“
Davos 1540 m
Landwasser Viaduct1032 m Filisur
DE Der Höhepunkt auf 2033 m: der Oberalppass EN The peak at 2,033 m: the OberalppassFR Le point culminant : le col de l’Oberalp à 2033 m IT La vetta a 2033 m: il Passo dell’OberalpPL Szczyt o wysokości 2033 m: przełęcz OberalppassCZ Vrchol železnice v 2033 m: Oberalppass
Austria
S wi t z e r l a n
d
Germany
Italy
France
Gornergrat
Geneva Tirano(Bernina Express)
St. Moritz
Davos
Chur
Lucerne
DisentisAndermatt
BrigVisp
Zermatt
Lausanne
Berne
Basel Zurich
Rhätische BahnBahnhofstrasse 25 I CH-7002 Chur
Tel. ++41 [0] 81 288 65 65Fax ++41 [0] 81 288 61 05
railservice@rhb.ch I www.rhb.ch
Matterhorn Gotthard BahnBahnhofplatz 7 I CH-3900 Brig
Tel. ++41 [0] 848 642 442Fax ++41 [0] 27 927 77 79
railcenter@mgbahn.ch I www.mgbahn.ch
Experience the legendary train journey through the Swiss Alps – in the heart of Europe
Have you already heard of the Bernina Express that takes you from St. Moritz to Tirano?
Or the Gornergrat Bahn from Zermatt that offers you the most wonderful views of the Matterhorn?Milano
Lugano
Interlaken
300
8 –
ms
www.glacierexpress.ch www.facebook.com/glacierexpress.ch
Filisur
2016/2017
book online:
www.glacierexpress.ch
Short/middle/long journeys
FAHRPLAN / PREISE / INFORMATIONENTIMETABLE / PRICES / INFORMATIONSHORAIRES / TARIFS / INFORMATIONSORARIO / TARIFFE / INFORMAZIONIROZKŁAD / JAZDY I CENY / INFORMACJEJÍZDNÍ ŘÁD A CENY / INFORMACE
36 30 48 48 48
PREISE OHNE ZUSCHLAGPRICES NET OF SURCHARGES / TARIFS SANS SUPPLÉMENTS / PREZZI SENZA MAGGIORAZIONE / CENY BEZ DOPŁATY / CENY BEZ PŘÍPLATKU
ZUGSKOMPOSITIONENCLASS SYSTEMS / LES CLASSES / COMPOSIZIONE DEL TRENOSKŁAD POCIĄGU / SLOŽENÍ VLAKŮ
DE Speiseservice am Sitzplatz • Getränkeservice am Sitzplatz • Panoramabar im ServicewagenEN Meals brought to your seat • Drinks brought to your seat • Panorama bar in the service carFR Service de restauration aux places • Service de boissons aux places • Bar panoramique dans le wagon de serviceIT Servizio ristorante al posto a sedere • Servizio bevande al posto a sedere • Bar panoramico nel vagone di servizioPL Posiłki serwowane na miejsce pasażera • Napoje serwowane na miejsce pasażera • Panoramabar w wagonie restauracyjnymCZ jídelní servis na místě k sezení • nápojový servis na místě k sezení • panoramatický bar v servisním voze
1. Klasse / 1st class / 1ère classe / 1a classe / 1 klasa / 1. třída
Panoramawagen / panoramic carriage / wagon panoramique vagoni panoramici / Wagon panoramiczny / panoramatický vůz
Panoramabar / Panorama bar / Bar panoramique / bar panoramico / Bar panoramiczny / Panoramatický bar
2. Klasse / 2nd class / 2ème classe / 2a classe /2 klasa / 2. třída
Panoramawagen / panoramic carriage / wagon panoramique vagoni panoramici / Wagon panoramiczny / panoramatický vůz
Einzelfahrt | Single journey | Aller simple | Corsa singola Podróż w jedną stronę | Jednotlivá jízda
2. Klasse | 2nd class | 2ème classe2 klasa | 2. třída
1. Klasse | 1st class | 1ère classe 1 klasa | 1. třída
CHF EURO CHF EURO
St. Moritz – Zermatt 153.00 139.10 269.00 244.55
St. Moritz – Brig 115.00 104.55 202.00 183.65
St. Moritz – Andermatt 85.20 77.45 149.20 135.65
St. Moritz – Chur* 42.25 38.40 74.15 67.40
Davos – Zermatt (via Filisur) 145.00 131.80 255.00 231.80
Davos – Brig (via Filisur) 107.00 97.30 188.00 168.20
Davos – Andermatt (via Filisur) 77.20 70.20 135.20 122.90
Chur – Zermatt 119.00 108.20 210.00 190.90
Chur – Brig 81.00 73.65 143.00 130.00
Chur – Andermatt* 51.20 46.55 90.20 82.00
Andermatt – Zermatt 74.00 67.30 130.00 118.20
Andermatt – Brig* 36.00 32.00 63.00 57.00
Brig – Zermatt* 38.00 34.00 67.00 61.00
* Kurzstrecke | short-distance | courte distance | tratta breve | Krótka trasa | Krátká trasa nur | only | uniquement | solo | tylko | pouze | train 900 + train 901
1 EURO = 1.10 CHF.
Es gilt der Tageskurs bei Rechnungsstellung. Preisänderungen vorbehalten. Die aufgeführten Preise sind ohne Zuschlag berechnet. The current daily exchange rate applies. Prices subject to change. The listed prices are shown net of surcharges.Le cours applicable est le cours du jour à la date de facturation. Sous réserve de modifications tarifaires. Les tarifs mentionnés ont été calculés sans supplément. Fa fede la quotazione giornaliera al momento della fatturazione. Con riserva di modifiche dei prezzi. I prezzi indicati sono calcolati senza maggiorazione.Kurs wymiany obowiązujący w dniu wystawienia rachunku. Zastrzega się prawo do zmiany cen. Przedstawione ceny nie zawierają dopłaty. Při vystavování faktur platí aktuální výměnný kurz. Změny cen vyhrazeny. Uvedené ceny jsou vypočteny bez příplatku.
Kinder: Bis zum vollendeten 5. Altersjahr: frei. Vom 6. bis 16. Altersjahr: 50 % Ermässigung. Mit der Junior Karte: gratis. Children: Five years and under: free. Between 6 and 16 years: 50 % reduction. Junior Card holders: Free. Enfants : Gratuit jusqu’à l‘âge de cinq ans. Demi-tarif de 6 à 16 ans. Gratuit sur présentation de la carte Junior. Bambini: Fino al compimento del 5° anno di età: gratis. A partire dal 6° e fino al 16° anno di età: 50 % di riduzione. Con la carta Junior: gratis. Dzieci: Do ukończenia 5 roku życia: bezpłatnie. Od 6 do 16 roku życia: zniżka 50%Z kartą Junior: gratis. Děti: Do završení 5 let věku dítěte: zdarma. Od 6 do 16 let: sleva 50 %. S kartou Junior: zdarma.
DE
ZUSCHLÄGEDie Benützung des Glacier Express ist zuschlags-pflichtig. Die Zuschläge sind immer auf den entsprechenden Fahrpreis aufzurechnen. Preisänderungen vorbehalten.
Die Zuschläge sind von allen Reisenden – auch von Kindern und Inhabern anderer Fahrausweise zu ermässigtem Preis – voll zu bezahlen.
Ausgenommen sind Kinder unter sechs Jahren, für die kein Sitzplatz beansprucht wird. Inhaber sämt-licher TCV- und Eurailfahrausweise bezahlen die Zuschläge ebenfalls.
Im Zuschlag inbegriffen sind die Kopfhörer für das Informationssystem, eine Informationsbroschüre zum Glacier Express sowie ein Bordmagazin.
Zuschläge: 11. Dezember 2016 – 12. Mai 2017• CHF 13.– / EUR 11.80
nur Fahrt, ohne Mittagessen
13. Mai – 22. Oktober 2017• CHF 33.– / EUR 30.–
Langstrecke, nur Fahrt, ohne Mittagessen
• CHF 23.– / EUR 21.– Kurzstrecke, nur Fahrt, ohne Mittagessen
Bahngastronomie: • CHF 43.– / EUR 39.–
3-Gang Menü am Sitzplatz
• CHF 30.– / EUR 27.30 Tagesteller am Sitzplatz
ALLGEMEINES• Alle Glacier Express Züge sind Nichtraucherzüge• Klimaanlage – Fenster können nicht geöffnet
werden• Streckenerklärung über Kopfhörer
in De/En/Fr/It/Chin/Jap• 2 Musikkanäle über Kopfhörer
•
GENERAL• All Glacier Express trains are non-smoking trains• Air-conditioned – windows cannot be opened• Explanation of routes over headphones
in De/En/Fr/It/Zh/Jp• 2 music channels over headphones
•
GENERAL• Tous les trains du Glacier Express sont non-
fumeurs• Air conditionné – Fenêtres non ouvrables• Commentaires sur les régions traversées par le
biais d’écouteurs en all/ang/fra/ita/chin/jap.• 2 chaines music par le biais d’écouteurs
•
EN
SURCHARGESUse of the Glacier Express is subject to surcharges. The surcharges should always be added to the corresponding ticket price. Prices subject to change.
The surcharges must be paid in full by all passengers, including children and others holding discount travel passes.
This does not apply to children under six who do not require a seat. Holders of all TCV and Eurorail passes must also pay the surcharges. Included in the surcharge are the earphones for the information system, an information brochure on the Glacier Express and the on-board magazine.
Surcharges:December 11th 2016 – May 12th 2017• CHF 13.– / EUR 11.80
journey only, without lunch
May 13th – October 22nd 2017 • CHF 33.– / EUR 30.–
Long-distance, journey only, without lunch
• CHF 23.– / EUR 21.– short-distance, journey only, without lunch
Meal: • CHF 43.– / EUR 39.–
3-course menu at your seat
• CHF 30.– / EUR 27.30 Dish of the day at your seat
FR
SUPPLÉMENTSL’utilisation du Glacier Express est soumise à supplément. Les suppléments doivent toujours être ajoutés au prix du billet. Sous réserve de modifi-cations tarifaires.
Les suppléments sont dus en totalité par tous les voyageurs – y compris les enfants et les détenteurs de cartes donnant droit à un tarif réduit.
Seule exception faite pour les enfants de moins de six ans qui n’occupent pas de place assise. Les détenteurs d‘abonnement TCV et Eurail sont également soumis au paiement du supplément.
Les écouteurs pour le service de commentaires ainsi qu‘une brochure d‘informations sur le Glacier Express sont inclus dans le supplément.
Suppléments : du 11 décembre 2016 au 12 mai 2017• CHF 13.– / EUR 11.80
uniquement trajet, sans déjeuner
du 13 mai au 22 octobre 2017 • CHF 33.– / EUR 30.–
Trajet long, uniquement trajet, sans déjeuner
• CHF 23.– / EUR 21.– courte distance, uniquement trajet, sans déjeuner
Restauration de bord : • CHF 43.– / EUR 39.–
3 plats servis à votre place
• CHF 30.– / EUR 27.30 Plats du jour servis à votre place
INFORMAZIONI GENERALI• Tutti i treni Glacier Express sono treni per non fumatori• Aria condizionata – I finestrini non possono
essere aperti• Annuncio lungo il tragitto a proposito delle cuffie
in DE/EN/FR/IT/CHN/JAP• 2 canali musicali tramite le cuffie
•
INFORMACJE OGÓLNE• We wszystkich pociągach Glacier Express
obowiązuje zakaz palenia• Klimatyzacja – okna nie otwierają się• Opis trasy przez słuchawki
w języku De/En/Fr/It/Zh/Ja• 2 kanały muzyczne przez słuchawki
•
VŠEOBECNÉ INFORMACE• Všechny vlaky Glacier Express jsou nekuřácké• Klimatizace – okna nelze otevřít• Informace o trase ve sluchátkách
v De/En/Fr/It/Zh/Ja• Nabídka 2 hudebních kanálů ve sluchátkách
•
IT
SUPPLEMENTIL’utilizzo del Glacier Express è subordinato al pagamen-to di un supplemento. I seguenti supplementi dovran-no essere calcolati sempre in base al prezzo della corsa corrispondente con riserva di modifiche dei prezzi.
I supplementi dovranno essere pagati per intero da tutti i passeggeri – anche dai bambini e dai possesso-ri di altri biglietti di viaggio a prezzo ridotto.
Fanno eccezione i bambini al di sotto dei sei anni, per i quali non si richiede nessun posto a sedere. Anche i possessori di altri biglietti di viaggio TCV e Eurail devono pagare i supplementi.
Il supplemento include le cuffie per il sistema infor-mativo, una guida al viaggio Glacier Express e il giornalino di bordo.
Supplementi: 11 dicembre 2016 – 12 maggio 2017 • CHF 13.– / EUR 11.80
solo viaggio, senza pranzo
13 maggio – 22 ottobre 2017 • CHF 33.– / EUR 30.–
tratta lunga, solo viaggio, senza pranzo
• CHF 23.– / EUR 21.– tratta breve, solo viaggio, senza pranzo
Pranzo in treno: • CHF 43.– / EUR 39.–
menù a 3 portate direttamente al posto a sedere
• CHF 30.– / EUR 27.30 Piatto del giorno direttamente al posto a sedere
PL
DOPŁATYKorzystanie z pociągu Glacier Express objęte jest dopłatą. Wyżej wymienione dopłaty doliczane są zawsze dodanej ceny biletu. Zastrzega się prawo do zmiany cen.
Dopłatę w pełnym wymiarze muszą uiścić wszyscy podróżujący – także dzieci i posiadacze innych biletów kolejowych ze zniżkami.
Wyjątek stanowią dzieci poniżej 6 roku życia, które nie posiadają osobnej miejscówki. Posiadacze biletów TCV i Eurail również są zobowiązani do uiszczenia dopłaty.
Słuchawki do systemu informacyjnego oraz broszury informacyjne na temat Glacier Express są wliczone w dopłatę.
Dopłaty: 11 grudnia 2016 – 12 maja 2017• 13 CHF / 11.80 EUR
tylko podróż, bez obiadu
13 maja – 22 października 2017 • 33 CHF / 30 EUR
Długa trasa, tylko podróż, bez obiadu
• 23 CHF / 21 EUR Krótka trasa, tylko podróż, bez obiadu
Posiłków: • 43 CHF / 39 EUR
3-daniowym zestawem serwowane pasażerowi na miejscu
• 30 CHF / 27.30 EUR Danie dnia serwowane pasażerowi na miejscu
CZ
PŘÍPLATKYPoužití vlaku Glacier Express je možné pouze s příplatkem. Výše uvedené příplatky je pokaždé nutno připočíst k dané ceně jízdného. Změny cen vyhrazeny.
Příplatek musí zaplatit všichni cestující – rovněž děti a majitelé jiných jízdních dokladů pro zlevněnou cenu – v plné výši.
Výjimku tvoří pouze děti mladší 6 let, pro které není požadováno místo k sezení. Majitelé veškerých typů jízdenek TCV a Eurail jsou také povinni zaplatit příplatek.
Sluchátka pro informační systém a informační brožura na téma Glacier Express jsou zahrnuty v příplatku.
Příplatky: 11. prosinec 2016 – 12. květen 2017• CHF 13.– / EUR 11.80
pouze jízda, bez obědu
13. květen – 22. říjen 2017 • CHF 33.– / EUR 30.–
Dlouhá trasa, pouze jízda, bez obědu
• CHF 23.– / EUR 21.– Krátká trasa, pouze jízda, bez obědu
Stravování ve vlaku: • CHF 43.– / EUR 39.–
3-chodového menu na místě k sezení
• CHF 30.– / EUR 27.30 Jídlo dne, servírované na místě k sezení
PRENOTAZIONE POSTI A SEDERE (obbligatorio)
Posti a sedere singoli passeggeri: Il Glacier Express è collegato al sistema di prenotazione delle Ferrovie Europee [EPR]. Le prenotazioni possono essere effettu ate presso la maggior parte delle grandi stazioni e in tutte le agenzie di viaggio in cui è possibile acquistare biglietti ferroviari. Le prenotazioni potranno essere effettuate con un anticipo di 3 mesi prima di mettersi in viaggio presso i punti vendita sopra citati. Prenotare online su www.glacierexpress.ch.
Prenotazione comitive: La prenotazione di più di 10 posti sul Glacier Express può essere effettuata presso il servizio centrale di prenotazione.
RESERVIERUNG SITZPLÄTZE (OBLIGATORISCH)
Sitzplätze Einzelreisende: Der Glacier Express ist dem europäischen Bahn Reservierungssystem [EPR] angeschlossen. Die Re ser vie rungen können bei den meisten grösseren Bahnhöfen und in allen Reisebüros mit Bahnfahr kar ten- Verkauf vorgenommen werden. Die Reservierungen können früh estens 3 Monate vor dem Reise datum bei den oben erwähnten Verkaufs stellen vor - genommen werden. Online-Buchungen über www.glacierexpress.ch möglich.
Reservierung Gruppenreisen: Die Reservierung von mehr als 10 Plätzen im Glacier Express sind bei der zentralen Reservie rungs stelle vorzunehmen.
REZERWACJA MIEJSC SIEDZĄCYCH (obowiązkowa)
Miejsca siedzące dla podróżujących indywidualnie: Glacier Express jest włączony do europejskiego systemu rezerwacji miejsc w pociągu [EPR]. Rezerwacji można dokonać na większości stacji kolejowych lub we wszystkich biurach podróży prowadzących sprzedaż biletów kolejowych. Rezerwacji można dokonać najwcześniej 3 miesiące przed datą podróży w wyżej wymienionych punktach sprzedaży. Rezerwacja online jest możliwa na stronie www.glacierexpress.ch
Rezerwacja dla grup: Rezerwacji ponad 10 miejscówek w Glacier Express należy dokonać w centralnym biurze rezerwacji.
REZERVACE MÍSTENEK (povinná)
Místenky pro samostatně cestující osoby: Glacier Express (Ledovcový expres) je součástí evropského drážního systému rezervací [EPR]. Rezervace lze provést na většině větších nádraží a ve všech cestovních kancelářích, které pro-dávají také jízdenky na vlak. Rezervace lze provést nejdřív 3 měsíce před datem odjezdu ve výše zmíněných prodejních místech. Online rezervace jsou možné na stránce: www.glacierexpress.ch
Rezervace pro skupiny cestujících: Rezervace více než 10 míst v Glacier Expressu je nutné provést přes centrální rezervační pracoviště.
SEAT RESERVATION (obligatory)
Seats for independent travellers: The Glacier Express is connected to the European Rail Reservation System [EPR]. Reser va tions can be made at most major railway stations and at all travel agents selling rail tickets. Reservations may be made, at the earliest, three months before the proposed date of travel at the above sales offices. Online reservations can be made at www.glacierexpress.ch.
Group travel reservations: Reservations for parties requiring more than ten seats in the Glacier Express can be made at the central reservation office.
RÉSERVATION DE PLACES ASSISES (obligatoire)
Places assises par voyageur: Le Glacier Express est affilié au système européen de réservation de billet de train [EPR]. Vous pouvez effectuer votre réservation dans la plupart des grandes gares et dans toutes les agences de voyage vendant des billets de train. Réservations au plus tôt trois mois avant la date de voyage, auprès des agences désignées ci-dessus. Les Réservations en ligne seront possible sur le site www.glacierexpress.ch.
Réservations pour voyages en groupe: La réservation de plus de 10 places dans le Glacier Express peut être faite auprès de la centrale de réservation.
RESERVIERUNG BAHNGASTRONOMIE (obligatorisch)
Mittagessen für Einzel- und Gruppenreisende: Da die Fahrt im Glacier Express mehrere Stunden dauert, emp feh len wir Ihnen ein leckeres Mittagessen im Zug. Die Re ser vie rung wird dringend empfohlen und ist kostenlos. Bitte beachten Sie die Geschäfts bedin g un gen, www.glacierexpress.ch. Für Gruppen ist eine Reservierung (spätestens 10 Tage vor Abfahrt) obligatorisch. Online Buchungen über www.glacierexpress.ch möglich.
REZERWACJA POSIŁKÓW (obowiązkowa)
Obiad dla podróżujących indywidualnie i grupowo: Ponieważ podróż Glacier Express trwa kilka godzin, polecamy Państwu doskonały obiad w pociągu. Zaleca się natychmiastowe dokonywanie bezpłatnej rezerwacji, proszę zapoznać się z warunkami sprzedaży dostępnymi na stronie www.glacierexpress.ch.
Dla grup rezerwacja jest obowiązkowa (najpóźniej 10 dni przed datą podróży). Rezerwacja online jest możliwa na stronie www.glacierexpress.ch
REZERVACE STRAVOVÁNÍ VE VLAKU (povinná)
Oběd pro cestující samostatně i ve skupině: Jelikož jízda vlakem Glacier Express trvá několik hodin, doporučujeme Vám skvělý oběd ve vlaku. Důrazně doporučujeme rezervaci, která je bezplatná, prosíme Vás tudíž, abyste si přečetli naše obchodní podmínky na stránce www.glacierexpress.ch.
Pro skupiny je rezervace (nejpozději 10 dnů před odjezdem) povinná. Online rezervace jsou možné na stránce: www.glacierexpress.ch
MEAL RESERVATION (obligatory)
Lunch for individual and group travellers: As the journey on the Glacier Express lasts several hours, we recommend a delicious lunch on the train. Reservation is highly recommended and is free of charge. Please read the terms and conditions at www.glacierexpress.ch. A reservation is obligatory for groups (10 days in advance). Online reservations can be made at www.glacierexpress.ch.
RÉSERVATIONS POUR LA RESTAURATION DE BORD (obligatoire)
Déjeuner pour passagers seuls ou en groupes: Comme le trajet dans le Glacier Express dure plusieurs heures, nous vous invitons à déguster un excellent déjeuner dans le train. Le réservation est fortement recommandée et gratuite. Merci de respecter les conditions de vente et d’achat, www.glacierexpress.ch. Les réservations sont indispensables pour les groupes (10 jours d’avance). Les Réservations en ligne seront possible sur le site www.glacierexpress.ch.
PRENOTAZIONE DEL PRANZO IN TRENO (obbligatorio)
Pranzo per viaggiatori singoli o comitive: Poiché il viaggio con il Glacier Express dura diverse ore, vi consigliamo di consumare un gustoso pranzo in treno. La prenotazione è fortemente consigliata ed è gratuita. Vi preghiamo di leggere le condizioni di vendita; www.glacierexpress.ch.
Per le comitive la prenotazione è obbligatoria (10 giorni prima). Prenotare online su www.glacierexpress.ch.
DE
EN
IT
PL
CZ
FR
INFORMATION / INFORMAZIONE / INFORMACJA / INFORMACE
S wi t z e r l a n
d
AUSTRIA
ITALY
France
Gornergrat
GenevaTirano(Bernina Express)
St. Moritz
Davos
Chur
Lucerne
DisentisAndermatt
Brig
Fiesch
Zermatt
Lausanne
Berne
Basel Zurich
Milano
Lugano
Interlaken Filisur
GERMANY
liechtenstein
Thusis
Glacier Express I Binzstrasse 38 I CH-8045 Zürich info@glacierexpress.ch
Information & BookingsRhätische BahnBahnhofstrasse 25 I CH-7002 ChurTel. ++41 [0] 81 288 65 65Fax ++41 [0] 81 288 61 05railservice@rhb.ch I www.rhb.ch
Matterhorn Gotthard BahnBahnhofplatz 7 I CH-3900 BrigTel. ++41 [0] 848 642 442Fax ++41 [0] 27 927 77 79railcenter@mgbahn.ch I www.mgbahn.ch
FAHRPLAN UND PREISETIMETABLE AND PRICES / HORAIRES ET TARIFSORARIO E TARIFFE / ROZKŁAD JAZDY I CENY / JÍZDNÍ ŘÁD A CENY
Winter | HiverInvernale | Zima
11.12.2016 - 12.05.2017
Sommer | Summer | Eté Estivo | Lato | Léto
13.05.2017 - 22.10.2017
Winter | HiverInvernale | Zima
11.12.2016 - 12.05.2017
Sommer | Summer | Eté Estivo | Lato | Léto
13.05.2017 - 22.10.2017
Train 902 9001 902 9042 Train 903 9011 903 9052
08.52 07.52 08.52 09.52 ZERMATT 17.10 16.10 17.10 18.10
10.18 09.18 10.18 11.18 BRIG 15.40 14.40 15.40 16.40
10.42 09.42 10.42 11.42 FIESCH 15.10 14.10 15.10 16.10
11.46 10.46 11.46 12.46 ANDERMATT 13.54 13.08 14.08 15.08
11.54 10.54 11.54 12.54 ANDERMATT 13.50 12.50 13.50 14.50
12.55 11.55 12.55 13.55 DISENTIS 12.37 11.37 12.37 13.37
13.28 12.28 13.28 14.28 DISENTIS 12.27 11.27 12.27 13.27
14.35 13.35 14.35 15.35 CHUR 11.26 10.26 11.26 12.26
15.28 14.28 15.28 16.28 THUSIS 10.33 09.33 10.33 11.33
15.47 14.47 15.47 16.47 TIEFENCASTEL 10.15 09.15 10.15 11.15
16.00 15.00 16.00 17.00 FILISUR 10.01 09.01 10.01 11.01
16.043 15.043 16.043 17.043 FILISUR 09.563 08.563 09.563 10.563
16.29 15.29 16.29 17.29 DAVOS PLATZ3 09.31 08.31 09.31 10.31
16.58 15.58 16.58 17.58 St. Moritz 09.02 08.02 09.02 10.02
Fahrplanänderungen bleiben vorbehalten! | Timetables subject to change! | Sous réserve de changements d‘horaire ! | Salvo cambiamenti di orario! | Zastrzega się możliwość zmiany rozkładu jazdy! | Změny jízdního řádu vyhrazeny!
= Ankunftszeit | Arrival time | Heure d’arrivée | Ora di arrrivo | Czas przyjazdu | Doba příjezdu | 1 = verkehrt vom | runs from | en circulation du | viaggia dal | kursuje od | jede od 13.05. – 15.10.2017 2 = verkehrt vom | runs from | en circulation du | viaggia dal | kursuje od | jede od 25.05. – 17.09.2017 3 = Umsteigen in Filisur | Change trains in Filisur | Changement à Filisur | Cambio a Filisur | Przesiadka w Filisur | Přestup ve stanici Filisur.
Achtung: Vom 23.10. bis 09.12.2017 verkehren keine Glacier Express-Züge. | Please note: There will be no Glacier Express trains running between 23.10. and 09.12.2017.Attention : Aucun train Glacier Express ne circule du 23.10. au 09.12.2017. | Attenzione: i treni Glacier Express non transiteranno dal 23.10. al 09.12.2017.Uwaga: Od 23.10. do 09.12.2017 pociąg Glacier Express nie kursuje. | Pozor: Od 23.10. do 09.12.2017 vlaky Glacier Express nejezdí.
top related