german half-truck l4500 r „maultier“ - model cars...prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole,...
Post on 05-Jan-2020
8 Views
Preview:
TRANSCRIPT
German Half-Truck L4500 R „Maultier“
03091-0389 2010 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
German Half-Truck L4500 R „Maultier“ German Half-Truck L4500 R „Maultier“
Während „Unternehmen Barbarossa“, dem ersten Kriegswinter in der
Sowjetunion 1941, erkannte die deutsche Heeresführung, dass die her-
kömmlichen Lkw nicht für das harte sowjetische Klima und Gelände geeig-
net waren. Die Fahrzeuge blieben oft im tiefen Schnee stecken und mus-
sten von Kampfpanzer, die dadurch im Fronteinsatz fehlten, geborgen
werden. Um dieses Problem zu lösen, wurde ab 1942 das sog. „Maultier“
entwickelt. Es handelte sich dabei um eine Abwandlung eines Serien-Lkw,
der statt der Hinterachse einen Kettenantrieb erhielt. Mehrere Hersteller
haben ein solches Fahrzeug, auch „Halbkette“ genannt, ab 1943 ausgelie-
fert. So fertigte Daimler-Benz auf Basis des allradgetriebenen L4500A eine
Halbkette mit dem blattgefederten Kettenlaufwerk des PzKpfw. II. Das
Fahrzeug mit der Bezeichnung L4500R hatte eine Tragfähigkeit von 4,5
Tonnen. Es wurden bis zum Kriegsende rund 1.400 Stück gebaut.
Hauptaufgabe der „Maultiere“ war die Versorgung der Truppe im schwie-
rigen Gelände mit Waffen, Verpflegung und Munition. Aber auch zum
Transport von Truppen sowie Geschützen konnten sie eingesetzt werden.
During “Operation Barbarossa” in the Soviet Union, in the first winter of
war in 1941, the German High Command realised that the traditional truck
was not suitable for the harsh Soviet climate and terrain. The vehicles often
got stuck in deep snow and needed to be recovered by battle tanks that
were thus unavailable for service at the front. In order to solve this prob-
lem, from 1942 the “Maultier” (mule) was developed. It was a variation of
a production truck on which the rear axle was replaced by a caterpillar
track. From 1943 onwards, several manufacturers supplied such a vehicle,
also known as a “half-track”. Based on the all-wheel drive L4500A,
Daimler-Benz made a half-track with the leaf-sprung tracked assembly of
the armoured fighting vehicle PzKpfw.II. The vehicle designated L4500R
had a load carrying capacity of 4.5 tonnes. By the end of the war about
1,400 had been built. The main role of the “Maultier” was to provide the
troops with weapons, supplies and munitions over difficult terrains.
However it could also be used to transport troops and guns.
03091
Verwendete Symbole / Used Symbols
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owychDaha sonraki montaj basamaklar›nda kullan›lacak olan, afla¤›daki sembollere lütfen dikkat edin.Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλñ πρïσÛêτε τα παρακÀτω σàµâïλα, τα ïπïÝα øρησιµïπïιïàνται στι̋ παρακÀτω âαθµÝδε̋ συναρµïλÞγηση̋.Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
KlebenGlueCollerLijmenEngomarColarIncollareLimmas LiimaaLimesLimäÎÂËÚ¸PrzykleiçκÞλληµαYap›flt›rmaLepeníragasztaniLepiti
Nicht klebenDon’t glueNe pas collerNiet lijmenNo engomarNão colarNon incollareLimmas ejÄlä liimaaSkal IKKE limesIkke limç ÍÎÂËÚ¸Nie przyklejaçµη κïλλÀτεYap›flt›rmay›nNelepitnem szabad ragasztaniNe lepiti
Anzahl der ArbeitsgängeNumber of working stepsNombre d’étapes de travailHet aantal bouwstappenNúmero de operaciones de trabajoNúmero de etapas de trabalhoNumero di passaggiAntal arbetsmomentTyövaiheiden lukumääräAntall arbeidstrinnAntall arbeidstrinnäÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔ‡ˆËÈLiczba operacjiαριθµÞ̋ των εργασιñν‹fl safhalar›n›n say›s›Poãet pracovních operacía munkafolyamatok száma·tevilka koraka montaÏe
WahlweiseOptionalFacultatifNaar keuzeNo engomarAlternadoFacoltativoValfrittVaihtoehtoisestiValgfrittValgfrittç‡ ‚˚·ÓDo wyboruεναλλακτικÀSeçmeliVolitelnûtetszés szerintnaãin izbire
Abbildung zusammengesetzter TeileIllustration of assembled partsFigure représentant les pièces assembléesAfbeelding van samengevoegde onderdelenIlustración piezas ensambladasFigura representando peças encaixadasIllustrazione delle parti assemblateBilden visar dalarna hopsattaKuva yhteenliitetyistä osistaIllustrasjonen viser de sammensatte deleneIllustrasjon, sammensatte deleràÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈRysunek z∏o˝onych cz´ÊciαπεικÞνιση των συναρµïλïγηµÛνων εêαρτηµÀτωνBirlefltirilen parçalar›n flekliZobrazení sestaven˘ch dílÛösszeállított alkatrészek ábrájaSlika slopljenega dela
KlarsichtteileClear partsPièces transparentesTransparente onderdelen Limpiar las piezasPeça transparenteParte transparenteGenomskinliga detaljerLäpinäkyvät osatGlassklare delerGjennomsiktige delerèÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎËElementy przezroczysteδιαæανÜ εêαρτܵαταfieffaf parçalarPrÛzraãné dílyáttetszŒ alkatrészekDeli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennenDetach with knifeDétacher au couteauMet een mesje afsnijdenSepararlo con un cuchilloSeparar utilizando uma facaStaccare col coltelloSkär loss med knivIrrota veitselläAdskilles med en knivSkjær av med en knivéÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏOdciàç no˝emδιαøωρÝστε µε Ûνα µαøαÝριBir b›çak ile kesinOddûlit pomocí noÏekés segítségével leválasztaniOddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholenRepeat same procedure on opposite sideOpérer de la même façon sur l’autre faceDezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kantRealizar el mismo procedimiento en el lado opuestoRepetir o mesmo procedimento utilizado no lado opostoStessa procedura sul lato oppostoUpprepa proceduren på motsatta sidanToista sama toimenpide kuten viereisellä sivullaDet samme arbejde gentages på den modsatliggende sideGjenta prosedyren på siden tvers overforèÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂTaki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnejεπαναλÀâετε την Ýδια διαδικασÝα στην απÛναντι πλευρÀAyn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›nStejn˘ postup zopakovat na protilehlé stranûugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételniIsti postopek ponoviti in na suprotni strani
KlebebandAdhesive tapeDévidoir de ruban adhésifPlakbandCinta adhesivaFita adesivaNastro adesivoTejpTeippi TapeTapeäÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡ TaÊma klejàcaκïλλητικÜ ταινÝαYap›flt›rma band›Lepicí páska ragasztószalagTraka z lepilom
03091
Spitze eines Schraubenziehers erhitzen und auf das herausragende Ende des Plastikstiftes drückenHeat tip of screwdriver and press on protruding end of plastic pinChauffer la pointe du tournevis et appuyer sur la partie saillante de l’extrémité en plastique De punt van een schroevendraaier verhitten en op het uitstekende einde van de plastic stift drukken Calentar la punta de un destornillador y oprimir con ella el extremo sobresaliente del pasador de plásticoAquecer a ponta de uma chave de fendas e pressionar contra a ponta exposta da vareta de plásticoRiscaldare la punta di un cacciavite e premerla sull'estremità sporgente del perno di plasticaVärm spetsen på en skruvmejsel och tryck på plaststiftets utstickande ändeKuumenna ruuvitaltan kärki ja paina sillä ulostyöntyvän muovitapin päätä Spidsen af en skruetrækker opvarmes og trykkes mod den ende af plastikstiften, der rager udVarm opp spissen på en skrutrekker og trykk den op den enden av plaststiften som stikker ut燄ÂÚ¸ ÓÒÚË ÓÚ‚ÂÚÍË Ë Ì‡‰‡‚ËÚ¸ ̇ ‚˚ÒÚÛÔ‡˛˘ËÈ ÍÓ̈ Ô·ÒÚËÍÓ‚Ó„Ó ¯ÚËÙÚ‡ Rozgrzaç do goràca czubek Êrubokr´ta i przy∏o˝yç do wystajàcej koƒcówki plastykowego trzpieniaθερµÀνετε την µàτη ενÞ̋ κατσαâιδιïà και πιÛστε την στï τÛρµα τïυ πλαστικïà πεÝρïυ πïυ εêÛøειBir tornavidan›n ucunu ›s›t›n ve d›flar› sarkan plastik pimin ucunu bast›r›nHrot ‰roubováku ohfiát a vtlaãit na vyãnívající konec kolíku z plastické hmoty egy csavarhúzó hegyét felhevíteni és a mıanyag csap kiálló végére nyomniZagreti vrh odvijka in z njim pritisniti konec plastiãnega svinãnika ki gleda ven
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringenSoak and apply decalsMouiller et appliquer les décalcomaniesTransfer in water even laten weken en aanbrengenRemojar y aplicar las calcomaníasPôr de molho em água e aplicar o decalqueImmergere in acqua ed applicare decalcomanieBlöt och fäst dekalernaKostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleenFukt motivet i varmt vann og før det over på modellenDypp bildet i vann og sett det påè‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚËZmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiçâïυτÜêτε τη øαλκïµανÝα στï νερÞ και τïπïθετεÝστε τηνÇ›kartmay› suda yumuflat›n ve koyunObtisk namoãit ve vodû a umístita matricát vízben beáztatni és felhelyezniPreslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
*
Nicht enthaltenNot includedNon fourni
Behoort niet tot de leveringNo incluidoNon compresi
Não incluídoIkke medsendtIngår ej
Ikke inkluderetEivät sisälly∆εν ïνµπεριλαµâÀνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒflNem tartalmazzaNie zawiera
Ni vsebovanoIçerisinde bulunmamaktadırNení obsaÏeno*
A B C D E F
I J M
03091
PAGE 4
Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek.Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ͇ÒÍË Απαιτïàµενα øρñµατα Potfiebné barvy Potrebne barve
Benötigte Farben / Used Colors
anthrazit, matt 9anthracite grey, mattanthracite, matantraciet, matantracita, mateantracite, foscoantracite, opacoantracit, mattantrasiitti, himmeäkoksgrå, matantrasitt, matt‡ÌÚ‡ˆËÚ, χÚÓ‚˚Èantracyt, matowyανθρακÝ, µατantrasit, matantracit, matnáantracit, matttamno siva, mat
panzergrau, matt 78tank grey, mattgris blindé, matpantsergrijs, matplomizo, matecinzento militar, foscocolor carro armato, opacopansargrå, mattpanssarinharmaa, himmeäkampvogngrå, matpansergrå, mattÒÂ˚È Ú‡ÌÍ, χÚÓ‚˚Èszary czo∏g., matowyγκρι τανκ̋, µατpanzer grisi, matpancéfiovû ‰edá, matnápáncélszürke, mattoklopno siva, mat
eisen, metallic 91steel, metalliccoloris fer, métaliqueijzerkleurig, metallicferroso, metalizadoferro, metálicoferro, metallicojärnfärg, metallicteräksenvärinen, metallikiiltojern, metallakjern, metallicÒڇθÌÓÈ, ÏÂÚ‡ÎÎËÍ˝elazo, metalicznyσιδÜρïυ, µεταλλικÞdemir, metalikÏelezná, metalízavas, metállÏelezna, metalik
rost, matt 83rust, mattrouille, matroest, matorín, mateferrugem, foscocolor ruggine, opacorost, mattruoste, himmeärust, matrust, mattʇ‚˜Ë̇, χÚÓ‚˚Èrdzawy, matowyøρñµα σκïυριÀ̋, µατpas rengi, matrezavá, matnározsda, mattrjava, mat
aluminium, metallic 99aluminium, metallicaluminium, métaliquealuminium, metallicaluminio, metalizadoalumínio, metálicoalluminio, metallicoaluminium, metallicalumiini, metallikiiltoaluminium, metallakaluminium, metallic‡Î˛ÏËÌË‚˚È, ÏÂÚ‡ÎÎËÍaluminium, metalicznyαλïυµινÝïυ, µεταλλικÞalüminyum, metalikhliníková, metalízaalumínium, metállaluminijum, metalik
G
H
weiß, matt 5white, mattblanc, matwit, matblanco, matebranco, foscobianco, opacovit, mattvalkoinen, himmeähvid, mathvit, matt·ÂÎ˚È, χÚÓ‚˚Èbia∏y, matowyλευκÞ, µατbeyaz, matbílá, matnáfehér, mattbela, mat
hautfarbe, matt 35flesh, mattcouleur chair, mathuidskleur, matcolor piel, matecôr da pele, foscocolore pelle, opacohudfärg, mattihonvärinen, himmeähudfarve, mathudfarge, mattÚÂÎÂÒÌ˚È, χÚÓ‚˚Ècielisty, matowyøρñµα δÛρµατï̋, µατten rengi, matbarva kÛÏe, matnábŒrszínı, mattbarva koÏe, mat
steingrau, matt 75stone grey, mattgris pierre, matsteengrijs, matgris pizarra, matecinzento pedra, foscogrigio roccia, opacostengrå, mattkivenharmaa, himmeästengrå, matsteingrå, mattÒÂ˚È Í‡ÏÂÌËÒÚ˚È, χÚÓ‚˚Èszary kamien., matowyγκρι πÛτρα̋, µατtafl grisi, matkamennû ‰edá, matnákŒszürke, mattkamen siva, mat
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS: ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: ΠρïσÛêτε τι̋ συνηµµÛνε̋ υπïδεÝêει̋ ασæÀλεια̋ και æυλÀêτε τι̋ Ûτσι ñστε να τι̋ ÛøÛτε πÀντα σε διÀθÛσÜ σα̋.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
ziegelrot, matt 37reddish brown, mattrouge tuile, matdakpanrood, matrojo ladrillo, matevermelho tijolo, foscorosso mattone, opacotegelröd, matttiilenpunainen, himmeäteglrød, mattegelrød, mattÍËÔ˘ÌÓ-͇ÒÌ˚È, χÚÓ‚˚Èceglasty, matowyκÞκκινï τïàâλïυ, µατtu¤la k›rm›z›s›, matcihlovû ãervená, matnátéglavörös, mattopeka rdeãa, mat
olivgrün, seidenmatt 361olive green, silky-mattvert olive, satiné matolijfgroen, zijdematverde aceituna, mate sedaverde azeitona, fosco sedosoverde oliva, opaco setaolivgrön, sidenmattoliivinvihreä, silkinhimmeäolivgrøn, silkematolivengrønn, silkemattÁÂÎÂÌ˚È ÓÎË‚ÍÓ‚˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èoliwkowy, jedwabisto-matowyπρÀσινï ελιÀ̋, µεταêωτÞ µατzeytin yeflili, ipek matolivovû zelená, hedvábnû matnáolívzöld, selyemmattoliva zelena, svila mat
ocker, matt 88ochre brown, mattocre, matoker, matocre, mateocre, foscoocra, opacoockra, mattokra (keltamulta), himmeäokker, matoker, mattÓı‡, χÚÓ‚˚Èochra, matowyñøρα, µατkoyu kavuniçi, matokrovû Ïlutá, matnáokker, mattoker, mat
schilfgrün, seidenmatt 362greyish green, silky-mattvert roseau, satiné matrietgroen, zijdematverde junco, mate sedaverde cana, fosco sedosoverde canna, opaco setavassrörsgrön, sidenmattkaislikonvihreä, silkinhimmeäsivgrøn, silkematsivgrønn, silkemattÁÂÎÂÌ. ͇Ï˚¯Ó‚˚È, ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èzielony-trzcina, jedwabisto-matowyπρÀσινï âïàρλων, µεταêωτÞ µατgemi yeflili, ipek matrákosová zelená, hedvábnû matnánádzöld, selyemmatttrska zelena, svila mat
+
50 % 50 %
Nholzbraun, seidenmatt 382wood brown, silky-mattbrun bois, satiné mathoutbruin, zijdematmarrón madera, mate sedacastanho madeira, fosco sedosomarrone legno, opaco setaträbrun, sidenmattpuunruskea, silkinhimmeätræbrun, silkemattrebrun, silkematt‰Â‚ÂÒÌÓ-ÍÓ˘Ì‚., ¯ÂÎÍ.-χÚÓ‚˚Èdrewnobràzowy, jedwabisto-matowyκαæÛ êàλïυ, µεταêωτÞ µατodun kahverengisi, ipek mathnûdá barvy dfieva, hedvábnû mat.fabarna, selyemmattdrevo plava, svila mat
03091
page 6
H x2
D2
GC
C
E
D
F
B
39
40
37
41 38
44
45
25
1618
1929
20
30
22
233328 27
11
12
7
8
9
10
46
50 49
1
2
3
51
4
75 74 73 72 7067 66 65 64
63
62
8583 80 79
58
57
61 60
56
1
4 4
6
7
8 910
11
15
9
31 32
30 35
29
28
22 23
34
33 3638
37
39
47
45 46
51 52
49 50
48
44
41
407 8
5 620 21
15 16
43
42
4
3
1 2
10
11
12
13 14
25
24
26 27
17
18
19
1 1 1
11
2
11
11
13
14
17 17
18 18
19 19
20 21
22
2324 24 24 24
25 25 25 25
22
26
2728
12
29 31
30 32
5
4
6
3
7 7 7 7
8 8 8 8
915
12
10 10 10 10
16
1
3
44
2 2
1
2
3
4
5 6
9
11
14 15 16
19181722 23
24 25
26 27
28 28
29 31
30 32
33
35
34 34
36
37 38
12
13
21 20
39
39
40
40
42
45 4647
44 43 43
1
23
5
7 7
8 8
49
6
10
18
13 12
16
9 8 7
9 8 7
8182
59
10
10
11 11
12 12
03091
PAGE 5
page 7
03091
A
M
M M
F
M
A
A
M
F
F
M
M
MM
41
27
C
C
C 2
1
67C
C4
72
5165
C
C
1
CC
3
25
66
12C
C
C
44
4
C
2
61
33
60
30C
C
C
C
5
3
7374
CC
C
63
62
C
C
16C
A
A
M
M
MH
G
03091
PAGE 6
03091
page 8
A
A
11C
G 40
41G
57
58
83CC
C 9
62C 7
46
8545
C
CC
10
8
29
56
C7
15
16
C
C
G
G
63
H 7
1H
G 14
13G
20
21
50
22
23
49
G
G
G
G
G
G
22H
12
5x
03091
PAGE 7
page 9
03081
A
A
G
G A F
F
24H
24H
16
9
22
23
C
C
C 10
18
17
19
4HG 12
11G
6
20
G
26
27G
3
4
64
30
C
G
G
21
11H
18 19
39 40
C
C C
C
49
50C
C
13
14
15
11
H 20
H 20
G 1
G 2
G
03091
PAGE 8
03081
page 10
25
22
23
22
9G
26
27
28 20
28
C
C
30
H 21
31
29
24
E 7 6E
5H
5H32
25
5 H 6G
G
34
35
G 6
G 24
F
G
F
03091
PAGE 9
page 11
03081
10x 2x
∗H 8
H 1817 H
38
38
39
36
G 44
34
39
48G
G
G
41
42
40
44
25
10
H 16
13H
H
H 46
45
2x
8
9
10
1
15E
E
E
E
E
37
11E
3
15
14H
H
H
2x
H 9
H 2
G
A
03091
PAGE 10
03081
page 12
47
32
3031
28
29 12 26
12 27
50
51
70
81C
C
F 1
2
4
9
18
D 10
D
D
D
D
7
8
10
43
42
G
GG
G
G
54
53
1612 17GF
F
48C 37
E 4
49
H 19
43
H
HH
H
H 12
HH
HHH
H 12 9x
9x
6D5D
3D
13F
A
A
F F
F
F
N
N
03091
PAGE 11
page 13
03081
5578
D D
8D
7DG 47
35G
46
45G
G
B 4
G 28
H 23
G 18
58
B 21
B 45
19B
37B
2D2
D2 2
B 45
19B
1D2
13B57
G
B 16
33
62
3D2
B 35
1B
B 11
14
46
59
2BB
B
38B
16
17
18
22 23
25
19
24
2120
H
HH
A
A
A
AA
03091
PAGE 12
03081
page 14
A
A
A
A
J
I
B
A
H
J
J
B
H
A
A
65
63
61 64
60 B 44
28
34
B
B
32B
31
30
3329
B
B
B B
25
24
26
27
B
B
B
B
5666
52
67
3
B 20
B
03091
PAGE 13
page 15
03081
A
H
A
H
70
69
B 47
23
G 36
19G
22B
72
71
B 36
74
18B
B 12
B
B 43
28
34B
B
B 42
2x
73 75
2x
2x
C 59
G 32
G 52
C 59
31G
G 51
2 4D
C 7
C 75
C 8
C 38
D 12 ∗
D 12
77
8F
9F
7F
80
G 29
7879
open version
open version
03091
PAGE 14
Kfz. Slkw Sd.Kfz 3/5Leergew.: 12700 kgNutzlast : 8200 kg
Verl. Kl : III
2,5 atü
334 Infanterie-Division, Italien
Kfz. Slkw Sd.Kfz 3/5Leergew.: 12700 kgNutzlast : 8200 kg
Verl. Kl : III
2,5 atü
2,5 atü
Kfz. Slkw Sd.Kfz 3/5Leergew.: 12700 kg
Nutzlast : 8200 kg
Verl. Kl : III
2,5 atü
Kfz. Slkw Sd.Kfz 3/5Leergew.: 12700 kgNutzlast : 8200 kg
Verl. Kl : III
12. Infanterie-Division, Russland
03081
page 16
Fel dp ost num me r 561 82C
Die nst st ell e
WH
256 589
Fe ldp ost n um me r
5 61 8 2C
Diens ts t el l e
257 421WH
Abstand100�m
Abstand100�m
257 421WH
WH 256 589
Kfz. Slkw Sd.Kfz 3/5Leergew.: 12700 kgNutzlast : 8200 kg
Verl. Kl : III
Kfz. Slkw Sd.Kfz 3/5Leergew.: 12700 kgNutzlast : 8200 kg
Verl. Kl : III
Kfz. Slkw Sd.Kfz 3/5Leergew.: 12700 kgNutzlast : 8200 kg
Verl. Kl : III
∗
85
B 15
38G
37G B 40 39 B 9
B 17
B 5
B 6
82
C 80
79C
84
C 82
10D
83
11D
81
86
7
9
11
10 78879
13
8 1112
15
14
14
2
2
54 3
1
34 6
C
82
83
15
C
2,5 atü
2,5 atü
B
D
E
I
I
D
E
03000000
PAGE 15
top related