grotto bagat - ristorante · 2020. 5. 21. · grotto gemischte meeresfrüchte vorspeise (für zwei...
Post on 24-Sep-2020
2 Views
Preview:
TRANSCRIPT
RistoranteRestaurant
www.grottobagat.com • info@grottobagat.comfacebook.com/grottobagat
Antipasti di mareMeer Vorspeisen • Sea Appetizers
Parmigiana di polpo di scoglio su specchio di emulsione di peperoni e lacrime di burrata
Parmigiana von Tintenfisch mit Emulsion von Paprika und Burrata
Parmigiana of rock octopus with pepper emulsion and burrata
Gebratene Jakobsmuscheln in Schalotten mit Creme von den Seeigeln und kandierte Zitronenschale
Scallops seared in shallot with sea urchin cream and candied lemon peel
Capesante scottate allo scalogno con crema di ricci di mare e buccia di limone candito
Mazzancolla in crosta di pasta fillo su nuvole di formaggio di pecora e 'NdujaFurchengarnele in Phyllo-Teigkruste mit Ziegenkäse und 'Nduja
Prawns in phyllo paste crust with sheep’s cheese and Nduja
Antipasto misto mare del grotto (x2)Grotto Gemischte Meeresfrüchte Vorspeise (für zwei personen)
Grotto’s mixed seafood appetizer (for 2 people)
Terrina di trota bianca al lardo di colonnata e vellutata di zucca e amaretti Weißforellen-Terrinen in Colonnata-Schmal mit Kürbispüree und Amaretti
White trout terrine in colonnata lard with a pumpkin and amaretti pureed soup
Insalata di mare con patate dolci americane e quenelle di fave all’emulsione di olio extra vergine di oliva
Meeresfrüchtesalat mit Süßkartoffeln und Saubohnen-Quenelle mit Emulsion aus Natives Olivenöl extra
Sea salad with sweet potatoes broad bean quenelle with extra virgin olive oil emulsion
€ 18
€ 16
€ 18
€ 38
€ 17
€ 16
Sautè misto con crostoni di pane casereccio
Gemischtes Sauté mit Croutons aus hausgemachtem Brot
Mixed sauté with croutons of homemade bread
€ 16
Cruditè di mare Meer Crudités
Seafood cruditè
€ 28
Antipasti di terra
Bresaola di puledro con indivia trifolata e cipollotti boretani in agrodolce
Bresaola vom Fohlen mit mit Öl, Knoblauch und Petersilie zubereitet Endivie und süßsaure boretanische Zwiebeln
Foal bresaola with sautéed endive and sweet and sour boretani onions
Barbagia Schinken auf Carasau Brotscheiben serviert und Palmenherzflocken
Barbagia dry cured ham served on slices of Carasau bread and palm heart flakes
Prosciutto crudo della Barbagia servito su vele di pane carasau e scaglie di cuore di palma
Tartare di fassona con briciole di pistacchi, pomodorini essiccati e crema di pecorino toscano
Fassonafilett-Tatar mit Pistazien, trockene Tomaten und Creme aus toskanischem Pecorino
Fassona fillet tartare with pistachios, dry tomatoes and cream of Tuscan pecorino
Antipasto di terra del grotto (x2)
Grotto Erde Vorspeisen (für zwei personen)
Grotto’s land Appetizers (for 2 people)
Carpaccio di filetto di vitellina emiliana con grattugiata di caciocavallo e polvere di peperone crusco
Carpaccio von Emilian Kalbsfilet mit geriebener Caciocavallo Käse e Crusco Pfefferpulver
Carpaccio of Emilia veal fillet with grated caciocavallo cheese and Crusco Pepper powder
Soufflé soffice di zucca e castagna su specchio di taleggio alle erbe
Weiches Kürbis-Kastanien-Soufflé mit Kräutern Taleggio-Käsecreme
Soft pumpkin and chestnut soufflé with herbs Taleggio cheese cream
€ 16
€ 16
€ 18
€ 38
€ 17
€ 14
Lumache alla contadina - “Alla contadina” Schnecken - “Alla contadina” escargot € 16
Lumache alla Bourguignonne - Bourguignonne Schnecken - Bourguignonne escargot € 16
Caprese di bufala su letto di rucola selvatica, crema di basilico e sesamo nero
Büffelmozzarella caprese auf wilder Rakete mit Basilikumcreme und schwarzer Sesam
Caprese of buffalo mozzarella on a layer of wild rocket with basil cream and black sesame
€ 12
Erde Vorspeisen • Land Appetizers
Piatto vegetariano - vegetarian dish - vegetarisches Gericht
Primi di mare
Culurgiones neri al burro chiarificato e tartare di gambero rosso di Sicilia marinato alla menta
Schwarze Culurgiones Knödel mit geklärter Butter und sizilianisches rotes Garnelentartar mit Minze mariniert
Mezze Maniche Pasta mit rote Kartoffeln, Venusmuscheln und dehydrierte Zedernschale
Black Culurgiones ravioli with clarified butter and Sicilian red shrimp tartare marinated with mint
Mezze maniche con patate rosse, vongole veraci e scorza di cedro disidratato
Mezze Maniche pasta with red potatoes, clams and dehydrated cedar peel
Scialatelli allo scoglio
Gnocchetti di patate viola caserecci al ragù bianco d’anguilla
Scialatielli mit Meeresfrüchten
Scialatielli pasta with seafood
Hausgemachter lila Kartoffelknödel mit weißer Aalsauce
Fusillone di gragnano con scampi di Sicilia, burrata, bottarga e muggineFusillone di gragnano Pasta mit sizilianischem Scampi, Bottarga und Meeräsche
Homemade purple potatoes dumpling with white eel sauce
Fusillone di gragnano pasta with Sicilian prawns, burrata, bottarga and mullet
Zuccotto di pane ripieno di zuppetta d’orzo, zucca e bocconcini di coda di rospo Brot zuccotto gefüllt mit Gerstensuppe, Kürbis und Nuggets von Seeteufel
Bread zuccotto stuffed with barley soup, pumpkin and nuggets of monkfish
€ 18
€ 16
€ 18
€ 15
€ 19
€ 18
Erste Gänge - Meer • Sea First Courses
Primi di terra
Cavatelli al pesto di pistacchio e guanciale di amatrice e crema di burrataCavatelli Pasta mit Pistazienpesto, Guanciale di Amatrice Schmalz und Burrata-Creme
Cavatelli pasta with pistachio pesto, Amatrice cheek lard and burrata cream
Paccheri al sugo di puledro con spumone soffice alla ricotta di bufala
Cappellacci di zucca con crema di gorgonzola DOP e briciole di pane al carbone
Paccheri pasta with foal sauce and buffalo ricotta spumone
Paccheri Pasta mit Fohlensauce und Büffel Ricotta Spumone
Cappellacci ravioli gefüllte mit Kürbis und Gorgonzolakäse Creme und Holzkohlebrotkrümel
Cappellacci ravioli stuffed with pumpkin and gorgonzola cheese cream and charcoal bread crumbs
Crosta di parmigiano ripieno di riso carnaroli, finferli, salsiccia di maialino nero e spolverata di peperone crusco
Parmesankruste gefüllt mit Carnaroli-Reis, Pfifferling Pilze, schwarze Schweinswurst und eine Prise Crusco-Pfeffer
Parmesan crust stuffed with Carnaroli rice, Chanterelle mushroom, black pork sausage and a sprinkled of crusco pepper
€ 16
€ 18
€ 16
€ 20
Erste Gänge - erde • Land First Courses
Gnocchetti caserecci di patate viola con petto d’oca affumicato e petali di cacciocavallo
Hausgemachter lila Kartoffelknödel mit geräucherte Gänsebrust und Caciocavallo Käse
Homemade purple potatoes dumpling with smoked goose breast and slices of caciocavallo cheese
Gnocchi di patate viola in salsa di gorgonzola e noci Llila Kartoffelknödel mit Gorgonzola Käse sauce und Nüsse
Purple potatoes dumpling with gorgonzola cheese sauce and walnut
Crosta di parmigiano ripiena di riso canaroli con zucca al profumo di rosmarinoParmesankruste gefüllt mit Carnaroli-Reis und Duftender Kürbis mit Rosmarin
Parmesan crust stuffed with Carnaroli rice and pumpkin scented with rosemary
€ 18
€ 15
€ 18
Piatto vegetariano - vegetarian dish - vegetarisches Gericht
(spaghetti rummo trafilati al bronzo o pennette)(Rummo Spaghetti Bronze gezeichnet oder Penne)
(Rummo spaghetti bronze drawn or penne)
AmatricianaAmatriciana
Amatriciana
Vongole mit Venusmuschelnwith Clams
Carbonara al salmone e pomodoriniCarbonara mit Lachs
Carbonara with salmon
Klassisches Carbonara
Classic Carbonara
Carbonara classica
€ 12
€ 16
€ 14
€ 12
Pedro
Pedro
Alla pedro € 16
I grandi classicidie großen klassiker • The Great Classics
Secondi di marezewite Gänge – meer • Sea second courses
Lavarello spaccato alle mandorleWeißfisch mit Mandeln
Gemischter Meeresfrüchtegrill mit Gegrilltes Obst und Gemüse
Whitefish with almonds
Grigliata mista di mare con frutta e verdura alla griglia
Mixed seafood gril with grilled fruit and vegetables
Fritto misto di mare con verdure croccanti
Gran fritto d’acqua dolce con verdure croccanti
Gemischter gebratener Fisch mit knusprigem Gemüse
Mixed fried seafood with crisp vegetables
Gemischter gebratener See mit knusprigem Gemüse
Pescato del giorno (da 5€ a 10€ in base al mercato)Fang des Tages von 5 € bis 10 € pro Hektogramm (je nach Markt)
Mixed lake fried fish with crisp vegetables
Catch of the day from € 5 to € 10 per hectogram (depending on the market)
Tagliata di tonno rosso in crosta di sesamo nero e pistacchi con cristalli di sale maldonGeschnittener roter Thunfisch in Pistazien und schwarzer Sesamkruste mit Maldon Salzkristalle
Sliced red tuna in in black sesame crust and pistachios with maldon salt crystals
€ 22
€ 26
€ 18
€ 18
€ 22
Cartoccio “innovative” di coda di rospo del mediterraneoMediterraner Seeteufel in Folie
Mediterranean monkfish en papillote
€ 26
Secondi di terrazewite Gänge – erde • Land second courses
Filetto di cavallo al Chianti dei Colli SenesiPferdefilet mit Chianti dei Colli Senesi
Gesalzenes Emilian Kalbsfilet (für zwei personen)
Horse fillet with Chianti dei Colli Senesi
Filetto di vitello emiliano al sale (x2 persone)
Salted emilian veal fillet (for 2 people)
Entrecôte con crema di taleggio e riccioli di bacon
Costoletta d’agnello caramellata al rum
Entrecôte mit Taleggio-Käsecreme und Speck
Entrecôte with taleggio cheese cream and bacon
Rum karamellisiertes Lammkotelett
La classica orecchia di elefante con rucola e pomodoriniPaniertes Kalbsschnitzel mit Rucola und Kirschtomaten
Rum caramelized lamb chop
The classic “orecchia di elefante” breaded cutlet veal, rocket and cherry tomatoes
Filetto di scottona in camicia di prosciutto crudo e scaglie di tartufo neroFärsenfilet in rohem Schinken mit schwarzen Trüffelflocken
Heifer fillet wrapped in raw ham with black truffle flakes
€ 28
€ 50
€ 22
€ 18
€ 25
€ 30
Filetto di manzo alla griglia ( Pepe verde 2€/ Rucola e grana 2€/ Vino rosso 2€/ Curry 2€/ Aceto Balsamico 2€ ) Gegrilltes Rinderfilet ( Grüner Pfeffer 2€/ Rucolasalat und Grana Padano 2€/ Rotwein 2€/ Curry 2€/Balsamico-Essig 2€) Grilled beef fillet ( Green pepper 2€/ Rocket and Grana Padano 2€/ Redwine 2€/ Curry 2€ / Balsamic vinegar 2€)
Tagliata di manzo alla griglia ( Pepe verde 2€/ Rucola e grana 2€/ Vino rosso 2€/ Curry 2€/ Aceto Balsamico 2€ ) Gegrilltes Rindersteak ( Grüner Pfeffer 2€/ Rucolasalat und Grana Padano 2€/ Rotwein 2€/ Curry 2€/Balsamico-Essig 2€) Grilled sliced beef steak ( Green pepper 2€/ Rocket and Grana Padano 2€/ Redwine 2€/ Curry 2€ / Balsamic vinegar 2€)
€ 26
€ 18
Contorni
Patatine fritte o patate al vapore o patate rosolatePommes Frites oder Bratkartoffeln oder Gedämpfte KartoffelnFrench fries or browned or steamed potatoess
Verdure alla griglia con emulsione di olio evo, aneto e basilicoGegrilltes Gemüse mit Emulsion aus Olivenöl, Dill und BasilikumGrilled vegetables with extra virgin olive oil, dill and basil
Verdure di stagione al vaporeGedämpftes Gemüse der SaisonSteamed seasonal vegetables
Insalata mista o verdeGemischter oder grüner SalatMixed or green salad
Insalata di pomodori e cipolle rosse di TropeaSalat mit Tomaten und Tropea rote ZwiebelTomato and Tropea red onion salad
€ 5
€ 5
€ 5
€ 5
€ 5
Spinaci alla parmigiana, al vapore, o aglio olio e peperoncinoParmesan oder gedünsteter oder mit Knoblauch oder Öl und Chili SpinatParmigiana or Steamed or with garlic or oil and chili pepper spinach
Misto di verdure alle 3 cotture: fritte, lesse e grigliaGemischte 3 Kochgemüse: gebraten, gekocht und gegrilltMixed 3 cooking vegetables: fried, boiled and grilled
€ 5
€ 8
Beilagen • Side dish
Hamburgher vegetariano con caponata alla siciliana
Vegetarischer Burger mit sizilianischer Caponata
Vegetarian burger with Sicilian caponata
€ 15
Piatto vegetariano - vegetarian dish - vegetarisches Gericht
Selvaggina -Wildbret - Game
Appetizers - Vorspeisen
Gemischte Wildplatte mit Gnocco Fritto und Asiagokäse Creme
Tagliere misto di selvaggina con gnocco fritto e crema di asiago
Mixed platter of game with Gnocco Fritto and Asiago cheese cream
Petto d’anatra affumicato agli aghi di pino con scaglie di mela verde e Parmigiano Reggiano
Pappardelle al ragù di cinghiale e tartufo nero
Geräucherte Entenbrust mit Tannennadeln mit grüne Apfelflocken und Parmigiano Reggiano
Smoked duck breast with pine needles with green apple flakes and Parmigiano Reggiano
Pappardelle mit Wildschweinragout und schwarzem Trüffel
Lasagnette di selvaggina con polvere di peperone cruscoWildlasagne mit Crusco-Pfefferpulver
Pappardelle with wild boar ragu and black truffle
Game lasagna with crusco pepper powder
€ 22
€ 20
€ 22
€ 20
Antipasti
First Courses - Erste Gänge
Primi piatti
Costoletta di cervo al whisky con marmellata salata ai frutti rossiWildschnitzel mit Whisky und gesalzener Marmelade aus roten Früchten
Spezzatino di capriolo e legumi
( Tutti i secondi avranno polenta di contorn / All second courses have Polenta as a side dish /Alle Zewite Gänge haben Polenta als Beilage )
Eintopf aus Wild und Hülsenfrüchten
Venison cutlet with whiskey and salted red fruit jam
Stew of venison and legumes
€ 26
€ 24
Second courses - Zewite Gänge
Secondi piatti
Menù bambini (max 12 anni)Children's menu (maximum 12 y.o.)
Kindermenü (maximal 12 Jahre)
Pennette al pomodoro o ragù o pestoPenne mit Tomatensauce, Pesto oder Ragout
Kotelett mit Pommes Frites
Penne with tomato sauce, pesto or ragu
Cotolettina di pollo con patatine fritte
Little cutlet with french fries
€ 6
€ 12
Dolci
Budino all’amarena con scaglie di cioccolato bianco e amaretti Sauerkirschpudding mit weißen Schokoladenflocken und Amaretti-KekseSour cherry pudding with white chocolate flakes and Amaretti biscuits
€ 7
Desserts
Le due mousse al cioccolato (bianco e nero)Schwarz un weiss SchokoladenmousseBlack and white chocolate mousse
€ 7
Tortino al cioccolato dal cuore caldo con salsa ingleseSchokoladenkuchen mit warmem Herzen und englischer SahneWarm heart chocolate pie with English cream
€ 7
Tiramisù al cappuccinoCappuccino TiramisùCappuccino Tiramisù
€ 6
Morbido al Marron glacé al cioccolatoWeich mit Marron Glacé mit SchokoladeSoft with marron glacé with chocolate
€ 7
Crema catalana gratinata al mandarino e zucchero di cannaGratinierte katalanische Sahne mit Mandarine und braunem ZuckerCatalan cream au gratin with mandarin and brown sugar
€ 7
Bonet piemontese al cioccolatoPiemontesischer Bonet mit SchokoladePiedmontese Bonet with chocolate
€ 7
Torta del giornoKuchen des TagesPie of the day
€ 7
Da noi solo prodotti italiani di qualità
Nei nostri piatti utilizziamo solo prodotti italiani di qualità.
sottoposta ad un processo di essiccatura molto lento. Ciò conferisce alla nostra pasta una consistenza unica e una sfoglia ruvida, capace di
trasformare i piatti da “buoni” in “deliziosi”.
Anche per le nostre pizze utilizziamo solo prodotti italiani di qualità come i pelati MUTTI e la
CIGNO con latte 100% italiano.
Wir bieten nur italienische Qualitätsprodukte an
In unseren Gerichten verwenden wir nur italienische Qualitätsprodukte.
Nach italienischer Handwerkstradition werden die Nudeln unserer Gerichte aus Bronze gezogen und einem sehr langsamen Trocknungsprozess unterzogen. Dies gibt unseren
Nudeln eine einzigartige Textur und einen groben Teig, der fähig ist, die Gerichte von „gut“ zu „köstlich“ zu verwandeln.
Auch für unsere Pizzas verwenden wir ausschließlich italienische Qualitätsprodukte wie MUTTI-geschälte Tomaten und CIGNO-Molkereimozzarella mit 100% italienischer Milch.
We offer only quality Italian products
In our dishes we use only quality Italian products.
According to the Italian artisan tradition, the pasta of our dishes is bronze drawn andsubjected to a very slow drying process. This gives our pasta a unique consistency and a rough
texture, capable of transforming dishes from “good” into “delicious”.
Even for our pizzas we only use quality Italian products such as MUTTI peeled tomatoes and CIGNO dairy mozzarella with 100% Italian milk.
Coperto/Gedeck / Cover € 3,00
Bevande
Vino della casa / Hauswein / House wine
Vino bianco,rosso o rosè / Weiß-, Rot- oder Roséwein / White, red or rosé wine1/4 lt € 5,001/2 lt € 8,001 lt € 12,00
Vino al calice / Kelch / Cup
Calice vino della casa € 3,00 Calice di prosecco € 3,00Calice di Franciacorta € 7,00Calice Passito € 5,00Calice bottiglia della carta da € 5,00 in su
Birre alla spina / Bier vom Fass / Beers on tap
Poretti chiara 4 luppoli / Poretti helles Bier 4 Hopfen / Poretti light 4 hopspiccola/klein/small € 3,00 - grande/ groß/big € 5,00
Poretti doppio malto chiara 5 luppolipiccola/klein/small € 3,50 - grande/ groß/big € 5,50
Poretti doppio malto rossapiccola/klein/small € 3,50 - grande/ groß/big € 6,00
piccola/klein/small € 3,50 - grande/ groß/big € 6,00
Birre in bottiglia (33cl) / Flaschenbiere (33cl) / Bottled beers (33cl)
Moretti - Beck’s - analcolica/alkoholfrei/analcolic € 4,00Corona - Ceres € 4,50
Cocktails
Gin Tonic - Gin Lemon - Spritz Aperol - Spritz Campari - negroni - negroni sbagliato/ Falsches (wrong) negroni - pernold pastiss € 5,00
Redbull € 4,00
Getränke/Drinks
Bevande
Bibite e soft drinks / Alkoholfreie Getränke und Erfrischungsgetränke/Soft Drinks
Acqua Panna (naturale / natürlich / natural) 75mlAcqua San Pellegrino (frizzante / knackig / crisp) 75mlAcqua della casa / Hauswasser / House water
Coca-Cola - Fanta - Sprite - Acqua Tonica -Aranciata amara - Chinotto - Lemon SodaThe al limone - The alla pesca Coca-Cola - Fanta - Sprite - Tonic Water/Tonic Wasser - Bitter Orange/Bitterorange - Chinotto
Succhi di frutta / Fruchtsäfte /Fruit juices
(ace, albicocca, mela, pesca, pera)
Caffetteria /Cafeteria / Coffee bar
Caffè - lungo - ristretto / Kaffee - schwach - stark / Coffee - long - small
Caffè corretto - decaffeinato - d’orzo - ginseng / Kaffee mit Schuß - entkoffeiniert - Malzkaffee - ginseng
Cappuccino
Cioccolata calda / Heiße Schokolade / Hot chocolate
Camomilla - The - Tisane / Kamillentee - Tee - Kräutertee / Camomilla - The - Tisane
Amari da tavolo / Tisch-Magenbitter / Table bitters
Meloncino - Grappa bianca/ Weißer (white) Grappa - LimoncelloBranca menta - Jagermeister - Disaronno - Fernet branca - Averna - Braulio - Ramazzotti - Lucano - Montenegro - Cynar - Sambuca - Petrus - Chinamartini - Maraschino - Rabarbaro zucca - Unicum - Amaro del capo - Mirto - NocinoBaileys - Vecchia Romagna - Liquirizia - Gran mariner - Grappa barricata - Grappa moscata Cognac - Rum - Jack Daniels - Ballantine’sChivas 12 anni - Red labelLagavuin 16 anni
€ 3,00€ 3,00€ 1,50
€ 3,50
€ 4,00
€ 2,00
€ 2,50
€ 3,00
€ 4,00
€ 4,00
€ 3,00€ 3,50
€ 4,00
€ 5,00€ 6,00€ 8,00
Getränke/Drinks
top related