haase draht- und seilwerk information - image
Post on 30-Mar-2016
229 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
w w w . h a a s e . a t
Energie bewegenEnergie bewegenEnergie bewegenMove energyMove energyMove energy
Déplacer l’énergieDéplacer l’énergieDéplacer l’énergie
HAASE: Graz / AustriaHAASE: Graz / AustriaHAASE: Graz / Austria
HAASE-Folder-Aufklappseiten-460x317.indd 1 05.07.10 14:00
HAASE: Graz / AustriaHAASE: Graz / AustriaHAASE: Graz / Austria
HAASE-Folder-Aufklappseiten-460x317.indd 1 05.07.10 14:00
Seile seit 1859
Cables/ropes since 1859Des câbles depuis 1859
www.haase.at
Die Firma HAASE Gesellschaft
m.b.H. repräsentiert als internatio-
nal agierendes Unternehmen ei-
nen in Europa führenden Herstel-
ler von Seilen in den Bereichen
Stromübertragung sowie industri-
elle Seil- und Hebetechnik. Eine
Produktionskapazität von über
10 000 Tonnen Seilen in den ver-
schiedensten Ausführungen zeigt
neben der hohen Leistungsfähig-
keit den zukunftsorientierten Ent-
wicklungsstand von HAASE.
1859 von Traugott Otto Haase in
Graz gegründet, entwickelte sich
HAASE, nun bereits in 5. Genera-
tion geführt, zu einem der traditi-
onsreichsten Privatunternehmen
Österreichs.
As internationally active compa-
ny, HAASE Gesellschaft m.b.H.
represents a leading European
manufacturer of cables in the area
of power transmission as well as
ropes for industrial rope and lifting
systems. A production capacity of
more than 10 000 tons of cables/
ropes in the most diverse designs
is prove both of HAASE’s high ef-
ficiency and future-oriented level
of development.
Founded in 1859 by Traugott Otto
Haase in Graz, HAASE is now ma-
naged by the 5th generation of the
family and has developed into one
of Austria’s longest-established
private enterprises.
La société HAASE Gesellschaft
m.b.H. est une entreprise acti-
ve au niveau international et l’un
des fabricants de câbles leader
en Europe dans le domaine de la
conduction d’électricité et dans
la technique industrielle câbles
et levage. Avec une capacité de
production de plus de 10 000 ton-
nes englobant les câbles les plus
variés, HAASE montre son haut
potentiel de performances et son
stade de développement tourné
vers l’avenir.
Créée en 1859 par Traugott Otto
Haase à Graz, l’entreprise HAASE,
maintenant dans les mains de la
5ème génération déjà, s’est déve-
loppée pour devenir l’une des en-
treprises privées jouissant d’une
des plus grandes traditions en
Autriche.
UnternehmenCompany
L’entreprise
5
A U S T R I A
» Globalität bedeutet für uns, über Ländergrenzen hinweg gemeinsame Ziele zu verfolgen und dieseauf individuellen Wegen zu erreichen – und dabei voneinander zu lernen. «
» In our view, globality means to pursue common goals regardless of borders and to achieve these goals with individual means, while learning from each other. «
» Pour nous, la globalité est synonyme de la poursuite de buts communsau-delà des frontières nationales et de leur réalisation par des moyensindividuels, tout en apprenant les uns des autres. «
www.haase.at
HAASE orientiert sich ganz klar
an den national und international
anerkannten Managementsyste-
men. Zertifizierungen nach ISO
9001 (Qualitätsmanagement), ISO
14001 (Umweltmanagement) so-
wie OHSAS 18001 (Sicherheits-
management) geben unseren
Kunden ein Maximum an Vertrau-
en und Sicherheit.
Die klar und einfach strukturierte
Organisation erlaubt es, flexibel
und zielorientiert auf Kunden-
wünsche einzugehen. Es sind die
Menschen, die auf der Basis von
Tradition und Qualität die globale
Entwicklung von HAASE maßgeb-
lich mitbestimmen.
HAASE has clearly committed
itself to work on the basis of na-
tionally and internationally recog-
nised management systems. With
certifications according to ISO
9001 (quality management), ISO
14001 (environmental manage-
ment) as well as OHSAS 18001
(occupational health and safety
management) we have gained a
reputation of maximum reliance
and safety among our customers.
Our clear and simple organisatio-
nal structures allow us to be flexi-
ble and targeted when addressing
our customers’ needs. It is the
people who take a decisive part
in determining the global deve-
lopment of HAASE on the basis of
tradition and quality.
HAASE se soumet clairement aux
systèmes de management recon-
nus au niveau national et interna-
tional. Les certifications ISO 9001
(management qualité), ISO 14001
(management environnement) et
OHSAS 18001 (management sé-
curité) donnent à nos clients un
maximum de confiance et de sé-
curité.
L’organisation claire et simple-
ment structurée permet d’accéder
aux souhaits des clients de ma-
nière flexible et en gardant les
objectifs à l’esprit. Ces sont des
humains qui décident en grande
partie de l’évolution générale de
HAASE, sur la base de la tradition
et de la qualité.
Management
7
www.haase.at
» Die Vision der Zukunft liegt im Tun des Heute. «
» The vision of the future is founded upon today´s actions. «
» Les rêves du futur dépendent des actes d’aujourd’hui. «
9
Stromleitungen sind die Adern
einer modernen Industriegesell-
schaft. Kein Licht, kein Fernsehen,
aber auch keine Autofabrik, kein
Stahlwerk – wir hängen buchstäb-
lich an den Seilen, die die Energie
aus Kraftwerken nutzbar machen.
Die kaum beachteten Stromlei-
tungen unterliegen besonderen
Anforderungen hinsichtlich ihrer
Qualität und Leistungsfähigkeit –
Energie löst sich sonst in Wärme
auf. HAASE begegnet diesen An-
forderungen durch kontinuierliche
Verbesserung in sämtlichen Un-
ternehmensprozessen.
Power lines are the core of a mo-
dern industrial society. No light, no
TV, but also no automotive facto-
ries, no steelworks – we literally
depend on the cables that allow
us to use the energy from power
stations.
The power lines, which mostly go
unnoticed, have to meet special
requirements regarding quality
and effi ciency – otherwise ener-
gy will dissipate into heat. HAASE
meets these requirements with
continuous improvements in all of
the company’s processes.
Les conducteurs de courant sont
les artères d’une société indust-
rielle moderne. Sans eux, pas de
lumière, pas de télévision, mais
pas non plus d’usine automobile
ni d’aciérie : nous sommes littéra-
lement dépendants des câbles qui
rendent l’énergie des centrales
électriques utilisable.
Les conducteurs de courant si peu
considérés sont pourtant soumis
à des exigences particulières du
point de vue de la qualité et de
leurs performances, faute de quoi
l’énergie se disperse sous forme
de chaleur. HAASE relève ce défi
en améliorant continuellement
tous les procédés de l’entreprise.
Energie transportierenEnergie transportierenEnergie transportierenTransport energyTransport energyTransport energy
Transporter l’énergieTransporter l’énergieTransporter l’énergie
» Anforderungen erkennen, Entwicklungenrealisieren und zielorientiert handeln: gemeinsam mit unseren Partnern. «
» Together with our partners, we identify requirements, realisedevelopments and always act with the goal in mind. «
» Reconnaître les exigences, réaliser des développements et agirvers un but: ensemble avec nos partenaires. «
www.haase.at
HAASE beschäftigt sich intensiv
mit der Herstellung von verdich-
teten Stromübertragungsseilen
für die Kabelindustrie. In enger
Zusammenarbeit mit international
renommierten Kunden werden
Lösungen für alle Einsatzgebiete
entwickelt und erfolgreich umge-
setzt.
Rundverdichtet, sektorverdichtet,
längswasserdicht, umbändert, fl ä-
chenoptimiert: wir gehen immer
weiter an die Grenzen des Mach-
baren. In einer extrem schnell-
lebigen, global agierenden Welt
erweist sich HAASE in diesem
Produktsegment als kompetenter
und fl exibler Partner.
One of HAASE‘s main focuses is
on the production of compacted
power transmission conductors
for the cable industry. We develop
and successfully implement solu-
tions for all areas of application in
close cooperation with internatio-
nally renowned customers.
Round compacted, sector com-
pacted, longitudinally watertight,
wrapped, surface optimised: we
keep pushing the boundaries of
what is feasible. In an extremely
fast moving, globally acting world,
HAASE has established itself as
competent and fl exible partner in
this product segment.
HAASE est intensément actif
dans le domaine de la fabrication
de câbles électriques compactés
pour l’industrie du câble. En col-
laboration étroite avec des clients
renommés au niveau international,
des solutions pour tous domaines
d’application sont développées et
appliquées avec succès.
Ame circulaire rétreinte, âme sec-
torale rétreinte, étanchéité longitu-
dinale, enveloppage, surface opti-
misée : nous repoussons toujours
les limites du possible. Dans un
monde extrêmement rapide, mon-
dialisé, HAASE s’avère être un
partenaire compétent et fl exible
dans cette branche.
Verdichtete EnergieVerdichtete EnergieVerdichtete EnergieCompacted energyCompacted energyCompacted energy
Une énergie compactéeUne énergie compactéeUne énergie compactéeUne énergie compactée
11
Energie über der Schiene
» Die Zukunft liegt in der vernetzten Mobilität. «
» The future lies in networked mobility. «
» Le futur repose dans la mobilité avec des réseaux. «
www.haase.at
Die Optimierung von Bahn-Oberlei-
tungssystemen nimmt bei HAASE
einen großen Stellenwert ein, der
sich in einem umfangreichen Pro-
duktspektrum widerspiegelt.
Stromübertragungsseile, Tragsei-
le bis hin zu Abspannseilen in ver-
schiedensten Konstruktionen und
Materialien bringen die absolute
Produktkompetenz von HAASE im
Bahn-Oberleitungsbau zum Aus-
druck.
The optimisation of overhead con-
tact line systems for railways has
high priority with HAASE, which is
refl ected in an extensive product
range.
Power transmission conductors,
track ropes and suspension ropes
in different designs and materials
show HAASE’s absolute product
competence when it comes to the
construction of overhead contact
lines for railways.
L’optimisation de systèmes de ca-
ténaires a une grande importance
pour HAASE, ce qui se traduit par
une large gamme de produits.
Les câbles de conduite électrique,
les câbles porteurs et les câbles
de haubanage disponibles dans
des constructions et matériaux
des plus variés montrent la com-
pétence absolue de HAASE en ce
qui concerne les produits de cons-
truction de caténaires.
Energie über der SchieneEnergy above railway tracksL’énergie au dessus des rails
13
» Das Wissen über die umfangreichen Eigenschaften und optimalen Lösungen nennen wir Kundenorien-tierung. «
» Our knowledge regarding many different requirements and optimalsolutions is what we call customer-orientation. «
» Nous considérons les connaissances sur les nombreuses propriétés et les solutions optimales comme des éléments de l’importance qu’ont les clients pour nous. «
www.haase.at /sht .html
Kräfte verbindenJoin forces
Relier les forces
Kräfte verbindenJoin forces
Relier les forces
Von der Forstwirtschaft bis zur Au-
toindustrie, von der Hebetechnik
bis zur Architektur, von der See
bis in die Berge: Seile gehören
seit Jahrhunderten zur Grundlage
der technischen und industriellen
Entwicklung unserer Gesellschaft.
Aufbauend auf der großen Tra-
dition der Seilherstellung, fertigt
HAASE heute mit modernstem
Know-how nach allen technischen
Standards. Das HAASE-Qualitäts-
siegel steht für Sicherheit und Ser-
vice über die gesamte Nutzungs-
dauer der HAASE-Produkte.
From silviculture to the automoti-
ve industry, from lifting technology
to architecture, from the sea up
to the mountains: for centuries,
ropes have been the basis of our
society’s technical and industrial
development.
Building on the great tradition of
rope manufacturing, HAASE to-
day produces according to the la-
test know-how meeting all techni-
cal standards. The HAASE quality
seal stands for safety and service
across the entire useful life of
HAASE products.
De l’exploitation forestière à
l’industrie automobile, de la tech-
nique de levage à l’architecture,
dans les mers comme dans les
montagnes, les câbles font partie
depuis des siècles des fondements
du développement technique et in-
dustriel de notre société.
Sur la base de la grande traditi-
on dans la production de câbles,
HAASE agit aujourd’hui selon tous
les standards techniques et avec
les connaissances les plus moder-
nes. La marque HAASE est syn-
onyme de sécurité et de service
pendant toute la durée d’utilisation
des produits HAASE.
15
» Die Kompetenz in der Technik:gemeinsam entwickeln. «
» Competence in technology withjoint developments. «
» La compétence dans le domaine technique:faire des développements communs. «
www.haase.at
HAASE-Produkte orientieren sich
an zukünftigen Anforderungen,
daher steht für HAASE das ge-
meinsame Entwickeln innovativer
Lösungen im Vordergrund.
Der Mut, neue Wege zu gehen,
und die Ausdauer, diesen Weg
bis zur Realisierung zu verantwor-
ten, von der Automobilindustrie
über Schaltanlagenbau und Da-
tenübertragung bis hin zu kompli-
zierten Anlagenabspannungen, in
HAASE fi nden Sie immer den rich-
tigen Partner.
HAASE products are oriented on
future requirements. This is why
the joint development of innovati-
ve solutions takes top priority for
HAASE.
We have the courage to follow a
new path and the perseverance
to see it through to its realisation,
regardless whether this is for the
automotive industry, the const-
ruction of switching stations, data
transmission or complicated plant
wiring systems: with HAASE you
will always have the right partner.
Les produits HAASE sont conçus
selon les exigences futures, c’est
pour cela que, chez HAASE, le
développement en commun de
solutions innovantes est au premi-
er plan.
Ayant le courage d’explorer de
nouvelles voies et la persévérance
permettant de suivre ces dernières
jusqu’à la réalisation, que ce soit
dans l’industrie automobile, la con-
struction d’installations de distri-
bution ou le transfert de données,
en passant par des missions de
haubanage compliquées, HAASE
est toujours le bon partenaire pour
vous.
Innovative LösungenInnovative LösungenInnovative LösungenInnovative SolutionsInnovative Solutions
Des solutions innovantesDes solutions innovantes
Innovative LösungenInnovative LösungenInnovative LösungenInnovative LösungenInnovative LösungenInnovative LösungenInnovative LösungenInnovative LösungenInnovative LösungenInnovative LösungenInnovative LösungenInnovative LösungenInnovative LösungenInnovative LösungenInnovative LösungenInnovative LösungenInnovative SolutionsInnovative SolutionsInnovative SolutionsInnovative SolutionsInnovative SolutionsInnovative SolutionsInnovative SolutionsInnovative Solutions
Des solutions innovantesDes solutions innovantesDes solutions innovantesDes solutions innovantesDes solutions innovantesDes solutions innovantesDes solutions innovantesDes solutions innovantes
17
HAASE Gesel lschaft m.b.H. / / Gradnerstraße 110 / / 8055 Graz / / Austr iaTelefon: +43 316 29 55 00-0 / / Fax: +43 316 29 55 00-26 / / haase@haase.at / / www.haase.at
top related