home | bgbm · b e rab ie ut n g gs r ne z e t ie pl or j ke t 3 3. ª rogenstein (mp) - neu b k i...
Post on 18-Oct-2020
1 Views
Preview:
TRANSCRIPT
WIR WACHSEN FÜR SIE.WE ARE GROWING FOR YOU. Für mehr Service, mehr Information
und mehr Einblicke in die wissenswerte Welt der Botanik.For more service, information and insights into the world of botany.
Gefördert aus Mitteln des Bundes und des Landes Berlin im Rahmen der Gemeinschaftsaufgabe „Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur“ (GRW). Realized with Federal and State (Berlin) funding under the Joint Agreement for the Improvement of Regional Economic Structures.
Deutschlands größter Botanischer Garten wird noch attraktiver für seine Gäste aus Berlin und aller Welt – als Kulturdenkmal und Ort der Erholung ebenso wie als wissenschaftliche Sammlung und lebendige Ausstellung. Mit einer Vielfalt von 20.000 Pflanzenarten zählt der Garten zu den drei bedeutendsten weltweit. In den nächsten Jahren investieren wir in die Erneuerung und Erweiterung der Anlagen und Infrastruktur sowie in die Neugestaltung des Botanischen Museums. So wächst im Süden der Hauptstadt ein einzigartiges Wissensforum der Botanik – lebendig, international vernetzt und dem Erhalt unserer grünen Welt verpflichtet.
Wachsen Sie mit uns, wir freuen uns auf Sie!www.bgbm.org/wirwachsen
Already a nationwide leader, the Botanic Garden Berlin now steps up a notch for its Berlin guests and international visitors. We are investing in our infrastructure and garden grounds over the coming years to offer an even more attractive visitor experience – as a cultural monument and place of recreation as well as a scientific collection and living exhibition with 20,000 plant species, ranking us among the top three botanical gardens in the world. Accompanied by a complete renewal of the Botani-cal Museum, a new forum for botanical knowledge is growing in Berlin – a vivid, internationally connected hub committed to the preservation of our green world!
We are growing - grow with us!www.bgbm.org/growing
Alle Bauprojekte auf einen Blick – All building projects at a glance
BOTANISCHES MUSEUM BOTANICAL MUSEUM
BESUCHERZENTRUMVISITOR CENTRE
SCHMUCKGARTEN ORNAMENTAL GARDEN
NUTZPFLANZENGARTENUSEFUL PLANTS GARDEN
BESUCHERLEIT- UND -INFORMATIONSSYSTEMVISITOR GUIDANCE AND INFORMATION SYSTEM
PERGOLENPERGOLAS
ITALIENISCHER GARTEN ITALIAN GARDEN
SANITÄRE ANLAGEN SANITARY FACILITIES
WEGEROUTES
ARBORETUM
PFLANZEN-GEOGRAFISCHEABTEILUNG
AMERIKA
EUROPA
ASIEN
ARZNEIPFLANZEN-GARTEN
DUFT- UND TASTGARTEN
SUMPF-UND WASSER-PFLANZEN
SYSTEM DER KRAUTIGENPFLANZEN
Japanpavillon
Italienischer Garten
Engler-Pavillon
Dorotheen-Pavillon
Rosenpavillon
Amerikasee
Mittel-meer-teich
Chinateich
Mittel-meer-haus
Botanik-schule
NeuesGlas-hausDahlem
Seed BankC
D
M N
L
EFGHO
IK
A B
Gewächshäuser
BotanischesMuseum
Liegerasen Liegerasen
Bus M48
KÖN
IGIN
-LU
ISE-
STR.
Bus X83101
H
H
ALTEN
STEINSTR
ASSE
WILLDENOWSTRASSE
UN
TER
DEN
EIC
HEN
© Dirk Laubner
Vielen Dank für Ihr Verständnis bei Unannehm lichkeiten im Zuge der Bauarbeiten!Due to ongoing construction work impairments may occur. Thank you for your understanding!
Shop, Infozentrum, Schließfächer und Kassenbereich – alles unter einem Holzdach und mit einem neuen Hofgarten als Übergang zum Botanischen Museum. So sieht das neue Besucherzentrum aus, das zusammen mit einem Café und einem großzügigen Eingangsbereich entsteht. Das Entrée des Botanischen Gartens verwandelt sich in einen lebendigen Ort des Austauschs und Verweilens für unsere Gäste.Shop, information centre, lockers and ticket desk – all topped by a wooden roof and linked to the Botanical Museum through a green courtyard. The new visitor centre will be accompanied by a spacious entrance area and a public café, offering a new and lively entrée for the Botanic Garden Berlin and its guests.
BLÜHENDER SERVICE. BLOSSOMING SERVICE.
Blühender Service am Königin-Luise-Platz: Ein neues Besucherzentrum schlägt Wurzeln.Blossoming service at Königin-Luise-Platz: A new visitor centre is taking root.
1 Der neu geplante Eingangsbereich am Königin-Luise-Platz mit Besucherzentrum, Café und rückversetztem Garten zugang.The newly planned entrance area at Königin LuisePlatz – combining visitor centre, café and recessed Garden access. 2 Natürliche Materialien und Blick ins Grüne: Das neue Besucherzentrum (Anmutung Innen-räume) lässt Raum für Begegnungen.Natural materials with a green view: the new visitor centre (impression of interior) opens space for new encounters.
2 © Luxigon für heneghan peng architects
1 © Luxigon für heneghan peng architects
BESUCHERZENTRUMVISITOR CENTRE
Mensch und Pflanze – diese „Lebensbeziehung“ steht im Mittelpunkt des neuen Nutzpflanzengartens, der im ehemaligen Sumpf- und Wasser pflanzengarten entsteht. Anhand des ganzen Spektrums der Nutzpflanzen werden Themen wie Ressourcen, Ernährungswende und Nachhaltigkeit unter die Lupe genommen. Von den essbaren Pflanzen über Färbe- und Faserpflanzen bis hin zu Energiepflanzen oder alten Sorten – Räume und Flächen zum Gärtnern und Experimentieren laden zu gemeinsamen Projekten ein, insbesondere Schulen und Familien. Auch Bereiche zum Bewegen und Anfassen sind geplant! Society and Plants – this living relationship will be the focus of the new useful plants garden being laid out on the grounds of the old Marsh and aquatic plants area. Presenting the whole spectrum of useful plants – edible, dye, fibre and energy plants as well as traditional varieties – the garden will look closely at topics such as resources, nutritional change and sustain ability. New areas for gardening and experimentation will be open for cooperation, especially for schools and families. The garden concept also offers areas for exercise and hands-on!
Ein neuer Nutzpflanzengarten für Kinder und aktive Begegnungen mit Botanik entsteht.We are making a new useful plants garden for kids and an active botany experience.
1 Das Gelände des ehemaligen Sumpf- und Wasserpflanzengartens – hier entsteht der neue Nutzpflanzen garten.The former Marsh and aquatic plants area – here the new useful plants garden will be created. 2 Inschrift am Eingang des Botanischen GartensInscription at the entrance of the Botanic Garden
1
NUTZPFLANZENGARTENUSEFUL PLANTS GARDEN
2
WO GRÜNES WISSEN WÄCHST.WHERE GREEN KNOWLEDGE GROWS.
Nirgendwo sonst in Berlin liegen Wissen und Wachsen so nah beieinan-der – das Botanische Museum entwickelt für den geplanten Re-Launch 2023 derzeit neue Ausstellungs- und Bildungsideen: Wie aus den wissen-schaftlichen Sammlungen der ersten „Botanik-Pioniere“ ein Knoten-punkt der internationalen Biodiversitätsforschung erwuchs, soll die neu konzipierte Dauerausstellung ebenso erzählen wie die Evolutions-geschichte der Pflanzen, Algen und Pilze bis hin zur aktuellen Forschung zum Erhalt ihrer Vielfalt. Interaktive Bereiche und Verweil-Areale laden künftig ein, die Welt des grünen Wissens und die vielfältigen Beziehungen zwischen Mensch und Pflanze zu erkunden und zu ergründen. Zusammen mit einem neu gestalteten Eingangsbereich erwartet Sie ein völlig neues Museums erlebnis!Growing green and knowing green – rooted in an unparalleled tradition of botanical experience, the Botanical Museum is currently developing new exhibition concepts for its upcoming relaunch in 2023. Showing how the scientific collections of the institution’s founders and botanical pioneers grew into a renowned international biodiversity hub – the new permanent exhibition will shed light not only on our scientific history but also on the evolution of plants, algae and fungi as well as state-of-the-art research into conservation of their diversity. Interactive areas and lounges will offer new ways to delve into the botanical universe and its lifelines to human-kind. Stepping into a newly designed entrance area, you are welcomed to a whole new museum experience!
© heneghan peng architects
Anmutung der neu geplanten Engler-Halle im Botanischen Museum.Impression of the new Engler Hall in the Botanical Museum.
Deutschlands einziges Botanisches Museum ist
in der Keimphase. Germany’s only Botanical
Museum is sprouting ideas.
BOTANISCHES MUSEUM BOTANICAL MUSEUM
Vom Auenwald auf den Himalaja, zu den Tropen unter Glas und durch Asien nach Amerika – in botanischer Hinsicht ist jeder Gartenspaziergang eine kleine Reise rund um den Globus. Bald begleiten wir Ihren Weg mit neuen Leitsystemen, Ausstellungstafeln und einer App für jeden „Wissenshunger“. Für viele neue Einblicke und Ausflüge in die Welt der Botanik! From the floodplain forests of Europe to the peaks of the Himalayas, into the greenhouse tropics and then through Asia to North America – by walking around the garden you take a botanical trip around the world! Soon we will offer more green guidance and information: A new route guidance system, exhibition displays and an informative app will invite you to learn more about your surroundings, offering various formats for every interest. Look forward to inspriring insights and journeys into the world of botany!
Mehr Orientierung und Information für unsere Gäste.A new green guide through the garden for our guests.
GRÜN BEGLEITET UND GELEITET.A NEW GREEN GUIDE.
Wir renovieren unsere Pergolen.We are modernizing our pergolas.Wandelnde Naturanschauung – umso schöner durch grunderneuerte Pergolen: Die Familie der Weingewächse ergründen, neben Wasserpflanzen den kühlen Schatten genießen oder auf rund 80 Metern kletternde Gewächse erwandern – unsere neuen Pergolen laden bald wieder zu spannenden Spaziergängen und entspannten Pausenmomenten ein. Wir freuen uns, diese kleinen Gartenarchitekturen instandgesetzt zu präsentieren! A nature promenade – all the more beautiful through completely renovated pergolas: Learn more about vines, indulge the cooling shadows alongside water plants and stroll through the 80-metre-long pathway of climbing plants – our new pergolas will soon reopen for enjoyable experiences. We are looking forward to presenting these little garden architectures to you!
1 Ansicht vor Runderneuerung: Balken und Pfeiler der Pergolen sind in die Jahre gekommen.Aspect before renovation: pillars and beams of the pergolas are showing signs of age. 2 Pergola im alten Sumpf und WasserpflanzengartenPergola in the old Marsh and aquatic plants area
3 Blick in den Sumpf und WasserpflanzengartenView into the Marsh and aquatic plants area
1
3
2
Bereichsschild, InformationssystemArea signage, Information system
Themenschild, InformationssystemTheme signage, Information system
Meilenstein, Leitsystem: WegweiserMilestone, Guidance system: Signpost
Gartenplan, LeitsystemGarden map, Guidance system
Gebietsschild / Hinweisschild, InformationssystemArea label, Information system
Pflanzschild / Patenschaftsschild,Informationssystem Plant labels / Sponsor labels Information system
GREEN
PERGOLENPERGOLAS
BESUCHERLEIT- UND -INFORMATIONSSYSTEMVISITOR GUIDANCE AND INFORMATION SYSTEM
Entwurfsskizze | Draft © minigram Studio für Markendesign GmbH
ITALIENISCHER GARTEN ITALIAN GARDEN
EF EF
Befestigte Flächen
Mosaikpflaster
Asphalt Melaunebeschichtet
Sonnenschirm mit 20 Sitzplätze
Sitzbank neu
Sitzbank, Weiß
LEGENDE
Bearbeitungsgebiet Teilprojekt 3.1.
Höhenpunkt Bestand
Gefälle
Entwässerung
Betonrinnen verschiedene Formatenach Bestand
Klinkerrinne beibehalt,ggf. Höhenanpassung
Straßenablauf Bestand 500 x 300
Ausstattung
Einfassungen
Kalksteinstrecker aus Bestand
Vegetation
Baum (Bestand)
Pflanzfläche, wird seitensBGBM bepflanzt
Rasenfläche
Handlauf
Türöffner
Schmuckpflanzenbeetemit ornamentalen Stauden
Barocke Eisengussvase inkl. Sockel
Straßenablauf Neu 500 x 300
Schacht Bestand
Beleuchtung(Wandeinbauleuchte)
Neupflanzung Gehölze
Pflanzenkübel
Gehölze
Kastenrinne
Statue "Euglena"
Regenwasserleitung Bestand
Regenwasserleitung Neu
Abfallbehälter
Bauwerke
Mauer (Bestand)
Kalksteinstrecker
KaS-b
KaS-n
Rigole Neu
Schlitzrinne
Betoneinfassung ausBestand BGBM
BeE-n
Stahlkante neu
Höhenpunkt Planung
Hofablauf 150 x 150
Schmuckpflanzenbeete
Wassergebundene Wegedecke
Wassergebundene WegedeckeErneuerung der Deckschicht
EF
Regenwasserleitung stillgelegt
BGBM - TP 3.1 Italienischer Garten
3.1 Erneuerung Italienischer Garten
Entwurfsplan 3
Grundlagenplan
Lagesystem:
C
B
A
Index Änderung Datum Bearbeitet Geprüft
AUFTRAGGEBER
PROJEKT
BGBM - Botanischer Garten und Botanisches Museum Berlin-DahlemTouristische Erschließung des Botanischen GartensGRW-Infra: 12/15Projektnummer: 45/11/5011
TEILPROJEKT
FACHGEWERK
PLANBEZEICHNUNG
FREIGABEVERMERK
LEISTUNGSPHASE
PLANVERFASSER
Bauherr/AuftraggeberBerlin, den ........................................................................
Berlin, den ..................................
Zur Mitzeichnung
Maßstab:
Blattgröße: Datum:
Geprüft:Gezeichnet:
Plan-Nr.:
Freie Universität Berlin ZEBotanischer Garten und Botanisches Museum
Objektplanung Freianlagen
Königin-Luise-Straße 6/8D-14195 BerlinTel.: +49 30 838-50100Fax.: +49 30 838-458574
1:250
A0 22.11.2017
VdB/Rau
HP-0301-03-CL-UE-001-60-3-00-V Lageplan
Von den geometrisch angelegten Villengärten der oberitalienischen Frührenaissance inspiriert, lädt die symmetrische Terrassenanlage unterhalb der Gewächshäuser seit jeher zum Lustwandeln ein. Nun wird der um 1900 angelegte Italienische Garten instandgesetzt: das Jugendstil-Wasserbecken mit den umgebenden Sitzbereichen im oberen Parterre und die umsäumenden Eiben, die durch ornamentale Nachpflanzung bald wieder einen stimmigen grünen Rahmen setzen.Inspired by the geometrically laid out villa gardens of the early Renais-sance, the symmetrical terraces below the greenhouse complex have always been a place for pleasant walks and recreation. Dating from around 1900 the Italian Garden will now be renovated including the Art Nouveau water basin with surrounding benches on the upper terrace and the hemming yews, which will create a harmonious green frame through ornamental replanting.
Der Italienische Garten besinnt sich auf seine Wurzeln.The Italian Garden is returning to its roots.
EIN DENKMALBLÜHT AUF.
A MONUMENT IN BLOOM.
© Ausführungsplanung Hager Partner AG
Ausführungsplanung zur Instandsetzung des Italienischen Gartens.Implementation planning for the renovation of the Italian Garden.
© K. Schomaker
RS
2 rednälegnettabaR
42.00
41.00
43.00
45.0
0
44.0
0
43.0
0
4315
2824
9424
96244274
01340034
7624
6524
21344424
4271 42658824 6424
4278
4247
3702
8417111
10 1711
4141
37151718
1717
487
9963
4
3780
2963
8773
3707
3730
5573
3746 6173xxx06736773
3694
3473
5673
37753717
0473 3705
xxxxxx
3736
370416733273 9773 4373
3773
3709 3739 3706
8073
3727
3772
3724
A.k-9573
7673
4673
5963
3073
1
4924
8134
8424
4259
2324 4524
42404295
6924 5324
33249824
0173
7
9173
3711
9273
2673
0773
8963
7373
5373
2373
6171
4307
4573
3756
3763
7773
1373
5273
8373
Syr.
.ryS
.rySSyr.
Syr.
.ryS
.ryS
.ryS
Syr.
BB
'
NEDALFOH
ELUHCSKINATOB
SUAHDNAL TNARUATSERESSARRET TIM
ZTALPKCUMHCSEGALNANEZNALFPKCUMHCS
ZTALPSGNAGNIEegewnetraG 1.2 PT ßulhcsnA
sunurP
eknarhcS-ssalniEMOCAM gnutsieL
)01 x ehcsinknaB( 1PM
nefiertstieLretsalfpnietsnielK
32
4 PM
nuaZ
nuaZ
nuaZ
nuaZ
nuaZ
ML 2
nefiertsgnaffuAretsalfpnietsnielK
gnuznalfP egirdein
)1RK( ennireknilK
essaK
rutplukS"nnamäS"
ezlöheGneu
)redeilF(
)1( galeblhessoP
knabdnuRVase
esaV
esaV
gidnüb gnussafniE
gidnüb gnussafniE
dnatseB - ehcälfznalfP2m07 .ac
gidnüb gnussafniE
lekcosreknilKdnatseB
dnatseB-nuaZ
-retsalfpkiasoMdnatseB
galeblhessoP
ekcedegeW enednubegressaW
ennirreknilK
ennirreknilK
eknarhcssgnagsuAMOCAM gnutsieL
)2 DWW( ekcedegeW enednubegressaW
nretiewre ebiehcsmuaB)1PG( negnussapnaretsalfP
)2( galeblhessoP
retsalfpkiasoMdnatseB
retsalfpkiasoMdnatseB
-nietsßorG- retsalfp
dnatseBretsalfpnietsßorG
dnatseB
retsalfpkiasoMdnatseB
KaS 1 KaS 2 KaS 3
KaS 4
KaS 5
6 SaK7 SaK8 SaK9 SaK
01 SaK 11 SaK 21 SaK 31 SaK KaS 14
51 SaK61 SaK
71 SaK
81 SaK
91 SaK
enednubegressaW)1 DWW( ekcedegeW
)1 FR( ehcälfnesaR
B 1 2 B
B 3
4 B B 5 6 B B 7 B 8 B 9 01 B
B 11
B 12
B 13
41 B
B 15
3 FP
4 FP
PF 2
PF 5
)FW( rolfleshceW
)eteeB 41 tmasegsni - PtS( gewegelfP tim gnuznalfpneduatS
legübdarrhaF 02 / 2 ztalplletsdarrhaF
6 FP
2 reknilK
)3 DWW( ekcedegeW enednubegressaW
legübdarrhaF 51 / 1 ztalplletsdarrhaF
A
1 LM
3 LM
WA
WAAWM 1 M 3
dnatseB retsalfpnietsßorG
1 rednälegnettabaR
P 5
P 1 P 2
P 6
4 M
S
Suen ezlöheG)rehülbretniW(
M 2 3 P 4 P
retsalfpkiasoMdnatseB
2 PM
2m06 .ac ehcälfsgnutiebraeB
SA SA
:nebagnanehöH1.2 PT 5PL .rpstne
ehöH etnalpeg
)2 btS( dnablhatS gnussafniE)3 btS( dnablhatS gnussafniE
KaS 3
3 SaK
3 SaK
KaS 4
4 SaK
gnagniE
4 SaK
5 SaK
enniR
5 SaK
3 PM
ueN - retsalfpkiasoM
dnablhatS gnussafniE)4 btS(
A
1 reknilK
1 SBB
A A
4277 7134 9724
9673A
A
S
S
RS
.giL
xelI.roC
Mag.xelI
Cor.
Cor.
Cor.
.maH
)1 BG( drobtinarG
44.95
96.34
43.61
43.39
43.43
12.34
43.18
43.34
82.34
27.34
1 FP
3 FP
AS
)1btS( dnablhatS gnussafniE
EDUÄBEGTSNEID
25.44
44.58
26.44
44.6607.4477.44
38.44
44.73
44.7044.59
44.73
26.44
37.44
16.44
55.44
85.44
75.44
44.20
62.44
13.44
44.22
61.44
31.4471.44
71.44 44.13
01.4444.13
31.44 90.44
70.44
18.34
18.34
48.34
09.34
49.34
43.95
43.77
87.34
18.34
68.34
43.90
29.34
46.34
65.34
25.34
75.34 43.53
94.34
43.53
43.57
06.34
56.34
00.44
15.34
43.48
74.34
24.34
04.34
43.2952.34
43.3133.34
43.3683.34
43.44
43.52
43.53
55.34 84.34
24.34
93.34
43.41
52.34
32.34
82.34
43.34
73.34
34.3464.34
40.34
43.06
70.3443.00
30.34
43.0743.1381.34
84.34
63.34 03.34 43.20
23.34
51.34
82.3443.30
51.34
50.34
50.34
42.94
78.24
82.34
14.34
06.44
09.24
43.24
51.34
43.01
)5 PL( nefürp tätizapaknenniR
sisneneistat arecinoL
drobnoteBdnatseB -
²m 594.5 .ac ehcälfsgnutiebraeB
tcejorpirri gnunalP eheisegalnasgnuressäweB
gnuressäweB.V-10-4-S6-100-EU-LC-30-1030-PH
tcejorpirri gnunalP eheisegalnasgnuressäweB
gnuresseaweB PRI .V-00-3-S6-100-EU-LC-30-3030-PH
Befestigte Flächen
Wassergebundene Wegedecke (WWD)Melaune
regrubnreB sua retsalfpkiasoMRogenstein mit Basaltintarsien - Bestand
)FP( ehcälfznalfPStaudenbeete und Gehölze
negnussafniE
Einfassung Kalksteinstrecker (KaS)
nenniR
Bänke (B) - Neuanfertigungentspr. Bestandsbänken
Wasseranschluss (WA)- Bestand, Erhalt
Müllbehälter (M)
negnuttatssuA
EDNEGEL
Wechselflor (WF)
Mastleuchte / 4,50m (ML)
3.3 tkejorplieT eznergsgnutiebraeB
Mosaikpflaster aus BernburgerRogenstein (MP) - Neu
2 ztalplletsdarrhaF dnu nehcsinknaB
Großsteinpflaster Granit -Bestand
Revisionsschächte (RS)- Neu
Rinne ACOWiedereinbau vor Dienstgebäude
)FR( ehcälfnesaR
Sockel der Vasen undSkulptur
Zaun intern, Lammellenzaun, Höhe 120cm ,307 BD tethcihcsebrevlup lhatS
Pollerleuchte (P)
Fahrradbügel
gnuznalfpneduatSmit Pflegeweg
Vegetationsfläche
Gebäude
Gebäude - Bestand
dnatseB tknupnehöH
gnunalP tknupnehöH
21.24
21.24
PossehlbelagAsphalt Melaunebeschichtet
retsalfpreknilK
Sonnenschirm
dnatseB - hcuartSmit Katasternummer ausBaumkatasterplan BGBM
dnatseB - hcuartS(beispielwiese Syringa sp.)
remmunretsataK enhoBestandsaufnahme durch
reyeM miT dnu GA rentraP regaH
Strauch - Planung
elläfeG
4254
Neue interne Zaunanlage mitTor und Einlass-System
Einfassung Betonbord (BBS) - Neu
Sitzbank - rund - Neuanfertigung ,nach altem Vorbild
Hofablauf (A) - teils Wiedereinbau
AuffangstreifengnunalP - retsalfpnietsnielK
Einfassung Betonbord - Bestand
Klinkerrinne (KR) - Planung
Einfassung Stahlband (Stb)
Syr.
(KaS)
(Stb)
(BBS)
dnatseB - ehcälfzlöheG
Baum- Bestandmit Katasternummer aus
MBGB nalpretsatakmuaBzur Fällung vorgesehen
RabattengeländerStahl pulverbeschichtet DB 703
Straßenablauf (SA)
4277
Abdeckschächte (AS)- NeuSchlammfang
SR
dnatseB -)S( ethcähcS
Einfassung Granitboard (GB)Neu
(GB)
AS
Baum - Bestandmit Katasternummer ausBaumkatasterplan BGBM3777
Baum - Planung
ca. 2.0 %
BGBM - TP 3.3 Neuanlage des Eingangs "Unter den Eichen"
3
1:200
A0
Lageplan
30.11.2018
HP-0303-03-CL-UE-001-60-3-00-V.Lageplan
3.3 Neuanlage des Eingangs "Unter den Eichen"
Bin Cze
2 © Ausführungsplanung Hager Partner AG
1
1 Schmuckbeet vor der Neuplanung.Flower bed before redesign.
2 Pflanzplanung für den neuen Schmuckgarten am Eingang Unter den Eichen.Planting design for the new ornamental garden at the Unter den Eichen entrance.
SCHMUCKGARTEN ORNAMENTAL GARDEN
Flanieren mit Farbenfreude! Das neue Schmuckbeet am Eingang Unter den Eichen wird das ganze Jahr über Stauden in einem flammenden Farbenfluss präsentieren: Inspiriert von Gertrude Jekyll, Vertreterin der Arts & Crafts Bewegung in England, folgen die Pflanzungen einem über alle Beete verlaufenden Farbgradienten: Von sonnigem Gelb über Orange und Rot zu tiefem Violett und schließlich Blau. In Kombination mit einem vielseitigen Wechselflorbeet auf dem kleinen Schmuckplatz direkt am Eingang werden unsere Gäste zukünftig farbenfroh empfangen!Colourful combination: The new ornamental garden at the entrance on Unter den Eichen will present perennials in a flaming river of colours. Inspired by Gertrude Jekyll, one of the leading figures of the Arts and Crafts movement in England, the plants will be arranged following a continuous colour gradient, from a sunny yellow through orange and red to deep violet and finally blue. Together with an alternat ing annual flower bed on the small entrance square, our guests will be welcomed to a joyful array of blossoming colours!
DAS SCHÖNSTE BEET BERLINS.BERLIN’S MOST BEAUTIFUL FLOWER BED.
Der neue Schmuckgarten entsteht.A new ornamental garden.
GRO
WIN
G
43 Hektar mit 20.000 Pflanzenarten warten in Deutschlands größtem Botanischen Garten auf ihre Erkundung. Insgesamt 23 Kilometer Wegstrecke durchziehen das Areal und bieten – gewunden und verwunschen, auf Hügeln und in Senken – immer wieder neue Ansichten des einzigartigen Freigeländes. Für eine bessere Nutzung auch bei schwierigen Wetterlagen und für sorgenfreie Spaziergänge unserer Gäste werden 10 Kilometer der Wege nun abschnittsweise erneuert. Dabei wird an den Hauptwegen auch die Wegebeleuchtung verbessert und das Gartenmobiliar eingepasst.Germany’s largest botanical garden with a variety of 20,000 plant species can be best discovered by a gentle stroll through its 43 hectares. The pathways amount to a total of 23 kilometres, they offer versatile and enchanting views of the outdoor areas – winding up and down, twisting and turning and sometimes leading to hidden corners or clearings. To be of comfortable use even in difficult weather conditions, 10 kilometres will now be renewed section by section – aiming at a more stable surface for our guests as well as for the gardeners. Alongside the main routes we will also improve the lighting and garden furniture.
Wenn neue Wege wachsen.New routes are growing.
Rund eine halbe Million Gäste besuchen den Botanischen Garten und das Botanische Museum jährlich. Um den Ansprüchen solch hoher Nutzerzahlen gerecht zu werden, erneuern wir unsere WCAnlagen von Grund auf: An die Stelle der in die Jahre gekommenen „Stilblüten“ aus den 60und 70igern tritt bald nur noch der „Lotuseffekt“! Die „Standörtchen“ der neuen Anlagen finden Sie im Arboretum, am Alpengarten und neben dem Duft und Tastgarten.Every year around half a million guests visit the Botanic Garden and Botanical Museum Berlin. To meet the needs of these visitor numbers we are renovating our sanitary facilities from the ground up. The corroding charm of the 1960s and 1970s will soon be replaced by the lotus effect! You can find the freshly renovated “lotus loos” in the arboretum, at the alpine garden and next to the scent and touch garden.
AUF NEUEN WEGEN.NEW ROUTES AHEAD.
Neue sanitäre Anlagen für unsere Gäste.New sanitary facilities for our guests.
SANITÄRE ANLAGEN SANITARY FACILITIES
WEGEROUTES
© heneghan peng architects
Botanischer Garten und Botanisches Museum BerlinKönigin-Luise-Straße 6-814195 Berlinwww.botanischer-garten-berlin.org
top related