new memorabilia 5057 01 00... · 2018. 10. 29. · memorabilia cs/5057-5058-5059 1 2...
Post on 14-Oct-2020
1 Views
Preview:
TRANSCRIPT
T.a.p.s
siragillaC
©thgirypoC
devreserthgirllA-itavresirittiridiittu
CS/5057-5058-5059MEMORABILIA
1
2
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.
It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.
Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.
Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.
Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.
- I
- GB
- D
- F
- E
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
- I
- GB
- D
- F
- E
V-0103300201
V-0430006900
0-0010
7505A-
H
repapdelcycer
nodetnirP
T.a.p.s
siragillaC
©thgirypoC
devreserthgirllA-itavresirittiridiittu
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERECONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLAMERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THECUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASEDMATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHENDATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMENMIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENTAVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE ALCLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
C'ailibaromeM':itibaidneppA elK'ailibaromeM':regnahtao P'ailibaromeM':nekahredi ortemanteau: 'Memorabilia 'ailibaromeM':orehcreP''ailibaromeM':ehconednálaG'ailibaromeM':tiunedtelaV'ailibaromeM':reneidnerreH'ailibaromeM':telaV'ailibaromeM':otumovreS
)esaB(atiseM'ailibaromeM':)esaB(elbatetiteP'ailibaromeM':lletseghcsiT'ailibaromeM':)esaB(elbatllamS'ailibaromeM':)esaB(onilovaT : 'Memorabilia'/SC':lledoM'9505-8505-7505/SC':ledoM'9505-8505-7505/SC':olledoM 05-7505/SC':elèdoM'9505-8505-7505 05-8505-7505/SC':oledoM'9505-85 59'
selairetaMxuairétaMneilairetaMslairetaMilairetaM
Struttura in massello di faggio verniciato Structure in lacquered beech hardwood Gestell aus massivem, gebeiztem Buchenholz Structure en hêtre mas adacalazicamayahnearutcurtsEinrevfis
elietllateMlatemdemorhcnistraPotamorcollatemniitraP odamorclatemnesetraPémorhclatémneseitraPtmorhcrevoreucnesetraPriucneseitraPredeLsuaelieTrehtaelnistraPoioucniitraP
osuedsenoiccurtsnIsnoitcurtsnIgnusiewnashcuarbeGsnoitcurtsniresUosu'dinoizurtsI
Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Refer to the instructions for assembly Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisungkonsultieren Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempodell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente ilcorretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article,periodically check that the screws are correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit desArtikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrektenSchraubenbefestigung ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il estconseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempodel artículo, se aconseja controlar periódicamente que lostornillos sean correctamente apretados
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
thcineiSnegietSelbatllamsehtnobmilctonoDonilovatluserilasnoN atisemalerbosesribusoNelbatetitepalrusretnomsapeNnehchcsiTsadfuaEvitare la vicinanza alle fonti di calore Please keep away from any heating s hcedsecruosselcevatcatnocelretivEnetlahnrefnelleuqemräWnoVecruo aleur Rehuir las fuentes de calor
Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazionerivolgersi al rivenditore di fiducia For major maintenance or repairs, consult the retailer Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder
Reparaturen an den Händler Ihres VertrauensPour toute intervention d’entretien extraordinaire ou deréparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinariodirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti nonvanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblicidi smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer used,make sure that they are disposed of correctly through thepublic waste disposal services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keineVerwendung mehr findet, dann muß es entsprechend überöffentliche Müllesyteme entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments nedoivent pas etre abandonnés dans l’environnement, maisdéposés auprès des centres de traitement et d’éliminationdes déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canalesapropriados
otneiminetnamedsojesnoCneitertne’dsliesnoCesiewnihsgnutraWsnoitadnemmocerecnanetniaMenoiznetunamidilgisnoC
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamenteprodotti specifici
To clean wooden parts, use products that are specifically forwood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlichProdukte, die speziell für Holz geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivementdes produits spécifiques pour le bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizarexclusivamente productos específicos para la madera
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamenteprodotti specifici
To clean metal parts, use products that are specifically formetal
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschließlichProdukte, die speziell für Metall geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivementdes produits spécifiques pour le métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizarexclusivamente productos específicos para el metal
Per la pulizia del cuoio, utilizzare esclusivamente prodottispecifici To clean the leather, specific products to be used only Zur Reinigung des Leders sind ausschließlich dafür
vorgesehene Produkte zu verwendenPour le nettoyage du cuir, utiliser exclusivement des produitsspécifiques
Para la limpieza del cuero, utilizar exclusivamente productosespecíficos
pevisarbaesutonoDivisarbaittodorperasunoN sapeNlettimfielhcSeniekeiSneztuneBstcudor utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante daun uso improprio dell'oggetto sopra descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving fromincorrect use of the above mentioned object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung beiunsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en casd’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada deuna utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos
top related