parlamentarische gruppe «biodiversität und artenschutz» intergroupe « biodiversité et gestion...
Post on 06-Apr-2015
106 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
Willkommen
Bienvenue
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
Biodiversität = biologische Vielfalt• Genetische Vielfalt (Unterarten, Ökotypen) • Reichtum der Arten • Mannigfaltigkeit der Lebensräume
Biodiversité = diversité biologique• Diversité génétique• Richesse en espèces• Variété des habitats
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
Biodiversität• Standortvorteil (Tourismus, Ansiedlung von Unternehmen) • Versicherung (z.B. Abpufferung des Klimawandels) • Verpflichtung (z.B. gegenüber den künftigen Generationen)
Biodiversité• Avantage d‘implantation (tourisme, implantation d‘entreprises)• Assurance (p.ex. diminution de l‘impact du changement climatique)• Engagement (p.ex. envers les générations futures)
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
Parlamentarische Gruppe• Präsidium: Kurt Fluri, Ruedi Aeschbacher, Ruth Genner, Bea Heim, Kathy
Riklin und weitere• Sekretariat: Werner Müller (Schweizer Vogelschutz SVS/BirdLife Schweiz,
Zürich); Mitarbeit Hans Hildbrand (Kommunikation, Zürich) • Gäste: heute Evelyne Marendaz Guignet (BAFU, Abt. Artenmanagement)
Intergroupe• Présidence: Kurt Fluri, Ruedi Aeschbacher, Ruth Genner, Bea Heim, Kathy
Riklin et d‘autres• Secrétariat: Werner Müller (Association Suisse pour la Protection des
Oiseaux ASPO/BirdLife Suisse, Zurich), collaboration: Hans Hildbrand• Invitée: Evelyne Marendaz Guignet (OFEV, Div. Gestion des espèces)
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
Die Sicherung der biologischen Vielfalt in der neuen LegislaturAktuelle Vorlagen für die Biodiversität in der Schweiz
La conservation de la diversité biologique lors de la nouvelle législatureProjets actuels pour la biodiversité en Suisse
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
• Vorlagen des Bundesrats: Raumentwicklung, Landwirtschaft, Wald, Wildtiere
• Initiativen: Gewässerschutz, Verbandsbeschwerderecht • Aus dem Parlament: Biodiversitätsstrategie
• Projets du Conseil fédéral: développement territorial, agriculture, forêts, faune sauvage
• Initiatives: protection des eaux, droit de recours • Au parlement: stratégie pour la biodiversité
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
1 Landschaftsschutz/Raumentwicklung• Landschaft unter Druck (3. Fortschreibung)• Raumentwicklungsbericht 2005
1 Paysage/Développement
territorial• Le paysage sous pression (3ème actualisation)• Rapport 2005 sur le développement territorial
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
1 Landschaftsschutz/Raumplanung• z. B. Bauen ausserhalb der Bauzone• z. B. Zweitwohnungsbau
1 Paysage/Aménagement du territoire• p.ex. constructions en dehors de la zone à bâtir• p.ex. résidences secondaires
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
1 Landschaftsschutz/Raumplanung• Lex Koller/flankierende Massnahmen• Revision Raumplanungsgesetz • Landschaftsinitiative; 2 Initiativen Franz Weber
1 Paysage/Aménagement du territoire• Lex Koller / mesures d‘accompagnement• Révision de la loi sur l‘aménagement du territoire• Initiative pour le paysage; 2 initiatives de Franz Weber
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
2 Direktzahlungen in der Landwirtschaft• Heutiges System für Biodiversität „moderat positiv“ • Ziele bei Massnahmen zum Teil erreicht, bei
Wirkung zum grössten Teil nicht • Starke Verbesserungen nötig
2 Payements directs dans l‘agriculture• Système actuel „modérément positif“ pour la biodiversité• Objectifs partiellement atteints pour les mesures, mais peu pour
les effets• Grandes améliorations nécessaires
Swiss Bird Index SBI
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
2 Direktzahlungen in der Landwirtschaft• Weiterentwicklung der Direktzahlungen
(Mo. WAK-S)• Agrarpolitik AP 2015
2 Payements directs dans l‘agriculture• Développement futur des payements directs• Politique agricole PA 2015
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
2 Direktzahlungen in der Landwirtschaft• Allgemeine Direktzahlungen -- ergebnisorientierte
Leistungsabgeltungen• Ausrichtung auf Massnahmen -- Orientierung am Ziel• Ökologische Leistungen korrekt berechnen
2 Payements directs dans l‘agriculture• Payements directs généraux -- indemnisation de prestations en
fonction d‘objectifs définis• Orientation en fonction des mesures -- ... des objectifs• Evaluer correctement les prestations écologiques
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
2 Direktzahlungen in der Landwirtschaft• „Biodiversität und Kulturlandschaft“ als gleichwertige
Landwirtschaftsprodukte wie „Nahrungsmittel“• Bevölkerung und Gesellschaft wollen eine hohe Biodiversität
und vielfältige Landschaft – die Landwirte liefern diese Produkte zu einem angemessenen Preis
2 Payements directs dans l‘agriculture• „Biodiversité et paysage diversifié“ comme produits de
l‘agriculture équivalent à „aliments“• La population et la société veulent une biodiversité élevée et un
paysage varié – les agriculteurs fournissent ces produits à un prix conforme.
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
2 Direktzahlungen in der Landwirtschaft• Die einzigen Landwirtschaftsprodukte, die wir nicht importieren
können, sind Biodiversität, Natur und Landschaft in unserem Land
2 Payements directs dans l‘agriculture• Les seuls produits agricoles que nous ne pouvons pas importer
sont la biodiversité, la nature et le paysage de notre pays.
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
3 Waldgesetzrevision• Entwurf Bundesrat• Gemeinsame Eingabe Kantonsförster und NGO• Antrag UREK-N: Nicht-Eintreten, Abstimmung N: 6.12.2007
3 Révision de la loi sur les forêts• Projet du Conseil fédéral• Propositions communes des cantons et des ONG • Proposition CEATE: non entrée en matière, votation au Conseil
national le 6 décembre 2007
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
4 Wildtiere/Jagdgesetz• Ruhezonen, Schutz gefährdeter Arten und Schonzeiten,
Tierschutz• Einzelne Arten: Grossraubtiere, Fischfresser• Offenlegung der Abschüsse geschützter Arten
4 Faune sauvage/Loi sur la chasse• Zones de repos, protection des espèces menacées et période
de protection, protection des animaux• Espèces individuelles: grands prédateurs, animaux piscivores• Publication des tirs d‘espèces protégées
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
5 Gewässerschutz• Restwasserkarte 2007: 60% der Wasserentnahmen ohne
Restwasser • Schwall-Sunk • Gewässerqualität
5 Protection des eaux• Carte des débits résiduels 2007: 60% des prélèvements d‘eau
sans débits résiduels• Exploitation par éclusées• Qualité des eaux
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
5 Gewässerschutz• Hochwasserschutz• Renaturierungsiniative „Lebendiges Wasser“• Gegenvorschlag Epiney
5 Protection des eaux• Protection contre les crues• Initiative de revitalisation „Eaux vivantes“• Contre-projet Epiney
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
6 Verbandsbeschwerderecht• Auswirkungen auf die Natur und Landschaft • Zum Beispiel Moorschutz: Behörde entscheidet • Möglichkeit zur Überprüfung nötig: Pufferzonen
6 Droit de recours des associations• Répercussions sur la nature et le paysage• Par exemple protection des marais: l‘autorité décide• Possibilité de contrôle nécessaire: zones-tampons
Moore der Schweiz
2007
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
6 Verbandsbeschwerderecht• Für die Natur keine Privatpersonen mit Beschwerderecht,
deshalb Verbandsbeschwerderecht unabdingbar
6 Droit de recours des associations• Les privés ne peuvent pas faire de recours pour la nature, le
droit de recours des associations est donc indispensable
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
7 Biodiversitätsstrategie• Verpflichtung der Schweiz aus der Biodiversitäts-Konvention (Rio) 1994• „Mit einer Strategie zur Sicherung der Biodiversität könnten diese Instrumente
zwar noch besser aufeinander abgestimmt und könnte damit ihre Wirkung erhöht werden. Die Entwicklung einer solchen Strategie käme aber einer neuen Aufgabe gleich, für die beim Bund derzeit keine Ressourcen vorhanden sind“. (Bundesrat 2005)
7 Stratégie pour la biodiversité• Engagement de la Suisse dans le cadre de la Convention de Rio (1994)• Une stratégie générale de la biodiversité permettrait certes de mieux harmoniser
ces instruments entre eux, ce qui renforcerait leur efficacité. Mais son développement constituerait une nouvelle tâche pour laquelle la Confédération ne dispose actuellement pas des ressources nécessaires. (Conseil fédéral 2005)
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
7 Biodiversitätsstrategie Stratégie pour la biodiversité• Umweltprüfbericht der OECD Examens environnementaux de
l‘OCDE
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
7 Biodiversitätsstrategie Stratégie pour la biodiversité• Umweltprüfbericht der OECD Examens environnementaux de
l‘OCDE
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
7 Biodiversitätsstrategie• Klare Zielsetzungen, gezielter Mitteleinsatz, „Businessplan“• Schätzung des Forums Biodiversität der Akademie der
Naturwissenschaften: Aufwand ca. CHF 700‘000.–
7 Stratégie pour la biodiversité• Objectifs clairement définis, utilisation ciblée des ressources,
„plan business“• Estimation du Forum Biodiversité de l‘Académie des sciences
naturelles: coûts env. CHF 700‘000.–
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
Weitere Themen• Klimawandel: Auswirkungen auf Biodiversität: 1. Vermeidung. 2.
Anpassung: zusätzliche Vernetzung nötig, 3. Erneuerbare nicht auf Kosten der Natur: Agrotreibstoffe, Windenergie, etc.)
• Finanzen/Voranschlag: Natur und Landschaft 2008: 48,2 Mio
(Vergleich: 2007: 52,5 Mio). Finanzkommissionen: Nachtrag 20 Mio)
Sujets supplémentaires• Changements climatiques: 1. Evitement. 2. Adaptation: mise en réseau
supplémentaire nécessaire. 3. Energies renouvelables pas au frais de la nature: carburant agricole, énergie éolienne, etc.
• Finances/budget: nature et paysage 2008 48,2 mio (comparaison 2007: 52,5 mio). Commission des finances: supplément 20 mio 2007
Anlass vom 4. Dezember 2007 Réunion du 4 décembre 2007
Parlamentarische Gruppe «Biodiversität und Artenschutz»Intergroupe « Biodiversité et gestion des espèces »
Besten Dank für Ihre Aufmerksamkeit und Ihre Unterstützung
Merci de votre attention et de votre soutien
top related