rotpunkt highlights
Post on 30-Mar-2016
226 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Highlights
signum-interiors.com
KorpusfarbenCorpuskleurenCarcase ColoursColoris de corps
2
SCHWARZTOBACCO WALNUSS CARBON TERRABRAUN
MAUSGRAU BRASILTITAN BASALT VELVET OAK
WEISS FRESCO MAGNOLIA STONE CASTLE OAK VANILLE
NATURAL OAK
BORDEAUX
DARK OAK URBAN WILD OAK GREY WILD OAK
DIE KORPUS-IDEEDie hier abgebildeten Korpusvarianten unterstreichen die Wertigkeit einer ROTPUNKT-Küche. Alle Schränke sind innen und außen farbgleich. Korpusse innen und außen in gleicher Farbe ermöglichen dem Endgebraucher ein neues Küchenerlebnis, weg vom oft kalten und sterilen Weiß in der Küche. Mit 21 Korpusfarben bietet ROTPUNKT zu fast jeder Frontfarbe den farbglei-chen Korpus an.
HET CORPUSIDEEDe hier afgebeelde corpusvarianten on-derstrepen de hoogwaardige kwaliteit van een ROTPUNKT-keuken.Alle kasten worden geleverd met de binnen- en buitenkant in gelijke kleur. Geen steriel en koud wit meer in de keuken voor een geheel nieuwe keuken-belevenis.Met 21 corpuskleuren kunt u ook de binnenzijde van uw kasten afstemmen met de rest van de keuken.
CARCASE-IDEAThe here introduced carcase variations underline a quality feature of the ROTPUNKT cabinets. All cabinets are of the same colour inside and out. Cabi-nets of that kind give the consumer the impression of living room atmosphere away from the sterile white as is usual. With 21 different colours ROTPUNKT offer a colour match to almost every door available in the range.
L’IDÉE DES CORPS DE MEUBLESLes différents coloris des corps des meubles soulignent la valeur d’une cuisine ROTPUNKT.Les caissons des meubles sont du même coloris extérieur et intérieur avec un chant épais de 1,5 mm. 21 coloris vous donnent pour chaque façade une harmonie satisfaisante.
InhaltInhoudIndexContenu
3
ProgrammeProgrammaRangesModèle
CUBICA FM 4
CUBICA MT / CUBICA FM 8
SQUARE 12
CUBICA MT 14
CUBICA MT / NEXENTA QM 16
DIA HG 18
FLASH HL 22
NEXENTA QM 26
MAYOR QM 30
POWER HL 34
LUXIO LX 36
LUXIO MX 38
LUCIDO HL 42
AIDA 46
MEMORY 48
TEMPO 07 50
Details 52
Details 52
Details 52
Détails 52
Farbvielfalt 58
Kleurassortiment 58
Colour variations 58
Diversité des couleurs 58
4
CUBICA FM Carbon
5
6
7
CUBICA FMCarbon
8
CUBICA MT Castle Oak / CUBICA FM Carbon
9
10
11
CUBICA MT Castle OakCUBICA FM Carbon
12
SQUARE Urban Wild Oak
13
14
CUBICA MT Dark Oak
15
16
CUBICA MT Grey Wild Oak / NEXENTA QM Magnolia
17
18
DIA HG Carbon/Bordeaux
19
20
21
DIA HGCarbon/Bordeaux
22
FLASH HL Weiss
23
24
25
FLASH HLWeiss
26
NEXENTA QM Magnolia
27
28
29
NEXENTA QMMagnolia
30
MAYOR QM Magnolia
31
32
33
MAYOR QMMagnolia
34
POWER HL Weiss
35
36
LUXIO LX Stone
37
38
LUXIO MX Weiss
39
40
41
LUXIO MXWeiss
42
LUCIDO HL Carbon
43
44
45
LUCIDO HLCarbon
46
AIDA Schwarz
47
48
MEMORY Basalt
49
50
TEMPO 07 Schwarz
51
Details Details Details Détails1 Das High-End-Scharnier schließt die
Türen lautlos und sanft.
2 Die Antirutschbeschichtung beim
Eckschrank verhindert das Ver-
rutschen.
3 Drei Scharniere sorgen für eine
optimale Stabilität bei hohen Ober-
schranktüren.
4 Die Beleuchtung der Glasböden sorgt
für ein stimmungsvolles Licht.
5 Beleuchtete Unterböden gewährleisten
eine optimale Ausleuchtung der
Arbeitsfl äche.
6 Die Konstruktion der verdeckten
Aufhängung überzeugt durch Unsicht-
barkeit.
7 Für stabilen Halt der Böden sorgen die
kippsicheren Bodenträger aus
Metall.
8 Ganzmetall-Dreipunktscharniere
ermöglichen eine Einstellung in drei
Richtungen.
9 Zum Schutz der Schränke werden
Kühlschrankumbauten und Spülen-
schränke mit einem Wasserblech ausge-
stattet.
1
2
52
1 High-end scharnieren laten deuren
zacht en geruisloos dichtvallen.
2 Geen verschuivingen meer bij het
draaien van carrouselkasten dankzij
antislipmatten.
3 Het gebruik van 3 scharnieren biedt
optimale stabiliteit van hoge hangkas-
ten.
4 Creëer mooie sfeerverlichting door het
gebruik van licht in glasbodems.
5 Door een onderbodem met verlichting
is het werkblad altijd overzichtelijk.
6 De constructie van het verdekte
ophangsysteem laat zich overtuigen
door haar onzichtbaarheid.
7 De tegen kantelen beschermende
bevestigde metalen legplankdragers
zorgen voor maximale stabiliteit.
8 Door het gebruik van metalen clipschar-
nieren, kunnen deuren worden
afgesteld in drie richtingen.
9 Ter bescherming tegen vocht worden
spoelkasten en nissen voor een koelkast
voorzien van een beschermplaat.
1 The High-End hinge closes the door
silently and gently.
2 The Anti-slippery coating gives
purchase.
3 Three hinges guarantee optimal
stability with high wall unit doors.
4 The lighting of the glass shelves gives
atmospheric light.
5 Illuminated glass bottom shelves assure
optimal lighting of the work surface.
6 The construction of the concealed
hanging mechanism gives the aura of
invisibility.
7 The non-tilt over shelf pegs ensure
safety.
8 Full metal three-point hinges allow
adjustments in three dimensions.
9 To protect the cabinets, all fridge/
2
5
3
6
8
4
7
9
5
53
freezer – and sink units are fi tted with a
water proof metal shelf.
1 La charnière « high-end » ferme les
portes doucement.
2 La structure de surface des tourniquets
dans le meuble bas d’angle évite le
glissement des ustensiles de cuisine.
3 3 charnières pour les façades de plus de
86 cm de haut garantissent une stabilité
de qualité.
4 L’éclairage des étagères en verre donne
une lumière expressive.
5 Les fonds lumineux donnent un confort
moderne sur le plan de travail.
6 Tous les éléments hauts ont une
fi xation invisible.
7 Des taquets métalliques garantissent
une stabilité optimale des étagères.
8 Les charnières « Dreipunkt » sont
ajustables dans les 3 dimensions.
9 Les fonds des sous éviers et armoires
réfrigérateurs sont équipés d’un fond
métallique de protection.
54
1 Die großen Innenauszüge sorgen für
Ordnung hinter der Tür.
2 Ein edler dunkler Holzbesteckeinsatz
mit Edelstahleinlagen wertet auch den
Innenschubkasen nochmals auf.
3 Im großen Holzbesteckeinsatz lässt sich
das Besteck übersichtlich einordnen.
4 Schubkästen und Auszüge aus doppel-
wandigem Stahl, die Auszüge haben
seitlich ein 8 mm starkes Sicherheits-
Klarglas.
5 Die Beleuchtung im Schrank sorgt für
den klaren Durchblick bis in die kleinste
Ecke des Korpus.
6 Für die optimale Belüftung eines
Induktionskochfeldes sorgt der
Lüftungsschlitz im Muldenprofi l.
7 Die spezielle Konstruktion des Syphon-
Schubkastens sorgt für zusätzlichen
Stauraum.
8 Durchdacht bis ins Detail, der Innen-
schubkasten bietet zusätzlichen
Stauraum hinter der Auszugsblende.
1
21 Grote binnenlades bieden overzicht
achter de kastdeur.
2 Een luxe donker houten bestekindeling
met edelstaalinleg verfraaid de
binnenlade.
3 In een grote houten bestekindeling
houdt u uw bestek overzichtelijk
geordend.
4 Korven zijn voorzien van dubbelwandig
stalen zijkanten en 8 mm sterk
veiligheidsglas.
5 Met verlichting in de kasten hebt u alles
duidelijk in zicht, ook de kleinste
hoekjes.
6 Een ontluchtingsrooster in de plint
onder de inductiekookplaat zorgt voor
een optimale luchtstroom.
7 Speciaal ontworpen spoelkasten geven
extra opbergruimte in uw onderkast.
8 Doordacht tot in het detail, de binnen-
lade geeft nog meer bergruimte achter
een blende.
1 The large inside pull-outs see to tidiness
behind the door.
2 A classy wooden cutlery tray with
stainless steel insert enhances the
inside pull-out even more.
3 A large wooden cutlery tray is ideal for
6 The airing vent in the handle profi le
ensures optimal airing of the induction
hob.
7 The special construction of the siphon
pull-put gives additional storage room.
8 A careful designed detail – the inside
Details Details Details Détails
storing cutlery in an orderly way.
4 Drawers and pull-outs are made of
double layered steel, the pull-outs have
sides made of 8 mm strong safety glass.
5 The lighting inside the cabinet ensures
full view to all parts.
55
3
6
4
7
5
8
drawer offers additional storing space
behind the front panel.
1 Coulissants intérieurs permettant un
rangement rationnel.
2 Range couvert en bois, teinté foncé,
avec intérieur inox, donnent une vue et
une fi nition exclusives.
3 Il est facile de répartir les ustensiles
dans les ranges couverts de grande
dimension pour les avoir à portée de
main.
4 tous les tiroirs et coulissants métal-
liques sont équipés d’amortisseurs en
série. Tous les coulissants bas sont
renforcés par un verre sécurité de 8mm.
5 L’éclairage en option dans le meuble bas
permet une vue aisée à l’ouverture du
coulissant.
6 Pour une aération parfaite d’une table à
induction, la gorge est équipée d’une
grille d’aération.
7 La construction particulière du tiroir
siphon garantit plus de place de
rangement dans les sous éviers.
8 Le tiroir intérieur offre plus de place de
rangement derrière la façade.
56
1 Durch drehen und schwenken wird der
volle und bequeme Zugriff ermöglicht.
2 Der Apothekerschrank, nicht nur zum
Ziehen, auch zum Drehen.
3 Luxusdrehböden mit verchromter
Reling.
4 90 Grad Karussell mit Antirutschbe-
schichtung im Unterschrank.
5 Tablettauszüge im Schrank lassen nichts
durchrutschen.
6 Der hochgebaute Geschirrspüler mit der
Wasserauffangschale unter dem Gerät.
1
2 3
1 Door draaien en zwenken heeft u
makkelijk toegang tot de gehele inhoud
van uw onderkast.
2 De apothekerskast is niet alleen
uittrekbaar maar ook nog eens
draaibaar.
3 Luxe draaibodems in de kleur antraciet
met chroom reling.
4 90° carrousel met antislipmatten in de
onderkast.
5 Met korvenkasten zal niets naar
achteren glippen.
6 Een hoger geplaatste vaatwasser met
een wateropvangbak onder het
apparaat.
1 By turning and swinging round,
a complete and comfortable access
can be achieved.
2 The tall pull-out unit not just for
pulling but also for turning.
3 Luxury corner unit shelves with
DetailsDetailsDetailsDétails
chrome railing.
4 90 degree carousel with anti-slippery
coating in the base unit.
5 Pull-outs in the cabinet store tray safely.
6 The raised dishwasher with the
water-proof drip pan.
57
4 5
6
1 Équipement « Le Mans » : permet un
accès simple aux ustensiles de cuisine
et optimise le volume de rangement.
2 Armoire pharmacie à accès total par
rotation de la colonne avec paniers.
3 Tourniquets luxe avec un bastingage
chromé.
4 Carrousel de 90° avec tapis antidérapant
dans le meuble bas.
5 Coulissants avec les tablettes pleines.
6 Lave-vaisselle surélevé avec aqua-box
par souci d’ergonomie.
FarbvielfaltKleurassortimentColour variationsDiversité des couleurs
Mausgrau Cafe Terrabraun Weiss Snow
Fresco Magnolia Stone Carbon Bordeaux
Titan Vanille Purple Aqua Orange
Basalt Schwarz
Pink Yellow
UNI PLAIN COLOUREDUNI UNI
58
Magnolia Walnuss
Tobacco
Stone Natural Oak
Brasil
Bordeaux BeachwoodSchwarz Dark Oak
Basalt Urban Wild Oak
Fresco Velvet Oak
Sienarot
Weiss
Black Esprit
Carbon Grey Wild Oak
Terrabraun Castle Oak
Mausgrau
Snow
Rose Esprit
GLANZ GLOSSGLANS BRILLANCE
HOLZDEKORE WOOD DECORHOUTDECOR MODÈLES EN BOIS PLACAGE
59
ROTPUNKT KÜCHENRabe & Meyer Küchen GmbH & Co. KGLadestraße 52 32257 BündeTelefon 05223/6900 - 0Telefax 05223/6900 - 100E-Mail info@rotpunktkuechen.dewww.rotpunkt-kuechen.de
Stand 11/ 10
Änderungen, die dem technischen Fort-schritt und der Weiterentwicklung dienen, vorbehalten. Aus drucktechnischen Gründen können die Farbtöne der Katalogabbildungen von den Originalfarben abweichen.
top related