rumpfbausatz bell 212 bell 412 - vario helicopter · rumpfbausatz bell 212 bell 412 für benzin -...
Post on 30-Apr-2020
67 Views
Preview:
TRANSCRIPT
RumpfbausatzBell 212 Bell 412
für Benzin - Mechanik
11/10
Ord.No. 2120Ord.No. 4120
VARIO Helicopter Uli Streich GmbH & Co. KG Geschäftsführer Kirsten ZodtnerSeewiesenstraße 7 • 97782 Gräfendorf GERMANY
Tel. 09357 • 9710-0 • Fax 09357 • 97 10 10www.vario-helicopter.de • info@vario-helicopter.de • www.vario-helicopter.biz
Sehr geehrter Kunde,
der von Ihnen erworbene Bausatz enthält entsprechende Teile zur Erstellung eines funktionsfähigenFlugmodells.Auf Zusammenbau, Einstellungen und Inbetriebnahme haben wir keinen Einfluß und weisen daher nochausdrücklich darauf hin, daß Ihre individuelle Vorgehensweise einzig und allein auf Ihrem Kenntnisstandund Beurteilungsvermögen beruht.Die Bauplanmappe dient dabei als entsprechende Orientierung, jedoch nicht als maßgeblicher Weg:Unterschiedliche Vorgehensweisen können zum Ziel führen.Prüfen Sie vor jedem Bauabschnitt sorgfältig Ihr Vorhaben und entscheiden Sie eigenverantwortl ich überIhren persönlichen Weg.
Dear customer,
The kit you have purchased contains the components required to build a model aircraft which is capableof flying.We have no influence over the methods you use to assemble, set up and operate the model, and for thisreason we are obliged expressly to point out to you that the methods you use rely solely on your ownknowledge, experience and analytical ability.The Plan Folder is designed to help you in this undertaking, but it does not represent a unique way ofproceeding:There are more ways than one to reach a particular destination.Before you start each stage of construction, check carefully what you intend to do, and accept theresponsibility to decide on your own personal method.
Spettabile cliente,
la scatola di montaggio da voi acquistata contiene le parti necessarie per la costruzione di un modellofunzionante, in grado di volare.Per quanto riguarda i metodi per i l montaggio, la messa a punto e la messa in funzione noi non abbiamonessuna influenza e vogliamo sottolineare esplicitamente che il vostro modo d’agire dipende soltanto dalvostro livello di conoscenza e dalla vostra capacità di valutazione. Le istruzioni di montaggio servono soloper un migliore orientamento e non rappresentano l’unico modo di procedere:diversi sono i modi di procedere che possono dare l’effetto desiderato.Prima di realizzare ogni fase di lavoro verificate attentamente il vostro progetto e scegliete in manieraresponsabile il vostro obiettivo.
Cher Client,
La boîte de construction que vous avez acquise comprend tous les composants nécessaires pour laréalisation d’un modèle d’hélicoptère fonctionnel.Nous n’avons pas d’influence sur la manière dont vous assemblez, ajustez, et mettez en service cescomposants. Nous vous informons donc expressément que votre façon de procéder dépend uniquementet exclusivement de vos connaissances, compétences et jugements. Le cahier de plans sert de guided’orientation, mais ne trace pas un chemin exclusif:Différentes méthodes d’opération peuvent mener au même résultat. Vérifiez avant chaque stade deconstruction le but à atteindre et choisissez le chemin qui vous semble le plus approprié.
Geachte klant,
De door uw gekochte bouwdoos bevat alle onderdelen om een functionerend vliegmodel te maken.Op het bouwen, afstellen en het in gebruik nemen van uw model hebben wij geen invloed, en wij wijzen ernadrukkelijk op, dat uw individuele zienswijze alleen op uw kennis en beoordelingsvermogen berust.De bouwtekening dient daarbij alleen als een oriëntering, echter niet als een dwingend advies.Verschillende bouwconstructies kunnen tot hetzelfde doel leiden.Test elke bouwfase zorgvuldig, en beslis over uw eigen verantwoordelijkheid m.b.t. het in gebruik nehmenvan uw model.
Sol
ltees
beie
iner
vorm
ontie
rten
Bau
grup
peB
eans
tand
unge
n ge
ben,
dar
f di
eB
augr
uppe
nich
tzer
legt
, son
dern
muß
- im
Ori
gina
llief
erzu
stan
d -
zurü
ckge
gebe
nw
erde
n.N
ach
Zer
lege
n ka
nn e
ine
Bea
nsta
ndun
g ni
cht
meh
rna
chvo
llzog
enbz
w.
aner
kann
tw
erde
n.M
it de
m A
usei
nand
erne
hmen
de
r T
eile
erli
scht
jegl
iche
r G
aran
tiean
spru
ch.
Ifyo
uar
edi
ssat
isfie
dw
ith a
ny fa
ctor
y-bu
ilt a
ssem
bly
it is
ess
entia
l tha
t you
retu
rnth
ew
hole
asse
mbl
y, in
its
orig
inal
sta
te a
s su
pplie
d, r
athe
r th
andi
sman
tleit.
Onc
eyo
uha
ve d
ism
antle
d th
e as
sem
bly
we
are
unab
le to
ackn
owle
dge
orm
eeta
ny c
laim
or
com
plai
nt. I
f you
dis
man
tled
any
asse
mbl
y yo
u re
nder
you
r gu
aran
tee
inva
lid.
En
cas
deco
nsta
td'a
nom
alie
ssu
r un
ens
embl
e pr
émon
té, n
e pa
sdé
mon
ter
celu
i-ci
,mai
sle
ret
ourn
er d
ans
son
état
d'o
rigin
e de
livr
aiso
n.A
près
dém
onta
ge,n
ous
nepo
uvon
spl
us c
onst
ater
les
rais
on d
u pr
oblè
me
nile
pren
dre
enco
mpt
e.Le
dém
onta
ge d
e ce
s en
sem
bles
exc
lut
tout
epr
esta
tion
de g
aran
tie.
Qua
lora
ungr
uppo
dim
onta
ggio
già
pref
abbr
icat
o do
vess
e da
r lu
ogo
are
clam
i,es
soin
ness
unca
so d
eve
esse
re s
mon
tato
, ben
sì v
a re
stitu
ito n
elsu
ost
ato
orig
inal
e.U
navo
ltasm
onta
toil
grup
po,
risul
ta im
poss
ibile
,ov
viam
ente
,com
pren
dere
eric
onos
cere
il ca
usal
e de
l rec
lam
o. P
erta
nto
ogni
equ
alsi
a ga
ranz
ia c
essa
con
lo s
mon
tagg
io.
En
caso
dere
clam
ació
nde
un
com
pone
nte
prem
onta
do, n
o se
pue
dede
volv
erel
com
pone
nte
desm
onta
dosi
nosó
lo e
n su
est
ado
orig
inal
en
elm
omen
tode
laen
treg
a.D
espu
és d
e de
smon
tar
el c
ompo
nent
e no
es
posi
ble
repr
oduc
iro
acep
tar
lare
clam
ació
n.C
onel
des
mon
taje
de
las
piez
as p
resc
ribe
el d
erec
ho d
e ga
rant
ía.
Zou
den
erbi
jeen
voor
gem
onte
erd
bouw
deel
spr
ake
zijn
van
kla
chte
n en
/of
bezw
aren
,dan
mag
ditb
ouw
deel
inge
enge
val u
it el
kaar
wor
den
geha
ald,
echt
erm
oeti
nde
orgi
nele
afge
leve
rde
toes
tand
wor
den
gere
tour
neer
d.
Indi
endi
tbou
wde
elto
chui
tel
kaar
geha
ald
wor
dt, k
an e
en b
ezw
aar
niet
mee
rin
beha
ndel
ing
wor
den
geno
men
, cq.
erk
ent w
orde
n. M
et h
et u
itel
kaar
hale
nve
rval
t el
ke a
ansp
raak
op
gara
ntie
.
Sku
llede
rvæ
rere
klam
atio
n,på
en
form
onte
ret
bygg
egru
ppe,
må
denn
eik
kesk
illes
ad,m
ensk
alre
turn
eres
i or
igin
altil
stan
den.
Efte
r af
mon
terin
g af
ende
fekt
bygg
egru
ppe,
kan
recl
amat
ione
n ik
ke ta
ges
til fø
lge.
Ved
afte
rmon
terin
gaf
del
ene
fors
vind
er a
l for
m f
or g
aran
ti.
VAR
IOH
elic
opte
r•
Seew
iese
7 •
D-9
7782
Grä
fend
orf
Tel0
9357
• 97
10-0
Fa
x 09
357
• 971
010
Ord
.No.
622
Poxa
n-62
2
Ord
.No.
11/2
9
Ord
.No.
10/1
1
Ord
.No.
11/7
9M
4O
rd.N
o.11
/78
M3
Ord
.No.
11/7
7M
2,5
Ord
.No.
11/7
6M
2
Silic
on
M 2
,5M
ad
e M
4
SW
2M
3S
W 2
,5M
4S
W 3
M 2
M 3
Ord
.No.
11/1
8
SW
5,5
Ord
.No.
11/1
9
SW
4
M 4
ca.
300
g
Ord
.No.
11/1
7
SW
7
M 5
SW
4
Ø 3
,1m
m
Ord
.No.
11/6
2S
W 1
3 Ø
8m
m
Ord
.No.
11/6
6S
W 1
0 Ø
6,3
4mm
Ø 1
,8m
m
Ø 8
mm
Ma
de
M3
S
W 1
,5
Ord
.No.
11/2
6
Ø 3
,2m
m
M 4
SW
2,5
SW
4
Ord
.No.
11/5
2
Ord
.No.
11/4
4O
rd.N
o.11
/51
Ord
.No
.11
/2
Ord
.No
.11
/3
Ord
.No
.11
/4
Ord
.No
.11
/5
Ord
.No
.11
/6
OIL
Ord
.No.
3202
1,8A
h
4,8
Vol
t
Gyr
o
Obe
rflä
che
muß
ange
rauh
t sei
n!
Sur
face
has
to b
e ro
ugh!
Ord
.No.
755/
26
Sk
Ord
.No.
10/3
7
Fett
Ord
.No.
10/2
4
(Sh)
5-6
Ser
vos
Par
tsw
hose
Ord
.-N
o.is
stat
edin
full,
e.g
. (O
rd.N
o. 47
/11)
ar
e no
t inc
lude
d in
the
kit.
(F)
!m
it "O
rd.N
o."
vers
ehen
e T
eile
si
nd N
ICH
T im
B
ausa
tzen
thal
ten!
!
Ord
.No.
10/3
6
Sh Ord
.No.
10/2
3
(Sh)
Rec
eive
r
!
5-9
Kan
alO
rd.N
o.38
68
S(S
)
(S)
(K)
Ord
.No.
10/3
4
Ord
.No.
10/2
7
Sek
unde
nkle
ber
/ C
yano
glu
e
dünn
flüss
ig/
low
vis
cosi
tyO
rd.N
o.10
/127
dick
flüss
ig/
high
vis
cosi
ty
Ord
.No.
10/1
25
KO
rd.N
o.14
01
Ord
.No.
8065
Ord
.No.
1201
Sur
face
has
to b
e ro
ugh!
Obe
rflä
che
muß
ange
rauh
t sei
n!
Ord
.No.
742/
40
Ord
.No.
10/6
6
A
ca.5
5 m
m
1
A
20/1
2
20/1
2
10 m
m
7 m
m
Ord
.No
.11
/29
ca.5mm
ca.4
0 m
m
ca.8
4 m
m
ca.1
0 m
m
1 mm
20/1
2
(K)
Ord
.No.
10/2
7
Ord
.No.
10/1
25
Ord
.No.
250/
5
2 (K)
2
(K)
Ord
.No.
250/
18
(K)
Ord
.No.
250/
18
(K)
9025
5M
2x8
(S)
(K)
12x
9051
0M
2 (
K)
(K)
Ord
.No.
10/2
7
(S)
Ord
.No.
10/2
4
(K)
14x
9025
5M
2x8
2x 9
0510
M2
(K
)
1 (K)
14x
Ø2,
2mm
3 (K)12
xØ
3m
m
3x
(K)
4 (K)
8 (K)
2x
3
6 (K)
8 (K)
7 (K)
6 (K)
5 (K)
2x 9
0521
M4
(K
)
2x 9
0521
M4
(K
)
2x 9
0510
M2
(K
)(S
)O
rd.N
o.10
/24
(K)
Ord
.No.
10/2
7
25 (K)
26
ca.2
0mm
4
9 (K)
9 (K)
10/4
2
2x 9
0515
M3
(K)
3/2
(K)
250/
9
2x 9
0090
M3x
18
250/
2
3/2
(K)
250/
9
2x 9
0515
M3
(K)
3/2
(K)
3/2
(K)
250/
2
2x 9
0090
M3x
18
40 mm
!
(K)
Ord
.No.
10/2
7
(S)
Ord
.No.
10/2
4
25 mm
!
9059
53m
m
9007
5M
3x1
2(S
)
9054
53,
2x9
5
9015
0M
4x1
4(S
)
Ord
.No.
100
2/21
12
(K)
11
(K)
Serv
oA
13
(K)
9021
0
9060
04m
m
9056
04,
3x9
mm
9060
04m
m
9056
04,
3x9
mm
9015
0M
4x1
4(S
)
9060
04m
m9015
0M
4x1
4(S
)
9056
04,
3x9
mm
9015
0M
4x1
4(S
)T
ank
(S)
10
(K)
830/
67
64/6
9
13
(K)
9061
0
(K)O
rd.N
o.10
/27
(S)O
rd.N
o.10
/24
2x90
250
M2x
6 (S
)
49/8
2x90
250
M2x
6 (S
)
9025
5M
2x8
(S)
1058
/1
1058
/3
9048
5M
2
Ord
.No.
1059
2x90
387
M4x
6 (S
)
1058
/1
2x 9
9A 6x10
x2,5
2x90
387
M4x
6 (S
)
1058
/2
49/6
2
1058
/254
/8
2x 9
9A 6x10
x2,5
54/8
2x90
385
M4x
4 (S
)
Ord
.No.
11/7
6Ø
2 m
m
Ord
.No.
11/7
6Ø
2 m
m
2x90
020
(S)
2x10
2x90
020
(S)
2x10
17/1
7(S
)2x90
385
(S)
4x4
49/7
Ord
.No.
11/2
9
17/1
7(S
) 2x90
385
(S)
4x4
49/7
M
02
46
M+
1m
m
9038
7M
4x6
(S)
(S)O
rd.N
o.10
/24
(K)O
rd.N
o.10
/27
inO
rd.N
o.10
02/2
1
Ord
.No.
49/1
2O
rd.N
o.92
/51
Ord
.No.
49/1
2
Ord
.No.
92/5
870/
3(K
)
1058
/6
49/6
9
19 (K)
4.
(S)O
rd.N
o.10
/24
(K)O
rd.N
o.10
/27
Ord
.No.
49/6
0 in
Ord
.No.
1002
/21
9038
5M
4x4
(S)
9038
5M
4x4
(S)
17/1
7
!
49/6
3
(K)
3.2.
1.
18/1
21/2
0
18/1
2
(K)
Ord
.No.
10/3
690
330
2,2x
6,5
Serv
o A
10
M
Fett
(K)
21 (K)
17/2
26x
13x5
17/1
1
17/1
6
5.
26
04
97/9
9038
5M
4x4
(S)
M+1
mm
9038
5M
4x4
(S)
17/1
7
(K)
49/6
3
Ord
.No.
11/6
0
6xØ1,8mm
(K)
(K)
3x 90385M4x4 (S)
24(K)
4xØ1,8mm
11
4x 903302,2x6,5
6x 903302,2x6,5
(K) Ord.No.10/27(S) Ord.No.10/24
3x 90065M3x10 (S)
12
(K)
(K)
(K)
Härte
r
Spac
htel
2-
pack
fille
r whi
te
110/
6
(K) O
rd.N
o.10
/27
Ord
.No.
16/1
0
(S) O
rd.N
o.10
/24
(S)O
rd.N
o.10
/24
(K)O
rd.N
o.10
/27
Ord
.No.
26/3
0
Ø1,
5mm
ca.1
85m
m
4x 9
0255
M2x
8
13
ca.3
0mm
7/27
Ord
.No.
110/
26
rem
plis
sage
vers
carb
urat
eur
Ord
.No.
830/
83
pris
ed'
air
Ord
.No.
830/
68
c
a cbB
etan
ken
Ver
gase
rleitu
ng
a
Ent
lüftu
ng
Ord
.No.
830/
26
fille
rlin
e
vent
line
carb
uret
torf
uelf
eed
lineb
14
2x90
075
M3
x12
Sch
alld
ämpf
eran
lage
Ord
.No.
116/
85
2x90
530
M3
2x90
135
M3
x55
ca.1
50m
m
115/
30
20/4
(K)
Ord
.No.
10/2
7
(S)
Ord
.No.
10/2
4
(K)
ca.9
5mm
250/
30
Spi
egel
satz
Ord
.No.
30/4
0
250/
30(S
i)
Sili
con
250/
30(S
i)
250/
30(S
i)
250/
30(S
i)
(K)
Ord
.No.
10/2
7
(Si)
Ord
.No.
10/1
125
0/30
15
250/
30
250/
30(S
i)
Ord
.No.
20/2
2
8x 9
0325
2,2x
4,5
3x 9
0325
2,2x
4,5
250/
30
3x 9
0325
2,2x
4,5
20/1
2
ca.4
0 m
m
20/1
2
1.1
7 m
m
10 m
m
Ord
.No.
11/2
9
20/1
2
Bel
l212
Ord
.No.
250/
5
ca.5mm
(K)
Ord
.No.
10/2
7
1 mm
Ord
.No.
10/1
25
20/1
2
ca.4
0 m
m 20/1
2
20/1
2
1.2
20/1
2
20/1
2
7 m
m
10 m
m
Bes
t.-N
r.11
/29
Ord
.No.
250/
5B
ell
41
2
ca.5mm
1 mm
Ord
.No.
10/1
25
(K)
Ord
.No.
10/2
7
1 (K)
2.1
9026
0M
2x10
(S
)
14x
9025
5M
2x8
2x90
510
M2
(K)
2 (K)
12x
9051
0M
2(K
)
14x
Ø2,
2mm
12x
Ø3m
m
(K)
(K)
(K)
Ord
.No.
10/2
7
(S)
Ord
.No.
10/2
4
(K)
3x
(K)
1 (K)
2.2
9026
0M
2x10
(S
)
14x
9025
5M
2x8
2x90
510
M2
(K)
2 (K)
12x
9051
0M
2(K
)
14
xØ
2,2
mm
12
xØ
3m
m
(K)
(K)
(K)
Ord
.No.
10/2
7
(S)
Ord
.No.
10/2
4
(K)
3x (K)
44/8
(S) Ord.No. 10/24
90387M4x6 (S)
830/17
830/54
!
830/55
90365M3x3 (S)
1002/21: 830/1818 Z
1002/22: 830/2121 Z
10.2
SchalldämpferanlageOrd.No. 116/95
90387M4x6 (S)
11.2(S) Ord.No. 10/24
3x 90385 M4x4 (S)
Bei Heckrotormontage rechts Alu-Heckrotor (Ord.No. 1003/50) verwenden.
3x 9
0325
2,2x
4,5
250/
3025
0/30
(Si)
3x 9
0325
2,2x
4,5
16.1
Spi
egel
satz
Ord
.No.
30/4
0
8x 9
0325
2,2x
4,5
Silic
on
250/
30(S
i)
250/
30(S
i)
(K)
Ord
.No.
10/2
7
(Si)
Ord
.No.
10/1
1
250/
30(S
i)
250/
30(S
i)
250/
30
250/
30
250/
30
Ord
.No.
20/2
2
3x 9
0325
2,2x
4,5
250/
3025
0/30
(Si)
3x 9
0325
2,2x
4,5
16.2
Spi
egel
satz
Ord
.No.
30/4
0
8x 9
0325
2,2x
4,5
Silic
on
250/
30(S
i)
250/
30(S
i)
(K)
Ord
.No.
10/2
7
(Si)
Ord
.No.
10/1
1
250/
30(S
i)
250/
30(S
i)
250/
30
250/
30
250/
30
Ord
.No.
20/2
2
(S)
Ord
.No.
10/2
4
(K)
Ord
.No.
10/2
7
Ord
.No.
26/3
0
Ø1,
5mm
ca.1
85m
m
4x 9
0255
M2x
8
13
ca.3
0mm
7/27
Ord
.No.
830/
83
pris
ed'
air
vers
carb
urat
eur
rem
plis
sage
Ord
.No.
830/
68
c
Bet
anke
nV
erga
serl
eitu
ng
a
b ca
Ent
lüft
ung
Ord
.No.
830/
26
fille
rlin
e
ven
tlin
eca
rbur
etto
rfu
elf
ee
dlin
eb
14
2x90
075
M3
x12
Sch
alld
ämpf
eran
lage
Ord
.No.
116/
85
2x90
530
M3
2x90
135
M3
x55
ca.1
50m
m
115/
30
20/4
(K)
Ord
.No.
10/2
7
(S)
Ord
.No.
10/2
4
(K)
ca.9
5mm
250/
30
Spi
egel
satz
Ord
.No.
30/4
0
250/
30(S
i)
Sili
con
250/
30(S
i)
250/
30(S
i)
250/
30(S
i)
(K)
Ord
.No.
10/2
7
(Si)
Ord
.No.
10/1
125
0/30
15
250/
30
250/
30(S
i)
Ord
.No.
20/2
2
8x 9
0325
2,2x
4,5
3x 9
0325
2,2x
4,5
250/
30
3x 9
0325
2,2x
4,5
Inbetriebnahme • Operating • Mise en service • Come far funzionare • Ingebruikname
Inbetriebnahme eines Modellhubschraubers
Auch wenn Sie schon „alles“ über Modellhubschrauber wissen sollten Sie folgenden Text lesen :
Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme- Steuerrichtungen (auch Gasfunktion!), Ausschlaggrößen- Wirkrichtung des Kreisels und senderseitig programmierte Mischfunktionen- Pitchweg (linearer Verlauf -2/-3° bis +9/+10°) ab Rotorkreis Ø 2000 mm 0° bis +10°- Servowege können reduziert werden, aber nicht unterhalb des 60%-Wertes (dann mechanische
Veränderung vornehmen) und nur weitgehend symmetrisch- Pitch min. / Pitch max. und gesamter Roll- und Nickanschlag gleichzeitig in alle Richtungen, dabei
Rotorkopf drehen und prüfen, ob es im Extremausschlag zu einem mechanischen Anlaufen derKomponenten des Rotorkopfes kommt und der Führungsstift des Pitchkompensators nicht auf dieTaumelscheibe schlägt
- Bei Rotorköpfen mit Taumelscheibenmitnehmer vor jedem (!) Start Funktion und sicheren Sitz desKugelgelenkes prüfen
- Autorotationsschalter muß zugeordnet und leicht erreichbar sein!bei AR: Gasposition auf „Aus“ und alle Steuerrichtungen und Ausschlaggrößen wie im Normalflug,Heckrotor auf 0 Grad = Festwert
- Verwenden Sie den Heckrotorkreisel vorerst nicht im „heading-lock Modus“- entgegen manchem Hinweis der Kreiselhersteller benötigen größere Hubschrauber aufgrund ihrer
Massenträgheit doch die Unterstützung durch die senderseitige Heckrotormischfunktionen imNormalmodus
- Heckrotorposition bei Pitch min 0° - bei Pitch max. haben die im Blatthalter zusammengeklapptenHR-Blätter an den Blattspitzen ca. 50 - 60 mm Abstand
- Stellen Sie den Motor zweifelsfrei „fett“ ein und setzen Sie die Gaskurve sehr niedrig an: dieGaskurve wird dann in kleinen Schritten angehoben und der Motor vorsichtig „magerer“ gestellt bisdas entsprechende Drehzahlniveau erreicht ist; d.h. von „unten herantasten“!!!
- Die ersten Tankfüllungen sollten nur in Bodennähe bis Höhe ca. 1 m geflogen werden, bis sicherist, daß keine Fehler vorhanden sind und alles einwandfrei funktioniert:
- Achten Sie dabei kritisch (!) auf ungewöhnliche Geräusche und Vibrationen und gehen Sie jedemZweifel nach!
- Lassen Sie sich nicht durch umstehende Personen zu unnötiger Eile antreiben
- Vermeiden Sie Schwebeflüge außerhalb des Bodeneffektes (ca. 1 m beim Modell, bzw. halberRotorkreisdurchmesser als Schwebeflughöhe): sie benötigen sehr hohe Leistung und führen zurvollständigen Abhängigkeit vom Triebwerk: Modellhubschrauber haben im Gegensatz zu denmeisten Großhubschraubern nur einen (!) Motor
Für die ersten Rundflüge: Im Bodeneffekt auf mittlere Geschwindigkeit beschleunigen und erst dannden Steigflug einleiten (nur so ist es möglich, jederzeit bei Ausfall der Antriebsleistung sicher zulanden), stets zügig Vorwärtsfahrt halten und für den Anflug immer gleichmäßigen Sinkflug (ca. 45°)gegen den Wind zum Landeplatz durchführen und erst im Bodeneffekt zum Stillstand kommen.
Auch wenn eigentlich alles funktioniert, kann es im Sinkflug trotzdem - und gerade beimHochtouren der Systemdrehzahl (Gasvorwahl zu hoch !) - zum Aufschwingen des Hubschrauberskommen. Für diesen Fall gibt es nur zwei Lösungen: sofort das Pitch auf Schwebeflugpositionbringen und weiteren Sinkflug nur über die Nickfunktion ausführen (d.h. mit geringer SinkrateKreise zum Abbau der Höhe fliegen) oder sofort Autorotation einleiten.
Sofort bedeutet innerhalb der ersten Sekunde. Trainieren Sie vorab gedanklich, was Sie in besonderen Situationen tun müssen. Sollte in Ihrem Modell wiederholt ein gleicher technischer Defekt auftreten so wird der erneuteAustausch der Komponente nicht die Lösung sein solange sich an den Betriebsbedingungennichts ändert.
Eine Bitte noch zum Abschluß:Schätzen Sie Ihre fliegerischen Fähigkeiten realistisch ein. Dazu paßt folgender Vergleich: Wernicht schwimmen kann und trotzdem ins tiefe Wasser geht, wird voraussichtlich ertrinken.
Operating a model helicopter for the first time
Even if you already know „all there is to know" about model helicopters please read the followingnotes carefully:
Before operating the model check the following points:- The direction of servo rotation (including the throttle function) and travels.- The direction of effect of the gyro, and the transmitter mixer functions you have programmed.- Collective pitch travel (linear travel -2/-3° to +9/+10°); rotor diameter 2000 mm Ø plus: 0° to +10°- It is permissible to reduce servo travels, but not below 60% (in this case adjust the mechanical
linkage); travels should be primarily symmetrical.- Apply collective pitch min. / collective pitch max. and full roll and pitch-axis commands
simultaneously in all directions; rotate the rotor head at the same time, and check that at theextremes of travel no part of the rotor head is obstructed, and the collective pitch compensatorguide pin does not foul the swashplate.
- Check the safe connection of the ball link of the swashplate driver before each flight, if the rotorhead is using one.
- The auto-rotation switch must be assigned, and within easy reach!- When auto-rotation is selected: throttle position to off, all directions of control and travels as in
normal flight, tail rotor to 0° = fixed value.
- Do not set the tail rotor gyro to work in „heading-lock mode" initially.- Contrary to the information supplied by many gyro manufacturers, the greater inertia of larger
helicopters means that they do need the support of tail rotor mixer functions in normal mode.- Tail rotor position 0° at collective pitch min.; at collective pitch max. the tail rotor blade tips should
be about 50 - 60 mm apart when the blades are folded together in the blade holders.
- Set the motor distinctly „rich", and set the throttle curve very low: the throttle curve should then beraised gradually in small increments, and the motor cautiously „leaned out" until the correct rotorspeed level is reached; i.e. work „upwards" towards the correct speed!
- The first few tankfuls should be flown with the model close to the ground, i.e. no more than about 1m altitude, until you are confident that there are no defects or errors, and that everything is workingfaultlessly:
- Use your ears critically (!), listening for unusual sounds and vibration, and seek out the problem ifyou are in any doubt at all!
- Don’t listen to anyone standing close by if they try to hurry you into flying the model.
- Avoid hovering outside ground effect (hover altitude with a model: approx. 1 m, or half the rotordisc diameter):
- Hovering requires very high power, and you are completely dependent on the motor: in contrast tomost full-size helicopters, model helicopters have only one (!) power plant.
- If your rotor head features a swashplate driver, check that the ball-link is secured properly andfunctioning correctly before every (!) flight.
For the first few circuits: starting from ground effect, accelerate to a moderate speed in level flight,and only then initiate a climb (this is the only way to ensure that you can land safely at any time if themotor fails); always keep the model flying at a brisk forward speed; on the landing approach alwaysdescend towards the landing area at a steady angle (around 45°) directly into wind, and don’t bringthe model to a halt until it is in ground effect again.
Even if everything is actually working properly, you may still find that the helicopter balloons up onthe descent - especially if the system rotational speed is allowed to rise (idle-up set too high !). Ifthis happens, there are two solutions available to you: immediately move collective pitch to thehover position, and resume the descent using the pitch-axis function only (i.e. reduce height byflying circles at a low rate of descent); the alternative is to carry out an auto-rotation landingimmediately. Immediately means within the first second. Before flying you should deliberately practise mentally what you need to do in particular situations. If one particular technical fault keeps recurring in your model, replacing the component concernedwill not solve the problem unless you change some other aspect of the operating conditions.
And one final request:Please be realistic when assessing your piloting skills. Keep this comparison in mind: if you can’tswim and you dive into deep water, the chances are that you will drown.
Mise en service d’un hélicoptère modèle réduit
Même si vous savez “tout” en ce qui concerne les modèles d’hélicoptères vous devriez lire le textesuivant:
Vérifiez avant la mise en service- Sens des commandes (y compris fonction des gaz), débattements.- Sens de réaction du gyroscope et des fonctions de mixage programmables depuis l’émetteur.- Course de Pas (courbe linéaire de -2/-3° jusqu’à +9/+10°), et à partir d’un diamètre de rotor de Ø
2000 mm de 0° à +10°- Les courses de servo peuvent être réduites, mais pas en dessous d’une valeur de 60% (procéder
dans ce cas à un ajustage mécanique), préférez les débattements symétriques.- Bougez Pas mini / Pas maxi et les butées de roulis et de tangage dans toutes les directions.
Tournez la tête de rotor et vérifiez qu’il n’y ait pas de problème mécanique avec les composantsde la tête de rotor, et que la tige de guidage de la bague de serrage ne heurte pas le plateaucyclique.
- Dans le cas de têtes de rotor avec entraîneur de plateau cyclique, vérifier la bonne tenue de lachape avant chaque (!) démarrage.
- L’interrupteur d’autorotation doit être attribué et accessible!En autorotation: postion de la voie des gaz sur "coupé" et toutes les commandes et débattementscomme en vol normal, rotor d’anticouple sur une valeur fixe de 0°En autorotation: moteur au ralenti et toutes les commandes et débattements comme en volnormal, rotor d’anticouple sur une valeur fixe de 0°
- Utilisez le gyroscope d’abord en mode normal, pas en "verrouillage de cap".- Contraire à certains conseils des fabricants de gyroscopes, des hélicoptères de grande taille
nécessitent malgré tout un mixage Pas/anticouple pour compenser la dérive.- Position du rotor d’anticouple à Pas mini = 0°; en Pas maxi, les pales d’anticouple repliées dans
les porte-pales, affichent une distance de 50 – 60 mm en bout des pales.
- En cas de doute, réglez le mélange du moteur plutôt “gras” et programmez une courbe des gazrelativement plate: cette courbe sera augmenté par petits pas et les réglages du moteur ajustédoucement dans le sens “pauvre” jusqu’à ce que le régime souhaité est obtenu; on s’approchedonc à petit pas depuis le bas!
- Pendant les premiers réservoirs, il est conseillé d’évoluer à une hauteur maximale de 1 mètre,jusqu’à ce qu’on soit sur qu’il n’y ait plus d’erreur et que tout fonctionne parfaitement bien.
- Surveillez de façon critique (!) tout bruit ou vibration suspects et cherchez la raison de chacun devos doutes.
- Ne vous laissez pas presser par des personnes de votre entourage.
- Evitez des vols stationnaires en dehors de l’effet de sol (env. 1 m en fonction du modèle, sinonprenez la moitié du diamètre du rotor comme hauteur de vol): ils nécessitent une très grandepuissance et vous mettent en dépendance totale du moteur: les modèles d’hélicoptères ont –contrairement aux exemples grandeur, dans la plupart de cas qu’un seul moteur!
Pour les premiers vols: Accélérez dans l’effet de sol sur une vitesse moyenne et commencez le volsascensionnel qu’à ce moment précis (c’est le seul moyen d’atterrir sans difficulté dans le cas d’unedéfaillance du moteur). Gardez toujours une vitesse de translation correcte et efforcez-vous deréaliser l’approche dans une descente homogène (env. 45°), face au vent, et avec un arrêt dansl’effet de sol.
Même si tout va bien, il se peut que dans la descente – et notamment lorsque le système de rotorprend des tours (régime moteur trop élevé) vous provoquez une oscillation de l’hélicoptère. Dansce cas, il n’existe que deux solutions: remettre immédiatement le Pas en position vol stationnaireet continuer la descente en se servant uniquement de la fonction du tangage (réaliser unedescente en cercles avec une pente très faible) ou passer en mode autorotation. Immédiatement veut dire en moins d’une seconde. Réfléchissez à ce genre de scénario avant d’entamer le vol. Si vous rencontrez une même défaillance technique à plusieurs reprises, le remplacement ducomposant n’est donc pas forcément la bonne solution, tant que les conditions d’exploitation nechangent pas.
Un conseil pour la fin:Ne surestimez pas vos qualités de pilote. Prenez l’exemple suivant :Celui qui ne sait pas nager etqui s’aventure malgré tout dans des eaux profondes, risque fortement de se noyer.
Come far funzionare un elimodello per la prima volta
Anche se pensate di sapere già “tutto” sugli elimodelli leggete attentamente le seguenti istruzioni:
Prima di mettere in moto il modello controllate:- la direzione della rotazione del servo e del carburatore (anche il funzionamento dell’ acceleratore!)
e le relative lunghezze di corsa- la direzione d’azione del giroscopio e le funzioni miscelatore programmate dal trasmettitore- il movimento passo da –2/-3° a +9/+10°. Non superare i 10° per rotori inferiori a diametro 2000 mm- i movimenti del servo possono essere ridotti, ma solo in modo simmetrico e non al di sotto del 60%
(in questo caso regolate i collegamenti meccanici)- sistemate il passo min./ il passo max. e tutte le posizione nick e roll contemporaneamente in tutte
le direzioni, ruotate nello stesso momento la testa rotore e verificare che nelle lunghezze di corsaestreme nessuna parte della testa rotore sia ostruita, e che il perno di comando del compensatoredi passo non tocchi il piatto oscillante
- nelle teste rotore con trascinatore piatto oscillante controllate prima (!) di ogni decollo che gliuniball siano fissati bene
- per quanto riguarda le teste rotore con trascinatore del piatto oscillante controllate prima (!) di ognidecollo che lo snodo sferico sia fissato bene
- sul trasmettitore l’interruttore dell’autorotazione deve essere posizionato bene e deve esserefacilmente raggiungibile!
- In caso di autorotazione: l’acceleratore deve essere in posizione “off” (spento), tutte le direzioni dicomando e lunghezze di corsa come nel volo normale, rotore di coda su 0 gradi = valore fisso
- all’inizio non utilizzate il giroscopio rotore di coda nel “heading-lock mode”- contrariamente ad alcuni suggerimenti dei produttori di giroscopi gli elicotteri grandi, a causa della
loro inerzia, necessitano il sostegno delle funzioni miscelatore rotore di coda programmate dallatrasmittente nel modo normale
- posizione rotore di coda 0° con passo min. - con passo max. le estremità delle pale testa rotoredevono essere distanti circa 50-60 mm quando le pale sono piegate nel portapale
- regolate il motore “grasso” e mettete la curva gas molto bassa: la curva gas aumenterà un po’ allavolta e il motore diventerà pian piano “magro” finché non viene raggiunto il livello di numero di giricorrispondente; ciò significa “avvicinarsi lentamente ” alla velocità corretta!!!
- i primi voli devono avvenire volando in prossimità del suolo, a un’altezza di circa 1 m, finché si èsicuri che non esistono difetti e che tutto funziona perfettamente:
- fate attenzione inoltre, con orecchio critico(!) a rumori insoliti e a vibrazioni e verificate ogni dubbio!- non fatevi mettere fretta dalle persone che vi circondano, non ascoltate gli incompetenti e fidatevi
solo di un “elicotterista” esperto.
- evitate figure acrobatiche in prossimità del suolo (oltre il metro o la metà del diametro rotore): glihovering necessitano di una prestazione più elevata e della massima sicurezza di funzionamentodel motore: gli elimodelli rispetto alla maggior parte degli elicotteri veri hanno solo un(!) motore
Per il primo volo: nell’effetto suolo accelerare a una velocità media e solo dopo iniziare la salita (inquesto modo è possibile atterrare sempre in modo sicuro nel caso di un guasto al motore), teneresempre costantemente la marcia avanti e per l’atterraggio effettuare sempre un volo in discesacostante (ca. 45°) controvento fino al terreno d’atterraggio e arrestarsi solo nell’effetto suolo.
nella discesa, anche se in realtà tutto funziona, nel caso di eccessivo aumento di rotazione delmotore (selezione gas troppo elevata!) l’elicottero cambia la sua traiettoria di discesa. In questocaso ci sono due soluzioni: portare il passo in posizione di equilibrio e effettuare la discesa solocon la funzione nick (ciò significa ridurre l’altezza volando in cerchio a bassa quota di discesa)oppure iniziare l’autorotazione. subito significa entro il primo secondo esercitatevi mentalmente prima di volare, su come dovete comportarvi in particolari situazioni se nel vostro modello si dovesse presentare ripetutamente uno stesso difetto tecnico, lasostituzione del componente non sarebbe la soluzione: occorre verificare il funzionamento di tuttoil meccanismo.
ancora una cortesia prima di concludere:valutate in modo realistico le vostre capacità di volo. E ricordatevi questo paragone: chi non sanuotare e ciononostante va nell’acqua alta, con ogni probabilità morirà annegato.
Ingebruikname van een modelhelicopter.
Ook wanneer U “alles” over modelhelicopters weet moet U de volgende tekst lezen:
Controleer voor het in gebruik nemen;- De stuurrichtingen (ook de gasfunctie), en de grootte van de uitslagen.- Werkrichting van de gyro en van de in de zender geprogrammeerde mixfuncties.- Pitchweg (lineair verloop –2/-3° tot +9/+10°) vanaf rotordiameter Ø 2000mm 0° tot + 10°- Servoweg kan verminderd worden, maar niet meer dan 60% van de eigenlijke waarde,
(in geval van grotere waarden dan alleen mechanisch dit instellen) en zoveel mogelijk symetrischPitch min. / Pitch max. en zowel de rol- en nickuitslag tegelijkertijd in alle richtingen bewegen,daarbij de rotorkop draaien en controleren of bij de maximum uitslagen er geen mechanischvastlopen van de rotorkopkomponenten ontstaat en de geleidingsstift van de pitchcompensatorniet op de tuimelschijf kan slaan.
- Bij rotorkoppen met een tuimelschijfmeenemer voor elke ! startprocedure de kogellinks op de juistemontagepositie controleren.
- De autorotatieschakelaar moet aangesloten en gemakkelijk te bedienen zijn! (instelling bijautorotatie; motor op positie „uit“ en alle stuurrichtingen en uitslagen zoals bij normaal vliegen,)staartrotor op 0 graden = vaste waarde.
- Gebruik de gyro voor de staartrotor vooralsnog niet in de “heading-lock modus”.- In tegenstelling tot wat menige gyro-fabrikanten voorschrijven, hebben grotere helicopters op
grond van hun massa-traagheid een instelling op de zender van staartrotormixing in denormaalmode nodig.
- Staartrotorpositie bij pitch min 0° - bij pitch max. hebben de in de bladhouder samengeklaptestaartrotor-bladen een afstand tussen de bladeinden van ca 50 – 60 mm
- Stelt U de motor in het begin “vet” af , en stel de gaskurve laag in: de gaskurve wordt dan in kleinestappen omhoog gebracht en de motor wordt dan voorzichtig “mager” ingesteld totdat het juistetoerentalniveau bereikt is; d.w.z. van onderaan opbouwen!
- De eerste tankvulling moet alleen op een hoogte van ca 1 mtr gevlogen worden, totdat het zekeris, dat er geen problemen zijn en alles storingsvrij functioneert:
- Let U daarbij kritisch ( ! ) op ongewone geluiden en vibraties en in voorkomend geval dit eerstverhelpen!
- Laat U niet door omstanders “opjutten“.
- Vermijd zweefvlucht behalve bij het z.g. bodem-effect (ca 1 mtr bij model, d.w.z. halverotordiameter als zweefvluchthoogte): Het kost n.l. veel vermogen en U bent afhankelijk van demotor: Modelhelicopters hebben in tegenstelling tot de meeste “echte” helicopters maar debeschikking over een ! motor.
Voor de eerste rondvluchten: In bodemeffect tot gemiddelde snelheid opvoeren om pas dan omhoogte gaan (alleen zo is het mogelijk wanneer de motor uitvalt altijd veilig te landen) ; hou steeds eenvoorwaarstvlucht aan en voor de landing altijd een gelijkmatige daalvlucht (ca 45 °) tegen de wind intot de landingsplek, om dan eerst in het z.g. bodemeffect tot stilstand te komen.
Ook wanneer alles eigenlijk goed functioneert, kan het toch voorkomen dat in daalvlucht hettoerental te hoog oploopt (Idle up te hoog !) wat enorme trillingen aan de helicopter kanveroorzaken. In dat geval zijn er maar twee oplossingen: direct de pitch naar zweefvluchtpostitiebrengen, en verdere daalvlucht alleen via de nickfunctie uitvoeren. (d.w.z. met geringedaalsnelheid bochten vliegen om zo de hoogte te verminderen) of direct een autorotatie uitvoeren. Direct betekent binnen de eerste seconde. Traint U zich vooraf in gedachten, wat U in zo’n bijzondere situatie moet doen. Wanneer in uw model steeds weer dezelfde storing / technisch defect optreedt ook na venieuwingvan de onderdelen is het duidelijk dat dit niet de oplossing van het probleem is, zolang er niets aande instellingen van de helicopter wordt veranderd.
Een opmerking nog ter afsluiting:Schat uw vliegervaring realistisch in: daartoe past de volgende vergelijking: wie niet zwemmen kanen toch in het diepe water springt, zal zeker verdrinken!
top related