sw schulana crealana 21 websitemagazzineinstructions
Post on 09-Jul-2016
10 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
Créalana 1
Tipps und Tricks
MaschenprobeAuch wenn Sie am liebsten gleich mit dem Ori-
ginalstrickteil starten möchten: Stricken Sie zu-
erst eine Maschenprobe, der kleine Zeitauf-
wand lohnt sich. Denn so sind Sie sicher, dass Ihr
Modell auch die genannten Maße haben wird.
Für die Maschenprobe schlagen Sie 25 bis 35
Maschen an − je nach Garnstärke, stricken
dann etwa 12 cm im angegebenen Muster. An-
schließend feuchten Sie das Probestück leicht
an, legen es flach auf und stecken es mit Na-
deln auf einer Spannunterlage fest. Nach dem
Trocknen können Sie in der Mitte der Maschen-
probe messen, wie viele Maschen auf 10 cm
Breite und wie viele Reihen auf 10 cm Höhe
kommen. Je größer die Probe gestrickt wird,
umso genauer fällt sie aus.
Sollte Ihre Maschenprobe von der ange-
gebenen abweichen, verwenden Sie einfach
dickere oder dünnere Nadeln.
Die richtige GrößeIn diesem Heft verwendete Größenbe-
zeichnungen:
Damen
Buchstabengrösse = DOB-Grösse = Oberweite
S = 36 = 84 cm
M = 38-40 = 88-92 cm
L = 42-44 = 96-100 cm
XL = 46-48 = 104-110 cm
XXL = 50-52 = 116-122 cm
Herren
Buchstabengrösse = HK-Grösse = Oberweite
S = 44-46 = 88-92 cm
M = 48-50 = 96-100 cm
L = 52-54 = 104-108 cm
XL = 56-58 = 112-116 cm
XXL = 60-62 = 120-124 cm
Mehrere GrößenDie meisten Modelle dieses Schulana-Hefts
können in verschiedenen Größen nachgestrickt
werden. Die Angaben sind immer der Größe
nach aufgeführt, getrennt durch einen Schräg-
strich. Wenn nur eine Zahl angegeben ist, gilt sie
für alle Größen.
Sehr hilfreich ist es übrigens, wenn Sie vor dem
Stricken erst die ganze Anleitung durchlesen
und die Angaben für Ihre gewählte Größe mar-
kieren.
Conseils et astuces
L’échantillonMême si vous avez envie de commencer votre
tricot sans attendre, faites toujours un échan-
tillon au préalable pour être sûre que votre
ouvrage aura les dimensions indiquées dans le
modèle.
Pour ceci, montez entre 25 et 35 mailles, tricotez
env. 12 cm dans le point ou motif respectif. Hu-
mectez l’échantillon légèrement, posez-le à
plat et épinglez-le sur le support. Laissez-le sé-
cher. Vous pouvez à présent mesurer dans le
milieu de l’échantillon et compter le nombre de
mailles sur 10 cm de largeur et le nombre de
rangs sur 10 cm de hauteur. Plus l’échantillon est
grand, plus les mesures seront exactes.
Si votre échantillon ne correspond pas aux di-
mensions indiquées, utilisez tout simplement un
n° d’aiguilles supérieur ou inférieur.
La bonne tailleIndications de tailles utilisées dans cette revue:
Dames
Tailles en lettres = tailles en chiffres = tour de poi-
trine
S = 36 = 84 cm
M = 38-40 = 88-92 cm
L = 42-44 = 96-100 cm
XL = 46-48 = 104-110 cm
XXL = 50-52 = 116-122 cm
Hommes
Tailles en lettres = tailles en chiffres = tour de poi-
trine
S = 44-46 = 88-92 cm
M = 48-50 = 96-100 cm
L = 52-54 = 104-108 cm
XL = 56-58 = 112-116 cm
XXL = 60-62 = 120-124 cm
Les différentes taillesLa plupart des modèles présentés dans cette
revue peuvent être réalisés en plusieurs tailles.
Les indications respectives sont indiquées par
ordre croissant, et séparées par des barres obli-
ques. S’il ne figure qu’une seule indication, elle
est valable pour toutes les tailles.
Nous vous conseillons de lire les explications
avant de vous lancer dans le tricot et de repérer
les indications valables pour votre taille.
Montage des mailles à l’italienne, nombre im-pair de mailles:Montez le nombre de m. indiqué dans les expli-
Tips and Tricks
How to check the gaugeBefore starting work, you must always check
the gauge, even if you would prefer to go
ahead at once. This extra time is really worth the
trouble. And you‘ll be sure that the model will
correspond to the given measurements.
For the gauge, cast on approx. 25 to 35 stitches.
Work a test square in given pattern, measuring
approx. 4 3/4“ in square, moisten the knitted
piece lightly and position it evenly, holding it in
place with pins. Leave to dry, then measure at
center of the gauge how many stitches there
are to 4“ in width and how many rows to 4“ in
height. The larger the gauge is worked, the pre-
ciser the result.
If the gauge doesn’t meet the given measure-
ments: use thicker or thinner needles.
The correct sizeSize symbols used in this journal:
Ladies
S = small
M = medium
L = large
XL = x-large
XXL = xx-large
Men
S = small
M = medium
L = large
XL = x-large
XXL = xx-large
Several sizesMost of the models in this Schulana journal can
be realised in different sizes. Indications are
each time given starting with the smallest size,
separated by a slash. If only one figure is given,
it applies to all sizes.
We recommend to read instructions prior to
knitting and to mark figures of the chosen size.
Italian cast-on for uneven number of stitches: With thinner needles and contrasting yarn, cast
on the number of stitches given in instructions
(needed number of stitches + 1 st extra), result
divided by 2. Then continue with the original
yarn.
1st row (right side row): 1 edge st, * 1 yo, K1 *, rep
from * to *, end with 1 yo, edge st. 2nd row (return
row): edge st, * K yo, slip P st purlwise, yarn at
front of st *, rep from * to *, end with K yo, 1 edge
2 Créalana
Italienischer Anschlag für ungerade Maschen-zahlMit dünneren Stricknadeln und Kontrastgarn
die in der Anleitung angegebene M-Zahl an-
schl (benötigte M-Zahl + 1 M extra, Ergebnis ge-
teilt durch 2). Dann mit Originalgarn weiterarb:
1. R (Hin-R): 1 Rand-M, ● 1 U, 1 M re ●, von ● bis ●
fortl wdh, enden mit 1 U, 1 Rand-M. 2. R (Rück-
R): 1 Rand-M, ● den U re str, die li M li abh, dabei
den Faden vor der M weiterführen ●, von ● bis ●
fortl wdh, enden mit 1 U re str, 1 Rand-M. 3. und 4. R: Die re erscheinenden M re abstr, die li er-
scheinenden M li abh, dabei den Faden jeweils
vor den M weiterführen. Zum Rippenmuster bzw.
Grundmuster wechseln. Dann das Kontrastgarn
des Anschl sorgfältig abtrennen.
Abgenähter RandBei Rippenblende oder –bund aus 1 M re, 1 M li
oder Bündchen aus Patentmuster ergibt das
Abnähen der M am Ende eines Strickteils den
gleichen Effekt wie der italienische Anschl am
Anfang.
Die letzten 2 R eines Strickteils wie beim italieni-
schen Anschl arb: die re M jeweils re str, die li M
jeweils wie zum Linksstr abh, dabei den Faden
vor den M weiterführen. Dann das Abnähen auf
der re Seite durchführen. Den Strickfaden ab-
schneiden. Er sollte jedoch 3x so lang sein wie
das Strickstück, das abgenäht werden soll.
Nun 1 stumpfe Stick-N von re nach li durch die
Rand-M führen und falls 1 re M folgt, auch
durch diese M. Den Faden stramm ziehen. 1
bzw. 2 M von der N gleiten lassen. Jetzt immer
paarweise abk, mit 1 li M beginnen. ● Durch die
1., sich auf der N befindende li M, den Faden
von li nach re hindurch ziehen. Dann durch die
Mitte der vorherigen re M (sie befindet sich nicht
mehr auf der N) von re nach li und gleichzeitig
durch die 2. M auf der N (auch 1 re M) die Stick-
N hindurchführen und den Faden anziehen.
Nun den Faden von re nach li durch die 1. li M
auf der N ziehen, stramm ziehen und 2 M (1 li
und 1 re M) von der N gleiten lassen. Ab ● fortl
wdh, bis alle M abgenäht sind.
Zunehmen einzelner MaschenNehmen Sie die Masche gleich neben der
Rand-M aus dem Querfaden verschr zu, dann
sind die Zunahmen später kaum sichtbar und
die Nähte können ohne Schwierigkeiten ge-
schlossen werden.
Abnehmen einzelner MaschenEinzelne M nehmen Sie stets in den Hin-R ab. Je
nach Strickart am re Rand nach der Rand-M
2 M re zus-str oder 2 M li verschr zus-str; am li
Rand vor der Rand-M 2 M überzogen zus-str =
1 M wie zum Rechtsstr abh, die folg M re str und
die abgehobene M darüber ziehen oder 2 M li
zus-str. Diese Art der Abnahmen erleichtert Ih-
nen das Schließen der Nähte, da die Rand-M
nicht in die Abn einbezogen sind.
cations sur une aiguille assez fine et avec un fil
auxiliaire (nombre de m. requis + 1 m., nombre
total divisé par 2). Cont comme suit avec le fil
pour l’ouvrage:
1er rg (rg end): 1 m. lis, *1 jeté, 1 m. end *, rép tjs
de * à * et term par 1 jeté, 1 m. lis 2e rg (rg env): 1
m. lis, * tric le jeté à l’end, glisser la m. env à l’env
en passant le fil devant l’ouvrage *, rép tjs de * à
* et term par 1 jeté tric à l’end, 1 m. lis 3e+ 4e rgs: tric les m. end à l’end, glisser les m. env à l’env
en passant le fil devant l’ouvrage. Cont en motif
de côtes ou de base. Retirer le fil auxiliaire des
m. avec précaution.
Bord arrêté à l’aiguille à coudrePour les parements en côtes avec 1 m. end et 1
m. env ou les parements en côte anglaise les m.
arrêtées à l’aiguille ont le même aspect que les
m. montées à l’italienne au départ.
Tric les 2 derniers rgs comme pour le montage
des m. à l’italienne : tric les m. end à l’end et
glisser les m. env comme pour les tric à l’env en
passant le fil devant les m. Comm ensuite à ar-
rêter les m. sur le côté droit. Couper le fil de
l’ouvrage en ménageant un segment de 3x la
long du bord à arrêter.
Glisser 1 aig à bout rond de la droite vers la gau-
che au travers des m. lis, si 1 m. end se présente
passer le fil également au travers de cette m.
Bien tendre le fil. Glisser 1 ou 2 m. de l’aig. Rab
ensuite les m. par 2 en comm par 1 m. env ●
Passer le fil de la gauche vers la droite au tra-
vers de la 1ère m. env se trouvant sur l’aig. Pas-
ser ensuite l’aig à coudre de la droite vers la
gauche ds le milieu de la m. end précédente
(elle ne se trouve plus sur l’aig) et simult au tra-
vers de la 2e m. se trouvant sur l’aig (également
1 m. end) en tirant bien sur le fil. Glisser le fil de la
droite vers la gauche au travers de la 1ère m.
env se trouvant sur l’aig en tirant et laisser glisser
2 m. (1 m. env et 1 m. end) de l’aig. Rép tjs à
partir de ● jusqu’à ce que ttes les m. soit arrê-
tées.
Comment augmenter 1 mailleAugmentez la maille torse directement sur le fil
intercalaire après la m. lis de manière à ce que
les augmentations ne sautent pas aux yeux. El-
les seront prises par la suite dans la couture.
Comment diminuer 1 mailleDiminuez les mailles toujours aux rangs endroit,
selon le point de tricot: sur le bord droit, après la
m. lis tric 2 m. ens à l’end ou à l’env ; sur le bord
gauche, avant la m. lis tric 2 m. en surjet = glisser
1 m. comme la tric à l’end, tric la m. suiv à l’end
puis passer la m. glissée sur la m. tric ; ou tric 2 m.
ens à l’env. Ce principe de diminutions facilite
le montage par la suite puisque les m. lis ne sont
pas comprises dans les diminutions.
Avant l’assemblageTendez les pièces tricotées aux dimensions re-
st. Rows 3 + 4: K sts appearing as K sts, slip sts ap-
pearing as P sts purlwise, yarn at front of st.
Change to rib pattern resp. basic pattern. Then
break off contrasting yarn of cast-on carefully.
How to work off the borderOn ribbed bands or ribbed borders in K1, P1 rib
or on borders in fisherman’s rib, working off sts at
the end of a knitted piece brings the same ef-
fect as at beginning of Italian cast-on: K sts
worked knitwise each time, slip P sts each time
purlwise, holding yarn at front of work. Then
work off on right side of work. Break yarn,
leaving yarn end 3 times as long as knitted
piece (which is to be sewn off).
Now carry 1 blunt embroidery needle from right
to left through edge sts, and – if 1 K st follows – as
well through this stitch. Tighten yarn. Slip 1 resp.
2 sts off needle. Then bind off sts in pairs, starting
with 1 P stitch. * Carry the yarn, from left to right,
through 1st P stitch on needle. Then carry em-
broidery needle through center of preceding K
stitch (no longer on needle) from right to left
and at the same time through 2nd stitch on nee-
dle (as well 1 K stitch), tighten yarn. Now draw
yarn from right to left through 1st P stitch on nee-
dle, tighten and slip 2 sts (1 P stitch and 1 K stitch)
off needle. Rep. from * until all sts are worked
off.
Increase of separate stitchesIncrease stitches directly next to edge stitch
through back of loop; these increases are hard-
ly visible and seams can be joined without diffi-
culties.
Decrease of separate stitchesDecrease separate stitches each time on right
side of work, depending on the pattern – at
right edge work edge stitch, then K2 tog or P2
tog tbl; at left edge work before edge stitch a
slip decrease or P2 tog. This method facilitates
subsequent sewing since the edge stitches are
not included in decreases.
Prior to joining piecesPin knitted pieces to measurements prior to
joining, cover with a damp cloth and leave to
dry. This eliminates rolling of the knitted pieces
and results in an even appearance.
Beautiful seamsMattress stitches result in almost invisible seams.
Use a blunt embroidery needle and the yarn
used for knitting. First position both pieces with
right sides up. Then pick up 2 horizontal threads
between edge stitch and first stitch of one
piece, then 2 horizontal threads of the opposite
piece, again 2 horizontal threads of first piece
and so on.
In case of fashionably thick yarns you can work
edge stitches in the pattern used. Then pick up
for seam to be worked in mattrass stitch: on ei-
Créalana 3
Vor dem ZusammennähenStecken Sie die gestrickten Teile vor dem Zusam-
mennähen nach Maß auf, legen Sie ein feuch-
tes Tuch darauf und lassen Sie es trocknen. So
rollen die Strickstücke nicht mehr zusammen
und das Maschenbild wirkt viel regelmäßiger.
Schöne NähteMit dem Matratzenstich können Sie fast unsicht-
bare Nähte herstellen. Verwenden Sie dazu
eine stumpfe Sticknadel und das Garn, mit dem
Sie gestrickt haben. Legen Sie zuerst die beiden
Teile mit der rechten Seite nach oben flach auf.
Nun fassen Sie zwischen der Rand-M und der
ersten Masche des einen Teils 2 Querfäden auf,
dann 2 Querfäden des andern Teils, wieder 2
Querfäden des ersten Teils usw.
Voraussetzung für schöne Nähte sind perfekte
Rand-M. Bei dicken Garnen stricken Sie diese
im jeweiligen Muster der R. Dann für die Naht im
Matratzenstich auf beiden Seiten nur 1 Faden
auffassen, was sehr viel feinere Nähte ergibt.
Eine weitere Möglichkeit besteht darin, den Fa-
den zu teilen oder farblich passendes dünneres
Garn zu verwenden.
Ziehen Sie den Faden regelmäßig, aber nicht zu
straff an, damit die Nähte elastisch bleiben.
quises avant de les assembler, posez un torchon
humide par-dessus et laissez sécher. Ceci évite
à l’ouvrage de se rouler et la maille a un aspect
beaucoup plus régulier.
Comment obtenir de belles couturesLe point de grafting ou de maille permet de
réaliser des coutures pratiquement invisibles.
Utilisez pour ceci une aiguille à broder à bout
rond et le fil du tricot. Posez d’abord les deux
pièces à assembler à plat, côté endroit dirigé
vers le haut. Saisissez 2 fils intercalaires entre la
maille lisière et la première maille d’une des
deux pièces puis 2 fils intercalaires de l’autre
pièce et à nouveau 2 fils de la première pièce
et continuez ainsi de suite. Pour obtenir de bel-
les coutures il faut que les m.lis. soient toujours
parfaitement régulières.
Avec les gros fils, vous pouvez également trico-
ter la maille lisière dans le point respectif. Pour
fermer la couture au point de grafting saisissez
alors sur les deux cotés seulement 1 fil de la
maille lisière de manière à obtenir des coutures
bien plates. On peut également diviser le fil
pour n’en utiliser qu‘1 ou prendre 1 fil plus fin de
couleur assortie.
Tirez le fil de manière régulière, pas trop fort afin
d’obtenir des coutures élastiques.
ther side only half of the edge stitch which re-
sults in considerably finer seams.
For elastic seams: tighten the thread evenly,
however not too strong.
4 Créalana
© Tous les modèles sont protégés par des droits
d’auteur. Seules nos lectrices sont autorisées à repro-
duire nos modèles pour leur usage personnel. Toute
reproduction de quelle nature que ce soit à des fins
commerciales est strictement interdite sauf accord
écrit de l’éditeur.
Abkürzungen
abgem/abm = abgemascht/
abmaschen
abh = abheben
abk / Abk = abketten
abn / Abn = abnehmen
anschl / Anschl = anschlagen/Anschlag
arb = arbeiten
beids = beidseitig
bzw. = beziehungsweise
cm = Zentimeter
col. = Farbnummer
d.h. = das heißt
Dstb = Doppelstäbchen
evtl = eventuell
f M = feste Masche
folg = folgende
fortl = fortlaufend
Gr. = Größe
Kettm = Kettmasche
li = links / linke
Lftm = Luftmasche
lt. = laut
M = Masche
N = Nadel
Nr. = Nummer
Rand-M = Randmasche
R = Reihe
Rd = Runde
re = rechts / rechte
restl = restliche
Stb = Stäbchen
str = stricken
U = Umschlag
verschr = verschränkt
vert = verteilt
wdh = wiederholen
• = Wiederholungszeichen
x = Malzeichen
zun / Zun = zunehmen
zus = zusammen
IMPRESSUMFotograf: Herbert Dehn
Produktion: Jutta Kaletka
Haare & Make-up: Benjam Stelzer
Grafik: Martina Kuhr grafik@handundkopfwerker.de
Druck: Ostschweiz Druck AG, CH-Kronbühl
© Alle Modelle sind urheberrechtlich geschützt. Jede
Verwertung ist ohne unsere Zustimmung unzulässig.
Das gilt für Vervielfältigungen, Übersetzungen und Mi-
kroverfilmungen sowie Einspeicherung und Verarbei-
tung in elektronischen Systemen. Es ist ohne schriftli-
che Genehmigung nicht gestattet, Abbildungen von
Créalana zu scannen, in PCs oder auf CDs zu spei-
chern, zu verändern oder zu manipulieren.
Abréviations
aig = aiguilles
alt = alternativement
augm = augmenter (et dérivés)
aux = auxiliaire
B = bride
cm = centimètre
cent = central (et dérivés)
ch = chaque
col = coloris
comm = commencer
cout = couture
croch = crocheter
dB = demi-bride
DB = double bride
dble = double
ds = dans
dim = diminuer (et dérivés)
end = endroit
ens = ensemble
env = environ / envers
ext = extérieur
gl = glisser
haut = hauteur
inf = inférieur
int = intérieur
m. = maille
mc / ms = maille coulée / -serrée
nb = nombre
pt = point
qual = qualité
rab = rabattre
rg = rang
rép = répéter
suiv = suivant
sup = supérieur
suppl = supplémentaire
term = terminer
tot = total
tjs = toujours
tr(s) = tour(s)
tt / ttes / ts = tout / toutes / tous
Rép tjs à partir de * signifie = répéter un groupe
de mailles (motif) autant de fois qu‘indiqué.
Abbreviations
alt = alternately
ch = chain
col = colour
cont = continue
dc = double crochet
dec = decrease
foll = following
gst = garter stitch
hdc = half double crochet
inc = increase
K = knit
P = purl
patt = pattern
patt g = pattern group
psso = pass slipped st(s) over
rem = remaining
rep = repeat
rev stst = reversed stockinette stitch
= P 1 row, K 1 row
Rs = right side
sc = single crochet
slst = slip stitch
st(s) = stitch(es)
stst = stockinette stitch =
K 1 row, P 1 row
tbl = through back of loop
tog = together
Ws = wrong side
Wwm = when work measures
yo = yarn over needle
© All rights reserved. No part of this magazine or its
designs may be reproduced, stored or used in any
form or any means, either wholly or in part, without
the prior written permission of the publisher.
Créalana 5
StielstichDer Stielstich ist ein Linienstich und wird meis-
tens von links nach rechts gestickt. Der Verbin-
dungsstich, der auf der Rückseite liegt, ist bei
korrekter Stickweise immer nur halb so lang wie
der etwas schräg liegende „Oberstich”, siehe
Zeichnung.
PlattstichDer Plattstich eignet sich besonders gut für
schmale und längliche Formen. Man kann ihn
eigentlich in allen Richtungen sticken. Beim
Plattstich liegen die Stiche dicht nebeneinan-
der, waagrecht, senkrecht oder schräg, siehe
Zeichnung. Bei Blattformen beginnt man an der
Spitze. Der Ausstich erfolgt genau gegenüber
der Einstichstelle.
KettenstichDen Kettenstich stickt man normaler-
weise von oben nach unten. Der Fa-
denanfang wird durch einen kurzen
Rückstich gesichert. Dann sticht man
unterhalb des Einstiches wieder aus
und legt den Faden als Schlinge un-
ter die Nadelspitze, siehe Zeichnung.
Nachdem der Faden angezogen ist,
arbeitet man den nächsten Einstich
in die letzte Ausstichstelle und sticht
senkrecht darunter wieder aus. Bei
genauer Arbeitsweise bilden die Ver-
bindungsstiche auf der Rückseite
eine Steppstichlinie.
Créalana by Schulana
Schuler & CompanyFachstrasse 21
PostfachCH-8942 Oberrieden/ZHTel. +41 (0)44 723 15 00Fax +41 (0)44 723 15 05
email: info@Lana.chwww.schulana.ch
Point de tigeLe point de tige est un point linéaire qui se bro-
de en général de la gauche vers la droite. Si la
broderie est exécutée de manière régulière, la
longueur du point de liaison apparaissant sur
l’envers correspond toujours à la moitié du point
brodé légèrement en oblique que l’on voit sur
l’endroit de l‘ouvrage, voir également le sché-
ma.
Passé platLe passé plat se prête en particulier à la brode-
rie de formes étroites et allongées. Il peut être
brodé dans tous les sens. Les points en passé
plat se trouvent côte à côte, à l’horizontale, à la
verticale ou en oblique, voir le schéma. Pour
broder les formes de feuilles commencer par la
pointe. Sortir l’aiguille juste en face du point
d’entrée.
Point de chaînetteLe point de chaînette se brode en général du
haut vers le bas. Arrêter le début du fi l en effec-
tuant un petit point arrière. Ressortir ensuite
l’aiguille en dessous du point d’entrée en pas-
sant le fi l en formant une boucle sous la pointe
de l’aiguille, voir le schéma. Tirer sur le fi l puis
piquer l’aiguille à nouveau dans le dernier point
de sortie et ressortir en dessous à la verticale.
Une broderie bien nette présente sur l’envers
une ligne de petits points de piqûre.
Bezugsquellen für Deutschland:
AWV-Abensberger Warenvertriebs GmbHLindenstrasse 7
78669 WellendingenTel. 07426 3001Fax 07426 3072
email: info@awv-gmbh.dewww.awv-gmbh.de
Stem StitchStem stitch is a line stitch, mostly embroidered
from left to right. The joining stitch which is on
wrong side appears only half as long (if embroi-
dered correctly) as the somewhat slanting
stitch, see diagram.
Satin stitchSatin stitch is particularly suitable for small and
oblong areas. Actually it may be embroidered
in all directions. Stitches are worked side by side,
horizontally, vertically or diagonally, see dia-
gram. For leaf shapes, start at top. Bring needle
out precisely opposite to insertion.
Chain stitchChain stitch is normally worked from top down.
Secure beginning of yarn by a short back stitch.
Then bring needle out again below of insertion,
yarn as loop under point of needle, see dia-
gram. Tighten yarn, then insert needle at same
place, bring needle up below vertically. When
working precisely, joining stitches appear on
wrong side as a back stitch line.
Bezugsquellen für USA + Canada:
Skacel Collection, Inc.PO Box 88110
Seattle, WA 98138-2110Phone (425) 291-9600
Fax (425) 291-9610email: info@skacelknitting.com
www.skacelknitting.com
6 Créalana
1 Soffio + Bosco
Titel-Jacke in Halbpatent aus 2 Qualitäten in GrünmeliertGröße S, M und L
Material: SCHULANA „Soffio“ (77% Schurwolle,
14% Viskose, 9% Polyamid, 50 g = 48 m): ca.
550/550/600 g Grün/Gelb col. 3 und SCHULANA
„Bosco“ (60% Schurwolle, 40% Polyamid, 50 g =
120 m): ca. 250/250/300 g Oliv/Türkis col. 12. 1
Rest glattes Kontrastgarn. Je 1 addi Rundstrick-
N Nr. 7, 8 und 9, je 80 cm lang. 1 addi Wollhäkel-
N Nr. 7. 1 ovaler Knopf von 65 mm Länge von Jim
Knopf.
Halbpatentmuster: Unbedingt mit Rund-N str!
Die M mit Kontrastgarn und Rund-N Nr. 8 italie-
nisch anschl, siehe Seite 2 „Tipps und Tricks“.
Dann 4 R mit Soffio im italienischen Anschl str
und das Kontrastgarn vorsichtig auftrennen.
Danach fortl 2 Rück- und 2 Hin-R entsprechend
folg Anleitung str.
5. R = Rück-R mit doppeltem Faden Bosco:
Rand-M, • li M mit 1 U abh, re M re str, ab • fortl
wdh, li M mit 1 U abh, Rand-M.
6. R = Rück-R mit Soffio, dafür die M bis ans an-
dere N-Ende schieben: Rand-M, • li M mit 1 U li
zus-str, re M re str, ab • fortl wdh, li M mit 1 U li
zus-str, Rand-M.
7. R = Hin-R mit doppeltem Faden Bosco: Rand-
M, • re M mit 1 U abh, li M li str, ab • fortl wdh, re
M mit 1 U abh, Rand-M. Die M ans andere N-
Ende schieben und mit Rund-N Nr. 9 weiterarb.
8. R = Hin-R mit Soffio: Rand-M, • re M mit 1 U re
zus-str, li M li str, ab • fortl wdh, re M mit 1 U re
zus-str, Rand-M.
9. R = Rück-R mit doppeltem Faden Bosco: Rand-
M, • li M mit 1 U abh, re M re str, ab • fortl wdh, li
M mit 1 U abh, Rand-M.
In der Höhe nach der 9. R die 6. − 9. R stets wdh.
Maschenprobe: 9 M und 18,5 R im Halbpatent-
muster mit N Nr. 9 wie beschrieben = 10 x 10 cm.
Rückenteil und Vorderteile: Bis zu den Armaus-
schnitten im Zus-hang str. Italienischer Anschl
89/97/105 M mit Rund-N Nr. 8 und Kontrastgarn.
Im Halbpatentmuster mit Soffio und Bosco wie
beschrieben str. Nach der 7. R ab Anschl mit
Rund-N Nr. 9 weiterarb. Nach 29 cm = 54 R ab
Anschl die M für die Armausschnitte wie folgt
einteilen: 22/24/26 M für re Vorderteil, 3 M abk
für re Armausschnitt, 39/43/47 M Rückenteil, 3 M
abk für li Armausschnitt, 22/24/26 M für li Vorder-
teil. Dann in 3 Teilen weiterstr. Zunächst das
Rückenteil fortsetzen, dabei beids für die Arm-
ausschnitte in jeder 2. R noch 3x je 1 M abk =
33/37/41 M. In 19/20/21 cm = 36/38/40 R Arm-
ausschnitthöhe für die Schulterschrägungen
beids 4/5/6 M abk, dann in der 2. R. noch 1x
4/5/6 M abk. In der folg R die restl 17 M für den
Gilet de page de couverture en fausse côte an-glaise et 2 fils vert chinéTailles S, M et L
Fournitures: SCHULANA „Soffio“ (77% pure laine,
14% viscose, 9% polyamide, 50 g = 48 m): env.
550/550/600 g vert/jaune col. 3 et SCHULANA
„Bosco“ (60% pure laine, 40% polyamide, 50 g =
120 m): env. 250/250/300 g olive/turquoise col.
12. 1 reste de fil lisse contrastant. 1 aig circ addi
N° 7, 8 et 9, de 80 cm de long. 1 crochet à laine
addi N° 7. 1 bouton ovale, 65 mm de long de Jim
Knopf.
Fausse côte anglaise: sur aig circ uniquement!
Monter les m. à l’italienne avec le fil contrastant
sur l’aig circ N° 8, voir p. 1 et 2 „Conseils et astu-
ces“. Tric 4 rgs en Soffio, à l’italienne puis retirer
le fil auxiliaire avec précaution. Cont en tric alt
2 rgs env et 2 rgs end comme suit :
5e rg = rg env avec le fil Bosco en double: 1 m lis
• gl 1 m env avec 1 jeté, tric 1 m. à l’end, rép tjs à
partir de •, term en gl 1 m à l’env avec 1 jeté, 1
m lis.
6e rg = rg env en Soffio, pousser les m. jusqu’à
l’autre bout de l’aig: 1 m. lis, • tric 1 m. env avec
1 jeté ens à l’env, 1 m. end, rép tjs à partir de •,
tric la m. env avec le jeté ens à l’env, 1 m. lis.
7e rg = rg end avec le fil Bosco en double: 1 m.
lis, • gl 1 m. end avec 1 jeté, tric 1 m. env, rép tjs
à partir de •, gl 1 m. end avec 1 jeté, 1 m. lis.
Pousser les m. à l’autre bout de l’aig et cont sur
aig circ N° 9.
8e rg = rg end en Soffio: 1 m. lis, • tric 1 m. end
avec 1 jeté ens à l’end, 1 m env, rép tjs à partir
de •, tric 1 m. end avec 1 jeté ens à l’end, 1 m.
lis.
9e rg = rg env avec le fil Bosco en double: 1 m. lis,
• gl 1 m. env avec 1 jeté, tric 1 m. end, rép tjs à
partir de•, gl 1 env avec 1 jeté, 1 m. lis.
En haut., après le 9e rg rép tjs les rgs 6 − 9.
Échantillon: 9 m. + 18,5 rgs en fausse côte an-
glaise, aig. N° 9 comme indiqué = 10 x 10 cm.
Dos et devants: se tric d’une seule pièce jus-
qu’aux emm. Monter 89/97/105 m. à l’italienne,
aig circ N° 8, avec le fil contrastant et tric en
fausse côte anglaise en Soffio et Bosco comme
indiqué. Après le 7e rg de haut tot cont sur l’aig
N° 9. A 29 cm = 54 rgs de haut tot répartir les m.
pour les emm comme suit: 22/24/26 m. pour le
dev droit, rab 3 m. pour l’emm droite, 39/43/47
m. pour le dos, rab 3 m. pour l’emm gauche,
22/24/26 m. pour le dev gauche. Cont sur ch
partie séparément. Cont d’abord le dos ; pour
les emm rab de ch côté ts les 2 rgs 3x 1 m. =
33/37/41 m. A 19/20/21 cm = 36/38/40 rgs de
haut d’emm comm à biaiser les épaules en rab
de ch côté 4/5/6 m. puis au 2e rg suiv encore 1x
Cover jacket in half Fisherman’s rib in 2 qualities in mottled greenSize S, M and L
Materials: SCHULANA „Soffio“ (77% wool, 14%
viscose, 9% polyamide, 50 g = 48 m): approx.
550/550/600 g green/yellow col 3 and SCHULA-
NA „Bosco“ (60% wool, 40% polyamide, 50 g =
120 m): approx. 250/250/300 g olive/turquoise
col 12. An oddment smooth contrast yarn. One
addi circular needle size 11, 13 and 15, each 32”
long. One size 10 1/2 wool crochet hook. 1 oval
button, 2 1/2” long, from Jim Knopf.
Half Fisherman’s rib: Important: use circular
needle! Cast on Italian sts Itlian method with
contrast yarn and size 13 circular needle, see
page 1 and 2 „Tips and Tricks“. Then work 4 rows
with Soffio Italian cast-on and undo contrast
yarn carefully. Work alt 2 return rows and 2 right
side rows foll instructions.
5th row = return row with the double yarn Bosco:
edge st, * slip P st with 1 yo, K K st, rep from *, slip
P st with 1 yo, edge st.
6th row = return row with Soffio, move sts to op-
posite end of needle: edge st, * P tog P st with 1
yo, K K st, rep from *, P tog P st with 1 yo, edge
st.
7th row = right side row with the double yarn
Bosco: edge st, slip K st with 1 yo, P P st, rep from
*, slip K st with 1 yo, edge st. Move sts to opposite
end of needle and cont with circular needle
size 13.
8th row = right side row with Soffio: edge st, * K
tog K st with 1 yo, P P st, rep from *, K tog K st with
1 yo, edge st.
9th row = return row with the double yarn Bosco:
edge st, * slip P st with 1 yo, K K st, rep from *, slip
P st with 1 yo, edge st.
In height rep rows 6-9 after 9th row.
Gauge: 9 sts and 18.5 rows in half Fisherman’s rib
with size 15 needles as given to 4” square.
Back and fronts: work in one piece to armholes,
cast on (Italian method) 89/97/105 sts with size
13 circular needle in contrast yarn. Cont in half
Fisherman’s rib with Soffio and Bosco as ex-
plained. After 7th row from beginning cont with
size 15 circular needle. When work measures 11
1/2” = 54 rows from beginning work for armholes
as foll: 22/24/26 sts for right front, bind off 3 sts for
right armhole, 39/43/47 sts back, bind off 3 sts
for left armhole, 22/24/26 sts for left front. Cont
in 3 pieces. Cont first for back, at each end bind
off for armholes on every alt row 1 st 3 times =
33/37/41 sts. When armhole measures 7 1/2 / 7
7/8 / 8 1/4” = 36/38/40 rows bind off for shoulder
shaping 4/5/6 sts at each end, then 4/5/6 sts on
every alt row once. On foll row bind off rem 17 sts
Créalana 7
geraden Halsausschnittrand abk.
Nun das re Vorderteil fortsetzen, dabei am li
Rand den Armausschnitt wie am Rückenteil
ausführen = 19/21/23 M. Nach 35/36/37 cm =
64/66/68 R ab Anschl am re Rand für das Knopf-
loch nach der 2. M 1 U aufn und 2 M re ver-
schränkt zus-str. Nach 36/37/38 cm = 66/68/70 R
ab Anschl am re Rand für die Ausschnittschrä-
gung 1 M abk, dann in jeder 2. R 9x je 1 M und in
der 4. R 1 M abk. Die Schulterschrägung am li
Rand in gleicher Höhe wie am Rückenteil aus-
führen. Nach der letzten Schulterabn sind die M
aufgebraucht.
Linkes Vorderteil: Gegengleich zum re Vorder-
teil fortsetzen und beenden.
Ärmel: Italienischer Anschl 29/31/33 M mit Rund-
N Nr. 8 und Kontrastgarn. Den Anschl und an-
schließend das Halbpatentmuster wie am Rü-
ckenteil arb, dabei auch die Nadelstärke
beachten. Nach 25/26/27 cm = 46/48/50 R ab
Anschl beids für die Schrägungen 1 M zun, dann
noch in der folg 11. R 1 M zun = 33/35/37 M. Die
Zun beids folgerichtig ins Halbpatentmuster ein-
fügen. Nach 13 cm = 24 R ab 1. Zun beids für die
Ärmelkugel 2 M abk, dann in jeder 2. R 2x je 1 M,
in jeder 4. R 4x je 1 M und wieder in jeder 2. R 3x
je 1 M und 1x 2 M abk. In der folg R die restl 7/9/11
M abk.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen. Den gesam-
ten Halsausschnittrand mit Häkel-N Nr. 7 und
Soffio mit 1 R f M überhäkeln, damit er auf ent-
sprechende Weite gehalten wird. Nun mit der
Rund-N Nr. 7 und Soffio aus dem Halsausschnitt-
rand von der Außenseite her 65 M auffassen.
Dann für den Kragen im Halbpatentmuster str,
dabei mit der 4. R des italienischen Anschl be-
ginnen. Anschließend das Muster ab 5. R fortset-
zen. Nach insgesamt 10 R ab Kragenbeginn mit
der Rund-N Nr. 8 weiterstr. In insgesamt 19 cm =
38 R Kragenhöhe die M abnähen, siehe Seite 2
„Tipps und Tricks“. Die senkrechten Vorderteilrän-
der und die Kragenschmalseiten jeweils von der
Außenseite her mit Häkel-N Nr. 7 und Soffio mit je
1 R Kettm überhäkeln. Ärmel einsetzen. Knopf
annähen.
4/5/6 m. Rab les 17 m. rest de l’encol d’une seule
fois au rg suiv.
Cont le dev droit en exécutant l’emm sur le bord
gauche comme pour le dos = 19/21/23 m. A
35/36/37 cm = 64/66/68 rgs de haut tot exécuter
la boutonnière sur le bord droit: après la 2e m.
faire 1 jeté puis tric 2 m. ens en m. end torse. A
36/37/38 cm = 66/68/70 rgs de haut tot comm le
biais de l’encol sur le bord droit en rab 1 m. puis
ts les 2 rgs 9x 1 m. et au 4e rg suiv encore 1 m.
Biaiser l’épaule sur le bord gauche à la même
haut et de la même façon que pour le dos. Ttes
les m. sont rab après la dernière dim de
l’épaule.
Devant gauche: en miroir du devant droit.
Manches: monter 29/31/33 m. à l’italienne sur
l’aig circ N° 8 et le fil contrastant puis tric en
fausse côte anglaise comme pour le dos en res-
pectant les N° d’aig. A 25/26/27 cm = 46/48/50
rgs de haut tot comm à biaiser en augm 1 m. de
ch côté puis encore 1 m. au 11e rg suiv = 33/35/37
m. Intégrer les augm de ch côté logiquement
ds le motif de fausse côte anglaise. A 13 cm = 24
rgs de la 1ère augm comm la tête de manche en
rab 2 m. puis ts les 2 rgs 2x 1 m., ts les 4 rgs 4x 1 m.
et à nv ts les 2 rgs 3x 1 m. et 1x 2 m. Rab les 7/9/11
m. rest au rg suiv.
Finitions: tendre les pièces, les humecter et lais-
ser sécher. Fermer les cout. Finir tte l’encol par 1
rg de m.s., crochet N° 7 en Soffio en soutenant
pour obtenir la largeur voulue. Avec l’aig N° 7 et
le fil Soffio relever ensuite 65 m. sur le côté end
de l’encol. Tric ensuite le col en fausse côte an-
glaise en comm par le 4e rg du bord à l’italienne.
Cont le motif à partir du 5 e rg. Après 10 rgs de
haut de col en tt cont sur l’aig N° 8. A 19 cm = 38
rgs de col arrêter les m. à l’aig, voir p. 2 „Conseils
et astuces“. Finir les bords des devants et les pe-
tits bords du col par 1 rg de m.c. sur le côté ext
de l’ouvrage, crochet N° 7 en Soffio. Monter les
manches. Coudre le bouton.
for straight neck border.
Cont for right front, at left edge work armhole as
given for back = 19/21/23 sts. When work mea-
sures 13 3/4 / 14 1/8 / 14 1/2” from beginning
work 1 yo at right egde for buttonhole after 2nd
st and K2 tog tbl. When work measures 14 1/8 /
14 1/2 / 15” = 66/68/70 rows from beginning bind
off for neck shaping 1 st at right egde, then 1 st
on every alt row 9 times and 1 st once on 4th row.
Shape shoulder at left egde as for back. After
last shoulder dec all sts are worked in.
Left front: cont and end in reverse to right front.
Sleeves: cast on 29/31/33 sts Italian method with
size 13 circular needle in contrast yarn. Work
cast-on and then half Fisherman’s rib as given
for back, using needle as given. When work
measures 9 7/8 / 10 1/4 / 10 5/8” = 46/48/50 rows
from beginning inc 1 st at each end for shaping,
then 1 st on 11th foll row = 33/35/37 sts. Work inc
on either side in half Fisherman’s rib as set. After
5 1/8” = 24 rows from 1st inc bind off for sleeve
top 2 sts at each end, then 1 st on every alt row
twice, 1 st on every 4th row 4 times and 1 st
again on every alt row 3 times and 2 sts once.
On foll row bind off rem 7/9/11 sts.
Finishing: block pieces to measurements, cover
with a damp cloth and leave to dry. Join seams.
along neck border crochet with size 10 1/2 cro-
chet hook and Soffio 1 row single crochet, gath-
ering border as needed. With size 11 circular
needle and Soffio pick up round neck on right
side 65 sts. Then work for collar in half Fisher-
man’s rib, starting with 4th row of Italian cast-on.
Cont pattern from 15th row. After 10 rows from
beginning of collar cont with size 13 circular
needle. When collar measures 7 1/2” = 38 rows
sew off, see page 2 „Tips and Tricks“. Along ver-
tical front borders and short borders of collar
crochet on right side with size 10 1/2 crochet
hook and Soffio 1 row slip sts. Sew sleeves in posi-
tion. Sew on button.
54/55/56
15/16/17
Ärmel, Hälfte
17/18/19
demi-manchesleeve, half
16
25/26/27
13
2
Linkes Vorderteil, Rückenteil, Hälftedevant gauche – demi-dos
left front, back, half
21/22/23
29
26/28/30
10/12 8/11,5 6,5
36/37/38
14
2
10/12 8/6,5 8,5
23/25/27
1 Titel-Jacke im Halbpatentmuster in Grünmeliert
Gr. S, M und L
8 Créalana
2 Taiga + Soffio
Kurzes Poncho-Jäckchen in Natur mit beigen StreifenGröße S und M
Material: SCHULANA „Taiga“ (95% Schurwolle,
5% Polyamid, 50 g = 32 m): ca. 350/400 g Natur
col. 10 und SCHULANA „Soffio“ (77% Schurwolle,
14% Viskose, 9% Polyamid, 50 g = 48 m): ca. 50 g
Beige/Braun col. 1. 1 addi Rundstrick-N Nr. 10,
80 cm lang. 1 addi Wollhäkel-N Nr. 8. 1 Draht-
Perlen-Verschluss von 12 cm Länge von Jim
Knopf.
Glatt rechts: Mit Rund-N Nr. 10 und Taiga Hin-R
re, Rück-R li str.
Querrippen: Mit Rund-N Nr. 10 und Soffio Hin-
und Rück-R re str.
Musterfolge: Mit Rund-N Nr. 10 im Wechsel 4 R
Querrippen mit Soffio und 6 R glatt re mit Taiga
str.
Maschenproben: 7 M und 12 R glatt re mit N
Nr. 10 und Taiga = 10 x 10 cm; 7 M und 10 R in der
Musterfolge mit N Nr. 10 = 10 x 7,5 cm.
Rückenteil und Vorderteile: Bis zu den Armaus-
schnitten im Zus-hang str. Lockerer Anschl 66/74
M mit Rund-N Nr. 10 und Taiga. 1 Rück-R li und
4 R glatt re, dann in der Streifenfolge str. Dazwi-
schen in der 4. R ab Anschl für die Seitenschrä-
gungen beids die 18./20. M ab Rand markieren.
In der 6. und 12. R ab Anschl jeweils vor und
nach der markierten M je 1 M verschränkt aus
dem Querfaden zun = 74/82 M. Nach 20 cm =
23 R ab Anschl = nach der 4. R des 3. „Taiga”-
Streifens beids für die Armausschnitte die 17. −
22./19. − 24. M ab Rand abk und nach Ende die-
ser 5. R die M vorerst ruhen lassen.
Nun zunächst für die Ärmel je 16 M mit N Nr. 10
und Taiga neu anschl. Je 6 R glatt re str, dabei
stets mit 1 Rück-R beginnen. Dann wieder über
die ruhenden M mit Taiga weiterarb und in die-
ser Rück-R beids für die abgeketteten M die je
16 M der Ärmel einfügen, dabei jeweils die zus-
treffenden Rand-M von Vorderteilen und Rü-
ckenteil mit denen der Ärmel zus-str. So verblei-
ben noch je 14 M für die Ärmel. Nun sind
insgesamt 90/98 M auf der N. Dann die Muster-
folge entsprechend fortsetzen. Für die Passen-
form in der 27. R ab Anschl − bei Rückenteil und
Vorderteilen gezählt − gleichmäßig vert 6 M und
in der 31. R gleichmäßig vert 8 M abn = 76/84 M.
In der 37., 41. und 45. R ab Anschl gleichmäßig
vert je 10/12 M abn. Über die restl 46/48 M für
den Kragen noch 20 cm = 24 R glatt re mit Taiga
str. Dann die M locker abk.
Ausarbeiten: Teil exakt zur Hälfte legen, span-
Petit gilet-poncho écru à rayures beige
Tailles S et M
Fournitures: SCHULANA „Taiga“ (95% pure laine,
5% polyamide, 50 g = 32 m): env. 350/400 g en
écru col. 10 et SCHULANA „Soffio“ (77% pure
laine, 14% viscose, 9% polyamide, 50 g = 48 m):
env. 50 g en beige/marron col. 1. 1 aig circ addi
N° 10, 80 cm de long. 1 crochet à laine addi N°
8. 1 fermoir métallique à perles, 12 cm de long
de Jim Knopf.
Jers end: sur aig circ N° 10 en Taiga: rgs end et
rgs env en m. env.
Côtes: sur aig circ N° 10 en Soffio: rgs end et rgs
env en m. env.
Succession des points: sur aig circ N° 10: tric alt
4 rgs en côtes en Soffio et 6 rgs en jers end en
Taiga.
Echantillons: 7 m. + 12 rgs en jers end sur aig N°
10, en Taiga = 10 x 10 cm; 7 m. + 10 rgs diff points,
sur aig N° 10 = 10 x 7,5 cm.
Dos et devants: se tric d’une seule pièce jus-
qu’aux emm. Monter 66/74 m. souplement sur
l’aig circ N° 10 en Taiga. Tric 1 rg env en m. env
et 4 rgs en jers end, cont en succession des pts.
Simul, au 4e rg de haut tôt comme à cintrer,
pour ceci repérer de ch. côté la 18e/20e m. à
partir du bord. Aux 6e et 12e rg de haut tôt augm
1 m torse ds le fil intercalaire avant et après la m.
repérée = 74/82 m. A 20 cm = 23 rgs de haut tôt
= après le 4e rg de la 3e rayure en „Taiga”, comm
les emm en rab les 17e − 22e /19e − 24e m à partir
du bord et mettre les m. en attente à la fin de ce
5e rg.
Comm. les manches : monter 16 m. sur l’aig N°
10 en Taiga. Tric 6 rgs en jers end en comm par 1
rg env. Cont ensuite à nv sur les m en attente en
Taiga. A ce rg env ajouter les
16 m. de ch manche de ch
côté pour rempl les m. rab,
tric les m. lis voisines des dev
et du dos ens avec celles des
manches. Il ne reste plus que
14 m. pour ch manche et
90/98 m. en tt sur l’aig. Cont
en suiv la succession des pts.
Pour donner la forme requise,
au 27e rg de haut tot – comp-
té sur le dos et le dev – rép 6
dim et au 31e rg 8 dim sur le rg
= 76/84 m. Au 37e, 41e, 45e rgs
de haut tot rép 10/12 dim. Tric
encore 20 cm sur les 46/48 m
rest = 24 rgs en jers end en
Short poncho jacket in nature with stripes in beigeSize S and M
Materials: SCHULANA “Taiga” (95% wool, 5%
polyamide, 50 g = 32 m): approx 350/400 g na-
ture col 10 and SCHULANA “Soffio” (77% wool,
14% viscose, 9% polyamide, 50 g = 48 m): approx
50 g beige/brown col 1. One size 10 addi circu-
lar needle, 32” long. One addi wool crochet
hook size 11. One wire-bead clasp, 4 3/4” long,
from Jim Knopf.
Stockinette stitch: with size 16 circular needle
and Taiga K on right side, P on wrong side.
Horizontal ribs: with size 16 circular needle and
Soffio K all rows.
Patt sequence: with size 16 circular needle alt 4
rows horizontal ribs with Soffio and 6 rows stocki-
nette stitch with Taiga.
Gauges: 7 sts and 12 rows stockinette stitch with
size 16 needle and Taiga to 4” square; 7 sts and
10 rows in patt sequence with size 16 needle = 4
x 2 3/4”.
Back and fronts: work to armholes in one piece.
Cast on loosely 66/74 sts with size 16 circular
needle in Taiga. P 1 return row and work 4 rows
stockinette stitch, then cont in stripe sequence.
At the same time on 4th row from beginning
mark for side shaping st 18/20 from border on
either side. On rows 6 and 12 from beginning inc
1 st tbl before and after marked st = 74/82 sts.
After 7 7/8” = 23 rows from beginning = after 4th
row of 3rd “Taiga” stripe bind off for armholes sts
17 – 22 (19 – 24) from border. At the end of this 5th
row leave sts without working. For sleeves cast
on 16 sts each with size 16 needle and Taiga.
Work 6 rows each stockinette stitch, starting
each time with 1st row. Cont again over idle sts
with “Taiga”, on this return row
insert on either side 16 sts each
of sleeves for bound-off sts,
work tog each time resp. edge
st of fronts and back with sts of
sleeves. 14 sts rem for sleeves.
90/98 sts on needle. Cont patt
sequence to match. For yoke
on 27th row from beginning –
counted on back and fronts –
dec 6 sts evenly across, then 8
sts evenly across on 31st row =
76/84 sts. ON rows 37, 41 and 45
from beginning dec each time
10/12 sts evenly across. Over
rem 46/48 sts work another 8”
for collar = 24 rows stockinette
Linkes Vorderteil,Rückenteil, Hälfte
20,5/21,5 14/15
15
10
23/252,5
10
35
devant gauche, demi-dosleft front, back, half
5
3
15
6
2 Kurzes Poncho-Jäckchen in Natur/BeigeGr. S und M
Créalana 9
3 Soffio
nen, anfeuchten und trocknen lassen. Kragen
zur Hälfte nach innen umlegen und gegennä-
hen. Seitliche Ärmelränder festnähen. Die Vor-
derränder jeweils von der Außenseite her mit
Häkel-N Nr. 8 und Taiga mit je 1 R Kettm überhä-
keln, dabei die doppelten Kragenschmalseiten
zus-fassen. Verschluss anbringen.
Poncho-Weste im Flechtmuster in Beige/BraunGröße M bis XL
Achtung: Durch die Form passt die Weste für
alle angegebenen Größen.
Material: SCHULANA „Soffio“ (77% Schurwolle,
14% Viskose, 9% Polyamid, 50 g = 48 m): ca. 850
g Beige/Braun col. 1. Je 1 addi Rundstrick-N
Nr. 6, 10 und 12, 120 cm lang.
Knötchenrand: Die 1. M jeder R wie zum Rechts-
str abh. Die letzte M jeder R re str.
Querrippen: Mit Rund-N Nr. 10 bzw. 12 nach folg
Anleitung in Hin- und Rück-R re str.
Flechtmuster: Mit Rund-N Nr. 12 über gerade M-
Zahl str. 1. R = Rück-R: Rand-M, 1 M li, • die folg
2. M vor der 1. M vorbei li, dann die 1. M li str,
danach die 2 M von der li N gleiten lassen, ab •
fortl wdh, 1 M li, Rand-M. 2. R = Hin-R: Rand-M, •
die 2. M hinter der 1. M vorbei re verschr, dann
die 1. M re str, danach die 2 M von der li N glei-
ten lassen, ab • fortl wdh, Rand-M. Nach der
2. R die 1. und 2. R stets wdh.
Maschenproben: 10 M und 16 R Querrippen mit
N Nr. 10 = 10 x 10 cm; 10,5 M und 9 R Flechtmuster
mit N Nr. 12 = 10 x 10 cm.
Rückenteil und Vorderteile: Bis zu den Armaus-
schnitten im Zus-hang str. Lockerer Anschl 148 M
mit Rund-N Nr. 10. Für die Blende 9 cm = 15 R
Querrippen str. Dann 1 Rück-R li str, dabei
gleichmäßig vert 16 M verschr aus dem Querfa-
den zun = 164 M. Nun in folg Einteilung mit N
Nr. 12 weiterarb: Für die Randblende Rand-M
und 9 M Querrippen str, dann für das Mittelteil
144 M Flechtmuster arb, dabei mit der 2. R be-
ginnen, für die 2. Randblende wieder 9 M Quer-
rippen und Rand-M str. Für den Musterausgleich
zwischen Randblenden und Mittelteil über die
Blenden verkürzte R wie folgt arb: die ersten 10
M str, mit 1 U wenden, zurückstr, 1 durchgehen-
de R str, dabei den U mit der folg M zus-str, damit
kein Loch entsteht. In folg R die ersten 10 M str,
mit 1 U wenden, zurückstr, 1 durchgehende R str,
Taiga (= col) puis rab les m. souplement.
Finitions: plier l’ouvrage exactement ds le mi-
lieu, le tendre, humecter et laisser sécher. Re-
plier le col de moitié sur l’env et le fixer. Coudre
les bords latéraux des manches. Sur le côté end
des dev exécuter avec le crochet N° 8 en Taiga
1 rg de m.c. en saisissant les petits bords doubles
du col. Fixer le fermoir.
Gilet-poncho beige-marron en point tisséTailles M à XL
Attention: en raison de sa forme, les indications
sont les mêmes pour les deux tailles.
Fournitures: SCHULANA „Soffio“ (77% pure laine,
14% viscose, 9% polyamide, 50 g = 48 m): env.
850 g en beige/marron col. 1. 1 aig circ addi N°
6, 10 et 12, 120 cm de long.
Bord à noeuds: gl la 1ère m. de ch rg comme
pour la tric à l’end. Tric la dernière m. du rg à
l’end.
Point mousse: sur aig circ N° 10 ou 12 selon les
indications. Rgs end et rgs env en m. end.
Point tissé: aig circ N° 12, sur un nb pair de m. 1er rg = rg env: 1 m. lis, 1 m. env, • tric la 2e m. suiv
devant la 1ère m. à l’env, puis la 1ère m. à l’env, gl
les 2 m. de l’aig gauche, rép tjs à partir de •, 1 m.
env, 1 m. lis. 2e rg = rg end: 1 m. lis, • tric la 2e m.
suiv derrière la 1ère m. à l’end torse, puis la 1ère m.
à l’end, gl les 2 m. de l’aig gauche, rép tjs à par-
tir de •, 1 m. lis. Après le 2e rg rép tjs les 1er + 2e
rgs.
Échantillons: 10 m. + 16 rgs en pt mousse, aig N°
10 = 10 x 10 cm; 10,5 m. + 9 rgs en pt tissé, aig N°
12 = 10 x 10 cm.
Dos et devants: se tric d’une seule pièce jus-
qu’aux emm. Monter 148 m. souplement sur
l’aig circ N° 10. Tric un parement de 9 cm = 15
rgs en pt mousse puis 1 rg env en m. env en ré-
part 16 augm (m. torses ds le fil intercalaire) =
164 m. Cont sur aig N° 12 comme suit: pour le
parement tric 1 m. lis et 9 m. en pt mousse pour
la partie cent 144 m. en pt tissé en comm par le
2e rg, pour le 2e parement à nv 9 m en pt mousse
et 1 m. lis. Pour compenser les pts entre les pare-
ments et la partie cent tric en rgs raccourcis
comme suit: tric les 10 premières m., tourner
avec 1 jeté, tric le rg retour, 1 rg sur ttes les m. en
tric ch jeté avec la m. suiv pour éviter les trous.
Au rg suiv tric les 10 premières m., tourner avec 1
jeté, tric le rg retour, puis 1 rg sur ttes les m. en
stitch with Taiga. Bind off loosely.
Finishing: fold piece in half, block, cover with a
damp cloth and leave to dry. Fold collar half
over wrong side and sew in position. Sew side
borders of sleeves. Along front borders crochet
with size 11 crochet hook and Taiga 1 row slip sts,
gathering the double short borders of collar. At-
tach clasp.
Poncho waistcoat in braided pattern in beige/brownSize M to XL
Note: waistcoat fits of all given sizes.
Materials: SCHULANA “Soffio” (77% wool, 14%
viscose, 9% polyamide, 50 g = 48 m): approx 850
g beige/brown col 1. One each addi circular
needle size 10, 16 and 18, 48” long.
Knotted border: slip 1st st on every row knitwise. K
last st on every row.
Horizontal ribs: with circular needle size 16 resp.
18 work foll instructions knitwise on right side
and wrong side rows.
Braided pattern: with size 18 circular needle
over even number of sts. 1st row = return row: edge st, P1, * P foll 2nd st at front of 1st st, then P 1st
st, take both sts from left needle, rep from *, P1,
edge st. 2nd row = right side row: edge st, * K tbl
2nd st at back of 1st st, then K 1st st, take both sts
from left needle, rep from *, edge st. After 2nd
row rep rows 1 and 2.
Gauges: 10 sts and 16 rows horizontal ribs with
size 16 needle to 4” square; 10.5 sts and 9 rows
braided pattern with size 18 needle to 4”
square.
Back and fronts: work to armholes in one piece.
Cast on loosely 148 sts with size 17 needle. For
border work 3 5/8” = 15 rows horizontal ribs, then
P 1 return row, inc 16 sts evenly across tbl = 164
sts. Cont as foll with size 18 needle: for border
work edge st and 9 sts horizontal ribs, then for
center 144 sts braided pattern, starting with 2nd
row, for 2nd border again 9 sts horizontal ribs and
edge st. To compensate pattern between bor-
ders and center work over borders short rows as
foll: work first 10 sts, turn with 1 yo, work return
row, work 1 complete row, working tog yo with
foll st to prevent holes. On foll row work first 10 sts,
turn with 1 yo, work return row, work 1 complete
row, working tog yo with foll st to prevent holes.
Work these shortened rows on either side after 4
10 Créalana
4 Cashmere Trend
dabei den U mit der folg M zus-str, damit kein
Loch entsteht. Diese verkürzten R beids nach je
4 Reihen Flechtmuster ausführen. Nach 18 cm =
16 R Flechtmuster beids für die Armausschnitte
nach der 61. M ab Rand die Arbeit teilen und in
3 Teilen weiterstr.
Zunächst fürs Rückenteil über die mittleren 42 M
mit N Nr. 12 im Flechtmuster weiterarb, dabei in
1. R beids 1 Rand-M zun = 44 M. In 22 cm = 20 R
Armausschnitthöhe die M vorerst ruhen lassen.
Nun das re Vorderteil über die 61 M am re Rand
in der Einteilung wie bisher weiterstr, dabei in 1.
R am li Rand = Teilungsrand noch 1 Rand-M zun
= 62 M. Verkürzte R über der Blende nicht ver-
gessen! Ebenfalls in 22 cm = 20 R Armausschnitt-
höhe − über dem Flechtmuster gezählt − die M
vorerst ruhen lassen. Über die 61 M am li Rand
das li Vorderteil so weit gegengleich fortsetzen.
Dann wieder über alle M im Zus-hang in glei-
cher Einteilung mit verkürzten R wie vor der Tei-
lung weiterarb, dabei in 1. R die zugenomme-
nen Rand-M wieder
abn = 164 M. Nach
15 cm = 13 R Flecht-
muster ab Armaus-
schnittende die
letzte Flechtmuster-
R mit N Nr. 6 str.
Dann mit N Nr. 10
die obere Blende
in Querrippen an-
str, dabei in 1. R.
gleichmäßig vert
16 M abn = 148 M.
In 12 cm = 20 R
Blendenhöhe die
M locker abk.
Ausarbeiten: Teil
spannen, anfeuch-
ten und trocknen
lassen.
Cashmerepulli im Blattajourmuster in CamelGröße M, L und XL
Material: SCHULANA „Cashmere-Trend“ (100%
Cashmere, 25 g = 58 m): ca. 450/475/500 g Ca-
mel col. 404. addi Strick-N Nr. 5,5 und 6. Je 1
addi Rundstrick-N Nr. 5,5 und 6, 60 cm lang.
Rippen: Mit N Nr. 5,5 in den Hin-R im Wechel 1 M
re, 2 M li str. In den Rück-R die M str, wie sie er-
scheinen.
Blattajourmuster: Mit N Nr. 6 nach den Strick-
schriften A und B (s. Seite 12) str. Die Zahlen re
tric ch jeté avec la m. suiv pour éviter les trous.
Tric ces rgs raccourcis de ch côté ts les 4 rgs du
pt tissé. A 18 cm = 16 rgs de pt tissé comm les
emm de ch côté: diviser l’ouvrage après la 61e
m. à partir du bord et term les 3 parties séparé-
ment.
Term d’abord le dos sur les 42 m. du milieu, pour
ceci cont en pt tissé sur aig N° 12 en augm au 1er
rg 1 m. lis de ch côté = 44 m. A 22 cm = 20 rgs de
haut d’emm mettre les m. en attente. Cont le dev droit sur les 61 m. du bord droit en répart les
m. comme auparavant et en augm 1 m. lis au
1er rg sur le bord gauche = bord de séparation =
62 m. Tric en rgs raccourcis sur les m. du pare-
ment. A 22 cm = 20 rgs de haut d’emm − comp-
té sur le pt tissé − mettre les m. en attente. Cont
le dev gauche sur les 61 m. du bord gauche en
tric en miroir jusqu’à la haut du dev droit. Cont
ensuite sur ttes les m. avec des rgs raccourcis,
comme avant la division, en dim les m. augm
au 1er rg = 164 m. A 15 cm = 13 rgs de pt tissé à
partir du pare-
ment des emm
tric le dernier rg
de pt tissé sur aig
N° 6. Cont en pt
mousse sur aig N°
10 (= parement
du haut) en ré-
part 16 dim au 1er
rg = 148 m. A 12
cm = 20 rgs de
haut de pare-
ment rab les m.
souplement.
Finitions: tendre
l’ouvrage, l’hu-
mecter et laisser
sécher.
Pull camel en cachemire, à motif de feuilles ajouréesTailles M, L et XL
Fournitures: SCHULANA „Cashmere-Trend“
(100% cachemire, 25 g = 58 m): env. 450/475/500
g en camel col. 404. Aig à tric addi N° 5,5 et 6. 1
aig circ addi N° 5,5 et 6, 60 cm de long.
Côtes: sur aig N° 5,5: Rgs end : tric alt 1 m. end
et 2 m. env. Aux rgs env tric les m. comme elles
se présentent.
Motif de feuilles ajourées: tric sur aig N° 6
rows each in braided pattern. After 7 1/8” = 16
rows braided pattern divide work on either side
for armholes after 61st st from border and cont in
3 pieces.
First work for back over 42 center sts with size 18
needle in braided pattern, on 1st row inc 1 edge
st on either side = 44 sts. When armholes mea-
sure 8 5/8” = 20 rows leave sts without working.
Work right front over 61 sts at right edge as be-
fore, on 1st row inc 1 edge st at left edge = open-
ing = 62 sts. Don´t forget short rows over border
sts! At the same time, when armhole measures 8
5/8” = 20 rows – counted over braided pattern –
leave sts without working. Work left front over 61
sts at left edge as given. Cont again over all sts
as before with short rows as before separation,
on 1st row dec inc edge sts again = 164 sts. After
6” = 13 rows braided pattern from end of arm-
holes work last braided pattern row with size 10
needle. Then work with size 16 needle top bor-
der in horizontal ribbing, on 1st row dec 16 sts
evenly across = 148 sts. When border measures 4
3/4” = 20 rows bind off loosely.
Finishing: block piece to measurements, cover
with a damp cloth and leave to dry.
Cashmere sweater in leaf ajouré pattern in camelSize M, L and XL
Materials: SCHULANA „Cashmere-Trend“ (100%
cashmere, 25 g = 58 m): approx. 450/475/500 g
camel col 404. addi needles size 8 and 10. One
each addi circular needle size 8 and 10, 24 cm
long.
Rib pattern: with size 8 needles work in right side
rows alt K1, P2. On return rows work sts as set.
Leaf ajouré pattern: with size 10 needles work
Linkes Vorderteil, Rückenteil, Hälftedevant gauche, demi-dos
left front, back, half
10
76
55 21
66
18
9
22
15
12
3 Poncho-Weste im Flechtmuster in Beige/BraunGr. M bis XL
Créalana 11
außen bezeichnen jeweils die Hin-R. In den
Rück-R M und U li str. Die genaue Mustereintei-
lung in der Breite wird in folg Anleitung erklärt,
den MS = 16 M zwischen den Doppelpfeilen fortl
wdh. In der Höhe 1x die 1. − 44. R str, dann die 1.
− 44. R fortl wdh.
Maschenprobe: 17 M und 20 R Blattajourmuster
mit N Nr. 6 = 10 x 10 cm.
Achtung: Bei Abn stets darauf achten, dass
nicht durch U wieder M ungewollt zugenom-
men werden! Dann das Muster nur durch re M
ausgleichen. Am besten nach Ab- und Zun die
M-Zahl ab und zu überprüfen.
Rückenteil: Anschl 83/89/95 M mit N Nr. 5,5. Für
den Bund 8 cm = 19 R Rippen str, dabei mit 1
Rück-R und nach der Rand-M mit 1 M re begin-
nen. In der letzten Bund-R gleichmäßig vert 2 M
verschr aus dem Querfaden zun = 85/91/97 M.
Dann mit N Nr. 6 im Blattajourmuster nach Strick-
schrift A/A/B wie folgt weiterarb: nach der
Rand-M bei Pfeil a/c/e beginnen, 9/12/15 M bis
1. Doppelpfeil str, 4 MS von Doppelpfeil bis Dop-
pelpfeil = 64 M str, mit 10/13/16 M nach 2. Dop-
pelpfeil bei Pfeil b/d/f und der Rand-M enden.
Nach 34 cm = 68 R ab Bundende beids für die
Armausschnitte 2 M abk, dann in jeder 2. R 2x je
2 M und 3/4/6x je 1 M abk = 67/71/73 M. In
17/18/19 cm = 34/36/38 R Armausschnitthöhe für
den runden Halsausschnitt die mittleren 27 M
abk und beide Seiten getrennt weiterstr. Am in-
neren Rand für die weitere Rundung in jeder 2. R
noch 1x 3 M und 1x 2 M abk. In 3 cm = 6 R Hals-
ausschnitthöhe die restl 15/17/18 Schulter-M
abk. Die andere Seite gegengleich beenden.
Vorderteil: Wie das Rückenteil str, jedoch mit tie-
ferem Halsausschnitt. Dafür bereits in 4/5/6 cm =
8/10/12 R Armausschnitthöhe die mittleren 17 M
abk und beide Seiten getrennt weiterstr. Am in-
neren Rand für die weitere Rundung in jeder 2. R
noch 1x 3 M, 1x 2 M und 3x je 1 M abk, dann in
jeder 4. R noch 2x je 1 M abk. Die Schulter-M am
äußeren Rand in gleicher Höhe wie am Rücken-
teil abk. Die andere Seite gegengleich been-
den.
Ärmel: Anschl 50 M mit N Nr. 5,5. Für den Bund
9 cm = 21 R Rippen str, dabei mit 1 Rück-R und
nach der Rand-M mit 1 M re beginnen. In der
letzten Bund-R 1 M verschr aus dem Querfaden
zun = 51 M. Dann mit N Nr. 6 im Blattajourmuster
nach Strickschrift A wie folgt weiterarb: nach
der Rand-M mit 8 M vor dem 1. Doppelpfeil be-
ginnen, 2 MS von Doppelpfeil bis Doppelpfeil =
32 M str, mit 9 M nach dem 2. Doppelpfeil und
der Rand-M enden. Für die Schrägungen beids
in der 13./3./3. R ab Bundende 1 M zun, dann in
jeder 12./10./8. R 4/6/8x je 1 M zun = 61/65/69 M.
Die zugenommenen M beids glatt re = Hin-R re,
Rück-R li str. Nach 36 cm = 72 R ab Bundende für
d’après les grilles A et B (voir p. 12). Les chiffres
sur le bord ext désignent les rgs end, aux rgs env
tric les m. comme elles se présentent et les jetés
à l’env. La répart des m. en largeur est données
ds les expl, rép tjs le motif = 16 m. entre les dou-
bles flèches. En haut tric 1x les rgs 1 − 44 puis rép
tjs les rgs 1 − 44.
Échantillon: 17 m. + 20 rgs en feuilles ajourées,
sur aig N° 6 = 10 x 10 cm.
Attention: en dim veiller à ne pas augm de nvel-
les m. avec des jetés ! Compenser le motif uni-
quement par des m. end. Pour plus de sûreté,
comptez de temps en temps les m. après les dim
et augm.
Dos: monter 83/89/95 m. sur aig N° 5,5. Tric un
parment de 8 cm = 19 rgs en côtes en comm par
1 rg env et 1 m. end après la m. lis. Au dernier rg
du parement répart 2 augm (m. torses ds le fil
intercalaire) = 85/91/97 m. Cont en motif de
feuilles sur aig N° 6 d’après la grille A/A/B com-
me suit: 1 m. lis, comm à la flèche a/c/e, 9/12/15
m. jusqu’à la 1ère double flèche, 4 motifs d’une
double flèche à l’autre = 64 m., term par les
10/13/16 m. après la 2e double flèche b/d/f et 1
m. lis. A 34 cm = 68 rgs à partir du parement
comm les emm en rab 2 m. de ch côté puis ts les
2 rgs 2x 2 et 3/4/6x 1 m. = 67/71/73 m. A 17/18/19
cm = 34/36/38 rgs de haut d’emm comm l’encol
en rab les 27 m. cent et term ch côté séparé-
ment. Rab ensuite côté encol ts les 2 rgs 1x 3 et
1x 2 m. A 3 cm = 6 rgs de haut d’encol rab les
15/17/18 m. rest de l’épaule. Term l’autre côté en
vis-à-vis.
Devant: comme le dos mais en comm l’encol à
4/5/6 cm = 8/10/12 rgs de haut d’emm, pour
ceci rab les 17 m. cent et term ch côté séparé-
ment. Rab ensuite côté encol ts les 2 rgs 1x 3, 1x
2 et 3x 1 m. puis ts les 4 rgs encore 2x 1 m. Rab les
m. de l’épaule sur le bord ext à la même haut
que pour le dos. Term l’autre côté en vis-à-vis.
Manches: monter 50 m. sur aig N° 5,5. Tric un
parement de 9 cm = 21 rgs en côtes en comm
par 1 rg env et 1 m. end après la m. lis. Au der-
nier rg du parement augm 1 m. torse ds le fil in-
tercalaire = 51 m. Cont sur aig N° 6 en feuilles
ajourées d’après la grille A comme suit : 1 m. lis,
tric les 8 m. avant la 1ère double flèche, 2 motifs
entre les doubles flèches = 32 m., term par les 9
m. après la 2e double flèche et 1 m. lis. Pour biai-
ser augm 1 m. de ch côté au 13e/3e/3e rg à par-
tir du parement puis 4/6/8x ts les 12/10/8 rgs =
61/65/69 m. Tric les augm de ch côté en jers end
= rgs end m. end, rgs env m. env. A 36 cm = 72 rgs
à partir du parement comm la tête de manche
en rab 2 m. de ch côté puis ts les 2 rgs 2x 2,
8/9/10x 1, 2x 2 et 2x 3 m. Rab les 13/15/17 m. rest
au rg suiv.
foll charts A and B (see page 12). Figures at the
right = right side rows. On return rows P sts and
yo‘s. Arrangement of patterns in width: see in-
structions, rep patt g = 16 sts between double
arrows. In height work rows 1-44 once, then rep
rows 1-44.
Gauge: 17 sts and 20 rows leaf ajouré pattern
with size 10 needles to 4” square.
Note: when working dec, be careful that unde-
sired sts are increased by means of yo‘s! Com-
pensate pattern only by K sts. Recommended:
after dec and inc check number of sts every
once in a while.
Back: cast on 83/89/95 sts with size 8 needles.
For border work 3 1/8” = 19 rows rib pattern,
starting with 1 return row and working after
edge st K1. On last row of border inc 2 sts tbl =
85/91/97 sts. Cont with size 10 needles in leaf
ajouré pattern foll chart A/A/B as foll: after
edge st start at arrow a/c/e, work 9/12/15 sts to
1st double arrow, 4 patt g from double arrow to
double arrow = 64 sts, end with 10/13/16 sts after
2nd double arrow at arrow b/d/f and edge st.
When work measures 13 1/4” = 68 rows from end
of border bind off for armholes 2 sts at each end,
then on every alt row 2 sts twice and 1 st 3/4/6
times = 67/71/73 sts. When armholes measure 6
3/4 / 7 1/8 / 7 1/2” = 34/36/38 rows bind off for
round neck the 27 center sts and finish each
side separately. At neck edge bind off for fur-
ther shaping on every alt row 3 sts once and 2
sts once. When neck measures 1 1/8” = 6 rows
bind off rem 15/17/18 shoulder sts. End opposite
side in reverse.
Front: work as given for back, except: work low-
er neck. When armholes measure 1 5/8 / 2 / 2
3/8” = 8/10/12 rows bind off the 17 center sts and
finish each side separately. At neck edge bind
off for further shaping on every alt row 3 sts
once, 2 sts once and 1 st 3 times, then 1 st on
every 4th row twice. Shape shoulder as given for
back. End opposite side in reverse.
Sleeves: cast on 50 sts with size 8 needles. For
border work 3 5/8” = 21 rows rib pattern, starting
with 1 return row and working after edge st K1.
On last row of border inc 1 st tbl = 51 sts. Cont
with size 10 needles in leaf ajouré pattern foll
chart A as foll: after edge st start with 8 sts be-
fore 1 st double arrow, work 2 patt g from dou-
ble arrow to double arrow = 32 sts, end with 9 sts
after 2nd double arrow and edge st. For shap-
ing inc after border 1 st at each end on every
13th/3rd/3rd row, then 1 st on every 12th/10th/
8th row 4/6/8 times = 61/65/69 sts. Work inc sts on
either side in stockinette stitch = K on right side, P
on wrong side. When work measures 14 1/8” = 72
rows from end of border bind off for sleeve top 2
sts at each end, then on every alt row 2 sts twice,
12 Créalana
die Ärmelkugel beids 2 M abk, dann in jeder 2. R
2x je 2 M, 8/9/10x je 1 M, 2x je 2 M und 2x je 3 M
abk. In der folg R die restl 13/15/17 M abk.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen. Mit der dün-
neren Rund-N aus dem Halsausschnittrand 134
M auffassen und ruhen lassen. Dann für den
Rollkragen mit der dickeren Rund-N 147 M an-
schl. Rippen in Rd wie in den Hin-R str. Nach 28
Rd ab Anschl mit der dünneren Rund-N weiter-
str. In insgesamt 23 cm = 56 Rd Kragenhöhe 13x
in den Links-Rippen je 2 M li zus-str = 134 M. Noch
1 Rd arb, dabei die M str, wie sie erscheinen.
Diese M mit den ruhenden M jeweils M für M re
zus-str und gleichzeitig abk, dabei den Kragen
so anfügen, dass beim Umschlagen die richtige
Rippenseite außen liegt. Ärmel einsetzen.
Finitions: tendre les pièces, les humecter et lais-
ser sécher. Fermer les cout. Avec la petite aig
circ relever 134 m. au bord de l’encol et les met-
tre en attente. Pour le col roulé monter 147 m.
sur la plus grosse aig et tric en côtes en trs com-
me aux rgs end. Après 28 trs de haut tot cont sur
l’aig la plus fine. A 23 cm = 56 trs de haut de col
tric 13x 2 m. ens à l’env sur les côtes env = 134 m.
Tric encore 1 tr puis rab les m. comme elles se
présentent. Tric ces m. ens à l’end avec les m.
en attente en les rab en même temps. Monter le
col de manière à ce que le côté end se trouve
à l’ext une fois replié. Monter les manches.
1 st 8/9/10 times, 2 sts twice and 3 sts twice. On
foll row bind off rem 13/15/17 sts.
Finishing: block pieces to measurements, cover
with a damp cloth and leave to dry. Join seams.
With thinner circular needle pick up round neck
134 sts, leave sts without working. For roll collar
cast on with thicker circular needle 147 sts, work
ribs in rounds as on right side rows. After 28
rounds from beginning cont with thinner circu-
lar needle. After 9 1/8” from beginning = 56
rounds P2 tog 13 times on P ribs = 134 sts. Work
another 1 round, working sts as set. K tog these
sts with idle sts st by st, bind off at the same time,
joining collar so that right side of ribs shows
when folding over. Sew sleeves in position.
14
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
17/18/19
60/61/62
3/4/5
15/16/17
36
9
Vorder- undRückenteil, Hälfte
demi devant – demi-dosfront and back, half
11 75/6/
10 8/9/
24/26/28
8
20/21/22
34
38/39/40
13
3
8
4 Cashmerepulli im BlattajourmusterGr. M, L und XL
1
79
1315171921
35
2325272931333537394143
11
1
79
1315171921
35
2325272931333537394143
11
A
B
ad b c
ef
4 SS Cashmerepulli im Blattajour Gr. M, L und XL
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 2 m ens à l'end= 2 M überzogen zus-str: 1 M wie zum Rechtsstr ab- heben, die folg M re str und die abgehobene M darüber ziehen
= 2 m en surjet: glisser 1 m àl'end, tric 1 m end puis
passer la m glissée sur la m tric
= k 2 tog= slip dec over 2 sts: slip 1 knitwise, k1, psso
= 2 M re zus-str
= k1= 1 m end= 1 M re
= 3 M re verschr zus-str = tric 3 m ens en m end torse = k3 tog tbl
= 1 jeté = 1 yo= 1 U1
79
1315171921
35
2325272931333537394143
11
1
79
1315171921
35
2325272931333537394143
11
A
B
ad b c
ef
4 SS Cashmerepulli im Blattajour Gr. M, L und XL
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 2 m ens à l'end= 2 M überzogen zus-str: 1 M wie zum Rechtsstr ab- heben, die folg M re str und die abgehobene M darüber ziehen
= 2 m en surjet: glisser 1 m àl'end, tric 1 m end puis
passer la m glissée sur la m tric
= k 2 tog= slip dec over 2 sts: slip 1 knitwise, k1, psso
= 2 M re zus-str
= k1= 1 m end= 1 M re
= 3 M re verschr zus-str = tric 3 m ens en m end torse = k3 tog tbl
= 1 jeté = 1 yo= 1 U
1
79
1315171921
35
2325272931333537394143
11
1
79
1315171921
35
2325272931333537394143
11
A
B
ad b c
ef
4 SS Cashmerepulli im Blattajour Gr. M, L und XL
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 2 m ens à l'end= 2 M überzogen zus-str: 1 M wie zum Rechtsstr ab- heben, die folg M re str und die abgehobene M darüber ziehen
= 2 m en surjet: glisser 1 m àl'end, tric 1 m end puis
passer la m glissée sur la m tric
= k 2 tog= slip dec over 2 sts: slip 1 knitwise, k1, psso
= 2 M re zus-str
= k1= 1 m end= 1 M re
= 3 M re verschr zus-str = tric 3 m ens en m end torse = k3 tog tbl
= 1 jeté = 1 yo= 1 U
1
79
1315171921
35
2325272931333537394143
11
1
79
1315171921
35
2325272931333537394143
11
A
B
ad b c
ef
4 SS Cashmerepulli im Blattajour Gr. M, L und XL
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 2 m ens à l'end= 2 M überzogen zus-str: 1 M wie zum Rechtsstr ab- heben, die folg M re str und die abgehobene M darüber ziehen
= 2 m en surjet: glisser 1 m àl'end, tric 1 m end puis
passer la m glissée sur la m tric
= k 2 tog= slip dec over 2 sts: slip 1 knitwise, k1, psso
= 2 M re zus-str
= k1= 1 m end= 1 M re
= 3 M re verschr zus-str = tric 3 m ens en m end torse = k3 tog tbl
= 1 jeté = 1 yo= 1 U
14
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
17/18/19
60/61/62
3/4/5
15/16/17
36
9
Vorder- undRückenteil, Hälfte
demi devant – demi-dosfront and back, half
11 75/6/
10 8/9/
24/26/28
8
20/21/22
34
38/39/40
13
3
8
4 Cashmerepulli im BlattajourmusterGr. M, L und XL
Créalana 13
5 Princess
Zopf-Noppenpulli in Natur aus Merinowolle mit Kid-Mohair in boucléoptikGröße M, L und XL
Material: SCHULANA „Princess“ (51% Merino-
Schurwolle, 30% Kid-Mohair, 19% Polyamid, 50 g
= 150 m): ca. 400/450/500 g Natur col. 1. addi
Strick-N Nr. 5,5. 1 addi Rundstrick-N Nr. 5,5, 40
cm lang.
Glatt rechts: Mit N Nr. 5,5 Hin-R re, Rück-R li str. In
Rd nur re str.
Glatt links: Mit N Nr. 5,5 Hin-R li, Rück-R re str.
Zopf-Noppenmuster: Mit N Nr. 5,5 nach Strick-
schrift str. Die Zahlen re außen bezeichnen die
Hin-R. In den Rück-R die M str, wie sie erschei-
nen. In der 1. R für den Zopf zwischen Pfeil a und
b 5x je 1 M wie gezeichnet zun. Die genaue
Mustereinteilung in der Breite wird in folg Anlei-
tung erklärt. In der Höhe 1x die 1. – 10. R str, dann
die 3. – 10. R stets wdh.
Maschenproben: 22 M und 25 R Zopf-Noppen-
muster mit N Nr. 5,5 = 10 x 10 cm; 13,5 M und 25 R
glatt re bzw. glatt li mit N Nr. 5,5 = 10 x 10 cm.
Rückenteil: 84/90/96 M mit N Nr. 5,5 anschl und
1 Rück-R li str. Dann in folg Einteilung weiterarb:
Rand-M, 6/9/12 M glatt li, • 1 MS = 15 M Zopf-
Noppenmuster von Pfeil a bis c, dabei 5 M zun =
20 M •, von • bis • 3x wdh = 80 M, dann noch 1
Zopf über 10 M von Pfeil a bis b str, dabei 5 M zun
= 15 M, enden mit 6/9/12 M glatt li vor der Rand-
M = 109/115/121 M. Nach 34/36/38 cm = 85/91/97
R ab Anschl beids für die Armausschnitte 3 M
abk und über dem äußeren Zopf beids 5x je 2 M
zus-str, darüber dann jeweils nur noch glatt li
weiterstr. Für die weitere Armausschnittrundung
beids in jeder 2. R noch 1x 3 M, 2x je 2 M und
2/3/4x je 1 M abk = 75/79/83 M. In 20/21/22 cm =
50/52/54 R Armausschnitthöhe für die Schulter-
schrägungen beids 6/6/8 M abk, dann in jeder
2. R noch 2x je 6/7/7 M abk. Die restl 39 M für den
geraden Halsausschnittrand stilllegen.
Vorderteil: Wie das Rückenteil str, jedoch mit
rundem Halsausschnitt. Dafür bereits in 19/20/21
cm = 48/50/52 R Armausschnitthöhe die mittle-
ren 25 M stilllegen und beide Seiten getrennt
weiterstr. Am inneren Rand für die weitere Run-
dung in jeder 2. R noch 1x 3 M und 2x je 2 M still-
legen, dabei jeweils mit 1 U wenden. Die Schul-
terschrägung am äußeren Rand in gleicher
Höhe wie am Rückenteil ausführen. Damit sind
die M der einen Seite aufgebraucht. Die andere
Seite gegengleich beenden.
Ärmel: 48 M mit N Nr. 5,5 anschl und 1 Rück-R li
Pull écru à torsades et nopes en laine mérinos et kid mohair, à effet boucléTailles M, L et XL
Fournitures: SCHULANA „Princess“ (51% laine
mérinos, 30% kid-mohair, 19% polyamide, 50 g =
150 m): env. 400/450/500 g en écru col. 1. Aig à
tric addi N° 5,5. 1 aig circ addi N° 5,5, 40 cm de
long.
Jers end: sur aig. N° 5,5. En rgs: rgs end m. end,
rgs env m. env. En trs: en m. end.
Jers env: sur aig N° 5,5. En rgs: rgs end m. env, rgs
env m. end.
Motif de torsades et nopes: sur aig N° 5,5,
d’après la grille. Les chiffres sur le bord ext dési-
gnent les rgs end, aux rgs env tric les m. comme
elles se présentent. Pour la torsade, au 1er rg
augm 5x 1 m. comme indiqué entre les flèches
a et b. La répart des m. est indiquée ds les expl
ci-après. En haut exécuter 1 x les rgs 1 – 10 puis
rép tjs les rgs 3 – 10.
Échantillons: 22 m. + 25 rgs en motif de torsades
et nopes sur aig N° 5,5 = 10 x 10 cm; 13,5 m. + 25
rgs en jers end et jers env sur aig N° 5,5 = 10 x 10
cm.
Dos: monter 84/90/96 m. sur aig N° 5,5 et tric 1 rg
env en m. env. Cont en répart les m. comme
suit: 1 m. lis, 6/9/12 m. en jers env, • 1 motif = 15
m. en motif de torsade et nopes entre les flè-
ches a et c en augm 5 m. = 20 m •, rép 3x de •
à • = 80 m, puis encore 1 torsade sur 10 m. entre
les flèches a et b en augm 5 m. = 15 m., term par
6/9/12 m. en jers env et 1 m. lis = 109/115/121 m. A
34/36/38 cm = 85/91/97 rgs de haut tot comm
les emm en rab 3 m. de ch côté et tric 5x 2 m.
ens sur ch torsade ext, cont uniquement en jers
env sur ces m. Cont les emm en rab de ch côté
ts les 2 rgs encore 1x 3, 2x 2 et 2/3/4x 1 m. =
75/79/83 m. A 20/21/22 cm = 50/52/54 rgs de
haut d’emm comm à biaiser les épaules en rab
6/6/8 m. de ch côté puis ts les 2 rgs 2x 6/7/7 m.
Mettre les 39 m. rest de l’encol en attente.
Devant: comme le dos mais en comm l’encol à
19/20/21 cm = 48/50/52 rgs de haut d’emm,
pour ceci mettre les 25 m. cent en attente et
term ch côté séparément. Mettre ensuite côté
encol ts les 2 rgs 1x 3 et 2x 2 m. en attente en
tournant tjs avec 1 jeté. Biaiser l’épaule à la
même haut que pour le dos. Ttes les m. sont
ainsi rab. Term l’autre côté en vis-à-vis.
Manches: monter 48 m. sur aig N° 5,5 et tric 1 rg
env en m. env. Cont en répart les m. comme
suit: 1 m. lis, 13 m. en jers end, 5 m. en nopes de
Cable-bobble sweater in nature in natur in me-rino wool with kid-mohair in bouclé optiqueSize M, L and XL
Materials: SCHULANA “Princess” (51% merino
wool, 30% kit mohair, 19% polyamide, 50 g = 150
m): approx 400/450/500 g nature col 1. One
pair addi needles size 8. One size 8 addi circular
needle, 15 1/2” long.
Stockinette stitch: with size 8 needles K on right
side, P on wrong side. In rounds K all sts.
Reversed stockinette stitch: with size 8 needles P
right side row, K wrong side row.
Cable bobble pattern: with size 8 needle work
foll chart. Figures at the right = right side rows.
On return rows work sts as set. On 1st row inc for
cable between arrows A and B: 1 st 5 times as
given. Pattern arrangement in width: see in-
structions. In height work rows 1 – 10 once, then
rep rows 3 – 10.
Gauges: 22 sts and 25 rows in cable and bobble
pattern with size 8 needles = 4” square; 13.5 sts
and 25 rows stockinette stitch resp. reversed
stockinette stitch with size 8 needles to 4”
square.
Back: cast on 84/90/96 sts with size 8 needles
and P 1 return row. Cont as foll: edge st, 6/9/12
sts reversed stockinette stitch, * 1 patt g = 15 sts
cable bobble pattern from arrow A to C, inc 5
sts = 20 sts *, rep 3 times from * to * = 80 sts, then
work another 1 cable over 10 sts from arrow A to
B, inc 5 sts = 15 sts, end with 6/9/12 sts reversed
stockinette stitch before edge st = 109/115/121
sts. When work measures 13 1/4 / 14 1/8 /15” =
85/91/97 rows from beginning bind off for arm-
holes 3 sts at each end and work tog 2 sts 5
times on either side over outer cable, then cont
only in reversed stockinette stitch. For further
armhole shaping bind off at each end on every
alt row 3 sts once, 2 sts twice and 1 st 2/3/4 times
= 75/79/83 sts. When armholes measure 7 7/8 / 8
1/4 / 8 5/8” = 50/52/54 rows bind off for shoulder
shaping 6/6/8 sts at each end, then 6/7/7 sts on
every alt row twice. Slip rem 39 sts for neck bor-
der onto a length of yarn.
Front: work as given for back except round neck
shaping. When armholes measure 7 1/2 / 20 7/8
/ 8 1/4” = 48/50/52 rows slip 25 center sts onto a
length of yarn and finish each side separately.
At neck edge slip onto the length of yarn for fur-
ther shaping on every alt row 3 sts once and 2
sts twice, turning each time with 1 yo. Shape
shoulder at outer edge as given for back. End
opposite side in reverse.
14 Créalana
str. Dann in folg Einteilung weiterarb: Rand-M,
13 M glatt re, 5 M Noppenmuster von Pfeil b bis c,
1 MS = 15 M Zopf-Noppenmuster von Pfeil a bis c,
dabei 5 M zun = 20 M, enden mit 13 M glatt re
vor der Rand-M = 53 M. Nach 28 cm = 71 R ab
Anschl beids für die Schrägungen 1 M glatt re
zun, dann in jeder 14./6./4. R noch 2/5/7x je 1 M
glatt re zun = 59/65/69 M. Nach 16 cm = 40 R ab
1. Zun für die Ärmelkugel beids 2 M abk, dann in
jeder 2. R 1x 2 M, 16x je 1 M, 1x 2 M und 1x 3 M
abk. In der folg R die restl 9/15/19 M abk.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen. Nun mit der
Rund-N die stillgelegten 78 M + die Wende-U
des Halsausschnittrands von der Außenseite
aufnehmen. Für den Stehkragen im Zopf-Nop-
penmuster in der bisherigen Einteilung natürlich
in Rd weiterstr, dabei in
der 1. Rd über den Schul-
tern je 1 M zun und die
Wende-U jeweils mit der
M daneben zus-str, damit
keine Löcher entstehen =
80 M. In den Zwischenrd
die M str, wie sie erschei-
nen. In 8 cm Kragenhöhe
für die Krageninnenseite
nur noch glatt re str, da-
bei in 1. Rd über jedem
der 4 Zöpfe vert 5x je 2 M
zus-str = 60 M. Nach wei-
teren 8 cm Kragenhöhe
die M locker abk. Kragen
zur Hälfte nach innen
umlegen und gegennä-
hen. Ärmel einsetzen.
la flèche b à la flèche c, 1 motif = 15 m. en motif
de torsades et nopes entre les flèches a et c, en
augm 5 m. = 20 m., term par 13 m. en jers end et
1 m. lis = 53 m. A 28 cm = 71 rgs de haut tot comm
à biaiser la manche en augm 1 m. de ch côté
en jers end puis ts les 14/6/4 rgs encore 2/5/7x 1
m. en jers end = 59/65/69 m. A 16 cm = 40 rgs à
partir de la 1ère augm comm la tête de manche
en rab 2 m. de ch côté puis ts les 2 rgs 1x 2, 16x 1,
1x 2 et 1x 3 m. Rab les 9/15/19 m. rest au rg suiv.
Finitions: tendre les pièces, les humecter et lais-
ser sécher. Fermer les cout. Avec la petite aig
circ reprendre les 78 m. en attente + les jetés
pour tourner sur le côté end de l’encol. Tric le
petit col montant en motif de torsades et nopes
comme auparavant en trs en augm 1 m. sur les
épaules au 1er tr et tric le jeté pour tourner ens
avec la m. voisine
afin d’éviter les trous
= 80 m. Aux trs inter-
médiaires tric les m.
comme elles se pré-
sentent. A 8 cm de
haut de col cont uni-
quement en jers end
pour l’int du col, au
1er tr tric sur chacun
des 4 torsades 5x 2 m.
ens = 60 m. A 8 cm
de haut de col rab
les m. souplement.
Plier le col en deux
vers l’int et le fixer.
Monter les manches.
Sleeves: cast on 48 sts with size 8 needles and P
1 return row. Cont as foll: edge st, 13 sts stocki-
nette stitch, 5 sts bobble pattern from arrow B to
C, 1 patt g = 15 sts cable bobble pattern from A
to C, inc 5 sts = 20 sts, end with 13 sts stockinette
stitch before edge st = 53 sts. After 11” = 71 rows
from beginning inc at each end for shaping 1 st
in stockinette stitch, then 1 st stockinette stitch
on every 14th/6th/4th row another 2/5/7 times =
59/65/69 sts. After 6 1/4” = 40 rows from 1st inc
bind off for sleeve top 2 sts at each end, then on
every alt 2 sts once, 1 st 16 times, 2 sts once and
3 sts once. Bind off rem 9/15/19 sts on foll row.
Finishing: block pieces to measurements, cover
with a damp cloth and leave to dry. Join seams.
With circular needle pick up idle 78 sts + yo´s for
turning at neck border from right side. For stand-
up collar cont in bobble pattern as before in
rounds, on 1st round inc 1 st over each shoulder
and work tog yo for turning each time with st
beside to prevent holes = 18 sts. On rounds be-
tween work sts as set. When collar measures 3
1/8” work for inner side of collar only in stocki-
nette stitch in 1st round K tog 2 sts 5 times over
each one of the 4 cables = 60 sts. After further 3
1/8” bind off loosely. Fold collar half over wrong
side and sew in position. Sew sleeves in position.
60
16
Ärmel, Hälfte
18/20/22
demi-manchesleeve, half
16
28
2/4/6
16
Vorder- undRückenteil, Hälfte
demi-devant – demi-dosfront and back, half
20/21/22
34/36/38
2
25/27/29
11,59/10,5/9
8,57/7,5/
5 3 /5 6 /5 9
3
5 Zopf-Noppenpulli in Natur aus BoucléGr. M, L und XL
9
1
7
35
abc
5 SS Zopf-Noppenpulli in Natur aus BoucléGr. M, L und XL
Zeichenerklärung= 1 m end
= 1 Noppe: aus 1 M 5 M herausstr, und zwar 1 M re, 1 M re verschränkt im Wechsel, wenden, 5 lo- ckere li M str, wenden, 5 lockere re M str, dann nacheinander die 4., 3., 2. und 1. Noppen-M über die 5. auf der N liegende Noppen-M ziehen
= 1 M re = k1
= 1 M re verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m end torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted k-wise
Explications des signes List of conventional signs
= 10 M nach li verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= croiser 10 m vers la gauche: gl 5 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards left: put 5 st on st holder held in front of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= croiser 10 m vers la droite: gl 5 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards right: put 5 st on st holder held in back of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 10 M nach re verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= 1 nope: tric 5 m ds 1 m (= alt 1m end, 1 m end torse), tourner, tric 5 m env sou- ples, tourner, 5 m end sou- ples puis gl successive- ment les 4e, 3e, 2e und 1ère m sur la 5e m de la nope se trouvant sur l'aig
= 1 bobble: work 5 sts into 1 st = alt k1, k1 tbl, p5 loosely, turn, k5 loosely, then pass one after the other bobble sts 4, 3, 2 and 1 over 5th st on needle
9
1
7
35
abc
5 SS Zopf-Noppenpulli in Natur aus BoucléGr. M, L und XL
Zeichenerklärung= 1 m end
= 1 Noppe: aus 1 M 5 M herausstr, und zwar 1 M re, 1 M re verschränkt im Wechsel, wenden, 5 lo- ckere li M str, wenden, 5 lockere re M str, dann nacheinander die 4., 3., 2. und 1. Noppen-M über die 5. auf der N liegende Noppen-M ziehen
= 1 M re = k1
= 1 M re verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m end torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted k-wise
Explications des signes List of conventional signs
= 10 M nach li verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= croiser 10 m vers la gauche: gl 5 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards left: put 5 st on st holder held in front of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= croiser 10 m vers la droite: gl 5 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards right: put 5 st on st holder held in back of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 10 M nach re verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= 1 nope: tric 5 m ds 1 m (= alt 1m end, 1 m end torse), tourner, tric 5 m env sou- ples, tourner, 5 m end sou- ples puis gl successive- ment les 4e, 3e, 2e und 1ère m sur la 5e m de la nope se trouvant sur l'aig
= 1 bobble: work 5 sts into 1 st = alt k1, k1 tbl, p5 loosely, turn, k5 loosely, then pass one after the other bobble sts 4, 3, 2 and 1 over 5th st on needle
9
1
7
35
abc
5 SS Zopf-Noppenpulli in Natur aus BoucléGr. M, L und XL
Zeichenerklärung= 1 m end
= 1 Noppe: aus 1 M 5 M herausstr, und zwar 1 M re, 1 M re verschränkt im Wechsel, wenden, 5 lo- ckere li M str, wenden, 5 lockere re M str, dann nacheinander die 4., 3., 2. und 1. Noppen-M über die 5. auf der N liegende Noppen-M ziehen
= 1 M re = k1
= 1 M re verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m end torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted k-wise
Explications des signes List of conventional signs
= 10 M nach li verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= croiser 10 m vers la gauche: gl 5 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards left: put 5 st on st holder held in front of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= croiser 10 m vers la droite: gl 5 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards right: put 5 st on st holder held in back of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 10 M nach re verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= 1 nope: tric 5 m ds 1 m (= alt 1m end, 1 m end torse), tourner, tric 5 m env sou- ples, tourner, 5 m end sou- ples puis gl successive- ment les 4e, 3e, 2e und 1ère m sur la 5e m de la nope se trouvant sur l'aig
= 1 bobble: work 5 sts into 1 st = alt k1, k1 tbl, p5 loosely, turn, k5 loosely, then pass one after the other bobble sts 4, 3, 2 and 1 over 5th st on needle
9
1
7
35
abc
5 SS Zopf-Noppenpulli in Natur aus BoucléGr. M, L und XL
Zeichenerklärung= 1 m end
= 1 Noppe: aus 1 M 5 M herausstr, und zwar 1 M re, 1 M re verschränkt im Wechsel, wenden, 5 lo- ckere li M str, wenden, 5 lockere re M str, dann nacheinander die 4., 3., 2. und 1. Noppen-M über die 5. auf der N liegende Noppen-M ziehen
= 1 M re = k1
= 1 M re verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m end torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted k-wise
Explications des signes List of conventional signs
= 10 M nach li verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= croiser 10 m vers la gauche: gl 5 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards left: put 5 st on st holder held in front of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= croiser 10 m vers la droite: gl 5 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards right: put 5 st on st holder held in back of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 10 M nach re verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= 1 nope: tric 5 m ds 1 m (= alt 1m end, 1 m end torse), tourner, tric 5 m env sou- ples, tourner, 5 m end sou- ples puis gl successive- ment les 4e, 3e, 2e und 1ère m sur la 5e m de la nope se trouvant sur l'aig
= 1 bobble: work 5 sts into 1 st = alt k1, k1 tbl, p5 loosely, turn, k5 loosely, then pass one after the other bobble sts 4, 3, 2 and 1 over 5th st on needle
Créalana 15
6 Grande + Taiga
Quergestrickte Jacke im FallmaschenmusterGröße M/L und XL
Material: SCHULANA „Grande“ (100% Schur-
wolle, 100 g = 55 m): ca. 1400 g Natur/Braun/
Blau col. 3 und SCHULANA „Taiga“ (95% Schur-
wolle, 5% Polyamid, 50 g = 32 m): ca. 150 g Natur
col. 10. 1 addi Rundstrick-N Nr. 12, 100 cm lang.
Knötchenrand: Mit N Nr. 12 die 1. M jeder R wie
zum Rechtsstr abh. Die letzte M jeder R re str.
Querrippen: Mit N Nr. 12 Hin- und Rück-R re str.
Fallmaschenmuster: Mit der Rund-N Nr. 12 nach
folg Anleitung str. 1. R = Rück-R: Mit Grande re M
str. 2. R = Hin-R: Mit Grande re M str. 3. R: Mit
Grande re M str. 4. R: Mit Grande re M str, dabei
nach jeder M 1 U aufn. 5. R = Rück-R: Mit Grande
li M str, dabei die U fallen lassen und die M lang
ziehen. 6., 7., 8. und 9. R: Mit Grande re M str.
10. R = Hin-R: Mit Taiga re M str. M ans andere N-
Ende schieben. 11. = Hin-R: Mit Grande re M str.
12., 13. und 14. R: Mit Grande re M str. In der
Höhe 1x die 1. − 14. R str, dann die 4. − 14. R = 11 R
fortl wdh.
Maschenprobe: 7 M und 11,5 R Fallmaschen-
muster mit der Rund-N Nr. 12 = 10 x 10 cm.
Achtung: Die Jacke wird in 2 Teilen jeweils vom
Ärmel bis zur rückwärtigen Mitte quer gestr. An
allen Rändern den Knötchenrand arb! Die Pfei-
le im Schnittschema geben jeweils die Strick-
richtung an!
Linke Jackenhälfte mit Ärmel: Mit dem li Ärmel beginnen. Anschl 28 M mit Grande und der
Rund-N Nr. 12. Im Fallmaschenmuster str. Nach
33 cm = 38 R ab Anschl für die Ärmelrundungen
beids 1 M zun, dann in jeder 2. R noch 5x je 1 M
zun = 40 M. In 43 cm Ärmellänge ab Anschl bzw.
nach 49 R Fallmaschenmuster am re Rand fürs
Rückenteil 22 M dazu anschl und gleichzeitig
am li Rand fürs Vorderteil 22 M dazu anschl =
84 M. Die Zun beidseitig im Fallmaschenmuster
folgerichtig ergänzen. Nach 17/19 cm = 22/26 R
ab Rücken- bzw. Vorderteilbeginn für den Hals-ausschnitt die Arb in der Mitte teilen und beide
Seiten getrennt weiterstr. Zunächst die 42 M am
li Rand fürs Vorderteil ruhen lassen und das
Rückenteil über die 42 M am re Rand gerade
fortsetzen, dabei nach der insgesamt 7. Muster-
wiederholung = 80 R ab Anfang gezählt − für
Größe XL noch 4 R re mit Grande anfügen. Dann
bei beiden Größen für die rückwärtige Mitte
noch die 4. und 5. Muster-R des Fallmaschen-
musters str und die Arbeit zunächst ruhen lassen.
Nun das Vorderteil über die 42 ruhenden M am
li Rand genauso fortsetzen, dabei für die Aus-
Gilet en mailles lâchées, tricoté d’une manche à l’autreTailles M/L et XL
Fournitures: SCHULANA „Grande“ (100% pure
laine, 100 g = 55 m): env. 1400 g en ércu/mar-
ron/bleu col. 3 et SCHULANA „Taiga“ (95% pure
laine, 5% polyamide, 50 g = 32 m): env. 150 g en
écru col. 10. 1 aig circ addi N° 12, 100 cm de
long.
Bord à noeuds: sur aig N° 12, gl la 1ère m. de ch
rg comme pour la tric à l’end. Tric la dernière m.
du rg à l’end.
Point mousse: sur aig N° 12. Rgs end et rgs env
en m. end.
Motif de mailles lâchées: tric sur l’aig circ N° 12
d’après les expl. 1er rg = rg env: en Grande en m.
end. 2e rg = rg end: en Grande en m. end. 3e rg:
en Grande en m. end. 4e rg: en Grande en m.
end en faisant 1 jeté après ch m. 5e rg = rg env:
en Grande en m. env en lâchant les jetés et éti-
rer les m. 6e, 7e, 8e et 9e rgs: en Grande en m.
end. 10e rg = rg end: en Taiga en m. end. Gl les
m. à l’autre bout de l’aig. 11e rg = rg end: en
Grande en m. end. 12e, 13e et 14e rgs: en Gran-
de en m. end. En haut exécuter 1 x les rgs 1 − 14
puis rép tjs les rgs 4 − 14 = 11 rgs.
Échantillon: 7 m. + 11,5 rgs en m. lâchées sur
l’aig circ N° 12 = 10 x 10 cm.
Attention: le gilet est tric en 2 parties, d’une
manche au milieu dos. Tric avec des bords à
nœuds. Les flèches sur le patron indiquent le
sens du travail.
Moitié gauche avec manche: comm par la
manche gauche. Monter 28 m. en Grande, aig
circ N° 12 et tric en m. lâchées. A 33 cm = 38 rgs
de haut tot comm l’arrondi des manches en
augm 1 m. de ch côté puis ts les 2 rgs 5x 1 m. = 40
m. A 43 cm de long tot de manche = 49 rgs de
motif de m. lâchées comm le dos en ajoutant
22 nvelles m. sur le bord droit et simul le devant en ajoutant 22 m. sur le bord gauche = 84 m.
Intégrer ces m. ds le motif de m. lâchées. A 17/19
cm = 22/26 rgs de haut de dos et dev comm
l’encol en divisant l’ouvrage en deux ds le mi-
lieu et term ch côté séparément. Mettre les 42
m. sur le bord gauche (dev) en attente et cont
le dos tt droit sur les 42 m. du bord droit. Après
avoir rép le motif 7x = 80 rgs comptés à partir du
début − pour la taille XL tric encore 4 rgs en m.
end en Grande. Ensuite, pour les deux tailles tric
pour le milieu dos les 4e + 5e rgs du motif de m.
lâchées et mettre en attente. Reprendre les 42
m. en attente du dev sur le bord gauche et cont
Cross-knitted jacket in pattern with dropped stitchesSize M/L and XL
Materials: SCHULANA “Grande” (100% wool,
100 g = 55 m): approx 1400 g nature/brown/blue
col 3) and SCHULANA “Taiga” (95% wool, 5%
polyamide, 50 g = 32 m): approx 150 g nature
col 10. One addi circular needle size 18, 40”
long.
Knotted border: with size 18 needle slip 1st st of
every row knitwise, K last st on every row.
Horizontal ribs: with size 18 needle K right side
and wrong side rows.
Pattern with dropped sts: with size 18 circular
needle work as foll: 1st row = return row: in
Grande K. 2nd row = right side row: in Grande K.
3rd row: in Grande K. 4th row: in Grande K, after
every st 1 yo. 5th row = return row: in Grande P,
dropping yo´s and lengthening sts. Rows 6, 7, 8
and 9: in Grande K. 10th row = right side row: in
Taiga K. Move sts to opposite end of needle. 11th
= right side row: in Grande K. Rows 12, 13 and 14:
in Grande K. In height work rows 1 – 14 once,
then rep rows 4 – 14 = 11 rows.
Gauge: 7 sts and 11.5 rows pattern with dropped
sts with circular needle size 18 = 4” square.
Note: work jacket in 2 pieces each time from
sleeve top back center crosswise. Work knotted
border along all edges! Arrows in line chart =
knitting direction!
Left half of jacket with sleeve: start with left sleeve. Cast on 28 sts in Grande with size 18 cir-
cular needle. Cont in pattern with dropped sts.
After 13” = 38 rows from beginning inc 1 st at
each end for sleeve shaping, then inc 1 st on
every alt row 5 times = 40 sts. When sleeves mea-
sures 17” from beginning resp. after 49 rows pat-
tern with dropped sts: cast on 22 sts at right
edge for back, at the same time cast on at left
edge for front 22 sts = 84 sts. Work inc on either
side in pattern with dropped sts as set. After 6
3/4 / 7 1/2” = 22/26 rows from beginning of back
resp. front divide work at center for neck and
finish each side separately. Leave 42 sts at left
edge for front onto a length of yarn, cont for
back over 42 sts at right side. After 7th pattern
rep = 80 rows from beginning – for size XL an-
other 4 rows knitwise in Grande. Then work for
both sizes for center back pattern rows 4 and 5
off pattern with dropped sts, leave sts without
working. Cont for front over 42 idle sts at left bor-
der alike, for neck shaping bind off at right edge
1 st, then 1 st on every alt row twice = 39 sts. After
16 Créalana
7 Merino Superlight
schnittrundung am re Rand 1 M abk, dann in
jeder 2. R noch 2x je 1 M abk = 39 M. Nach der 7.
„Taiga“-R − ab Anfang gezählt − noch 2/6 R re
mit Grande str. Dann die 39 M ruhen lassen.
Rechte Jackenhälfte mit Ärmel: Gegengleich
zur li Jackenhälfte mit Ärmel str. Beim Rückenteil
jedoch die letzten beiden R = 4. und 5. Muster-R
des Fallmaschenmusters weg lassen.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nun die re und li Rückenteil-
hälfte re auf re aufeinander
legen und die M beider Teile
M für M re zus-str und gleich-
zeitig abk = rückwärtige
Naht. Ärmel-Seiten-Nähte
schließen. Nun für den dop-
pelten Kragen mit der Rund-
N Nr. 12 und Grande 21 M
anschl. Querrippen str. Nach
20 cm = 28 R ab Anschl die
ruhenden 39 M des li Vorder-
teils re abstr. In folg Rück-R
über alle 60 M re str. Dann
die 4. − 14. R des Fallma-
schenmusters anfügen, da-
bei in der 1. R am re = oberen
Rand für den Besatz 1 M zun,
dann noch in jeder 2. R 5x je
2 M zun = 71 M. Für Kragen
und Blende noch weitere 6 R
Querrippen str. Dann Kragen
mit Besatz zur Hälfte nach
innen umlegen und die dop-
pelten je 21 M am oberen
Rand M für M re zus-str und
gleichzeitig locker abk. An-
schließend die restl Blenden-
M locker abk. Kragen mit
Besatz und Blende am re Vorderteil gegen-
gleich anstr. Anschlagränder der Kragenteile in
rückwärtiger Mitte mit Überwendlingsstichen
zus-nähen. Äußeren Kragenrand an den Hals-
ausschnittrand nähen. Inneren Kragenrand und
schräge Besatzränder von innen gegennähen.
Pulli im Smokmuster mit großem Kragen Größe S, M und L
Material: SCHULANA „Merino-superlight“ (93%
Schurwolle, 7% Nylon, 50 g = 90 m): ca.
500/550/600 g Camel col. 9. addi Strick-N Nr. 7.
Je 1 addi Rundstrick-N Nr. 6 und 7, 60 cm lang.
Rippen: Mit N Nr. 7 in den Hin-R im Wechel 3 M re,
3 M li str. In den Rück-R die M str, wie sie erschei-
de la même façon en rab 1 m. sur le bord droit
pour comm l’encol puis ts les 2 rgs 2x 1 m. = 39 m.
Après le 7e rg en „Taiga“ − haut tot − faire en-
core 2/6 rgs en m. end en Grande puis mettre
les 39 m. en attente.
Moitié droite avec manche: en vis-à-vis de la
moitié gauche, sans tric les deux derniers rgs =
4e + 5e rgs du motif de m. lâchées ds le dos.
Finitions : tendre les pièces, les humecter et lais-
ser sécher. Superposer les moitiés droite et gau-
che end contre end et tric les m.
des 2 parties 2 par 2 ens à l’end
en les rab simul = cout dos. Fer-
mer les cout des manches et cô-
tés. Pour le col double monter 21
m. sur aig circ N° 12 en Grande et
tric en pt mousse. A 20 cm = 28
rgs de haut tot reprendre les 39
m. en attente du dev droit en les
tric à l’end. Au rg env suiv tric les
60 m. à l’end, exécuter les rgs 4 −
14 du motif de m. lâchées en
augm 1 m. au 1er rg sur le bord
droit = bord sup, pour la pare-
menture, puis augm encore ts les
2 rgs 5x 2 m. = 71 m. Tric encore 6
rgs en pt mousse pour le col et le
parement. Replier le col et le pa-
rement de moitié sur
l’env et tric les 21 m. en
double sur le bord sup
ens à l’end m. par m. en
les rab simul. Rab les m.
rest du parement sou-
plement. Tric le col avec
parement et paremen-
ture en vis-à-vis sur le
dev droit. Ass les bords
de montage des parties du col à points
glissés ds le milieu dos. Fixer le bord ext
du col sur l’encol. Fixer le bord int et les
bords biaisés de la parementure sur
l’env.
Pull à smocks et grand col en coloris camelTailles S, M et L
Fournitures: SCHULANA „Merino-superlight“
(93% pure laine, 7% nylon, 50 g = 90 m): env.
500/550/600 g en camel col. 9. Aig à tric addi N°
7. 1 aig circ addi N° 6 et 7, 60 cm de long.
Côtes: sur aig N° 7. Rgs end: tric alt 3 m. end et 3
m. env. Aux rgs env tric les m. comme elles se
7th “Taiga” row – from beginning – K another 2/6
rows in Grande. Then slip 39 sts onto a length of
yarn.
Right jacket half with sleeve: work in reverse to
left jacket half with sleeve. For back omit last 2
rows = rows 4 and 5 of pattern with dropped sts.
Finishing: block pieces to measurements and
cover with a damp cloth. Position right and left
half of back right sides together and K tog sts of
both pieces st by st, binding off at the same
time = back seam. Join sleeve – side seams. For
double collar cast on with size 18 circular nee-
dle in Grande 21 sts. Work horizontal ribs. After 8”
= 28 rows from beginning K 39 idle sts of left front.
On foll return row K all 60 sts. Then join rows 4 – 14
of pattern with dropped sts, on 1st row inc at
right = top border for facing 1 st, then inc 2 sts on
every alt row 5 times = 71 sts. For collar and bor-
der work another 6 rows horizontal ribs. Fold col-
lar with facing half over wrong side and K tog
the double 21 sts each at top border st by st,
binding off loosely at the same time. Bind off
rem border sts loosely. Join collar with facing
and border at right front in reverse. Sew tog
cast-on borders of collar pieces at center back
with overcast sts. Sew outer border of collar to
neck band. Sew inner collar border and bias
facing borders in position on wrong side.
Sweater in smock pattern with large collar Size S, M and L
Materials: SCHULANA „Merino-Superlight“ (93%
wool, 7% nylon, 50 g = 90 m): approx. 500/550/600
g camel col 9. addi needles size 11. One each
addi circular needle size 10 and 11, 24” long.
Rib pattern: with size 11 needles on right rows alt
K3, P3. On return rows work sts as set.
Linkes Vorderteil, linke Rückenteilhälfte, linker Ärmel, Hälfte
3326/28 10
8,5
31,5
19
17/199 43
55
4
devant gauche, demi-dos gauche, demi-manche gaucheleft front, left back, half, left sleeve, half
Linke Blende mit Kragen
13 20
55
30
33
55
left band with collar
15
15
15
15
parement gauche avec col
6 Quergestrickte Jacke im Fallmaschenmuster
Gr. M bis L, XL
Linkes Vorderteil, linke Rückenteilhälfte, linker Ärmel, Hälfte
3326/28 10
8,5
31,5
19
17/199 43
55
4
devant gauche, demi-dos gauche, demi-manche gaucheleft front, left back, half, left sleeve, half
Linke Blende mit Kragen
13 20
55
30
33
55
left band with collar
15
15
15
15
parement gauche avec col
6 Quergestrickte Jacke im Fallmaschenmuster
Gr. M bis L, XL
Créalana 17
nen.
Glatt rechts: Mit N Nr. 7 Hin-R re, Rück-R li str.
Smokmuster: Mit N Nr. 7 nach Strickschrift (s. Sei-
te 18) str. Die Zahl li außen bezeichnet die Rück-
R. Die Zahlen re außen bezeichnen die Hin-R. In
den nicht gezeichneten Rück-R die M str, wie sie
erscheinen. Die genaue Mustereinteilung in der
Breite wird in folg Anleitung erklärt. In der Höhe
für den Rippenbund 1x die 1. − 19. R str, dann fürs
Muster die 20. − 39. R fortl wdh.
Betonte Abnahmen: Re Rand: Rand-M, 1 M re, 2
M re zus-str. Li Rand: 2 M überzogen zus-str = 1 M
wie zum Rechtsstr abh, die folg M re str und die
abgehobene M darüber ziehen, 1 M re, Rand-
M.
Maschenproben: 19,5 M und 19 R Smokmuster
mit N Nr. 7 = 10 x 10 cm. 16 M und 19 R glatt rechts
mit N Nr. 7 = 10 x 10 cm.
Rückenteil: Anschl 88/94/100 M mit N Nr. 7. Für
den Bund 9 cm = 19 R in folg Einteilung str: nach
der Rand-M mit 6/9/12 M glatt re beginnen, 74 M
lt. Strickschrift von Pfeil d bis a str, mit 6/9/12 M
glatt re und der Rand-M enden, dabei mit 1
Rück-R beginnen. Dann mit N Nr. 7 in folg Eintei-
lung weiterarb: zwischen den Rand-M die Glatt-
re-M beids wie bisher fortsetzen und um je 6 M
verbreitern und über die mittleren 62 M das
Smokmuster ab 20. R str. Für die Hüftrundungen
in 11. und 19. R ab Bundende beids je 1 M betont
abn = 84/90/96 M. Nach 14 cm = 26 R ab Bund-
ende beids die Taille markieren. Für die Schrä-
gungen beids in der 13. und 25. R ab Taille je 1 M
zun = 88/94/100 M. In 16 cm = 30 R Taillenhöhe
beids für die Armausschnitte 3 M abk, dann in
jeder 2. R 2x je 2 M und 5/6/7x je 1 M abk =
64/68/72 M. In 17/17/18 cm = 32/32/34 R Armaus-
schnitthöhe für den runden Halsausschnitt die
mittleren 28 M abk und beide Seiten getrennt
weiterstr. Am inneren Rand für die weitere Run-
dung in jeder 2. R noch 1x 4 M und 1x 3 M abk. In
3 cm = 6 R Halsausschnitthöhe die restl 11/13/15
Schulter-M abk. Die andere Seite gegengleich
beenden.
Vorderteil: Wie das Rückenteil str, jedoch mit tie-
ferem Halsausschnitt. Dafür bereits in 14/14/15
cm = 26/26/28 R Armausschnitthöhe die mittle-
ren 20 M abk und beide Seiten getrennt weiter-
str. Am inneren Rand für die weitere Rundung in
jeder 2. R noch 2x je 4 M, 1x 2 M und 1x 1 M abk.
Die Schulter-M am äußeren Rand in gleicher
Höhe wie am Rückenteil abk. Die andere Seite
gegengleich beenden.
Ärmel: Anschl 55 M mit N Nr. 7. Für den Bund
9 cm = 19 R in folg Einteilung str: nach der Rand-
M mit 7 M glatt re beginnen, 6 M lt. Strickschrift
von Pfeil d bis c und 33 M von Pfeil b bis a str, mit
présentent.
Jers end: sur aig. N° 7. Rgs end m. end, rgs env m.
env.
Smocks: sur aig. N° 7, tric d’après la grille (voir p.
18). Les chiffres sur le bord gauche désignent les
rgs env, sur le bord droit les rgs end.
Aux rgs non représentés tric les m comme elles
se présentent. La répart exacte des m. ds la lar-
geur est donnée ds les expl ci-après. En haut,
tric pour le parement 1x les rgs 1 − 19 puis pour le
motif rép tjs les rgs 20 − 39.
Dim apparentes: bord droit: 1 m. lis, 1 m. end, 2
m. ens à l’end. Bord gauche: 2 m. en surjet = gl
1 m. à l’end, tric. 1 m. end puis passer la m. gl sur
la m. tric, 1 m. lis.
Échantillons: 19,5 m. + 19 rgs en smocks, sur aig
N° 7 = 10 x 10 cm. 16m. + 19 rgs en jers end sur aig
N° 7 = 10 x 10 cm.
Dos: monter 88/94/100 m. sur aig N° 7. Tric un
parement de 9 cm = 19 rgs en répart les m. com-
me suit: 1 m. lis, 6/9/12 m. en jers end, 74 m. selon
la grille de la flèche d à a, term par 6/9/12 m. en
jers end et 1 m. lis. Comm par 1 rg env. Cont sur
aig N° 7 en répart les m. comme suit: entre les m.
lis cont à tric les m. en jers end de ch côté en
élargissant de 6 m. A partir du 20e rg tric le motif
de smocks sur les 62 m. cent. Pour cintrer, aux 11e
et 19e rgs à partir du parement faire 1 augm ap-
parente de ch côté = 84/90/96 m. A 14 cm = 26
rgs à partir du parement repérer la taille. Pour
biaiser, augm 1 m. de ch côté aux 13e et 25e rgs
à partir de la taille = 88/94/100 m. A 16 cm = 30
rgs de haut de taille comm les emm en rab 3 m.
de ch côté puis ts les 2 rgs 2x 2 et 5/6/7x 1 m. =
64/68/72 m. A 17/17/18 cm = 32/32/34 rgs de
haut d’emm comm l’encol en rab les 28 m. cent
et term ch côté séparément. Rab ensuite côté
encol ts les 2 rgs 1x 4 et 1x 3 m. A 3 cm = 6 rgs de
haut d’encol rab les 11/13/15 m. rest de l’épaule.
Term l’autre côté en vis-à-vis.
Devant : comme le dos mais en comm l’encol. à
14/14/15 cm = 26/26/28 rgs de haut d’emm, pour
ceci rab les 20 m. cent et term ch côté séparé-
ment. Rab ensuite côté encol ts les 2 rgs 2x 4, 1x
2 et 1x 1 m. Rab les m. de l’épaule sur le bord ext
à la même haut que pour le dos. Term l’autre
côté en vis-à-vis.
Manches: monter 55 m. sur aig N° 7. Tric un pa-
rement de 9 cm = 19 rgs en répart les m. comme
suit: 1 m. lis, 7 m. en jers end, 6 m. selon la grille
de la flèche d à la flèche c, 33 m. de la flèche b
à la flèche a, term par 7 m. en jers end et 1 m. lis.
Comm par 1 rg env. Cont sur aig N° 7 en répart
les m. comme suit: entre les m. lis cont à tric les
m. en jers end de ch côté en élargissant de 6 m.
A partir du 20e rg tric le motif de smocks sur les
Stockinette stitch: with size 11 needles K on right
side, P on wrong side.
Smock pattern: with size 11 needles work foll
chart (see page 18).
Figures at the left = return rows.
Figures at the right = right side rows.
On return rows not given work sts as set. Ar-
rangements in width see instructions. In height
work for rib border once rows 1-19, then rep pat-
tern rows 20-39.
Visible dec: right edge: edge st, K1, P2 tog. Left
edge: slip dec over 2 sts = = slip 1 knitwise, K1,
pass slipped st over, K1, edge st.
Gauges: 19.5 sts and 19 rows smock pattern with
size 7 needles to 4” square.
16 sts and 19 rows stockinette stitch with size 11
needles to 4” square.
Back: cast on 88/94/110 sts with size 11 needles.
For border work 3 5/8” = 19 rows as foll: after
edge st start with 6/9/12 sts stockinette stitch,
work 74 sts foll chart from arrow d to a, end with
6/9/12 sts stockinette stitch and edge st, starting
with 1 return row. Cont with 11 needles as foll:
between edge sts cont stockinette stitch sts on
either side as before, enlarge by 6 sts each, over
62 center sts work smock pattern from 20th row.
For hip shaping work slip dec on rows 11 and 19
from end of border on either side = 84/90/96 sts.
After 5 1/2” = 26 rows from end of border mark
waist on either side. For shaping inc 1 st at each
end on rows 13 and 25 from waist = 88/94/100 sts.
When waist measures 6 1/4” = 30 rows bind off at
each end for armholes 3 sts, then on every alt
row 2 sts twice and 1 st 5/6/7 times = 64/68/72 sts.
When armholes measure 6 3/4 / 6 3/4 / 7 1/8” =
32/32/34 rows bind off for round neck 28 center
sts and finish each side separately. At neck
edge bind off for further shaping on every alt
row 4 sts once and 3 sts once. When neck mea-
sures 1 1/8” = 6 rows bind off rem 11/13/15 shoul-
der sts. End opposite side in reverse.
Front: work as given for front except lower neck.
When armholes measure 5 1/2 / 5 1/2 / 6” =
26/26/28 rows bind off 20 center sts and finish
each side separately. At neck edge bind off for
further shaping on every alt row 4 sts twice, 2 sts
once and 1 st once. Shape shoulder as given for
back. End opposite side in reverse.
Sleeves: cast on 55 sts with size 11 needles. For
border work 3 5/8” = 19 rows as foll: after edge st
start with 7 sts stockinette stitch, work 6 sts from
chart from arrow d to c and 33 sts from arrow b
to a, end with 7 sts stockinette stitch and edge
st, starting with 1 return row. Cont with size 11
needles as foll: between edge sts cont stocki-
nette stitch sts on either side as before, enlarge
by 6 sts each, over 27 center sts work smock pat-
18 Créalana
7 M glatt re und der Rand-M enden, dabei mit 1
Rück-R beginnen. Dann mit N Nr. 7 in folg Eintei-
lung weiterarb: zwischen den Rand-M die Glatt-
re-M beids wie bisher fortsetzen und um je 6 M
verbreitern und über die mittleren 27 M das
Smokmuster ab 20. R str, dabei ab 7. M nach
Pfeil a beginnen. Für die Schrägungen beids
nach 15,5 cm = 30 R ab Bundende 1 M glatt re
zun, dann in jeder 8. R 2x je 1 M und in jeder 4. R
3x je 1 M/in jeder 4. R 7x je 1 M/in jeder 4. R 4x je
1 M und in jeder 2. R 6x je 1 M glatt re zun =
67/71/77 M. Nach 16 cm = 32 R ab 1. Zun für die
Ärmelkugel beids 3 M abk, dann in jeder 2. R 2x
je 2 M, 9x je 1 M, 2x je 2 M und 1x 3 M abk. In der
folg R die restl 21/25/31 M abk.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen. Mit der dün-
neren Rund-N aus dem Halsausschnittrand 114
M auffassen und ruhen lassen. Dann für den
Rollkragen mit der dickeren Rund-N 114 M an-
schl. Rippen in Rd wie in den Hin-R str. Nach 30
Rd ab Anschl mit der dünneren Rund-N noch 10
Rd Rippen weiterstr. In insgesamt 21 cm = 40 Rd
Kragenhöhe diese M mit den ruhenden M je-
weils M für M re zus-str und gleichzeitig abk. Är-
mel einsetzen.
27 m. cent en comm par la 7e m. après la flèche
a. A 15,5 cm = 30 rgs à partir du parement comm
à biaiser la manche en augm 1 m. de ch côté
en jers end puis ts les 8 rgs 2x 1 m. et ts les 4 rgs 3x
1 m./ts les 4 rgs 7x 1 m./ts les 4 rgs 4x 1 m. et ts les
2 rgs 6x 1 m. = 67/71/77 m. A 16 cm = 32 rgs à
partir de la 1ère augm comm la tête de manche
en rab 3 m. de ch côté puis ts les 2 rgs 2x 2, 9x 1,
2x 2 et 1x 3 m. Rab les 21/25/31 m. rest au rg suiv.
Finitions: tendre les pièces, les humecter et lais-
ser sécher. Fermer les cout. Sur la petite aig circ
relever 114 m. au
bord de l’encol et
les laisser en at-
tente. Pour le col
roulé monter 114
m. sur la plus gros-
se aig circ et tric
en côtes en trs
comme pour des
rgs end. Après 30
trs tric encore 10
trs en côtes sur
l’aig la plus fine. A
21 cm = 40 trs en tt
tric ces m. avec
les m. en attente
ens m. par m. en
les rab simul. Mon-
ter les manches.
tern from 20th row, starting with 7th st after ar-
row a. For shaping inc at each end after 6 1/2” =
30 rows from end of border 1 st in stockinette
stitch, then 1 st on every 8th row twice and 1 st
on every 4th row 3 times / 1 st on every 4th row 7
times / 1 st on every 4th row 4 times and 1 st on
every alt row 6 times in stockinette stitch =
67/71/77 sts. After 6 1/4” = 32 rows from 1st inc
bind off for sleeve top 3 sts at each end, then on
every alt row 2 sts twice, 1 st 9 times, 2 sts twice
and 3 sts once. On foll row bind off rem 21/25/31
sts.
Finishing: block pieces to
measurements, cover with
a damp cloth and leave to
dry. Join seams. With thin-
ner circular needle pick up
along neck border 114 sts,
leave sts without working.
For roll collar cast off with
larger circular needle 114
sts, work rib pattern in
rounds as on right side rows.
After 30 rounds work with
thinner circular needle an-
other 10 rows rib pattern.
When collar measures 8
1/4” = 40 rounds K tog these
sts with idle sts st by st, bind-
ing off at the same time.
Sew sleeves in position.
13,5
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
17,5/18,5/20
56,5
4/5/6,5
16
15,5
9
16
Vorder- undRückenteil, Hälfte
demi devant – demi-dosfront and back, half
10,5 97/8/
5,5/6,5 4,5/
21/23/25
9
20/20/21
1644/44/45
33
9
14
1
7 Pulli im SmokmusterGr. S, M und L
2468
1012141618
1
20222426283032343638
abcd
7 SS Pulli im Smokmuster Gr. S, M und L
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= k1= p1
= 1 m end= 1 m env
= 1 M re= 1 M li= 9 M auf 1 Hilfs-N vor die die Arbeit legen und diese mit dem Faden 2x umwickeln, dabei den Faden von hinten nach vorne um die M führen, dann die M str, wie sie erscheinen
= mettre 9 m sur 1aig aux devant l'ouvrage et les entourer 2x avec le fil en le passant de l'arrière vers l'avant, tric les m comme elles se présentent
= slip 9 sts on cable needle and leave at front of work, wind yarn twice round these sts, carrying yarn from back to front round st, then work sts as set
2468
1012141618
1
20222426283032343638
abcd
7 SS Pulli im Smokmuster Gr. S, M und L
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= k1= p1
= 1 m end= 1 m env
= 1 M re= 1 M li= 9 M auf 1 Hilfs-N vor die die Arbeit legen und diese mit dem Faden 2x umwickeln, dabei den Faden von hinten nach vorne um die M führen, dann die M str, wie sie erscheinen
= mettre 9 m sur 1aig aux devant l'ouvrage et les entourer 2x avec le fil en le passant de l'arrière vers l'avant, tric les m comme elles se présentent
= slip 9 sts on cable needle and leave at front of work, wind yarn twice round these sts, carrying yarn from back to front round st, then work sts as set
2468
1012141618
1
20222426283032343638
abcd
7 SS Pulli im Smokmuster Gr. S, M und L
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= k1= p1
= 1 m end= 1 m env
= 1 M re= 1 M li= 9 M auf 1 Hilfs-N vor die die Arbeit legen und diese mit dem Faden 2x umwickeln, dabei den Faden von hinten nach vorne um die M führen, dann die M str, wie sie erscheinen
= mettre 9 m sur 1aig aux devant l'ouvrage et les entourer 2x avec le fil en le passant de l'arrière vers l'avant, tric les m comme elles se présentent
= slip 9 sts on cable needle and leave at front of work, wind yarn twice round these sts, carrying yarn from back to front round st, then work sts as set
2468
1012141618
1
20222426283032343638
abcd
7 SS Pulli im Smokmuster Gr. S, M und L
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= k1= p1
= 1 m end= 1 m env
= 1 M re= 1 M li= 9 M auf 1 Hilfs-N vor die die Arbeit legen und diese mit dem Faden 2x umwickeln, dabei den Faden von hinten nach vorne um die M führen, dann die M str, wie sie erscheinen
= mettre 9 m sur 1aig aux devant l'ouvrage et les entourer 2x avec le fil en le passant de l'arrière vers l'avant, tric les m comme elles se présentent
= slip 9 sts on cable needle and leave at front of work, wind yarn twice round these sts, carrying yarn from back to front round st, then work sts as set
Créalana 19
8 Soffio + Feeling
Aranjacke mit Kapuze und FlauschblendeGröße M/L, XL und XXL
Material: SCHULANA „Soffio“ (77% Schurwolle,
14% Viskose, 9% Polyamid, 50 g = 48 m): ca.
1100/1150/1200 g Lila/Blau/Natur col. 5 und
SCHULANA „Feeling“ (100% Mikrofasern - Poly-
amid, 50 g = 60 m): ca. 200 g Lila col. 28. addi
Strick-N Nr. 9 und 10. 1 addi Rundstrick-N Nr. 8,
120 cm lang.
Rippen: Mit N Nr. 9 und Soffio im Wechsel 2 M re,
2 M li str.
Glatt links: Mit N Nr. 8 und doppeltem Faden
Feeling, bzw. N Nr. 10 und Soffio Hin-R li, Rück-R
re str.
Aranmuster A: Mit N Nr. 9 und 10 nach Strick-
schrift A (s. Seite 22) str. Die Zahlen li außen be-
zeichnen die Rück-R, re außen die Hin-R. In den
nicht gezeichneten Rück-R die M str, wie sie er-
scheinen. Die genaue Mustereinteilung in der
Breite wird in folg Anleitung erklärt. Es sind für
alle Größen alle M gezeichnet. Der Doppelpfeil
zeigt auf die Mitte. In der Höhe zeigt die 1. und
2. R den Beginn des Bunds in Rippen. Diese bei-
den R 2x wdh, dann 1x die 3. R mit den Zun str =
insgesamt 7 R. Anschließend fürs Muster 1x die
4. – 19. R str, danach die 8. – 19. R stets wdh.
Aranmuster B und C: Mit N Nr. 9 und 10 nach den
Strickschriften B und C (s. Seite 22) str. Die Zah-
len haben die gleiche Bedeutung wie bei Aran-
muster A. Die Rück-R wie bei Aranmuster A str.
Die gezeichneten M in der Breite jeweils 1x str. In
der Höhe zeigt die 1. und 2. R den Beginn des
Bunds über 30 M in Rippen. Diese beiden R je-
weils 2x wdh, dann 1x die 3. R mit je 6 Zun str =
insgesamt je 7 R. Anschließend über je 36 M fürs
Muster 1x die 4. – 11. R str, danach die 8. – 11. R
stets wdh.
Achtung: Grau unterlegte Kästchen innerhalb
der Strickschriften haben keine Bedeutung. Sie
dienen nur der besseren Übersicht.
Aranmuster D: Mit N Nr. 10 nach Strickschrift D (s.
Seite 22) str. Die Zahlen re außen bezeichnen
die Hin-R. In den Rück-R die M str, wie sie er-
scheinen. In der Breite sind alle M gezeichnet.
Wie genau nach der Strickschrift zu arb ist, wird
in folg Anleitung erklärt. In der Höhe 1x die 1. –
44. R str, dann die 41. − 44. R stets wdh.
Maschenprobe: 12 M und 13 R Aranmuster mit N
Nr. 10 = 10 x 10 cm.
Rückenteil: 62/66/70 M mit N Nr. 9 und Soffio an-
schl. Für den Bund 5 cm = 7 R Rippen str, dabei
Gilet en point aran à capuchon et parements en fil duvetTailles M/L, XL et XXL
Fournitures: SCHULANA „Soffio“ (77% pure laine,
14% viscose, 9% polyamide, 50 g = 48 m): env
1100/1150/1200 g en mauve/bleu/écru col. 5 et
SCHULANA „Feeling“ (100% microfibres - polya-
mide, 50 g = 60 m): env 200 g en mauve col. 28.
Aig à tric addi N° 9 et 10. 1 aig circ addi N° 8, 120
cm de long.
Côtes: sur aig N° 9 en Soffio: tric alt 2 m. end et 2
m. env.
Jers env: sur aig N° 8, fil Feeling, voire sur aig N°
10 en Soffio en double: rgs env m. env rgs end en
m. end.
Point aran A: tric sur aig N° 9 et 10 d’après la
grille A (voir p. 22). Les chiffres sur le bord ext
gauche désignent les rgs env, sur le bord droit
les rgs end. Aux rgs env non représentés tric les
m. comme elles se présentent. La répart exacte
des m. en largeur est indiquée dans les expl ci-
après. TTes les m. sont représentées pour ttes les
tailles. La flèche double indique le milieu. En
haut, les rgs 1 + 2 montrent le début du pare-
ment en côtes. Rép ces deux rgs 2x puis tric 1x le
3e rg avec augm = 7 rgs en tt. Tric ensuite 1x les
rgs 4 – 19 puis rép tjs les rgs 8 – 19.
Points aran B et C: tric sur aig N° 9 et 10 d’après
les grilles B et C (voir p. 22). Les chiffres ont la
même signification que pour le pt aran A. Tric
les rgs env comme pour le pt A. Tric 1x les m. re-
présentées ds la largeur. En haut, les rgs 1 + 2
montrent le début du parement en côtes sur 30
m. Rép ces deux rgs 2x puis tric 1x le 3e rg avec
les 6 augm = 7 rgs en tt. Cont ensuite le motif sur
36 m. en tric 1x les rgs 4 – 11 puis rép tjs les rgs 8 –
11.
Attention: les carrés en gris sur les grilles n’ont
pas de signification. Ils servent à donner plus e
clarté à la grille.
Point aran D: tric sur aig N° 9 et 10 d’après la
grille D (voir p. 22). Les chiffres sur le bord ext
désignent les rgs end, aux rgs env tric les m.
comme elles se présentent. TTes les m. sont re-
présentées ds la largeur. Les expl ci-après préci-
sent comment travailler d’après la grille. En haut
tric 1x les rgs 1 – 44 puis rép tjs les rgs 41 − 44.
Échantillon: 12 m. + 13 rgs en pts aran sur aig N°
10 = 10 x 10 cm.
Dos: monter 62/66/70 m. sur aig N° 9 en Soffio et
tric un parement de 5 cm = 7 rgs en côtes.
Aran jacket with hood and fluffy borderSize M/L, XL and XXL
Materials: SCHULANA „Soffio“ (77% wool, 14%
viscose, 9% polyamide, 50 g = 48 m): approx.
1100/1150/1200 g lilac/blue/nature col 5 and
SCHULANA „Feeling“ (100% micro-fibers – poly-
amide, 50 g = 60 m ): approx. 200 g lilac col 28.
One pair addi needles size 15 and 16. One addi
circular needle size 13, 48” long.
Rib pattern: with size 15 needles and Soffio alt
K2, P2.
Reversed stockinette stitch: with size 13 needles
and the double yarn Feeling resp. size 15 nee-
dles and Soffio P on right side, K on wrong side.
Aran pattern A: with size 15 and 16 needles work
foll chart A (see page 22). Figures at the left =
return rows, at the right = right side rows. On re-
turn rows not given work sts as set. Precise pat-
tern arrangement in width: see foll instructions:
for all sizes all sts are given. Double arrow = cen-
ter. In height: rows 1 and 2 show beginning of
border in rib pattern. Rep these 2 rows twice,
then work once 3rd row with inc = 7 rows. Then
work for patternrows 4-19 once, then rep rows
8-19.
Aran pattern B and C: with size 15 and 16 nee-
dles work foll charts B and C (see page 22). Fig-
ures have the same meaning as for Aran pat-
tern A. Work return rows as given for Aran
pattern A. Work given sts in width once each, in
height rows 1 and 2 show beginning of border
over 30 sts in rib pattern. Rep these 2 rows twice
each, then work 3rd row once with 6 inc = 7
rows. Over 36 sts each work for pattern rows 4-11
once, then rep rows 8-11.
Note: squares underlaid in gray within charts
are without meaning. They are only given for
better understanding.
Aran pattern D: with size 16 needles work foll
chart D (see page 22). Figures at the right = right
side rows. On return rows work sts as set. In width
all sts are given. Follow instructions. In height
work rows 1-44 once, then rep rows 41-44.
Gauge: 12 sts and 13 rows Aran pattern with size
16 needles to 4” square.
Back: cast on 62/66/70 sts with size 15 needles in
Soffio and work 2” for border = 7 rows rib pat-
tern, starting with 1 return row and after edge st
with P/K/P 1, end before edge st with P/K/P 1.
On last ow of border inc 10 sts as given = 72/76/80
sts. Cont with size 16 needles in Aran pattern A,
20 Créalana
mit 1 Rück-R und nach der Rand-M mit 1 M li/re/
li beginnen und vor der Rand-M mit 1 M li/re/li
enden. In der letzten Bund-R wie gezeichnet 10
M zun = 72/76/80 M. Dann mit N Nr. 10 im Aran-
muster A weiterarb, dabei nach der Rand-M
von Pfeil a/c/e bis Pfeil b/d/f vor der Rand-M str.
Nach 38/37/36 cm = 50/48/46 R ab Bundende
beids für die Armausschnitte 4 M abk, dann in
jeder 2. R noch 2x je 2 M und 2/3/4x je 1 M abk =
52/54/56 M. In 23/24/25 cm = 30/32/34 R Arm-
ausschnitthöhe für die Schulterschrägungen
beids 8/8/9 M abk, dann in der 2. R noch 1x
7/8/8 M abk. Gleichzeitig mit der 1. Schulterabn
für den runden Halsausschnitt die mittleren 18 M
abk, dabei über dem mittleren Zopf 4x je 2 M
zus-str und beide Seiten getrennt weiterstr. Am
inneren Rand für die weitere Rundung in der 2. R
noch 1x 2 M abk. Damit sind die M der einen
Seite aufgebraucht. Die andere Seite gegen-
gleich beenden.
Linkes Vorderteil: 32/34/36 M mit N Nr. 9 und Sof-
fio anschl. Für den Bund 5 cm = 7 R Rippen str,
dabei mit 1 Rück-R und nach der Rand-M mit
1 M re ab Doppelpfeil in Strickschrift A beginnen
und vor der Rand-M mit 1 M li/re/li enden. In der
letzten Bund-R wie gezeichnet 5 M zun = 37/39/41
M. Dann mit N Nr. 10 im Aranmuster A weiterarb,
dabei nach der Rand-M von Pfeil a/c/e bis Dop-
pelpfeil vor der Rand-M str. Den Armausschnitt
am re Rand in gleicher Höhe wie am Rückenteil
ausführen = 27/28/29 M. In 18/19/20 cm =
24/26/28 R Armausschnitthöhe für den Halsaus-
schnitt am li Rand 6 M abk, dabei über dem li
Zopf 2x je 2 M zus-str, dann für die weitere Run-
dung in jeder 2. R noch 1x 3 M, 1x 2 M und 1x 1 M
abk. Die Schulter am re Rand in gleicher Höhe
wie am Rückenteil schrägen. Nach der letzten
Schulterabn sind die M aufgebraucht.
Rechtes Vorderteil: Gegengleich zum li Vorder-
teil str, dafür den Bund in der 1. Rück-R nach der
Rand-M mit 1 M li/re/li beginnen und vor der
Rand-M mit 1 M re enden. Das Aranmuster A
nach der Rand-M beim Doppelpfeil beginnen
und vor der Rand-M bei Pfeil b/d/f enden.
Linker Ärmel: 30 M mit N Nr. 9 und Soffio anschl.
Für den Bund 5 cm = 7 R Rippen str, dabei mit
1 Rück-R und nach der Rand-M mit 1 M re begin-
nen und vor der Rand-M mit 1 M re enden. In
der letzten Bund-R wie gezeichnet 6 M zun = 36
M. Dann mit N Nr. 10 im Aranmuster B weiterarb.
Für die Schrägungen beids in der 7./3./7. R ab
Bundende 1 M glatt li zun, dann 4/5/6x in jeder
8./8./6. R je 1 M glatt li zun = 46/48/50 M. Nach
37/38/38 cm = 48/50/50 R ab Bundende beids
für die Ärmelkugel 2 M abk, dann in jeder 2. R 8x
je 1 M und 2x je 2 M abk. In der folg R die restl
18/20/22 M abk, dabei über dem mittleren Zopf
2x je 2 M zus-str.
Rechter Ärmel: Wie den li Ärmel str, jedoch
Comm le 1er rg (env) par 1 m. et 1 m. env/end/
env et term par 1 m. env/end/env et 1 m. lis. Au
dernier rg de parement augm 10 m. comme in-
diqué = 72/76/80 m. Cont en pt aran A sur aig N°
10 en comm par 1 m. lis, tric de la flèche a/c/e à
la flèche b/d/f, 1 m. lis. A 38/37/36 cm = 50/48/46
rgs à partir du parement comm les emm en rab
4 m. de ch côté puis ts les 2 rgs 2x 2 et 2/3/4x 1 m.
= 52/54/56 m. A 23/24/25 cm = 30/32/34 rgs de
haut d’emm comm le biais des épaules en rab
8/8/9 m de ch côté puis au 2e rg suiv 1x 7/8/8 m.
Simul avec la 1ère dim des épaules comm égale-
ment l’encol en rab les 18 m. cent en tric 4x 2 m.
ens sur la torsade du milieu, et term ch côté sé-
parément. Rab ensuite côté encol au 2e rg suiv
1x 2 m. Les m. du premier côté sont épuisées.
Term le 2e côté en vis-à-vis.
Devant gauche: monter 32/34/36 m. sur aig N° 9
en Soffio et tric un parement de 5 cm = 7 rgs en
côtes. Comm le 1er rg (env) par 1 m. lis et la m.
end à partir de la double flèche sur la grille A et
term par 1 m. env/end/env + 1 m. lis. Au dernier
rg du parement augm 5 m. comme indiqué =
37/39/41 m. Cont en pt aran sur aig N° 10 en tric
la m. lis et les m. à partir de la flèche a/c/e jus-
qu’à la double flèche avant la m. lis. Exécuter
l’emm sur le bord droit à la même haut que
pour le dos = 27/28/29 m. A 18/19/20 cm =
24/26/28 rgs de haut d’emm comm l’encol sur le
bord gauche en rab 6 m. en tric 2x 2 m. ens sur
la torsade de gauche, puis ts les 2 rgs 1x 3, 1x 2
et 1x 1 m. Biaiser l’épaule sur le bord droit à la
même haut que pour le dos. Après la dernière
dim de l’épaule ttes les m. sont rab.
Devant droit: en vis-à-vis du dev gauche. Pour
le parement comm le 1er rg (env) par 1 m. lis et 1
m. env/end/env, term par 1 m. end et 1 m. lis.
Comm le pt aran A par 1 m. lis et à la double
flèche, term à la flèche b/d/f et 1 m. lis.
Manche gauche: monter 30 m. sur aig N° 9 en
Soffio et tric un parement de 5 cm = 7 rgs en
côtes en comm le 1er rg (env) par 1 m. lis et 1 m.
end, term par 1 m. end et 1 m. lis. Au dernier rg
du parement augm 6 m. comme indiqué = 36 m.
Cont en pt aran B sur aig N° 10. Pour biaiser la
manche augm 1 m. en jers env de ch côté aux
7e/3e/7e rg à partir du parement puis 4/5/6x 1 m.
ts les 8/8/6 rgs = 46/48/50 m. A 37/38/38 cm =
48/50/50 rgs à partir du parement comm la tête
de manche en rab 2 m. de ch côté puis ts les 2
rgs 8x 1 et 2x 2 m. Rab les 18/20/22 m. rest au rg
suiv en tric 2x 2 m. ens sur la torsade du milieu.
Manche droite: comme la manche gauche
mais en pt aran C après le parement.
Capuchon: monter 58 m. sur aig N° 10 en Soffio
et tric en pt aran D en rgs raccourcis. Pour ceci,
au 1er rg tric 10 m., tourner avec 1 jeté, tric le rg
retour. Au 3e rg tric 15 m. en tric le jeté avec la
after edge st work from arrow a/c/e to arrow
b/d/f before edge st. When work measures 15 /
14 1/2 / 14 1/8” = 50/48/46 rows from end of bor-
der bind off for armholes 4 sts at each end, then
on every alt row 2 sts twice and 1 st 2/3/4 times =
52/54/56 sts. When armholes measure 9 1/8 / 9
1/2 / 9 7/8” = 30/32/34 rows bind off for shoulder
shaping 8/8/9 sts at each end, then 7/8/8 sts
once on every alt row. At the same time with 1st
shoulder dec bind off for round neck the 18 cen-
ter sts, over center cable K2 tog 4 times, finish
each side separately. At neck edge bind off for
further shaping 2 sts once on 2nd row. All sts are
worked in. End opposite side in reverse.
Left front: cast on 32/34/36 sts with size 15 nee-
dles in Soffio. For border work 2” = 7 rows rib pat-
tern, starting with 1 return row and after edge st
with K1 from double arrow in chart A, end be-
fore edge st with P/K/P. On last row of border inc
5 sts as given = 37/39/41 sts. Cont with size 16
needles in Aran pattern A, working after edge
st from arrow a/c/e to double arrow before
edge st. Shape armhole at right egde as given
for back = 27/28/29 sts. When armhole mea-
sures 7 1/8 / 7 1/2 / 20 7/8“ = 24/26/28 rows bind
off for neck 6 sts at left edge, P2 tog twice over
left cable, then bind off for further shaping on
every alt row 3 sts once, 2 sts once and 1 st once.
Shape shoulder at right egde as given for back.
After last shoulder dec all sts are worked in.
Right front: work in reverse to left front, starting
border on 1st return row after edge st with P/K/P
1, end before edge st with K1. Start Aran pattern
A after edge st at double arrow, end before
edge st at arrow b/d/f.
Left sleeve: cast on 30 sts with size 15 needles in
Soffio. For border work 2 cm = 7 rows rib pattern,
starting with 1 return row and after edge st with
K1, ending before edge st with K1. On last row of
border inc 6 sts as given = 36 sts. Cont with size
16 needles in Aran pattern. For shaping inc after
border 1 st at each end on 7th/3rd/7th row in
reversed stockinette stitch, then inc 1 st on every
8th/8th/6th row 4/5/6 times in reversed stocki-
nette stitch = 46/48/50 sts. When work measures
14 1/2 / 15 / 15” = 48/50/50 rows from end of bor-
der bind off for sleeve top 2 sts at each end,
then on every alt row 1 st 8 times and 2 sts twice.
On foll row bind off rem 18/20/22 sts, over center
cable K2 tog twice.
Right sleeve: work as given for left sleeve, work-
ing after border in Aran pattern C.
Hood: cast on 58 sts with size 16 needles in Soffio.
Work in Aran pattern D, start with short rows: on
1st row work 10 sts, turn with 1 yo, work return row.
On 3rd row work 15 sts, work tog yo with foll st to
eliminate holes. Turn again with 1 yo, work re-
turn row. On 5th row work 20 sts, work yo as on
Créalana 21
nach dem Bund im Aranmuster C.
Kapuze: 58 M mit N Nr. 10 und Soffio anschl. Im
Aranmuster D zunächst mit verkürzten R str. Da-
für in 1. R 10 M str, mit 1 U wenden und zurückstr.
In 3. R 15 M str, dabei den U mit der folg M zus-str,
damit kein Loch entsteht. Wieder mit 1 U wen-
den und zurückstr. In 5. R 20 M str, mit dem U wie
in 3. R verfahren. Danach wieder mit 1 U wen-
den und zurückstr. In 7. R 1 durchgehende R str,
dabei mit dem U wie in 3. R verfahren und nach
den mittleren 12 M die letzten 23 M str, auf die
der Pfeil zeigt. In der folg Rück-R = 2. R am li Rand
nur 10 M str, mit 1 U wenden und zurückstr. In der
4. R 15 M str, dabei den U mit der folg M zus-str,
damit kein Loch entsteht. Wieder mit 1 U wen-
den und zurückstr. In der 6. R 20 M str, mit dem U
wie in 4. R verfahren. Danach wieder mit 1 U
wenden und zurückstr. In der nächsten Rück-R =
8. R wieder über alle M str, mit dem U wie in 4. R
verfahren. In der 9. − 14. R gerade weiterstr. Für
die Form in der 15., 17., 19. und 21. R beiderseits
des mittleren Zopfes je 1 M verschr wie gezeich-
net zun = 66 M. Dann wieder bis zur 34. R gerade
weiterstr. Nun für die oberen Rundungen bei-
derseits des Mittelzopfes in 35., 37. und 39. R wie
gezeichnet M abnehmen = 58 M. In 41. R am R-
Anfang 21 M abk, die mittleren 16 M zunächst
stilllegen, dann die restl 21 M abk. Nun fürs Mit-
telteil über die stillgelegten M wie bisher weiter-
str, dabei in 42. R beids noch je 1 Rand-M zun =
18 M. In 17,5 cm = 24 R Höhe des Mittelteils alle M
abk, dabei über dem Zopf 2x je 2 M zus-str.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen, auch obere
Kapuzennähte, dafür das Mittelteil seitlich an-
nähen. Die Kapuze an den Halsausschnittrand
nähen. Nun mit der Rund-N und doppeltem Fa-
den Feeling aus den Vorderteilrändern je 48 M
und dem Kapuzenrand 55 M auffassen = 151 M.
Für die doppelte Blende glatt li in R str, dabei mit
1. Rück-R re beginnen. In 10 cm = 16 R Blenden-
höhe die M locker abk. Blende zur Hälfte nach
innen umlegen und gegennähen. Ärmel einset-
zen.
m. suiv pour éviter les trous. Tourner avec 1 jeté
et tric le rg retour. Au 5e rg tric 20 m., tourner
avec 1 jeté en procédant comme pour le 3e rg.
Cont en tournant tjs avec 1 jeté et tric le rg re-
tour. Tric le 7e rg sur ttes les m. en tric les jetés
comme au 3e rg et après les 12 m. cent tric les 23
dernières m. indiquées par la flèche. Au rg suiv
(env) = 2e g sur le bord gauche tric seulement 10
m., tourner avec 1 jeté et tric le rg retour. Au 4e
rg tric 15 m. en tric le jeté avec la m. suiv pour
éviter les trous. Tourner à nv avec 1 jeté et tric le
rg retour. Au 6e rg tric 20 m. en tric le jeté com-
me au 4e rg. Tourner avec 1 jeté et tric le rg re-
tour. Au rg suiv (env) = 8e rg tric sur ttes les m.,
tourner avec 1 jeté comme au 4e rg. Tric les rgs
9 − 14 tt droit. Pour arrondir, aux 15e, 17e, 19e et
21e rgs augm 1 m. torse de ch côté de la torsade
cent comme indiqué sur la grille = 66 m. Cont tt
droit jusqu’au 34e rg. Pour l’arrondi du haut dim
de ch côté de la torsade du milieu aux 35e, 37e
et 39e rgs comme indiqué = 58 m. Au 41e rg rab
21 m. au début du rg, mettre les 16 m. du milieu
en attente puis rab les 21 m. rest. Reprendre les
m. en attente du milieu et cont comme aupara-
vant en augm 1 m. lis de ch côté au 42e rg = 18
m. A 17,5 cm = 24 rgs de haut de partie cent rab
les m. en tric 2x 2 m. ens sur la torsade.
Finitions: tendre les pièces, les humecter et lais-
ser sécher. Fermer les cout, celles du dessus du
capuchon également en cousant la partie cent
sur le côté. Coudre le capuchon au bord de
l’encol. Sur ch bord devant relever 48 m. et 55 m.
sur le bord du capuchon sur l’aig circ en Feeling
double = 151 m. Tric le parement double en jers
env en rgs en comm par 1 rg env en m. end. A
10 cm = 16 rgs de haut de parement rab les m.
souplement. Replier le parement de moitié sur
l’env et le fixer. Monter les manches.
3rd row. Then turn again with 1 yo, work return
row. 7th row: work 1 complete row, working yo
as given on 3rd row, after 12 center sts work last
23 sts marked by arrow. On foll return row = 2nd
row work at left edge only 10 sts, turn with 1 yo,
work return row. On 4th row work 15 sts, work tog
yo with foll st to eliminate hole. Turn again with 1
yo, work return row. On 6th row work 20 sts, work
yo as given on 4th row. Turn again with 1 yo,
work return row. On foll return row = 8th row work
again over all sts, work yo as given on 4th row.
On rows 9-14 cont straight. For shaping inc 1 st
tbl on either side of center cable on rows 15, 17,
19 and 21 = 66 sts. Cont straight to 34th row. For
top shaping dec on either side of center cable
on rows 35, 37, 39 as given = 58 sts. On 41st row
bind off 21 sts at beginning of row, slip 16 center
sts onto a length of yarn, then bind off rem 21 sts.
For center piece cont over idle sts as before. On
22nd row inc 1 edge st at each end = 18 sts.
When center piece measures 7” = 24 rows bind
off all sts, over cable K2 tog twice each time.
Finishing: block pieces to measurements, cover
with a damp cloth and leave to dry. Join seams,
join top seam of hood, attaching center piece
from the side. Sew hood to neck border. With
circular needle and double yarn Feeling pick
up 48 sts along each front edge and 55 sts along
hood border = 151 sts. For double border work
reversed stockinette stitch in rows, starting with
1 return row. After 4” = 16 rows bind off sts loosely.
Fold border half over wrong side and sew on.
Sew sleeves in position.
24
Kapuze, Hälfte
demi-capuchonhood, half
17,5
4,5
3
30
9
12
4,5
6,5 3
14
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
18/19/20
59/60/60
4/5/6
17
37/38/38
5
Linkes Vorderteil,Rückenteil, Hälfte
devant gauche – demi-dosleft front, back, half
9 108/9/12/13/14
29/31/33
5
23/24/25
3
38/37/36
61
53
8 Kapuzenjacke im Aranmuster
Gr. M/L, XL und XXL
22 Créalana
24681012141618
13
246810
246810
13571113151719
BC
A
D
13
13
9212325272931333537394143
ad
bc
ef
8 SS
Ara
njac
ke m
it Ka
puze
G
r. M
/L, X
L un
d X
XL
Zeic
hene
rklä
rung
Expl
icat
ions
des
sig
nes
List o
f con
vent
iona
l sig
ns
= 4
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e-
gen,
die
2 fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 4 m
ver
s la
gauc
he:
g
l 2 m
sur
1 a
ug a
uxil
par
de
vant
, tric
à l'e
nd le
s 2 m
su
iv p
uis l
es 2
m d
e l'a
ig a
uxil
= cr
oss 4
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k the
2 st
s on
st ho
lder
= cr
oise
r 4
m v
ers
la d
roite
:
gl 2
m s
ur 1
aug
aux
il pa
r
derri
ère,
tric
à l'e
nd le
s 2
m
suiv
pui
s les
2 m
de
l'aig
aux
il
= cr
oss 4
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 2
sts o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck o
f wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k th
e 2 s
ts on
st h
olde
r
= 4
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 2
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 1
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie M
der
Hilfs
-N re
str
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll
st, th
enk t
he 2
sts o
n st
hold
er
= cr
oise
r 3
m v
ers
la d
roite
:gl
1 m
sur
1 a
ug a
uxil
pa
rde
rrièr
e, tr
ic à
l'en
d le
s 2
m su
iv p
uis l
a m
de
l'aig
aux
il àl'e
nd
= cr
oss 3
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 1
st o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k th
e st
on s
t hol
der
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 2
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
deva
nt, t
ric la
m su
iv à
l'end
,p
uis
les
2 m
de
l'aig
aux
il à
l'end
= 1
m lis
= 1
edge
st=
Rand
-M
= 2
m e
ns à
l'end
= 2
M ü
be
rzo
ge
n zu
s-st
r:
1 M
wie
zum
Rec
htss
tr ab
-
heb
en,
die
fol
g M
re
str
u
nd d
ie a
bg
ehob
ene
M
dar
über
zie
hen
= 2
m e
n su
rjet:
gliss
er 1
m à
l'end
, tri
c 1
m e
nd p
uis
pa
sser
la m
glis
sée
sur l
a m
tri
c
= k
2 to
g=
slip
dec
ove
r 2 st
s: sli
p
1 kn
itwise
, k1,
pss
o
= 2
M re
zus
-str
= k1
= p1
= 1
m e
nd=
1 m
env
= 1
M re
= 1
M li
= 1
M re
ver
schr
änkt
aus
dem
M
-Que
rdra
ht h
erau
sstr
= au
gm 1
m e
nd to
rse
ds l
e
brin
inte
rcal
aire
= in
c 1
st tw
isted
k-w
ise
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
1 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dann
die
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 1
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
de
vant
, tr
ic l
es
m s
uiv
à
l'end
, p
uis
la m
de
l'a
ig
aux
il à l
'end
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut1
st on
st h
olde
r hel
d in
front
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k the
st o
n st
hold
er
= 1
M li
vers
chrä
nkt a
us d
em
M-Q
uerd
raht
her
auss
tr=
augm
1 m
env
tors
e d
s le
br
in in
terc
alai
re=
inc
1 st
twist
ed p
-wise
= ig
nore
r ce
signe
= no
st=
kein
e M
= 1
dble
surje
t: gl
1 m
, 2 m
ens
à
l'en
d e
t ra
b la
m g
l pa
r-
des
sus
= 3
M ü
berz
ogen
zus
-str:
1 M
wie
zu
m R
echt
sstr
ab
heb
en, d
ie 2
fo
lg M
re z
us-s
tr un
d d
ie a
bge-
ho
bene
M d
arüb
er z
iehe
n
= sl
1, k
2 to
g, p
sso
= 3
M re
zus
-str
= 3
m e
ns à
l'end
= k
3 to
g
24681012141618
13
246810
246810
13571113151719
BC
A
D
13
13
9212325272931333537394143
ad
bc
ef
8 SS
Ara
njac
ke m
it Ka
puze
G
r. M
/L, X
L un
d X
XL
Zeic
hene
rklä
rung
Expl
icat
ions
des
sig
nes
List o
f con
vent
iona
l sig
ns
= 4
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e-
gen,
die
2 fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 4 m
ver
s la
gauc
he:
g
l 2 m
sur
1 a
ug a
uxil
par
de
vant
, tric
à l'e
nd le
s 2 m
su
iv p
uis l
es 2
m d
e l'a
ig a
uxil
= cr
oss 4
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k the
2 st
s on
st ho
lder
= cr
oise
r 4
m v
ers
la d
roite
:
gl 2
m s
ur 1
aug
aux
il pa
r
derri
ère,
tric
à l'e
nd le
s 2
m
suiv
pui
s les
2 m
de
l'aig
aux
il
= cr
oss 4
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 2
sts o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck o
f wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k th
e 2 s
ts on
st h
olde
r
= 4
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 2
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 1
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie M
der
Hilfs
-N re
str
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll
st, th
enk t
he 2
sts o
n st
hold
er
= cr
oise
r 3
m v
ers
la d
roite
:gl
1 m
sur
1 a
ug a
uxil
pa
rde
rrièr
e, tr
ic à
l'en
d le
s 2
m su
iv p
uis l
a m
de
l'aig
aux
il àl'e
nd
= cr
oss 3
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 1
st o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k th
e st
on s
t hol
der
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 2
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
deva
nt, t
ric la
m su
iv à
l'end
,p
uis
les
2 m
de
l'aig
aux
il à
l'end
= 1
m lis
= 1
edge
st=
Rand
-M
= 2
m e
ns à
l'end
= 2
M ü
be
rzo
ge
n zu
s-st
r:
1 M
wie
zum
Rec
htss
tr ab
-
heb
en,
die
fol
g M
re
str
u
nd d
ie a
bg
ehob
ene
M
dar
über
zie
hen
= 2
m e
n su
rjet:
gliss
er 1
m à
l'end
, tri
c 1
m e
nd p
uis
pa
sser
la m
glis
sée
sur l
a m
tri
c
= k
2 to
g=
slip
dec
ove
r 2 st
s: sli
p
1 kn
itwise
, k1,
pss
o
= 2
M re
zus
-str
= k1
= p1
= 1
m e
nd=
1 m
env
= 1
M re
= 1
M li
= 1
M re
ver
schr
änkt
aus
dem
M
-Que
rdra
ht h
erau
sstr
= au
gm 1
m e
nd to
rse
ds l
e
brin
inte
rcal
aire
= in
c 1
st tw
isted
k-w
ise
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
1 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dann
die
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 1
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
de
vant
, tr
ic l
es
m s
uiv
à
l'end
, p
uis
la m
de
l'a
ig
aux
il à l
'end
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut1
st on
st h
olde
r hel
d in
front
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k the
st o
n st
hold
er
= 1
M li
vers
chrä
nkt a
us d
em
M-Q
uerd
raht
her
auss
tr=
augm
1 m
env
tors
e d
s le
br
in in
terc
alai
re=
inc
1 st
twist
ed p
-wise
= ig
nore
r ce
signe
= no
st=
kein
e M
= 1
dble
surje
t: gl
1 m
, 2 m
ens
à
l'en
d e
t ra
b la
m g
l pa
r-
des
sus
= 3
M ü
berz
ogen
zus
-str:
1 M
wie
zu
m R
echt
sstr
ab
heb
en, d
ie 2
fo
lg M
re z
us-s
tr un
d d
ie a
bge-
ho
bene
M d
arüb
er z
iehe
n
= sl
1, k
2 to
g, p
sso
= 3
M re
zus
-str
= 3
m e
ns à
l'end
= k
3 to
g
24681012141618
13
246810
246810
13571113151719
BC
A
D
13
13
9212325272931333537394143
ad
bc
ef
8 SS
Ara
njac
ke m
it Ka
puze
G
r. M
/L, X
L un
d X
XL
Zeic
hene
rklä
rung
Expl
icat
ions
des
sig
nes
List o
f con
vent
iona
l sig
ns
= 4
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e-
gen,
die
2 fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 4 m
ver
s la
gauc
he:
g
l 2 m
sur
1 a
ug a
uxil
par
de
vant
, tric
à l'e
nd le
s 2 m
su
iv p
uis l
es 2
m d
e l'a
ig a
uxil
= cr
oss 4
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k the
2 st
s on
st ho
lder
= cr
oise
r 4
m v
ers
la d
roite
:
gl 2
m s
ur 1
aug
aux
il pa
r
derri
ère,
tric
à l'e
nd le
s 2
m
suiv
pui
s les
2 m
de
l'aig
aux
il
= cr
oss 4
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 2
sts o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck o
f wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k th
e 2 s
ts on
st h
olde
r
= 4
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 2
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 1
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie M
der
Hilfs
-N re
str
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll
st, th
enk t
he 2
sts o
n st
hold
er
= cr
oise
r 3
m v
ers
la d
roite
:gl
1 m
sur
1 a
ug a
uxil
pa
rde
rrièr
e, tr
ic à
l'en
d le
s 2
m su
iv p
uis l
a m
de
l'aig
aux
il àl'e
nd
= cr
oss 3
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 1
st o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k th
e st
on s
t hol
der
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 2
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
deva
nt, t
ric la
m su
iv à
l'end
,p
uis
les
2 m
de
l'aig
aux
il à
l'end
= 1
m lis
= 1
edge
st=
Rand
-M
= 2
m e
ns à
l'end
= 2
M ü
be
rzo
ge
n zu
s-st
r:
1 M
wie
zum
Rec
htss
tr ab
-
heb
en,
die
fol
g M
re
str
u
nd d
ie a
bg
ehob
ene
M
dar
über
zie
hen
= 2
m e
n su
rjet:
gliss
er 1
m à
l'end
, tri
c 1
m e
nd p
uis
pa
sser
la m
glis
sée
sur l
a m
tri
c
= k
2 to
g=
slip
dec
ove
r 2 st
s: sli
p
1 kn
itwise
, k1,
pss
o
= 2
M re
zus
-str
= k1
= p1
= 1
m e
nd=
1 m
env
= 1
M re
= 1
M li
= 1
M re
ver
schr
änkt
aus
dem
M
-Que
rdra
ht h
erau
sstr
= au
gm 1
m e
nd to
rse
ds l
e
brin
inte
rcal
aire
= in
c 1
st tw
isted
k-w
ise
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
1 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dann
die
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 1
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
de
vant
, tr
ic l
es
m s
uiv
à
l'end
, p
uis
la m
de
l'a
ig
aux
il à l
'end
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut1
st on
st h
olde
r hel
d in
front
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k the
st o
n st
hold
er
= 1
M li
vers
chrä
nkt a
us d
em
M-Q
uerd
raht
her
auss
tr=
augm
1 m
env
tors
e d
s le
br
in in
terc
alai
re=
inc
1 st
twist
ed p
-wise
= ig
nore
r ce
signe
= no
st=
kein
e M
= 1
dble
surje
t: gl
1 m
, 2 m
ens
à
l'en
d e
t ra
b la
m g
l pa
r-
des
sus
= 3
M ü
berz
ogen
zus
-str:
1 M
wie
zu
m R
echt
sstr
ab
heb
en, d
ie 2
fo
lg M
re z
us-s
tr un
d d
ie a
bge-
ho
bene
M d
arüb
er z
iehe
n
= sl
1, k
2 to
g, p
sso
= 3
M re
zus
-str
= 3
m e
ns à
l'end
= k
3 to
g
24681012141618
13
246810
246810
13571113151719
BC
A
D
13
13
9212325272931333537394143
ad
bc
ef
8 SS
Ara
njac
ke m
it Ka
puze
G
r. M
/L, X
L un
d X
XL
Zeic
hene
rklä
rung
Expl
icat
ions
des
sig
nes
List o
f con
vent
iona
l sig
ns
= 4
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e-
gen,
die
2 fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 4 m
ver
s la
gauc
he:
g
l 2 m
sur
1 a
ug a
uxil
par
de
vant
, tric
à l'e
nd le
s 2 m
su
iv p
uis l
es 2
m d
e l'a
ig a
uxil
= cr
oss 4
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k the
2 st
s on
st ho
lder
= cr
oise
r 4
m v
ers
la d
roite
:
gl 2
m s
ur 1
aug
aux
il pa
r
derri
ère,
tric
à l'e
nd le
s 2
m
suiv
pui
s les
2 m
de
l'aig
aux
il
= cr
oss 4
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 2
sts o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck o
f wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k th
e 2 s
ts on
st h
olde
r
= 4
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 2
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 1
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie M
der
Hilfs
-N re
str
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll
st, th
enk t
he 2
sts o
n st
hold
er
= cr
oise
r 3
m v
ers
la d
roite
:gl
1 m
sur
1 a
ug a
uxil
pa
rde
rrièr
e, tr
ic à
l'en
d le
s 2
m su
iv p
uis l
a m
de
l'aig
aux
il àl'e
nd
= cr
oss 3
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 1
st o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k th
e st
on s
t hol
der
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 2
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
deva
nt, t
ric la
m su
iv à
l'end
,p
uis
les
2 m
de
l'aig
aux
il à
l'end
= 1
m lis
= 1
edge
st=
Rand
-M
= 2
m e
ns à
l'end
= 2
M ü
be
rzo
ge
n zu
s-st
r:
1 M
wie
zum
Rec
htss
tr ab
-
heb
en,
die
fol
g M
re
str
u
nd d
ie a
bg
ehob
ene
M
dar
über
zie
hen
= 2
m e
n su
rjet:
gliss
er 1
m à
l'end
, tri
c 1
m e
nd p
uis
pa
sser
la m
glis
sée
sur l
a m
tri
c
= k
2 to
g=
slip
dec
ove
r 2 st
s: sli
p
1 kn
itwise
, k1,
pss
o
= 2
M re
zus
-str
= k1
= p1
= 1
m e
nd=
1 m
env
= 1
M re
= 1
M li
= 1
M re
ver
schr
änkt
aus
dem
M
-Que
rdra
ht h
erau
sstr
= au
gm 1
m e
nd to
rse
ds l
e
brin
inte
rcal
aire
= in
c 1
st tw
isted
k-w
ise
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
1 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dann
die
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 1
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
de
vant
, tr
ic l
es
m s
uiv
à
l'end
, p
uis
la m
de
l'a
ig
aux
il à l
'end
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut1
st on
st h
olde
r hel
d in
front
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k the
st o
n st
hold
er
= 1
M li
vers
chrä
nkt a
us d
em
M-Q
uerd
raht
her
auss
tr=
augm
1 m
env
tors
e d
s le
br
in in
terc
alai
re=
inc
1 st
twist
ed p
-wise
= ig
nore
r ce
signe
= no
st=
kein
e M
= 1
dble
surje
t: gl
1 m
, 2 m
ens
à
l'en
d e
t ra
b la
m g
l pa
r-
des
sus
= 3
M ü
berz
ogen
zus
-str:
1 M
wie
zu
m R
echt
sstr
ab
heb
en, d
ie 2
fo
lg M
re z
us-s
tr un
d d
ie a
bge-
ho
bene
M d
arüb
er z
iehe
n
= sl
1, k
2 to
g, p
sso
= 3
M re
zus
-str
= 3
m e
ns à
l'end
= k
3 to
g
24681012141618
13
246810
246810
13571113151719
BC
A
D
13
13
9212325272931333537394143
ad
bc
ef
8 SS
Ara
njac
ke m
it Ka
puze
G
r. M
/L, X
L un
d X
XL
Zeic
hene
rklä
rung
Expl
icat
ions
des
sig
nes
List o
f con
vent
iona
l sig
ns
= 4
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e-
gen,
die
2 fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 4 m
ver
s la
gauc
he:
g
l 2 m
sur
1 a
ug a
uxil
par
de
vant
, tric
à l'e
nd le
s 2 m
su
iv p
uis l
es 2
m d
e l'a
ig a
uxil
= cr
oss 4
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k the
2 st
s on
st ho
lder
= cr
oise
r 4
m v
ers
la d
roite
:
gl 2
m s
ur 1
aug
aux
il pa
r
derri
ère,
tric
à l'e
nd le
s 2
m
suiv
pui
s les
2 m
de
l'aig
aux
il
= cr
oss 4
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 2
sts o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck o
f wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k th
e 2 s
ts on
st h
olde
r
= 4
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 2
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 1
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie M
der
Hilfs
-N re
str
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll
st, th
enk t
he 2
sts o
n st
hold
er
= cr
oise
r 3
m v
ers
la d
roite
:gl
1 m
sur
1 a
ug a
uxil
pa
rde
rrièr
e, tr
ic à
l'en
d le
s 2
m su
iv p
uis l
a m
de
l'aig
aux
il àl'e
nd
= cr
oss 3
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 1
st o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k th
e st
on s
t hol
der
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 2
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
deva
nt, t
ric la
m su
iv à
l'end
,p
uis
les
2 m
de
l'aig
aux
il à
l'end
= 1
m lis
= 1
edge
st=
Rand
-M
= 2
m e
ns à
l'end
= 2
M ü
be
rzo
ge
n zu
s-st
r:
1 M
wie
zum
Rec
htss
tr ab
-
heb
en,
die
fol
g M
re
str
u
nd d
ie a
bg
ehob
ene
M
dar
über
zie
hen
= 2
m e
n su
rjet:
gliss
er 1
m à
l'end
, tri
c 1
m e
nd p
uis
pa
sser
la m
glis
sée
sur l
a m
tri
c
= k
2 to
g=
slip
dec
ove
r 2 st
s: sli
p
1 kn
itwise
, k1,
pss
o
= 2
M re
zus
-str
= k1
= p1
= 1
m e
nd=
1 m
env
= 1
M re
= 1
M li
= 1
M re
ver
schr
änkt
aus
dem
M
-Que
rdra
ht h
erau
sstr
= au
gm 1
m e
nd to
rse
ds l
e
brin
inte
rcal
aire
= in
c 1
st tw
isted
k-w
ise
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
1 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dann
die
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 1
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
de
vant
, tr
ic l
es
m s
uiv
à
l'end
, p
uis
la m
de
l'a
ig
aux
il à l
'end
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut1
st on
st h
olde
r hel
d in
front
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k the
st o
n st
hold
er
= 1
M li
vers
chrä
nkt a
us d
em
M-Q
uerd
raht
her
auss
tr=
augm
1 m
env
tors
e d
s le
br
in in
terc
alai
re=
inc
1 st
twist
ed p
-wise
= ig
nore
r ce
signe
= no
st=
kein
e M
= 1
dble
surje
t: gl
1 m
, 2 m
ens
à
l'en
d e
t ra
b la
m g
l pa
r-
des
sus
= 3
M ü
berz
ogen
zus
-str:
1 M
wie
zu
m R
echt
sstr
ab
heb
en, d
ie 2
fo
lg M
re z
us-s
tr un
d d
ie a
bge-
ho
bene
M d
arüb
er z
iehe
n
= sl
1, k
2 to
g, p
sso
= 3
M re
zus
-str
= 3
m e
ns à
l'end
= k
3 to
g
24681012141618
13
246810
246810
13571113151719
BC
A
D
13
13
9212325272931333537394143
ad
bc
ef
8 SS
Ara
njac
ke m
it Ka
puze
G
r. M
/L, X
L un
d X
XL
Zeic
hene
rklä
rung
Expl
icat
ions
des
sig
nes
List o
f con
vent
iona
l sig
ns
= 4
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e-
gen,
die
2 fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 4 m
ver
s la
gauc
he:
g
l 2 m
sur
1 a
ug a
uxil
par
de
vant
, tric
à l'e
nd le
s 2 m
su
iv p
uis l
es 2
m d
e l'a
ig a
uxil
= cr
oss 4
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k the
2 st
s on
st ho
lder
= cr
oise
r 4
m v
ers
la d
roite
:
gl 2
m s
ur 1
aug
aux
il pa
r
derri
ère,
tric
à l'e
nd le
s 2
m
suiv
pui
s les
2 m
de
l'aig
aux
il
= cr
oss 4
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 2
sts o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck o
f wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k th
e 2 s
ts on
st h
olde
r
= 4
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 2
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 1
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie M
der
Hilfs
-N re
str
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll
st, th
enk t
he 2
sts o
n st
hold
er
= cr
oise
r 3
m v
ers
la d
roite
:gl
1 m
sur
1 a
ug a
uxil
pa
rde
rrièr
e, tr
ic à
l'en
d le
s 2
m su
iv p
uis l
a m
de
l'aig
aux
il àl'e
nd
= cr
oss 3
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 1
st o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k th
e st
on s
t hol
der
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 2
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
deva
nt, t
ric la
m su
iv à
l'end
,p
uis
les
2 m
de
l'aig
aux
il à
l'end
= 1
m lis
= 1
edge
st=
Rand
-M
= 2
m e
ns à
l'end
= 2
M ü
be
rzo
ge
n zu
s-st
r:
1 M
wie
zum
Rec
htss
tr ab
-
heb
en,
die
fol
g M
re
str
u
nd d
ie a
bg
ehob
ene
M
dar
über
zie
hen
= 2
m e
n su
rjet:
gliss
er 1
m à
l'end
, tri
c 1
m e
nd p
uis
pa
sser
la m
glis
sée
sur l
a m
tri
c
= k
2 to
g=
slip
dec
ove
r 2 st
s: sli
p
1 kn
itwise
, k1,
pss
o
= 2
M re
zus
-str
= k1
= p1
= 1
m e
nd=
1 m
env
= 1
M re
= 1
M li
= 1
M re
ver
schr
änkt
aus
dem
M
-Que
rdra
ht h
erau
sstr
= au
gm 1
m e
nd to
rse
ds l
e
brin
inte
rcal
aire
= in
c 1
st tw
isted
k-w
ise
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
1 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dann
die
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 1
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
de
vant
, tr
ic l
es
m s
uiv
à
l'end
, p
uis
la m
de
l'a
ig
aux
il à l
'end
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut1
st on
st h
olde
r hel
d in
front
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k the
st o
n st
hold
er
= 1
M li
vers
chrä
nkt a
us d
em
M-Q
uerd
raht
her
auss
tr=
augm
1 m
env
tors
e d
s le
br
in in
terc
alai
re=
inc
1 st
twist
ed p
-wise
= ig
nore
r ce
signe
= no
st=
kein
e M
= 1
dble
surje
t: gl
1 m
, 2 m
ens
à
l'en
d e
t ra
b la
m g
l pa
r-
des
sus
= 3
M ü
berz
ogen
zus
-str:
1 M
wie
zu
m R
echt
sstr
ab
heb
en, d
ie 2
fo
lg M
re z
us-s
tr un
d d
ie a
bge-
ho
bene
M d
arüb
er z
iehe
n
= sl
1, k
2 to
g, p
sso
= 3
M re
zus
-str
= 3
m e
ns à
l'end
= k
3 to
g
24681012141618
13
246810
246810
13571113151719
BC
A
D
13
13
9212325272931333537394143
ad
bc
ef
8 SS
Ara
njac
ke m
it Ka
puze
G
r. M
/L, X
L un
d X
XL
Zeic
hene
rklä
rung
Expl
icat
ions
des
sig
nes
List o
f con
vent
iona
l sig
ns
= 4
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e-
gen,
die
2 fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 4 m
ver
s la
gauc
he:
g
l 2 m
sur
1 a
ug a
uxil
par
de
vant
, tric
à l'e
nd le
s 2 m
su
iv p
uis l
es 2
m d
e l'a
ig a
uxil
= cr
oss 4
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k the
2 st
s on
st ho
lder
= cr
oise
r 4
m v
ers
la d
roite
:
gl 2
m s
ur 1
aug
aux
il pa
r
derri
ère,
tric
à l'e
nd le
s 2
m
suiv
pui
s les
2 m
de
l'aig
aux
il
= cr
oss 4
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 2
sts o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck o
f wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k th
e 2 s
ts on
st h
olde
r
= 4
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 2
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 1
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie M
der
Hilfs
-N re
str
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll
st, th
enk t
he 2
sts o
n st
hold
er
= cr
oise
r 3
m v
ers
la d
roite
:gl
1 m
sur
1 a
ug a
uxil
pa
rde
rrièr
e, tr
ic à
l'en
d le
s 2
m su
iv p
uis l
a m
de
l'aig
aux
il àl'e
nd
= cr
oss 3
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 1
st o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k th
e st
on s
t hol
der
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 2
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
deva
nt, t
ric la
m su
iv à
l'end
,p
uis
les
2 m
de
l'aig
aux
il à
l'end
= 1
m lis
= 1
edge
st=
Rand
-M
= 2
m e
ns à
l'end
= 2
M ü
be
rzo
ge
n zu
s-st
r:
1 M
wie
zum
Rec
htss
tr ab
-
heb
en,
die
fol
g M
re
str
u
nd d
ie a
bg
ehob
ene
M
dar
über
zie
hen
= 2
m e
n su
rjet:
gliss
er 1
m à
l'end
, tri
c 1
m e
nd p
uis
pa
sser
la m
glis
sée
sur l
a m
tri
c
= k
2 to
g=
slip
dec
ove
r 2 st
s: sli
p
1 kn
itwise
, k1,
pss
o
= 2
M re
zus
-str
= k1
= p1
= 1
m e
nd=
1 m
env
= 1
M re
= 1
M li
= 1
M re
ver
schr
änkt
aus
dem
M
-Que
rdra
ht h
erau
sstr
= au
gm 1
m e
nd to
rse
ds l
e
brin
inte
rcal
aire
= in
c 1
st tw
isted
k-w
ise
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
1 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dann
die
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 1
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
de
vant
, tr
ic l
es
m s
uiv
à
l'end
, p
uis
la m
de
l'a
ig
aux
il à l
'end
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut1
st on
st h
olde
r hel
d in
front
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k the
st o
n st
hold
er
= 1
M li
vers
chrä
nkt a
us d
em
M-Q
uerd
raht
her
auss
tr=
augm
1 m
env
tors
e d
s le
br
in in
terc
alai
re=
inc
1 st
twist
ed p
-wise
= ig
nore
r ce
signe
= no
st=
kein
e M
= 1
dble
surje
t: gl
1 m
, 2 m
ens
à
l'en
d e
t ra
b la
m g
l pa
r-
des
sus
= 3
M ü
berz
ogen
zus
-str:
1 M
wie
zu
m R
echt
sstr
ab
heb
en, d
ie 2
fo
lg M
re z
us-s
tr un
d d
ie a
bge-
ho
bene
M d
arüb
er z
iehe
n
= sl
1, k
2 to
g, p
sso
= 3
M re
zus
-str
= 3
m e
ns à
l'end
= k
3 to
g
24681012141618
13
246810
246810
13571113151719
BC
A
D
13
13
9212325272931333537394143
ad
bc
ef
8 SS
Ara
njac
ke m
it Ka
puze
G
r. M
/L, X
L un
d X
XL
Zeic
hene
rklä
rung
Expl
icat
ions
des
sig
nes
List o
f con
vent
iona
l sig
ns
= 4
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e-
gen,
die
2 fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 4 m
ver
s la
gauc
he:
g
l 2 m
sur
1 a
ug a
uxil
par
de
vant
, tric
à l'e
nd le
s 2 m
su
iv p
uis l
es 2
m d
e l'a
ig a
uxil
= cr
oss 4
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k the
2 st
s on
st ho
lder
= cr
oise
r 4
m v
ers
la d
roite
:
gl 2
m s
ur 1
aug
aux
il pa
r
derri
ère,
tric
à l'e
nd le
s 2
m
suiv
pui
s les
2 m
de
l'aig
aux
il
= cr
oss 4
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 2
sts o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck o
f wor
k, k
the
foll 2
sts,
then
k th
e 2 s
ts on
st h
olde
r
= 4
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 2
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
2 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie fo
lg M
re st
r, da
nndi
e 2
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= 3
M n
ach
re v
erkr
euze
n: 1
M
auf 1
Hilfs
-N h
inte
r die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dan
n d
ie M
der
Hilfs
-N re
str
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut2
sts o
n st
hold
er h
eld
in fro
ntof
wor
k, k
the
foll
st, th
enk t
he 2
sts o
n st
hold
er
= cr
oise
r 3
m v
ers
la d
roite
:gl
1 m
sur
1 a
ug a
uxil
pa
rde
rrièr
e, tr
ic à
l'en
d le
s 2
m su
iv p
uis l
a m
de
l'aig
aux
il àl'e
nd
= cr
oss 3
sts t
owar
ds rig
ht: p
ut 1
st o
n st
hold
er h
eld
in ba
ck
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k th
e st
on s
t hol
der
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 2
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
deva
nt, t
ric la
m su
iv à
l'end
,p
uis
les
2 m
de
l'aig
aux
il à
l'end
= 1
m lis
= 1
edge
st=
Rand
-M
= 2
m e
ns à
l'end
= 2
M ü
be
rzo
ge
n zu
s-st
r:
1 M
wie
zum
Rec
htss
tr ab
-
heb
en,
die
fol
g M
re
str
u
nd d
ie a
bg
ehob
ene
M
dar
über
zie
hen
= 2
m e
n su
rjet:
gliss
er 1
m à
l'end
, tri
c 1
m e
nd p
uis
pa
sser
la m
glis
sée
sur l
a m
tri
c
= k
2 to
g=
slip
dec
ove
r 2 st
s: sli
p
1 kn
itwise
, k1,
pss
o
= 2
M re
zus
-str
= k1
= p1
= 1
m e
nd=
1 m
env
= 1
M re
= 1
M li
= 1
M re
ver
schr
änkt
aus
dem
M
-Que
rdra
ht h
erau
sstr
= au
gm 1
m e
nd to
rse
ds l
e
brin
inte
rcal
aire
= in
c 1
st tw
isted
k-w
ise
= 3
M n
ach
li ver
kreu
zen:
1 M
au
f 1 H
ilfs-N
vor
die
Arb
eit l
e- g
en, d
ie 2
folg
M re
str,
dann
die
M d
er H
ilfs-N
re st
r
= cr
oise
r 3 m
ver
s la
ga
uche
:g
l 1
m s
ur 1
aig
aux
il p
ar
de
vant
, tr
ic l
es
m s
uiv
à
l'end
, p
uis
la m
de
l'a
ig
aux
il à l
'end
= cr
oss 3
sts t
owar
ds le
ft: p
ut1
st on
st h
olde
r hel
d in
front
of w
ork,
k the
foll 2
sts,
then
k the
st o
n st
hold
er
= 1
M li
vers
chrä
nkt a
us d
em
M-Q
uerd
raht
her
auss
tr=
augm
1 m
env
tors
e d
s le
br
in in
terc
alai
re=
inc
1 st
twist
ed p
-wise
= ig
nore
r ce
signe
= no
st=
kein
e M
= 1
dble
surje
t: gl
1 m
, 2 m
ens
à
l'en
d e
t ra
b la
m g
l pa
r-
des
sus
= 3
M ü
berz
ogen
zus
-str:
1 M
wie
zu
m R
echt
sstr
ab
heb
en, d
ie 2
fo
lg M
re z
us-s
tr un
d d
ie a
bge-
ho
bene
M d
arüb
er z
iehe
n
= sl
1, k
2 to
g, p
sso
= 3
M re
zus
-str
= 3
m e
ns à
l'end
= k
3 to
g
Créalana 23
9 Princess
Häkelpulli mit Strickbund und Rollkragen in BlauGröße S und M
Material: SCHULANA „Princess“ (51% Merino-
Schurwolle, 30% Kid-Mohair, 19% Polyamid, 50 g
= 150 m): ca. 300 g Blau col. 6. addi Strick-N Nr.
4,5. 1 addi Rundstrick-N Nr. 4,5, 40 cm lang. 1
addi Wollhäkel-N Nr. 6.
Rippen: Mit N Nr. 4,5 in den Hin-R 3 M re, 3 M li im
Wechsel str. In den Rück-R die M str, wie sie er-
scheinen.
Bogen-Lochmuster: Mit Häkel-N Nr. 6 nach den
Häkelschriften A, B und C (s. Seite 24) häkeln.
Zahlen und kleine Buchstaben re und li außen
bezeichnen die R. Hin-R von re nach li, Rück-R
von li nach re ablesen. Die genaue Musterein-
teilung in der Breite wird in folg Anleitung erklärt.
Bei Häkelschrift A und B den MS zwischen Pfeil a
und b fortl häkeln. Beim Bogen-Lochmuster
nach Häkelschrift A in der Höhe 1x die 1. – 3. R
häkeln, dann die 2. und 3. R stets wdh.
Maschenprobe: 2 MS und 5 R Bogen-Lochmus-
ter mit Häkel-N Nr. 6 = 12 x 10,5 cm.
Rückenteil: 62/71 M mit N Nr. 4,5 anschl. Für den
Bund 13 cm = 40 R Rippen str. In der letzten Bund-
R 0/1 M abn = 62/70 M. Dann mit Häkel-N Nr. 6
im Bogen-Lochmuster nach Häkelschrift A wei-
terarb. Dabei für die 1. R mit 1 Kettm am re Rand
anschlingen. Die Kästchen-R am unteren Rand
der Häkelschrift deutet die Strick-M an. Dann in
folg Einteilung häkeln: Mit der M vor Pfeil d be-
ginnen, M ab Pfeil c/d bis a häkeln, den MS 5x
häkeln, dann mit den M ab Pfeil b bis e/f und
der M nach Pfeil f enden. Nach 20 cm = 9 R ab
Bundende beids die Abn für die Armausschnit-
te lt. R a der Häkelschrift A/B ausführen. Die R b
und c zeigen jeweils wie nach den Abn das Bo-
gen-Lochmuster fortgesetzt wird und wie beids
die R begonnen bzw. beendet werden. In 20 cm
= 10 R Armausschnitthöhe ist das Teil fertig. Es
endet mit einer 3. Muster-R.
Vorderteil: Wie das Rückenteil str und häkeln, je-
doch mit rundem Halsausschnitt. Dafür bereits
in 12 cm = 6 R Armausschnitthöhe die mittleren
M wie zwischen den Pfeilen lt. Strickschrift C ge-
zeichnet unbehäkelt lassen. Dann beide Seiten
getrennt weiterhäkeln. Zunächst die re Hälfte
mit der 16. R fortsetzen, dabei am inneren Rand
die Ausschnittabn wie gezeichnet ausführen.
Nach der 19. R die restl M unbehäkelt stehen las-
sen. Damit ist die eine Seite fertig. Die andere
Seite gegengleich beenden, dafür wie gezeich-
net mit 1 Kettm in der 16. R anschlingen und die
Abn für die Ausschnittrundung von der re Seite
Pull bleu au crochet à parements tricotés et col rouléTailles S et M
Fournitures: SCHULANA „Princess“ (51% laine
mérinos, 30% kid-mohair, 19% polyamide, 50 g =
150 m): env 300 g en bleu col. 6. Aig à tric addi
N° 4,5. 1 aig circ addi N° 4,5, 40 cm de long. 1
crochet addi N° 6.
Côtes: sur aig N° 4,5. Rgs end: tric en alt 3 m.
end et 3 m. env. Rgs env : tric les m. comme elles
se présentent.
Motifs d’arceaux ajourés: croch sur crochet N°
6, d’après les grilles A, B et C (voir p. 24). Les chif-
fres et petites lettres sur les bords droit et gau-
che désignent les rgs. Pour les rgs end lire de la
droite vers la gauche, pour les rgs env de la
gauche vers la droite. La répart exacte des m.
en largeur est indiquée dans les expl ci-après.
Pour les grilles A et B rép tjs le motif entre les flè-
ches a et b. Croch le motif d’arceaux ajourés
d’après la grille A, en exécutant 1x les rgs 1 – 3
puis rép tjs les 2e + 3e rgs.
Échantillon: 2 motifs + 5 rgs en motif d’arceaux
ajourés, crochet N° 6 = 12 x 10,5 cm.
Dos: monter 62/71 m. sur aig N° 4,5 et tric un pa-
rement de 13 cm = 40 rgs en côtes. Au dernier
rg dim 0/1 m. = 62/70 m. Cont en motif d’ar-
ceaux ajourés, crochet N° 6, d’après la grille A.
Au 1er rg fixer le fil par 1 mc sur le bord droit. Les
rgs avec carrés ds le bas de la grille désignent
les m. tric. Cont en répart les m. comme suit:
comm par la m. avant la flèche d, exécuter les
m. entre les flèches c/d et a, rép 5x le motif et
term par les m. entre les flèches b et e/f et la m.
après la flèche f. A 20 cm = 9 rgs de la fin du
parement comm les emm en dim de ch côté
comme indiqué au rg a de la grille A/B. Les rgs
b et c montrent comment cont le motif d’ar-
ceaux ajourés après les dim et le début et la fin
du rg. A 20 cm = 10 rgs de haut d’emm arrêter le
dos = 3e rg du motif.
Devant: comme le dos mais en comm l’encol à
12 cm = 6 rgs de haut d’emm: arrêter les m. cent
comme indiqué entre les flèches sur la grille C et
term ch côté séparément. Cont la partie droite
avec le 16e rg en dim sur le bord int comme indi-
qué. Après le 19e rg arrêter sur les m. rest. Term
l’autre côté en vis-à-vis en fixant le fil par 1 mc
comme indiqué au 16e rg et en exécutant les
dim de l’encol comme sur le côté droit de la
grille C.
Manches: nous conseillons de confectionner un
patron grandeur réelle. Monter 38 m. sur aig N°
Crochet sweater with knitted border and roll collar in blueSize S and M
Materials: SCHULANA „Princess“ (51% merino
wool, 30% kid mohair, 19% polyamide, 50 g =
150 m): approx. 300 g blue col 6. addi needles
size 6, circular needle size 6, 16” long, addi wool
crochet hook size 10
Ribs: with size 6 needles work on right side rows
alt K3, P3. On return rows work sts as set.
Loop-eyelet pattern: with size 10 crochet hook
work foll crochet charts A, B and C (see page
24). Figures and small letters at the right and at
the left are given for rows. Read right side rows
from right to left, return rows from left to right.
Follow instructions. For crochet chart A and B
rep patt g between arrow a and b. For loop-
eyelet pattern work foll crochet chart A, work-
ing in height rows 1-3 once, then rep rows 2 and
3.
Gauge: 2 patt g and 5 rows loop-eyelet pattern
with size 10 crochet hook to 4 3/4 x 4 1/8”.
Back: cast on 62/71 sts with size 6 needles. For
border work 5 1/8“ = 40 rows rib pattern. On last
row of border dec 0/1 st = 62/70 sts. Cont with
size 10 crochet hook in loop-eyelet pattern foll
crochet chart A. For 1st row join yarn with 1 slip
st at right egde. Squares at lower border of cro-
chet chart = knitted sts. Crochet as foll: start
with st before arrow d, crochet sts from c/d to a,
crochet patt g 5 times, then end with sts after
arrow b to e/f and st after arrow f. After 7 7/8“ =
9 rows from end of border work dec at each
end for armholes foll row a of crochet chart A/B.
Rows b and c show how to continue loop-eyelet
pattern after dec and how to start resp. end
rows on either side. When armholes measure 7
7/8” = 10 rows end work, ending with 3rd pattern
row.
Front: work as given for back, except round
neck. When armholes measure 4 3/4” = 6 rows
leave without working center sts as given be-
tween arrows foll chart C. Cont for each side
separately. Cont first for right half with 16th row,
at inner border work neck dec as given. After
19th row leave rem sts without working. One side
is done. End opposite side in reverse, joining
yarn as given with 1 slip st to 16th row, working
dec for neck shaping from right side of crochet
chart C.
Sleeves: we recommend to prepare a paper
pattern in original size following line chart. Then
cast on 38 sts with size 6 needles. For border
24 Créalana
der Häkelschrift C ablesen.
Ärmel: Für den Ärmel am besten einen original-
großen Papierschnitt anhand des Schnittsche-
mas erstellen. Dann 38 M mit N Nr. 4,5 anschl.
Für den Bund 12 cm = 36 R Rippen str. Dann mit
Häkel-N Nr. 6 im Bogen-Lochmuster nach Häkel-
schrift A wie am Rückenteil weiterarb. Dabei für
die 1. R mit 1 Kettm am re Rand anschlingen und
in folg Einteilung häkeln: Mit der M vor Pfeil d
beginnen, M ab Pfeil c bis a häkeln, den MS 2x
häkeln, dann mit den M ab Pfeil b bis e und der
M nach Pfeil f enden. Für die Schrägungen
beids in der 3. R ab Bundende 1 Stb zun, dann in
jeder 3. R noch 3x je 1 Stb zun. Die Zun beids
folgerichtig ins Bogen-Lochmuster einfügen.
Nach 30 cm = 15 R ab Bundende für die Ärmel-
kugel beids M wie für die Armausschnitte ge-
zeichnet abn, dafür die Abn über 8 R arb, so
dass am Ende noch ca. 2 MS in der Mitte übrig
bleiben. Dazu das Strickteil öfter auf den Pa-
pierschnitt auflegen, um die Form zu kontrollie-
ren. In 16 cm = 8 R Kugelhöhe ist das Teil fertig.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen. Nun mit der
Rund-N aus dem Halsausschnittrand 72 M auf-
fassen. Für den Rollkragen Rippen in Rd str. In 17
cm Kragenhöhe die M locker abk, wie sie er-
scheinen. Ärmel einsetzen.
4,5 et tric un parement de 12 cm = 36 rgs en cô-
tes. Cont ensuite au crochet en motif d’arceaux
ajourés d’après la grille A comme pour le dos
en fixant le fil par 1 mc sur le bord droit et cont
en répart les m. comme suit: comm par la m.
avant la flèche d, exécuter les m. entre les flè-
ches c et a, 2x le motif et term par les m. entre
les flèches b et e et la m. après la flèche f. Pour
biaiser augm 1 B de ch côté au 3e rg de la fin du
parement puis 3x 1 B ts les 3 rgs en intégrant les
augm ds le motif d’arceaux ajourés. A 30 cm =
15 rgs du parement comm la tête de manche
en dim des m. de ch côté comme pour les emm
en exécutant les dim sur 8 rgs de manière à ne
plus avoir que 2 motifs env ds le milieu. Pour ceci
poser la manche ré-
gulièrement sur le pa-
tron en papier pour
vérifier. A 16 cm = 8 rgs
de haut de manche
arrêter le travail.
Finitions: tendre les
pièces, les humecter
et laisser sécher. Fer-
mer les cout. Pour le
col roulé relever sur
l’aig circ 72 m. au bord
de l’encol et tric 17 cm
en côtes en trs, rab les
m. souplement com-
me elles se présentent.
Monter les manches.
work 4 3/4” = 36 rows rib pattern. Cont with cro-
chet hook size 10 in loop-eyelet pattern foll cro-
chet chart A as given for back. For 1st row join
yarn with 1 slip st to right edge and crochet as
foll: start with st before arrow d, crochet sts from
arrow c to a, crochet patt g twice, then end
with sts from arrow b to e and st after arrow f. For
shaping inc from end of border 1 dc at each
end on 3rd row, then 1 dc on every 3rd row an-
other 3 times. Work inc on either side as given in
loop-eyelet pattern. After 11 7/8” = 15 rows from
end of border dec for sleeve top sts on either
side as given for armhole, working dec over 8
rows: at end approx. 2 patt g at center remain.
Position worked piece every once in a while on
paper pattern to check
shape. When sleeve
top measures 6 1/4” = 8
rows work break yarn.
Finishing: block pieces
to measurements, cov-
er with a damp cloth
and leave to dry. Join
seams. With circular
needle pick up along
neck border 72 sts. For
roll collar work rib pat-
tern in rounds. After 6
3/4” bind off sts loosely.
as set. Sew sleeves in
position.
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs
= 1 Lftm
= 1 f M
= 1 Kettm
= 1 Stb
= 1 m air
= 1 ms
= 1 mc
= 1 B
= 1 DB
= 1 ch
= 1 sc
= 1 slip st
= 1 dc
= 1 double dc= 1 Dstb
= 2 Stb getrennt durch 1 Lftm in 1 Einstichstelle= 2 Stb getrennt durch 3 Lftm in 1 Einstichstelle
= 1 B, 1 m air, 1 B ds la même m= 1 B, 3 m air, 1 B ds la même m
= 2 dc separated by 1 ch into 1 st= 2 dc separated by 3 ch into 1 st
a
b
b
c
c
2
3
a3
15
17
1919
14
16 16
18 18
1A
B
C
a c db
ab
ef
9 Häkelpulli mit Rippenbund,Gr. S und M
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs
= 1 Lftm
= 1 f M
= 1 Kettm
= 1 Stb
= 1 m air
= 1 ms
= 1 mc
= 1 B
= 1 DB
= 1 ch
= 1 sc
= 1 slip st
= 1 dc
= 1 double dc= 1 Dstb
= 2 Stb getrennt durch 1 Lftm in 1 Einstichstelle= 2 Stb getrennt durch 3 Lftm in 1 Einstichstelle
= 1 B, 1 m air, 1 B ds la même m= 1 B, 3 m air, 1 B ds la même m
= 2 dc separated by 1 ch into 1 st= 2 dc separated by 3 ch into 1 st
a
b
b
c
c
2
3
a3
15
17
1919
14
16 16
18 18
1A
B
C
a c db
ab
ef
9 Häkelpulli mit Rippenbund,Gr. S und M
11
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
17
58
4
16
30
12
2
Vorder- undRückenteil, Hälfte
demi-devant – demi-dosfront and back, half
9 67,5/9,5
19,5/21,5
13
20
2045
8
3
9 Häkelpulli mit Rippenbund in Blau
Gr. S und M
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs
= 1 Lftm
= 1 f M
= 1 Kettm
= 1 Stb
= 1 m air
= 1 ms
= 1 mc
= 1 B
= 1 DB
= 1 ch
= 1 sc
= 1 slip st
= 1 dc
= 1 double dc= 1 Dstb
= 2 Stb getrennt durch 1 Lftm in 1 Einstichstelle= 2 Stb getrennt durch 3 Lftm in 1 Einstichstelle
= 1 B, 1 m air, 1 B ds la même m= 1 B, 3 m air, 1 B ds la même m
= 2 dc separated by 1 ch into 1 st= 2 dc separated by 3 ch into 1 st
a
b
b
c
c
2
3
a3
15
17
1919
14
16 16
18 18
1A
B
C
a c db
ab
ef
9 Häkelpulli mit Rippenbund,Gr. S und M
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs
= 1 Lftm
= 1 f M
= 1 Kettm
= 1 Stb
= 1 m air
= 1 ms
= 1 mc
= 1 B
= 1 DB
= 1 ch
= 1 sc
= 1 slip st
= 1 dc
= 1 double dc= 1 Dstb
= 2 Stb getrennt durch 1 Lftm in 1 Einstichstelle= 2 Stb getrennt durch 3 Lftm in 1 Einstichstelle
= 1 B, 1 m air, 1 B ds la même m= 1 B, 3 m air, 1 B ds la même m
= 2 dc separated by 1 ch into 1 st= 2 dc separated by 3 ch into 1 st
a
b
b
c
c
2
3
a3
15
17
1919
14
16 16
18 18
1A
B
C
a c db
ab
ef
9 Häkelpulli mit Rippenbund,Gr. S und M
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs
= 1 Lftm
= 1 f M
= 1 Kettm
= 1 Stb
= 1 m air
= 1 ms
= 1 mc
= 1 B
= 1 DB
= 1 ch
= 1 sc
= 1 slip st
= 1 dc
= 1 double dc= 1 Dstb
= 2 Stb getrennt durch 1 Lftm in 1 Einstichstelle= 2 Stb getrennt durch 3 Lftm in 1 Einstichstelle
= 1 B, 1 m air, 1 B ds la même m= 1 B, 3 m air, 1 B ds la même m
= 2 dc separated by 1 ch into 1 st= 2 dc separated by 3 ch into 1 st
a
b
b
c
c
2
3
a3
15
17
1919
14
16 16
18 18
1A
B
C
a c db
ab
ef
9 Häkelpulli mit Rippenbund,Gr. S und M
Créalana 25
10 Princess + Soffio
Kurzarmjacke mit StickereiGröße M und L
Material: SCHULANA „Princess“ (51% Merino-
Schurwolle, 30% Kid-Mohair, 19% Polyamid, 50 g
= 150 m): ca. 250/300 g Aubergine col. 9 und
SCHULANA „Soffio“ (77% Schurwolle, 14% Visko-
se, 9% Polyamid, 50 g = 48 m): ca. 50 g Aubergi-
ne bedruckt col. 4. addi Strick-N Nr. 5. 1 addi
Rundstrick-N Nr. 5, 60 cm lang. 73 Perlen, je ca. 8
mm lang, in Aubergine zum Aufnähen von Jim
Knopf für Knöpfe und Stickerei. 1 stumpfe Stick-
nadel mit großem Öhr.
Glatt rechts: Mit N Nr. 5 und Princess Hin-R re,
Rück-R li str.
Hebemaschenmuster: Mit N Nr. 5 und Soffio
nach Strickschrift A (s. Seite 27) str. Die Zahl re
außen bezeichnet die Hin-R, li außen die Rück-R.
In der Breite die R mit 1 M vor dem 1. Pfeil begin-
nen, den MS = 2 M zwischen den Pfeilen fortl
wdh, mit 2 M nach dem 2. Pfeil enden. In der
Höhe 1x die 1. und 2. R str.
Stickereimotiv: Mit der Sticknadel und Soffio
nach Musterzeichnung B (s. Seite 27) je 1 Motiv
sticken. Die dicken senkrechten Linien bedeu-
ten die Spannstiche auf der Vorderseite. Die
äußeren Spannstiche sind je 2 cm, die nächsten
je 3 cm und der mittlere Spannstich ist 4 cm
lang. Alle Stiche liegen dicht nebeneinander.
Die dünnen gestrichelten Linien deuten die
Stichlage auf der Rückseite an. Der dicke ovale
Punkt auf dem mittleren Spannstich steht für 1
Perle, die hinterher aufgenäht wird.
Musterfolge: Mit N Nr. 5 str: 5 cm = 12 R glatt re
mit Princess und 2 R Hebemaschenmuster mit
Soffio, 7 cm = 18 R glatt re mit Princess und 2 R
Hebemaschenmuster mit Soffio, • 10 cm = 28 R
glatt re mit Princess und 2 R Hebemaschenmus-
ter mit Soffio, 7 cm = 18 R glatt re mit Princess
und 2 R Hebemaschenmuster mit Soffio •, von •
bis • 1x wdh = insgesamt 46 cm, dann nur noch
glatt re mit Princess str.
Maschenprobe: 16 M und 31 R glatt rechts mit
Princess und N Nr. 5 = 10 x 10 cm.
Rückenteil: 75/83 M mit N Nr. 5 und Princess an-
schl. In der Musterfolge str. Für die Hüftrundun-
gen beids in der 23., 33. und 43. R ab Anschl je
1 M abn = 69/77 M. Nach 16/17 cm = 50/53 R ab
Anschl beids die Taille markieren. Für die Schrä-
gungen beids in der 13./14. R ab Taille 1 M zun,
dann noch in jeder 12. R. 2x je 1 M zun = 75/83 M.
In 16/17 cm = 50/53 R Taillenhöhe beids für die
Armausschnitte 3 M abk, dann in jeder 2. R noch
1x 2 M und 4/5x je 1 M abk = 57/63 M. In 19,5 cm
Gilet à manches courtes et broderiesTailles M et L
Fournitures: SCHULANA „Princess“ (51% laine
mérinos, 30% kid-mohair, 19% polyamide, 50 g =
150 m): env 250/300 g en aubergine col. 9 et
SCHULANA „Soffio“ (77% pure laine, 14% viscose,
9% polyamide, 50 g = 48 m): env 50 g en auber-
gine imprimé col. 4. Aig à tric addi N° 5. 1 aig
circ addi N° 5, 60 cm de long. 73 perles à cou-
dre aubergine, env 8 mm de long, de Jim Knopf
pour les boutons et broderies. 1 aig à broder
avec gros chas.
Jers end: sur aig N° 5 en Princess: rgs end m. end,
rgs env m. env.
Motif de m. tirées: tric d’après la grille A (voir p.
27) sur aig N° 5 en Soffio. Les chiffres sur le bord
droit désignent les rgs end, sur le bord gauche
les rgs env. Comm les rgs par la m. avant la 1ère
flèche, rép tjs le motif = 2 m. entre les flèches,
term par les 2 m. après la 2e flèche. En haut tric
1x les 1er + 2e rgs.
Broderies: avec l’aig à broder broder 1 motif
d’après le schéma B en Soffio. Les grosses lignes
verticales désignent les pts lancés sur le dev. Les
pt lancés ext ont 2 cm, les suiv 3 cm et celui du
milieu 4 cm de long. Exécuter ts les pts côte à
côte. Les lignes fines indiquent le sens du pt sur
l’env. Le gros pt ovale sur le pt lancé du milieu
correspond à 1 perle fixée par la suite.
Succession des motifs: sur aig N° 5: 5 cm = 12 rgs
en jers end en Princess et 2 rgs en m. lâchées, en
Soffio, 7 cm = 18 rgs en jers end en Princess et 2
rgs en m. lâchées en Soffio, • 10 cm = 28 rgs en
jers end en Princess et 2 rgs en m. lâchées en
Soffio, 7 cm = 18 rgs en jers end en Princess et 2
rgs en m. lâchées en Soffio •, rép 1x de • à • = 46
cm en tt, cont uniquement en jers end en Prin-
cess.
Échantillon: 16 m. + 31 rgs en jers end en Prin-
cess, sur aig N° 5 = 10 x 10 cm.
Dos: monter 75/83 m. sur aig N° 5 en Princess et
tric en succession des motifs. Pour cintrer dim 1
m. de ch côté aux 23e, 33e et 43e rgs de haut tot
= 69/77 m. A 16/17 cm = 50/53 rgs de haut tot
mettre des repères de ch côté de la taille. Augm
ensuite 1 m. de ch côté au 13e/14e rg à partir de
la taille puis encore 2x 1 m. ts les 12 rgs = 75/83
m. A 16/17 cm = 50/53 rgs de haut de taille
comm les emm en rab 3 m. de ch côté puis ts les
2 rgs 1x 2 et 4/5x 1 m. = 57/63 m. A 19,5 cm = 60
rgs de haut d’emm comm l’encol en rab les 21
m. cent et term ch côté séparément. Rab en-
suite côté encol ts les 2 rgs 1x 3 et 1x 2 m. Simul.
Short sleeve jacket with embroiderySize M and L
Materials: SCHULANA „Princess“ (51% merino
wool, 30% kid mohair, 19% polyamide, 50 g =
150 m): approx. 250/300 aubergine col 9 and
SCHULANA „Soffio“ (77% wool, 14% viscose, 9%
polyamide, 50 g = 48 m): approx. 50 g auber-
gine printed col 4. addi needles size 7. One addi
circular needle size 7, 24” long. 73 beads, each
approx. 5/16” long, in aubergine for sewing on
from Jim Knopf for buttons and embroidery.
One blunt embroidery needle with large eye.
Stockinette stitch: with size 7 needles and Prin-
cess K on right side, P on wrong side.
Pattern with slipped sts: with size 7 needles and
Soffio work foll chart A (see page 27). Figures at
the right = right side rows, at the left = return
rows. In width start rows 1 st with 1st arrow, rep
patt g = 2 sts between arrows, end with 2 sts af-
ter 2nd arrow. In height work rows 1 and 2 once.
Embroidery motif: with embroidery needle and
Soffio embroider foll diagram B 1 motif each.
Thick vertical lines = straight stitches on right
side. Outer straight stitches each 13/16”, follow-
ing ones each 1 1/8” and center stitch 1 5/8”
long. Embroider all stitches close to each other.
The thin dotted lines = stitches on wrong side.
Thick oval dot on center straight stitch = 1 bead,
attached at the end.
Patt sequence: with size 7 needles: 2” = 12 rows
stockinette stitch with Princess and 2 rows pat-
tern with slipped stitches with Soffio, 2 3/4” = 18
rows stockinette stitch with Princess and 2 rows
pattern with slipped sts with Soffio, * 4” = 28 rows
stockinette stitch with Princess and 2 rows pat-
tern with slipped sts with Soffio, 2 3/4” = 18 rows
stockinette stitch with Princess and 2 rows pat-
tern with slipped sts with Soffio *, rep once from *
to * = 18 1/8”, then cont in stockinette stitch with
Princess.
Gauge: 16 sts and 31 rows stockinette stitch with
Prince and size 7 needles = 4”.
Back: cast on 75/83 sts with size 7 needles and
Princess. Cont in patt sequence. For hip shap-
ing dec at each end on rows 23, 33 and 43 from
cast-on 1 st = 69/77 sts. When work measures 6
1/4 / 6 3/4” = 50/53 rows from beginning mark
waist at each end. For shaping inc 1 st at each
end on 13th/14th row from waist, then inc 1 st on
every 12th row twice = 75/83 sts. When work
measures 6 1/4 / 6 3/4” = 50/53 rows from waist
bind off at each end for armholes 3 sts, then on
every alt row 2 sts once and 1 st 4/5 times = 57/63
26 Créalana
= 60 R Armausschnitthöhe für den runden Hals-
ausschnitt die mittleren 21 M abk und beide Sei-
ten getrennt weiterstr. Am inneren Rand für die
weitere Rundung in jeder 2. R noch 1x 3 M und 1x
2 M abk. Gleichzeitig mit der 1. Ausschnittabn
für die Schulterschrägung am äußeren Rand
7/8 M abk, dann in der 2. R noch 1x 6/8 M abk.
Damit sind die M der einen Seite aufgebraucht.
Die andere Seite gegengleich beenden.
Linkes Vorderteil: 37/41 M mit N Nr. 5 und Prin-
cess anschl. In der Musterfolge str. Hüftrundung,
Seitenschrägung und Armausschnitt am re
Rand jeweils in gleicher Höhe wie am Rücken-
teil ausführen = 28/31 M. In 16,5 cm = 50 R Arm-
ausschnitthöhe für den Halsausschnitt am li
Rand 7 M abk, dann für die weitere Rundung in
jeder 2. R noch 1x 3 M, 1x 2 M und 3x je 1 M abk.
Die Schulter am re Rand in gleicher Höhe wie
am Rückenteil schrägen. Nach der letzten
Schulterabn sind die M aufgebraucht.
Rechtes Vorderteil: Gegengleich zum li Vorder-
teil str.
Ärmel: 50 M mit N Nr. 5 und Princess anschl. Glatt
re str. Für die Schrägungen beids in der 7. R ab
Anschl 1 M zun, dann 3/5x in jeder 10./6. R je 1 M
zun = 58/62 M. Nach 14 cm = 44 R ab Anschl
beids für die Ärmelkugel 3 M abk, dann in jeder
2. R 1x 2 M und 2x je 1 M abk, 30 R gerade str,
dann wieder in jeder 2. R 6x je 1 M und 1x 2 M
abk. In der folg R die restl 28/32 M abk.
Ausarbeiten: Vorderteile über den schmaleren
Princess-Streifen mit Motiven wie beschrieben
besticken, siehe auch Modellbild. Zwischen
den unteren Hebemaschenstreifen je 5 Motive,
zwischen den nächsten beiden Streifen je 4 und
den oberen beiden je 3 Motive gleichmäßig
verteilen, jedoch jeweils direkt über dem unte-
ren Hebemaschenstreifen beginnen. Teile span-
nen, anfeuchten und trocknen lassen. Nähte
schließen. Mit der Rund-N und Princess aus dem
Halsausschnittrand 80 M auffassen. Für die dop-
pelte Blende 4 cm = 14 R glatt re str, dabei mit
1 Rück-R li beginnen. Dann die M locker abk.
Blende zur Hälfte nach innen umlegen und ge-
gennähen. Nun mit der Rund-N und Princess
aus dem senkrechten Rand des re Vorderteils
einschließlich der Blendenschmalseite 75/78 M
wie folgt aufn: 9/12 M auffassen, fürs 1. Knopf-
loch 1 M dazu anschl, • 9 M auffassen, fürs
nächste Knopfloch 1 M dazu anschl, ab • 5x
wdh, dann noch 5 M auffassen. Für die doppel-
te Blende glatt re in R str, dabei mit 1 Rück-R li
beginnen. In 4 cm = 14 R Blendenhöhe die M
locker abk. Blende zur Hälfte nach innen umle-
gen und gegennähen, dabei die Knopflöcher
aussparen. Die Blende über dem li Vorderteil
genauso anstr, jedoch ohne Knopflöcher, dafür
je 1 M mehr auffassen. Blendenschmalseiten
oben und unten zus-nähen. Ärmel einsetzen,
avec la 1ère dim de l’encol comm également le
biais des épaules en rab 7/8 m. sur les bords ext
puis au 2e rg suiv 1x 6/8 m. Ttes les m. sont épui-
sées. Term l’autre côté en vis-à-vis.
Devant gauche: monter 37/41 m. sur aig N° 5 en
Princess et tric en succession des motifs. Cintrer
et exécuter l’emm sur le bord droit à la même
haut que pour le dos = 28/31 m. A 16,5 cm = 50
rgs de haut d’emm comm l’encol en rab 7 m. sur
le bord gauche puis ts les 2 rgs encore 1x 3, 1x 2
et 3x 1 m. Biaiser l’épaule sur le bord droit à la
même haut que pour le dos. TTes les m. sont
épuisées après la dernière dim de l’épaule.
Devant droit: en vis-à-vis du dev gauche.
Manches: monter 50 m. sur aig N° 5 en Princess
et tric en jers end. Pour biaiser la manche augm
1 m. de ch côté au 7e rg de haut tot puis 3/5x ts
les 10/6 rgs = 58/62 m. A 14 cm = 44 rgs de haut
tot comm la tête de manche en rab 3 m. de ch
côté puis ts les 2 rgs 1x 2 et 2x 1 m., tric 30 rgs tt
droit puis rab à nv ts les 2 rgs 6x 1 et 1x 2 m. Rab
les 28/32 m. rest au rg suiv.
Finitions : broder les motifs comme indiqué sur
les fines bandes en Princess des dev v. la photo
du modèle. Entre les bandes en m. tirées du bas
broder 5 motifs, entre les deux bandes suiv 4
motifs et les deux bandes du haut 3 motifs en
comm tjs juste au-dessus de la bande inf de m.
tirées. Tendre les pièces, les humecter et laisser
sécher. Fermer les cout. Avec l’aig circ relever
80 m. au bord de l’encol en Princess, tric un pa-
rement double de 4 cm = 14 rgs en jers end en
comm par 1 rg env en m. env, rab les m. souple-
ment. Replier le parement de moitié sur l’env et
le fixer. Sur le bord droit de ch dev, y compris le
petit bord du parement, relever 75/78 m. sur
l’aig circ en Princess comme suit: relever 9/12
m., ajouter 1 m. pour la 1ère boutonnière, • rele-
ver 9 m., ajouter 1 nvelle m. pour la 2e bouton-
nière, rép 5x à partir de • puis relever encore 5
m. Tric un parement double en jers end en rgs
en comm par 1 rg env
en m. env. A 4 cm = 14
rgs de haut de pare-
ment rab les m. sou-
plement. Replier le
parement de moitié
sur l’env et le fixer en
ménageant les bou-
tonnières. Tric le pare-
ment du dev gauche
de la même façon
mais sans boutonniè-
res en relevant 1 m.
de plus à la place. Ass
les petits bords des
parements en haut et
en bas. Monter les
manches en soute-
sts. When armholes measure 7 3/4” = 60 rows
bind off for round neck 21 center sts and finish
each side separately. At neck edge bind off on
every alt row 3 sts once and 2 sts once. At the
same time with 1st neck dec bind off for shoul-
der shaping at side border 7/8 sts, then 6/8 sts
on alt row once. Sts are worked in. End opposite
side in reverse.
Left front: cast on 37/41 sts with size 7 needles
and Princess. Cont in patt sequence. Work hip
shaping, side shaping and armhole at right
egde as for back = 28/31 sts. When armhole
measures 6 1/2” = 50 rows bind off for neck at
left edge 7 sts, then bind off for further shaping
on every alt row 3 sts once, 2 sts once and 1 st 3
times. Shape shoulder at right egde as given for
back. All sts are worked in after last shoulder
dec.
Right front: work in reverse to left front.
Sleeves: cast on 50 sts with size 7 needles and
Princess. Cont in stockinette stitch. For shaping
inc 1 st at each end on 7th row from beginning,
then 1 st on every 10th/6th row 3/5 times = 58/62
sts. After 5 1/2” = 44 rows from beginning bind
off for sleeve top 3 sts at each end, then on ev-
ery alt row 2 sts once and 1 st twice, work 30
rows straight, then bind off again on every alt
row 1 st 6 times and 2 sts once. bind off rem
28/32 sts on foll row.
Finishing: embroider fronts over narrow Princess
stripes with motifs as given, see also ill. Between
lower stripes in slipped sts embroider 5 motifs
each, between foll 2 stripes 4 and top 2 stripes
with 3 motifs evenly across, starting each time
directly over lower stripe with slipped sts. Block
pieces to measurements, cover with a damp
cloth and leave to dry. Join seams. With circular
needle and Princess pick up round neck 80 sts.
For double border work 1 5/8” = 14 rows stocki-
nette stitch, starting with 1 return row. Bind off sts
loosely. Fold border half over wrong side and
attach. With circular
needle and Princess
pick up sts along verti-
cal border of right front
incl. short border of
band 75/78 sts as fol-
lows: pick up 9/12 sts, for
1st buttonhole cast on 1
st, * pick up 9 sts, for foll
buttonhole cast on 1 st,
rep 5 times from *, then
pick up another 5 sts.
For double border work
stockinette stitch in rows,
starting with 1 return row
purlwise. When band
measures 1 5/8” = 14
rows bind off loosely.
15
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
17,5/18,5
31
2,5/3,5
14
17
Linkes Vorderteil,Rückenteil, Hälfte
devant gauche – demi-dosleft front, back, half
10 6,55,5/
8,57,5/
21/23
20
16/17
48,5/50,5
32
16/17
2
1,5
10 Kurzarmjacke in Aubergine mit Stickerei,Gr. M und L
Créalana 27
11 Soffio + Feeling + Aria
Quergestrickte Jacke im Mustermix mit RüschenGröße M bis XL
Die Jacke passt durch ihre Form für alle ange-
gebenen Größen.
Material: SCHULANA „Soffio“ (77% Schurwolle,
14% Viskose, 9% Polyamid, 50 g = 48 m): ca. 750
g Blau/Hellblau col. 5 und ca. 450 g Weinrot/
Rosa col. 4, SCHULANA „Feeling“ (100% Mikrofa-
ser/Polyamid, 50 g = 60 m): ca. 150 g Stahlblau
col. 28 und SCHULANA „Aria“ (72% Baumwolle,
27% Polyamid, 1% Lurex/Polyester, 25 g = 55 m):
ca. 100 g Lila col. 5. addi Strick-N Nr. 8, 9 und 10.
1 addi Rundstrick-N Nr. 9, 100 cm lang. 1 addi
Wollhäkel-N Nr. 10.
Knötchenrand: Mit N Nr. 8 bis 10 nach Anleitung
die 1. M jeder R wie zum Rechtsstr abh. Die letzte
M jeder R re str.
Querrippen: Mit N Nr. 9 und 10 nach Anleitung
Hin- und Rück-R re str. In Rd je 1 Rd li und re im
Wechsel str.
Streifenfolge: Mit N Nr. 9 und 10 nach Anleitung
im Wechsel 2 R re mit Soffio in Weinrot und Blau
str.
Glatt rechts: Mit N Nr. 9 Hin-R re, Rück-R li str.
Webmuster: Mit N Nr. 9 und Soffio in Blau nach
Strickschrift A (s. Seite 30) str. Die Zahl re außen
bezeichnet die Hin-R, li außen die Rück-R. In der
Breite die R mit 1 M vor dem 1. Pfeil beginnen,
den MS = 2 M zwischen den Pfeilen fortl wdh, mit
1 M nach dem 2. Pfeil enden. In der Höhe 1x die
dabei die Kugeln jeweils im oberen Drittel ein-
halten − ergibt Puffärmel. Für 7 Knöpfe je 7 Per-
len auffädeln. Fäden gut verknoten. Dann
Knöpfe annähen.
Gilet en différents motifs et volants, tricoté en hauteurTailles M à XL
En raison de sa forme, le gilet a une taille uni-
que.
Fournitures: SCHULANA „Soffio“ (77% pure laine,
14% viscose, 9% polyamide, 50 g = 48 m): env.
750 g en bleu/bleu ciel col. 5 et env. 450 g en
bordeaux/rose col. 4, SCHULANA „Feeling“
(100% microfibres/polyamide, 50 g = 60 m): env.
150 g en bleu acier col. 28 et SCHULANA „Aria“
(72% coton, 27% polyamide, 1% lurex/polyester,
25 g = 55 m): env. 100 g en mauve col. 5. Aig à
tric addi N° 8, 9 et 10. 1 aig circ addi N° 9, 100 cm
de long. 1 crochet addi N° 10.
Bord à nœuds: sur aig N° 8 à 10 selon les expl, gl
la 1ère m de ch rg comme pour la tric à l’end, tric
la dernière m de ch rg à l’end.
Pt mousse: sur aig N° 9 ou 10 selon les expl, rgs
end et env en m. end. En trs tric 1 tr en m. env et
1 tr en m. end.
Rayures: sur aig N° 9 ou 10 selon les expl, tric alt
2 rgs en m. end en Soffio bordeaux et 2 rgs en
bleu.
Jers end: sur aig N° 9: rgs end m. end, rgs env m.
env.
Point tissé: sur aig N° 9 en Soffio bleu d’après la
grille A (voir p. 30). Les chiffres sur le bord droit
désignent les rgs end, sur le bord gauche les rgs
env. En largeur comm le rg par 1 m. avant la 1ère
flèche, rép tjs le motif = 2 m. entre les flèches et
nant le tiers sup de la tête (= manches ballon).
Enfiler 7 perles pour chacun des 7 boutons,
nouer le fil solidement et coudre les boutons.
Cross knitted jacket in pattern mix with flouncesSize M to XL
The jacket is right for all fiven sizes as a result of
the shape.
Materials: SCHULANA „Soffio“ (77% wool, 14%
viscose, 9% polyamide, 50 g = 48 m): approx.
750 g blue/light blue col 5 and approx. 450 g
wine red/rose col 4, SCHULANA „Feeling“ (100%
micro-fibers/polyamide, 50 g = 60 m ): approx.
150 g steel blue col 28 and SCHULANA „Aria“
(72% cotton, 27% polyamide, 1% lurex/polyester,
25 g = 55 m): approx. 100 g lilac col 5. addi nee-
dles size !!, 13 and 15. One addi circular needle
size 13, 40” long. One size 12 addi wool crochet
hook.
Knotted border: with size 11 to 15 needles foll in-
structions slip 1st st on every row knitwise. K last
st on every row.
Horizontal ribs: with size 13 and 15 needles foll
instructions K right side and wrong side rows. In
rounds alt P 1 round and K 1 round.
Stripe sequence: with size 13 and 15 needles foll
instructions work alt K2 in Soffio in winde red
and blue.
Stockinette stitch: with size 13 needles K on right
side, P on wrong side.
Wave pattern: with size 13 needles and Soffio in
blue work following chart A (see page 30). Fig-
ures at the right = right side rows, at the left =
wrong side rows. In width start rows with 1 st be-
Fold band half over wrong side and in position,
onmitting buttonholes. Work band along left
front alike, omitting buttonholes, instead pick
up each time 1 st more. Join short borders of
band at top and bottom. Sew sleeves in posi-
tion, gathering sleeve top along upper third =
puff sleeves. For 7 buttonholes line 7 beads
each. Knot threads carefully. Then sew on but-
tons.
12 A
10 SS Kurzarmjacke mit Stickerei,Gr. M und L
Zeichenerklärung
= 1 m env
= 1 m lis= 1 m end
= 1 M li
= Rand-M= 1 M re
= p1
= 1 edge st= k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden vor der M weiterführen
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden hinter der M weiterführen
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil derrière l'ouvrage
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil devant l'ouvrage
= slip 1 purlwise, yarn at front of work
= slip 1 purlwise, yarn at back of work
B1
2 A
10 SS Kurzarmjacke mit Stickerei,Gr. M und L
Zeichenerklärung
= 1 m env
= 1 m lis= 1 m end
= 1 M li
= Rand-M= 1 M re
= p1
= 1 edge st= k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden vor der M weiterführen
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden hinter der M weiterführen
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil derrière l'ouvrage
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil devant l'ouvrage
= slip 1 purlwise, yarn at front of work
= slip 1 purlwise, yarn at back of work
B
12 A
10 SS Kurzarmjacke mit Stickerei,Gr. M und L
Zeichenerklärung
= 1 m env
= 1 m lis= 1 m end
= 1 M li
= Rand-M= 1 M re
= p1
= 1 edge st= k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden vor der M weiterführen
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden hinter der M weiterführen
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil derrière l'ouvrage
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil devant l'ouvrage
= slip 1 purlwise, yarn at front of work
= slip 1 purlwise, yarn at back of work
B
12 A
10 SS Kurzarmjacke mit Stickerei,Gr. M und L
Zeichenerklärung
= 1 m env
= 1 m lis= 1 m end
= 1 M li
= Rand-M= 1 M re
= p1
= 1 edge st= k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden vor der M weiterführen
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden hinter der M weiterführen
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil derrière l'ouvrage
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil devant l'ouvrage
= slip 1 purlwise, yarn at front of work
= slip 1 purlwise, yarn at back of work
B
12 A
10 SS Kurzarmjacke mit Stickerei,Gr. M und L
Zeichenerklärung
= 1 m env
= 1 m lis= 1 m end
= 1 M li
= Rand-M= 1 M re
= p1
= 1 edge st= k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden vor der M weiterführen
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden hinter der M weiterführen
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil derrière l'ouvrage
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil devant l'ouvrage
= slip 1 purlwise, yarn at front of work
= slip 1 purlwise, yarn at back of work
B
28 Créalana
1. und 2. R str.
Netzmuster: Mit N Nr. 10, 9 und 8 und Soffio in
Blau nach Strickschrift B (s. Seite 30) str. Die Zah-
len re außen bezeichnen die Hin-R Die Zahl li
außen bezeichnet die Rück-R. In der Breite die R
mit 1 M vor dem 1. Pfeil beginnen, den MS = 2 M
zwischen den Pfeilen fortl wdh, mit 1 M nach
dem 2. Pfeil enden. In der Höhe 1x die 1. − 3. R str,
dann die 2. und 3. R fortl wdh.
Schlingenmuster: Mit N Nr. 9 und Soffio in Blau
str. 1. R = Hin-R: Zwischen den Rand-M re M str,
dabei nach jeder M 1 U aufn. 2. R = Rück-R:
Rand-M, • 3 M auf die re N nehmen, dabei die
dazugehörigen U fallen lassen und die M lang
ziehen, diese 3 M wieder auf die li N nehmen
und 1x li verschr, 1x re und 1x li verschr zus-str, so
dass sich wieder 3 M ergeben, dabei bei den li
M jeweils von hinten, bei der re M von vorne,
aber jeweils in die gleiche Einstichstelle, einste-
chen, ab • fortl wdh, mit der Rand-M enden. In
der Höhe 1x die 1. und 2. R str. Achtung: Bei Abn
am R-Anfang und –Ende in den Hin-R nur re, in
den Rück-R nur li M str.
Musterfolge: Mit N Nr. 9 str. Mit Feeling und Aria
zus 2 R glatt re, mit Soffio in Weinrot 4 R Querrip-
pen, mit Feeling und Aria zus 2 R glatt re, mit
Soffio in Weinrot 4 R Querrippen, mit Feeling und
Aria zus 2 R glatt re, mit Soffio in Blau 2 R glatt re,
2 R Webmuster, 2 R glatt re, 2 R Schlingenmuster,
2 R glatt re, 2 R Webmuster und 2 R glatt re str =
28 R, diese 28 R fortl wdh.
Maschenprobe: 9 M und 16 R in der Musterfolge
mit Querrippen und glatt re mit N Nr. 9 = 10 x 10
cm.
Achtung: Bei der Jacke wird das Rückenteil in 2
Teilen, jeweils 1 Teil zus-hängend mit dem Vor-
derteil quer gestr, dabei stets von der rückwärti-
gen Mitte zum vorderen Rand arb. An allen Rän-
dern den Knötchenrand str! Die Pfeile im
Schnittschema geben jeweils die Strickrichtung
an!
Rechte Jackenhälfte: In rückwärtiger Mitte be-
ginnen. Anschl 64 M mit Soffio in Blau und N Nr. 9.
1 Rück-R re str. Dann in der Musterfolge weiter-
arb. Nach 18 cm = 29 R ab Anschl für die Arm-
ausschnitthöhe am li Rand 12 M abk, dann in
jeder 2. R noch 1x 3 M, 1x 2 M und 2x je 1 M abk
= 45 M. Das Teil gerade fortsetzen bis zur 15. R der
1. Musterfolge-Wiederholung. Dann am li Rand
für den vorderen Armausschnitt 1 M zun, in jeder
2. R noch 1x 1 M und 1x 2 M zun = 49 M. In der folg
2. R = 23. R der 1. Musterfolge-Wiederholung für
die Armausschnitthöhe noch die restl 15 M dazu
anschl = 64 M. Die Zun in der Musterfolge folge-
richtig ergänzen. Mit der 24. R der 1. Musterfol-
ge-Wiederholung das re Vorderteil fortsetzen.
Für die Saumrundung am re Rand in der 12. R
term par 1 m. après la 2e flèche. En haut exécu-
ter 1x les rgs 1 + 2.
Motif de filet: sur aig N° 10, 9 et 8 en Soffio bleu
d’après la grille B (voir p. 30). Les chiffres sur le
bord droit désignent les rgs end, sur le bord gau-
che les rgs env. En largeur comm le rg par 1 m.
avant la 1ère flèche, rép tjs le motif = 2 m. entre
les flèches et term par 1 m. après la 2e flèche. En
haut exécuter 1x les rgs 1 − 3 puis rép tjs les rgs
2 + 3.
Motif entrelacé: sur aig N° 9 en Soffio bleu. 1er rg
= end: tric en m. end avec m. lis en faisant 1 jeté
après ch m. 2e rg = env: 1 m. lis, • prendre 3 m.
sur l’aig droite en lâchant le jeté resp, étirer la
m., reprendre ces 3 m. sur l’aig gauche et les
tric ens 1x en m. env torse, 1x en m. end et 1x en
m. env torse de manière à avoir à nv 3 m., pour
les m. env piquer l’aig par derrière, pour la m.
end par l’avant, en piquant tjs ds la même m.,
rép tjs à partir de •, term par 1 m. lis. En haut
exécuter 1x les rgs 1 + 2. Attention: pour les dim
au début et à la fin du rg, aux rgs end tric uni-
quement des m. end, aux rgs env uniquement
des m. env.
Succession des motifs: sur aig N° 9, en Feeling +
Aria tric 2 rgs en jers end, en Soffio bordeaux 4
rgs en pt mousse, en Feeling + Aria 2 rgs en jers
end, en Soffio bordeaux 4 rgs en pt mousse, en
Feeling + Aria 2 rgs en jers end, en Soffio bleu 2
rgs en jers end, 2 rgs en pt tissé, 2 rgs en jers end,
2 rgs en motif entrelacé, 2 rgs en jers end, 2 rgs
en pt tissé et 2 rgs en jers end = 28 rgs, rép tjs ces
28 rgs.
Échantillon: 9 m. + 16 rgs en succession des mo-
tifs avec pt mousse et jers end, sur aig N° 9 = 10
x 10 cm.
Attention: le dos du gilet est réalisé en 2 parties
avec à ch fois un devant en comm ds le milieu
du dos et en term par le bord du devant. Tric ts
les bords en bords à nœuds. Les flèches sur le
patron indiquent le sens du travail.
Moitié droite: comm ds le milieu dos. Monter 64
m. en Soffio bleu sur aig N° 9. Tric 1 rg env en m.
end puis cont en succession des motifs. A 18 cm
= 29 rgs de haut tot comm l’emm en rab 12 m. sur
le bord gauche puis ts les 2 rgs encore 1x 3, 1x 2
et 2x 1 m. = 45 m. Cont tt droit jusqu’au 15e rg de
la 1ère rép des motifs. Augm ensuite 1 m. sur le
bord gauche pour l’emm devant puis ts les 2 rgs
encore 1x 1 et 1x 2 m. = 49 m. Au 2e rg suiv = 23e
rg de la 1ère rép des motifs ajouter les 15 m. rest
de l’emm = 64 m. Intégrer les augm logique-
ment ds le motif. Au 24e rg de la 1ère rép des mo-
tifs cont le dev droit. Pour l’arrondi du bas, rab 1
m. sur le bord droit au 12e rg de la 2e rép des
motifs (= côte en bordeaux) puis ts les 2 rgs 1x 2,
3x 1, 1x 2, 2x 1, 1x 2 et 2x 1 m. Simul, comm le biais
fore 1st arrow, rep patt g = 2 sts between arrows,
end with 1 st after 2nd arrow. In height work rows
1 and 2 once.
Net pattern: with size 15, 13 and 11 needles and
Soffio in blue work foll chart B (see page 30). Fig-
ures at the right = right side rows, figures at the
left = return rows. In width start rows with 1 st be-
fore 1st arrow, rep patt g = 2 sts between arrows,
end with 1 st after 2nd arrow. In height work rows
1-3 once, then rep rows 2 and 3.
Loop pattern: with size 13 needles and Soffio in
blue. 1st row = right side row: K between edge
sts, 1 yo after every st. 2nd row = return row:
edge st, * slip 3 on right needle, dropping resp.
yo‘s and lengthen sts, return these 3 sts to left
needle and work tog: P1 tbl, K1 and P1 tbl, thus
again 3 sts, inserting each time into the same st
for P sts from the back, for K sts from front, rep
from *, end with edge st. In height work once
rows 1 and 2.
Note: for dec at beginning and end of rows K on
right side, P on wrong side.
Patt sequence: work with size 13 needles. In
Feeling and Aria tog work 2 rows stockinette
stitch, with Soffio in winde red 4 rows horizontal
ribs, with Feeling and Aria tog 2 rows stockinette
stitch, with Soffio in winde red 4 rows horizontal
ribs, with Feeling and Aria tog 2 rows stockinette
stitch, with Soffio in blue 2 rows stockinette stitch,
2 rows wave pattern, 2 rows stockinette stitch, 2
rows loop pattern, 2 rows stockinette stitch, 2
rows wave pattern and 2 rows stockinette stitch
= 28 rows, rep these 28 rows.
Gauge: 9 sts and 16 rows in pattern sequence
with horizontal ribs and stockinette stitch with
size 13 needles to 4” square.
Note: for cardigan work back in 2 pieces, each
time 1 piece tog with front crosswise, working
each time from center back to front border.
Work knotted border along all edges! Arrows in
line chart = knitting direction!
Right jacket half: start at center back. Cast on
64 sts with Soffio in blue and size 13 needles. K 1
return row. Cont in patt sequence. When work
measures 7 1/8” = 29 rows from beginning bind
off for armhole at left edge 12 sts, then on every
alt row 3 sts once, 2 sts once and 1 st twice = 45
sts. Cont straight to 15th row of 1st pattern se-
quence rep. For front armhole inc 1 st at left
edge, then on every alt row 1 st once and 2 sts
once = 49 sts. On 2nd foll row = 23rd row of 1st
pattern sequence rep cast on for armhole rem
15 sts = 64 sts. Complete inc in pattern sequence
as set. Cont for right front with 24th row of 1st
pattern sequence rep. For hem shaping bind off
1 st at right egde on 12th row of 2nd pattern se-
quence rep = wine red horizontal rib, then bind
Créalana 29
der 2. Musterfolge-Wiederholung (= weinrote
Querrippe) 1 M abk, dann in jeder 2. R 1x 2 M, 3x
je 1 M, 1x 2 M, 2x je 1 M, 1x 2 M und 2x je 1 M abk.
Dazwischen am li Rand für die Ausschnittschrä-
gung in der 14. R der 2. Musterfolge-Wiederho-
lung (= Feeling mit Aria) 10 M abk, dann in jeder
2. R 2x je 5 M, 1x 4 M, 1x 2 M und 4x je 1 M abk =
20 M. Nach der 8. R der 3. Musterfolge-Wieder-
holung (= Feeling mit Aria) die M abk.
Linke Jackenhälfte: Gegengleich zur re Jacken-
hälfte str, dabei jedoch folg 7 R für die Rücken-
teilmitte zusätzlich str: Nach dem Anschl = 64 M
in Blau mit Soffio 1 Rück-R re, dann 2. R = Hin-R re
M, in 3. R li M str, dabei nach jeder M 1 U aufn, in
der 4. R die U jeweils fallen lassen, die M lang
ziehen und re str. In 5., 6. und 7. R die M re str.
Dann mit der Musterfolge ab 1. R (= Feeling mit
Aria) beginnen. Die Saumrundung am li Rand
weg lassen, siehe auch Schnittschema. Nach
der 6. R der 3. Musterfolge-Wiederholung (= Sof-
fio in Weinrot) die restl 34 M abk.
Ärmel: 42 M mit Soffio in Blau und N Nr. 10 locker
anschl. Für die Blende 1 Rück-R re, dann 7 cm =
10 R Querrippen in der Streifenfolge str. Danach
im Netzmuster weiterarb, dabei in 1. R gleich-
mäßig vert 6x je 2 M re zus-str = 36 M. Nun den
Ärmel ohne Abn fortsetzen. Die entsprechende
Weite wird jeweils durch die unterschiedliche
Nadelstärke erreicht. Nach 6 cm = 6 R ab Blen-
denende mit N Nr. 9 weiterstr, nach weiteren 20
cm = 22 R das Teil mit N Nr. 8 fortsetzen. Nach 33
cm = 38 R ab Blendenende beids für die Ärmel-
kugel 2 M abk, dann in jeder 2. R 8x je 1 M und
2x je 2 M abk. In der folg R die restl 8 M abk.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Die unteren Ärmelränder mit
einer Rüsche mit Soffio in Weinrot aus 2 R wie
folgt überhäkeln: in 1. R mit 1 f M anschlingen, •
3 Lftm häkeln, in die 2.folg M 1 f M häkeln, ab •
fortl wdh. Zur 2. R mit 2 Lftm wenden, um jeden
Lftm-Bogen der 1. R 1 f M, 1 Pikot = 3 Lftm und 1 f
M zurück in die 1. Lftm, 1 f M und 3 Lftm häkeln,
nach der letzten f M um den letzten Lftm-Bogen
der 1. R noch 1 f M häkeln. Nun aus beiden An-
schl-Rändern der Rückenteilhälften mit N Nr. 9
und Soffio in Blau je 64 M auffassen. Dann die re
und li Rückenteilhälfte re auf re aufeinander le-
gen und die M beider Teile M für M re zus-str und
gleichzeitig abk = rückwärtige Naht. Restl Näh-
te schließen. Die Ausschnittschrägungen und
den rückwärtigen Ausschnittrand mit Soffio in
Blau mit 1 R Kettm auf Schnittmaße einhäkeln.
Nun mit der Rund-N Nr. 9 und Soffio in Blau aus
dem unteren Rand ab rückwärtiger Mitte bis zur
vorderen Rundung des re Vorderteils 41 M, über
der Rundung bis zur Ausschnittschrägung 30 M,
über den Ausschnittschrägungen und dem
rückwärtigen Ausschnittrand 98 M, über dem
senkrechten Rand des li Vorderteils 37 M, über
der Ecke 1 M und aus dem unteren Rand wieder
de l’encol sur le bord gauche en rab 10 m. au
14e rg de la 2e rép des motifs (= Feeling + Aria)
puis ts les 2 rgs 2x 5, 1x 4, 1x 2 et 4x 1 m. = 20 m.
Après le 8e rg de la 3e rép de motifs (= Feeling +
Aria) rab. les m.
Moitié gauche: en vis-à-vis du côté droit mais
en ajoutant les 7 rgs suiv ds le milieu du dos:
après le montage des m. = 64 m. en bleu en Sof-
fio faire 1 rg env en m. end, 2e rg = end en m.
end, 3e rg tric en m. env avec 1 jeté après ch m.,
4e rg lâcher les jetés et étirer les m. en les tric à
l’end. Rgs 5, 6 et 7: en m. end. Comm ensuite en
succession des motifs à partir du 1er rg (= Feeling
+ Aria). Ne pas faire l’arrondi du bas sur le bord
gauche, voir le patron. Après le 6e rg de la 3e
rép des motifs (= Soffio bordeaux) rab les 34 m.
rest.
Manches: en Soffio bleu monter 42 m. souple-
ment sur aig N° 10. Pour le parement tric un rg
env en m. end et 7 cm = 10 rgs en pt mousse en
rayures. Cont en motif de filet, au 1er rg répart 6x
2 m. ens à l’end = 36 m. Cont la manche sans
dim. La forme évasée vient des diff n° d’aig utili-
sés. A 6 cm = 6 rgs après le parement cont sur
aig N° 9 sur 20 cm = 22 rgs puis passer aux aig N°
8. A 33 cm = 38 rgs après le parement comm la
tête de manche en rab 2 m. de ch côté puis ts
les 2 rgs 8x 1 et 2x 2 m. Rab les 8 m. rest au rg
suiv.
Finitions: tendre les pièces, les humecter et lais-
ser sécher. Finir le bas des manches par un vo-
lant en Soffio bordeaux sur 2 rgs comme suit: 1er
rg: fixer le fil par 1 ms, • 3 m.air, 1 ms ds la 2e m.
suiv, rép tjs à partir de •. 2e rg: 2 m.air pour tour-
ner, ds ch arceau de m.air du 1er rg faire 1 ms et
1 picot = 3 m.air, 1 ms en retour ds la 1ère m.air, 1
ms et 3 m.air, après la dernière ms ds le dernier
arceau du 1er rg croch encore 1 ms. Sur les deux
bords de montage des parties du dos relever 64
m. sur aig N° 9 en Soffio bleu. Poser les parties
droite et gauche du dos end sur end et tric les
m. des deux parties ens à l’end en les rab en
même temps = cout dos. Fermer les autres cout.
Finir les biais de l’encol et l’encol dos par 1 rg de
mc en Soffio bleu en respectant les mesures sur
le patron. Relever ensuite des m. sur l’aig circ N°
9 en Soffio bleu: sur le bord inf à partir du milieu
dos jusqu’à l’arrondi du dev droit 41 m., sur l’ar-
rondi jusqu’au biais de l’encol 30 m., sur l’encol
dos 98 m., sur le bord vertical du dev gauche 37
m., ds l’angle 1 m. et sur le bord inf jusqu’au mi-
lieu dos 58 m. = 265 m. Repérer la m. d’angle sur
le bord inf gauche. Tric un parement en pt
mousse en trs en rayures en comm sur le bord inf
du milieu dos, tric d’abord en rgs raccourcis
pour le col châle comme suit: au 1er tr ne tric
que 85 m. sur les biais de l’encol et l’encol dos,
sur le biais gauche de l’encol mettre les 13 der-
nières m. en attente, tourner avec un jeté, tric le
rg en retour, mettre les 13 dernières m. du biais
off on every alt row 2 sts once, 1 st 3 times, 2 sts
once, 1 st twice, 2 sts once and 1 st twice. Be-
tween bind off at left edge for neck shaping 10
sts on 14th row of 2nd pattern sequence rep (=
Feeling with Aria), then bind off on every alt row
5 sts twice, 4 sts once, 2 sts once and 1 st 4 times
= 20 sts. After 8th row of 3rd pattern sequence
rep (= Feeling with Aria) bind off.
Left jacket half: work in reverse to right jacket
half, working foll 7 rows for center of back: after
cast-on = 64 sts K 1 return row in blue with Soffio,
then K 2nd row = right side row, P 3rd row, inc 1
yo after every st, on 4th row drop yo‘s, lengthen-
ing sts and K. On rows 5, 6 and 7 K sts. Then start
with pattern sequence from 1st row (= Feeling
with Aria). Onmit hem shaping at left edge, see
line chart. After 6th row of 3rd pattern sequence
rep (= Soffio in wine red) bind off rem 34 sts.
Sleeves: cast on 42 sts loosely with Soffio in blue
and size 15 needles. For border K 1 return row,
then work 2 3/4” = 10 rows horizontal ribs in stripe
sequence. Cont in net pattern, on 1st row K2 tog
6 times evenly across = 36 sts. Cont without dec.
Needed width is given by different needle sizes.
After 2 3/8” = 6 rows from end of border cont
with size 13 needles, after further 7 7/8” = 22
rows cont with size 11 needles. After 13” = 38
rows from end of border bind off for sleeve top 2
sts at each end, then on every alt row 1 st 8
times and 2 sts twice. bind off 8 sts on foll row.
Finishing: block pieces to measurements, cover
with a damp cloth and leave to dry. Along low-
er sleeve borders crochet a flounce with Soffio
in wine red with 2 rows: on 1st row join yarn with
1 sc, * 3 ch, into 2nd foll st 1 sc, rep from *. Turn
with 2 ch to 2nd row, round each ch-loop of 1st
row work 1 sc, 1 picot = 3 ch and 1 sc back into
1st ch, 1 st and 3 ch, after last sc crochet round
last ch-loop of 1st row another 1 sc. Along both
cast-on edges of back halves pick up with size
13 needles and Soffio in blue 64 sts each. Posi-
tion right and left back half right sides together
and K tog sts of both pieces st by st, binding off
at the same time = back seam. Join rem seams.
along neck shaping and border of back neck
crochet with Soffio in blue 1 row slip sts to mea-
surements of line chart. With size 13 circular
needle and Soffio in blue pick up along lower
edge from back center to front shaping of right
front 41 sts, over rounding to neck shaping 30 sts,
over neck shapings and back neck border 98
sts, over vertical border of left front 37 sts, 1 st at
corner and along lower edge again to center
back 58 sts = 265 sts. Mark corner st at left lower
border. For border work horizontal ribs in rounds
in stripe sequence, starting from center back
along lower edge, for shawl collar work short
rows as follows: on 1st row work only 85 sts over
neck shaping and back neck and over left neck
shaping leave last 13 sts without working, turn
30 Créalana
12 Taiga
Jacke in Schwarz/Weiß mit KnopfverschlussGröße M, L und XL
Material: SCHULANA „Taiga“ (95% Schurwolle,
5% Polyamid, 50 g = 32 m): ca. 750/800/850 g
Schwarz/Weiß col. 30. addi Strick-N Nr. 9. 1 addi
Rundstrick-N Nr. 8, 60 cm lang. 1 addi Wollhäkel-
N Nr. 6. 3 große Knöpfe von Jim Knopf.
Rand-M: Mit N Nr. 8 und 9 nach folg Anleitung in
Hin-R re, in Rück-R li str.
bis zur rückwärtigen Mitte 58 M auffassen = 265
M. Die Eck-M am li unteren Rand markieren.
Dann für die Blende Querrippen in Rd in der
Streifenfolge str, dabei ab rückwärtiger Mitte
am unteren Rand beginnen und zunächst für
den Schalkragen verkürzte R wie folgt str: in 1.
Rd nur 85 M über den Ausschnittschrägungen
und dem rückwärtigen Ausschnittrand abstr
und über der li Ausschnittschrägung die letzten
13 M ruhen lassen, mit 1 U wenden, zurückstr,
über der re Ausschnittschrägung die letzten 13
M ruhen lassen, mit 1 U wenden, zurückstr, dann
beidseitig in jeder 2. R 5x je 2 M und 3x je 1 M
mehr abstr, jeweils mit 1 U wenden, zurückstr,
die U jeweils in der folg R mit der M
daneben zus-str, damit keine Lö-
cher entstehen. Dann noch rings-
um 12 Rd Querrippen str, dabei
über der li Ecke in jeder 2. Rd vor
und nach der markierten Eck-M 4x
je 1 M verschr aus dem Querfaden
zun = 273 M. Danach die M locker
abk. Nun den Blenden- und Kra-
genrand mit 1 Rüsche wie die Är-
melränder überhäkeln, dabei je-
doch von der Innenseite her 2 Rd
statt R arb und in rückwärtiger Mitte
am unteren Rand beginnen. Jede
Rd mit 1 Kettm schließen. Ärmel ein-
setzen.
Gilet noir/blanc à bandes de boutonnageTailles M, L et XL
Fournitures: SCHULANA „Taiga“ (95% pure laine,
5% polyamide, 50 g = 32 m): env 750/800/850 g
en noir/blanc col. 30. Aig à tric addi N° 9. 1 aig
circ addi N° 8, 60 cm de long. 1 crochet addi N°
6. 3 gros boutons de Jim Knopf.
M. lis: sur aig N° 8 et 9, selon les expl suiv : rgs
end m. end, rgs env m. env.
droit de l’encol en attente, tourner avec 1 jeté,
tric le rg en retour, tric ensuite ts les 2 rgs tjs 5x 2
et 3x 1 m. en plus en tournant tjs avec 1 jeté, tric
le rg retour en tric les jetés ens avec la m. voisine
pour éviter les trous. Tric ensuite 12 trs en pt
mousse sur le pourtour, ds l’angle gauche tric 1
m. torse ds le fil intercalaire 4x ts les 2 rgs avant
et après la m. repérée ds l’angle = 273 m. Rab.
les m. souplement. Finir le bord du parement et
du col par 1 volant comme pour les manches
en tric 2 trs au lieu de rgs, sur le côté env et en
comm sur le bord inf du milieu dos. Fermer ch tr
par 1 mc. Monter les manches.
Cardigan in black/white with buttoningSize M, L and XL
Materials: SCHULANA “Taiga” (95% wool, 5%
polyamide, 50 g = 32 m), approx 750/800/850 g
black/white col 30. addi needles size 15, one
addi circular needle size 13, 24” long. One size
10 wool crochet hook addi. 3 large buttons from
Jim Knopf.
Edge sts: with size 13 and 15 needles work foll
instructions, K on right side, P on wrong side.
with 1 yo, work return row, over right neck shap-
ing leave last 13 sts without working, turn with 1
yo, work return row, then work on either side on
every alt row 2 sts 5 times and 1 st 3 times more,
turning each time with 1 yo, work return row, on
foll row work tog yo with joining st to eliminate
wholes. Then work around 12 round horizontal
ribs, on left corner inc on every 2nd round be-
fore and after marked corner st 1 st 4 times tbl =
273 sts. Bind off sts loosely. Crochet along bor-
der and collar edge 1 flounce as for sleeve bor-
ders, working 2 rounds for rows on wrong side,
starting at back center along lower edge. Join
all rounds with 1 slip st. Sew sleeves in position.
59
21
Ärmel, Hälfte
17
demi-manchesleeve, half
19
7
33
3
7
17,5
33
21,5
Linkes Vorderteil, Linkes Rückenteildevant gauche – dos gauche
left front, left back
21
51
228 81213
3033
33
39
16
128818
26
Rechtes Vorderteil, Rechtes Rückenteildevant droit – dos droit
right front, right back
14
18
11 Jacke im Mustermix quergestrickt in Blau- und Rotmeliert
Gr. M bis XL1
2A
12
3
B
11 SS Jacke im Mustermix quergestrickt,Gr. M bis XL
Zeichenerklärung
= 1 m env
= 1 m lis= 1 m end
= 1 M li
= Rand-M= 1 M re
= p1
= 1 edge st= k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden vor der M weiterführen
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden hinter der M weiterführen
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil derrière l'ouvrage
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil devant l'ouvrage
= slip 1 purlwise, yarn at front of work
= slip 1 purlwise, yarn at back of work
= 2 M li zus-str = 2 m ens à l'env = p 2 tog
= 2 m ens à l'end = k 2 tog= 2 M re zus-str= 1 jeté = 1 yo= 1 U
12
A
12
3
B
11 SS Jacke im Mustermix quergestrickt,Gr. M bis XL
Zeichenerklärung
= 1 m env
= 1 m lis= 1 m end
= 1 M li
= Rand-M= 1 M re
= p1
= 1 edge st= k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden vor der M weiterführen
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden hinter der M weiterführen
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil derrière l'ouvrage
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil devant l'ouvrage
= slip 1 purlwise, yarn at front of work
= slip 1 purlwise, yarn at back of work
= 2 M li zus-str = 2 m ens à l'env = p 2 tog
= 2 m ens à l'end = k 2 tog= 2 M re zus-str= 1 jeté = 1 yo= 1 U
12
A
12
3
B
11 SS Jacke im Mustermix quergestrickt,Gr. M bis XL
Zeichenerklärung
= 1 m env
= 1 m lis= 1 m end
= 1 M li
= Rand-M= 1 M re
= p1
= 1 edge st= k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden vor der M weiterführen
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden hinter der M weiterführen
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil derrière l'ouvrage
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil devant l'ouvrage
= slip 1 purlwise, yarn at front of work
= slip 1 purlwise, yarn at back of work
= 2 M li zus-str = 2 m ens à l'env = p 2 tog
= 2 m ens à l'end = k 2 tog= 2 M re zus-str= 1 jeté = 1 yo= 1 U
12
A
12
3
B
11 SS Jacke im Mustermix quergestrickt,Gr. M bis XL
Zeichenerklärung
= 1 m env
= 1 m lis= 1 m end
= 1 M li
= Rand-M= 1 M re
= p1
= 1 edge st= k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden vor der M weiterführen
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden hinter der M weiterführen
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil derrière l'ouvrage
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil devant l'ouvrage
= slip 1 purlwise, yarn at front of work
= slip 1 purlwise, yarn at back of work
= 2 M li zus-str = 2 m ens à l'env = p 2 tog
= 2 m ens à l'end = k 2 tog= 2 M re zus-str= 1 jeté = 1 yo= 1 U
12
A
12
3
B
11 SS Jacke im Mustermix quergestrickt,Gr. M bis XL
Zeichenerklärung
= 1 m env
= 1 m lis= 1 m end
= 1 M li
= Rand-M= 1 M re
= p1
= 1 edge st= k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden vor der M weiterführen
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden hinter der M weiterführen
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil derrière l'ouvrage
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil devant l'ouvrage
= slip 1 purlwise, yarn at front of work
= slip 1 purlwise, yarn at back of work
= 2 M li zus-str = 2 m ens à l'env = p 2 tog
= 2 m ens à l'end = k 2 tog= 2 M re zus-str= 1 jeté = 1 yo= 1 U
Créalana 31
Glatt rechts: Mit N Nr. 9 Hin-R re, Rück-R li str.
Maschenprobe: 6,5 M und 10 R glatt re mit N
Nr. 9 gestr = 10 x 10 cm.
Rückenteil: 34/37/40 M mit N Nr. 9 locker anschl.
1 Rück-R li, dann glatt re str. Nach 30/32/34 cm =
31/33/35 R ab Anschl beids für die Armaus-
schnitte 2 M abk, dann in jeder 2. R noch 3x je 1
M abk = 24/27/30 M. In 22/23/24 cm = 22/23/24
R Armausschnitthöhe für die Schulterschrägun-
gen beids 3/4/5 M abk, dann in der folg 2. R
noch 1x 4/4/5 M abk. Gleichzeitig mit der 2.
Schulterabn für den Halsausschnitt die mittleren
10/11/10 M abk und beide Seiten getrennt wei-
terstr. Damit sind die M der einen Seite aufge-
braucht. Die andere Seite gegengleich been-
den.
Linkes Vorderteil: 21/22/24 M mit N Nr. 9 locker
anschl. 1 Rück-R li, dann glatt re str. Den Arm-
ausschnitt am re Rand in gleicher Höhe wie am
Rückenteil ausführen = 16/17/19 M. In 18/19/20
cm = 18/19/20 R Armausschnitthöhe am li Rand
für den Halsausschnitt 6 M abk, dann in jeder 2.
R noch 1x 2 M und 1x 1 M abk. Die Schulterschrä-
gung am re Rand in gleicher Höhe wie am Rück-
enteil ausführen. Damit ist das Teil fertig.
Rechtes Vorderteil: Gegengleich zum li Vorder-
teil, jedoch mit Knopflöchern str. Die 3 Knopflö-
cher gleichmäßig vert einstr, das untere nach
25 cm ab unterem Rand, das obere mit 2 cm
Abstand zur Ausschnittrundung. Für jedes Knopf-
loch nach der 3. M ab Rand folg 2 M auf die re
N heben, davon die 1. M über die 2. M ziehen
und die übrig gebliebene M wieder auf die li N
nehmen. Dann für die abgenommene M 1 U
aufn, diesen in der folg R verschr abstr. Die übri-
gen M folgerichtig str.
Ärmel: 22 M mit N Nr. 9 locker anschl. 1 Rück-R li,
dann glatt re str. Für die Schrägungen beids in
der 30. R ab Anschl 1 M zun, dann in jeder 4. R
noch 2/3/2x je 1 M und in jeder 2. R noch 0/0/2x
je 1 M zun = 28/30/32 M. Nach 16 cm = 16 R ab 1.
Zun für die Ärmelkugel beids 2 M abk, dann in
jeder 2. R 3x je 1 M, in der 4. R 1x 1 M und wieder
in jeder 2. R 2x je 1 M und 1x 2 M abk. In der folg
R die restl 8/10/12 M abk.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen. Mit der Rund-
N Nr. 8 aus dem Halsausschnittrand 36 M von
der Außenseite her auffassen. Dann für den Kra-
gen glatt re str, dabei mit 1 Hin-R re beginnen.
Für die Kragenform vorerst in verkürzten R arb,
dafür zunächst nur 26 M abstr, mit 1 U wenden,
16 M zurückstr, mit 1 U wenden. Dann wieder
über alle M str, dabei die U jeweils mit der M da-
nach zus-str, damit keine Löcher entstehen.
Nach weiteren 10 R glatt re die M locker abk.
Nun mit der Häkel-N Nr. 6 die senkrechten Vor-
Jers end: sur aig N° 9, rgs end. m. end, rgs env m.
env.
Échantillon: 6,5 m. + 10 rgs en jers end, sur aig N°
9 = 10 x 10 cm.
Dos: monter 34/37/40 m. souplement sur aig N°
9, tric 1 rg env en m. env puis cont en jers end. A
30/32/34 cm = 31/33/35 rgs de haut tot comm
les emm en rab 2 m. de ch côté puis ts les 2 rgs
3x 1 m. = 24/27/30 m. A 22/23/24 cm = 22/23/24
rgs de haut d’emm comm le biais des épaules
en rab 3/4/5 m. de ch côté puis au 2e rg suiv 1x
4/4/5 m. Simul avec la 2e dim des épaules comm
également l’encol en rab les 10/11/10 m. cent et
term ch côté séparément. Les m. d’un 1er côté
sont épuisées. Term l’autre côté en vis-à-vis.
Devant gauche: monter 21/22/24 m. souple-
ment sur aig N° 9, tric 1 rg env en m. env puis
cont en jers end Exécuter l’emm sur le bord droit
à la même haut que pour le dos = 16/17/19 m. A
18/19/20 cm = 18/19/20 rgs comm l’encol sur le
bord gauche en rab 6 m. puis ts les 2 rgs 1x 2 et
1x 1 m. Exécuter le biais de l’épaule sur le bord
droit à la même haut que pour le dos.
Devant droit: en vis-à-vis du dev gauche mais
avec des boutonnières réparties à intervalles
réguliers. Placer la 1ère à 25 cm du bord inf, celle
du haut à 2 cm de l’encol. Pour ch boutonnière,
après la 3e m. à partir du bord gl les 2 m. suiv sur
l’aig droite dont la 1ère sur la 2e, reprendre la m.
rest sur l’aig gauche. Pour la m. dim faire 1 jeté
et le tric en m. torse au rg suiv. Tric les autres m.
en suiv logiquement le motif.
Manches: monter 22 m. souplement sur aig N° 9,
tric 1 rg env en m. env et cont en jers end. Pour
biaiser la manche augm 1 m. de ch côté au 30e
rg puis 2/3/2x ts les 4 rgs et encore 0/0/2x ts les 2
rgs = 28/30/32 m. A 16 cm = 16 rgs de la 1ère dim
comm. la tête de manche en rab 2 m. de ch
côté puis ts les 2 rgs 3x 1 m., au 4e rg suiv 1x 1 m.
et à nv ts les 2 rgs
2x 1 et 1x 2 m. Rab
les 8/10/12 m. rest
au rg suiv.
Finitions: tendre
les pièces, les hu-
mecter et laisser
sécher. Fermer les
cout. Avec l’aig
circ N° 8 relever 36
m. au bord de
l’encol (sur l’end)
et tric en jers end
en comm par 1 rg
end en m. end.
Pour donner sa
forme au col tric
d’abord en rgs
Stockinette stitch: with size 15 needles K on right
side, P on wrong side.
Gauge: 6.5 sts and 10 rows stockinette stitch
with size 15 needles to 4” square.
Back: cast on 34/37/40 sts with size 15 needles
loosely. P 1 return row, cont in stockinette stitch.
After 11 7/8 / 12 1/2 / 13 1/4” = 31/33/35 rows from
beginning bind off for armholes 2 sts at each
end, then 1 st on every alt row 3 times = 24/27/30
sts. When armholes measure 8 5/8 / 9 1/8 / 9 1/2”
= 22/23/24 rows bind off for shoulder shaping
3/4/5 sts at each end, then 4/4/5 sts once on 2nd
foll row. At the same time with 2nd shoulder dec.
Bind off for neck the 10/11/10 center sts and fin-
ish each side separately. Sts of one side are
worked in. End opposite side in reverse.
Left front: cast on 21/22/24 sts with size 15 nee-
dles loosely. P 1 return row, cont in stockinette
stitch. Shape armhole at right edge as given for
back = 16/17/19 sts. When armhole measures 7
1/8 / 7 1/2 / 7 7/8” = 18/19/20 rows bind off for
neck the 6 sts at left edge, then on every alt row
2 sts once and 1 st once. Shape shoulder at right
edge as for back. End work.
Right front: work in reverse to left front, with but-
tonholes. Work 3 buttonholes evenly across,
lower buttonhole after 9 7/8” from lower border,
top buttonhole 13/16” from neck shaping. For
each buttonhole after 3rd st from border slip foll
2 sts on right needle = pass 1st st over 2nd st, re-
turn rem sts to left needle. For dec sts work 1 yo,
on foll row work tbl into yo. Work rem sts as set.
Sleeves: cast on 22 sts with size 15 needles
loosely. P 1 return row, cont in stockinette stitch.
For shaping inc 1 st at each end on 30rd row
from beginning, then 1 st on every 4th row 2/3/2
times and 1 st on every alt row 0/0/2 times =
28/30/32 sts. After 6 1/4” = 16 rows from 1st inc
bind off for sleeve top 2 sts at each end, then on
every alt row 1 st 3
times, 1 st once on
4th row and again on
every alt row 1 st
twice and 2 sts once.
Bind off rem 8/10/12
sts on foll row.
Finishing: block
pieces to measure-
ments and cover
with a damp cloth.
Join seams. With size
13 circular needle
pick up along neck
border 36 sts on right
side. For collar work
stockinette stitch,
starting with 1 right
62
5/6/7
Ärmel, Hälfte
21/22/23
demi-manchesleeve, half
18
28
16
16
Linkes Vorderteil, Rückenteil, Hälftedevant gauche – demi-dos
left front, back, half
22/23/24
30/32/34
25/27/29
1410/12/8 7
48/51/54
36
4
4
1
10 Schwarz-weiße Jacke mit Knopfverschluss
Gr. M, L und XL
32 Créalana
13 Princess
Zopf-Rippenmusterpulli mit StehkragenGröße M, L und XL
Material: SCHULANA „Princess“ (51% Merino-
Schurwolle, 30% Kid-Mohair, 19% Polyamid, 50 g
= 150 m): ca. 300/350/400 g Schwarz col. 4. addi
Strick-N Nr. 5 und 5,5. 1 addi Rundstrick-N Nr. 5,
60 cm lang.
Glatt rechts: Mit N Nr. 5,5 Hin-R re, Rück-R li str.
Rippen: Mit N Nr. 5,5 in den Hin-R 4 M re, 2 M li im
Wechsel str. In den Rück-R die M str, wie sie er-
scheinen.
Zopf-Rippenmuster: Mit N Nr. 5,5 nach Strick-
schrift (s. Seite 34) str. Die Zahlen re außen be-
zeichnen die Hin-R. In den Rück-R die M str, wie
sie erscheinen. Die genaue Mustereinteilung in
der Breite wird in folg Anleitung erklärt. Die je 6
M zwischen Pfeil a und b bzw. c und d zeigen je
1 MS in Rippen. In der Höhe 1x die 28. – 73. R str,
dann die 60. – 73. R stets wdh.
Maschenprobe: 16 M und 23,5 R Zopf-Rippen-
muster bzw. Rippen mit N Nr. 5,5 = 10 x 10 cm.
Rückenteil: 78/86/94 M mit N Nr. 5,5 anschl und
1 Rück-R li str. Dann in folg Einteilung weiterarb:
Rand-M, 7/11/15 M glatt re, 62 M Rippen, dabei
mit 2 M li beginnen und enden, dann mit 7/11/15
M glatt re vor der Rand-M enden. Nach der 29.
R ab Anschl über die mittleren 46 M im Zopf-Rip-
penmuster zwischen Pfeil a und d str, die übri-
gen M beids in der Mustereinteilung wie bisher
fortsetzen. Nach 37/39/41 cm = 87/93/97 R ab
Anschl beids für die Armausschnitte 2 M abk,
dann in jeder 2. R noch 1/1/2x 2 M und 5/6/6x je
1 M abk = 60/66/70 M. Nach 24 R ab Armaus-
schnittbeginn die Passe mit N Nr. 5 weiterstr. In
19/20/21 cm = 44/46/50 R Armausschnitthöhe
für die Schulterschrägungen beids 5/6/8 M abk,
dann in jeder 2. R noch 2x je 6/7/7 M abk. Die
restl 26 M für den geraden Halsausschnittrand
stilllegen.
derteilränder und fortl die Kragenschmalseiten
von außen mit je 1 R Kettm überhäkeln, so dass
die Ränder schön fallen. Ärmel einsetzen. Knöp-
fe annähen. Tipp: Die Enden des Bändchen-
garns vor dem Vernähen evtl. mit farblosem
Nagellack betupfen, damit sie sich nicht aufzie-
hen lassen.
Pull noir à côtes torsadées et petit col montantTailles M, L et XL
Fournitures: SCHULANA „Princess“ (51% laine
mérinos, 30% kid-mohair, 19% polyamide, 50 g =
150 m): env 300/350/400 g en noir col. 4. Aig à
tric addi N° 5 et 5,5. 1 aig circ addi N° 5, 60 cm
de long.
Jers end: sur aig N° 5,5: rgs end m. end, rgs env
m. env.
Côtes: sur aig N° 5,5. Rgs end: tric alt 4 m. end, 2
m. env. Rgs env: tric les m. comme elles se pré-
sentent.
Côtes torsadées: tric sur aig N° 5,5 d’après la
grille (voir p. 34). Les chiffres sur le bord droit dé-
signent les rgs end. Aux rgs env tric les m. com-
me elles se présentent. La répart exacte des m.
en largeur est indiquée dans les expl ci-après.
Les 6 m. entre les flèches a et b voire c et d mon-
trent 1 motif en côtes. En haut exécuter 1 x les
rgs 28 – 73 puis rép tjs les rgs 60 – 73.
Échantillon: 16 m. + 23,5 rgs en côtes torsadées
ou côtes, sur aig N° 5,5 = 10 x 10 cm.
Dos: monter 78/86/94 m. sur aig N° 5,5 et tric 1 rg
env en m. env. Cont en répart les m. comme
suit: 1 m. lis, 7/11/15 m. en jers end, 62 m. en cô-
tes en comm et term par 2 m. env, term par
7/11/15 m. en jers end et 1 m. lis. Après le 29e rg
de haut tot tric les 46 m. cent en côtes torsadées
entre les flèches a et d, cont à tric les autres m.
de ch côté comme auparavant. A 37/39/41 cm
= 87/93/97 rgs de haut tot comm les emm en rab
2 m. de ch côté puis ts les 2 rgs 1/1/2x 2 m. et
5/6/6x 1 m. = 60/66/70 m. Après le 24e rg de haut
d’emm comm le plastron en cont sur aig N° 5. A
19/20/21 cm = 44/46/50 rgs de haut d’emm
comm le biais des épaules en rab 5/6/8 m. de
ch côté puis ts les 2 rgs 2x 6/7/7 m. Mettre les 26
m. rest de l’encol en attente.
raccourcis. Pour ceci tric 26 m., tourner avec 1
jeté, tric 16 m. en retour, 1 jeté pour tourner.
Cont sur ttes les m. en tric tjs le jeté avec la m.
suiv afin d’éviter les trous. Tric 10 rgs en jers end
puis rab les m. souplement. Finir les bords des
dev et ds le prolongement les petits bords du
col par 1 rg de mc sur l’end de manière à avoir
des bords nets. Monter les manches. Coudre les
boutons. Conseil: enduire les extrémités du fil
rubané évent de vernis à ongles avant de les
rentrer pour éviter qu’elles ne se desserrent.
Cable and rib pattern sweater in black with stand-up collarSize M, L and XL
Materials: SCHULANA “Princess” (51% merino
wool, 30% kid mohair, 19% polyamide, 50 g =
150 m): approx 300/350/400 g black col 4. addi
needles size 7 and 8, one addi circular needle
size 7, 24” long.
Stockinette stitch: with size 8 needles K on right
side, P on wrong side.
Rib pattern: with size 8 needles on right side
rows alt K4, P2. On return rows work sts as set.
Cable and rib pattern: with size 8 needles work
foll chart (see p. 34). Figures at the right = right
side rows. On return rows work sts as set. Work foll
instruction. 6 sts each between arrow a and b
resp. c and d = 1 patt g in rib pattern. In height
work rows 28-73 once, then rep rows 60-73.
Gauge: 16 sts and 23.5 rows cable rib pattern
resp. rib pattern with size 8 needles to 4”
square.
Back: cast on 78/86/94 sts with size 8 needles
and P 1 return row. Cont as foll: edge st, 7/11/15
sts stockinette stitch, 62 sts rib pattern, starting
and ending with P2, then end with 7/11/15 sts
stockinette stitch before edge st. After 29th row
from beginning work over 46 center sts in cable
and rib pattern between arrow a and d, work
rem sts on either side in pattern as before. When
work measures 14 1/2 / 15 3/8 / 16 1/8” = 87/93/97
rows from beginning bind off for armholes 2 sts
at each end, then on every alt row 2 sts once/
once/twice and 1 st 5/6/6 times = 60/66/70 sts.
After 24 rows from beginning of armholes cont
for yoke with size 7 needles. When armholes
measure 7 1/2 / 7 7/8 / 8 1/4” = 44/46/50 rows
from beginning bind off for shoulders 5/6/8 sts at
each end, then 6/7/7 sts on every alt row twice.
Slip rem 26 sts onto a length of yarn for neck.
side row knitwise. For collar shaping work first
short rows: work only 26 sts, turn with 1 yo, work
return row over 16 sts, turn with 1 yo. Cont again
over all sts, work tog yo each time with foll st to
avoid openings. After further 10 rows stockinette
stitch bind off sts loosely. With size 10 crochet
hook crochet along vertical front borders and
short borders of collar on right side 1 row slip sts.
Sew sleeves in position. Sew on buttons.
Tip: apply colorless nail lacquer to ends of rib-
bon yarn to secure.
Créalana 33
Vorderteil: Wie das Rückenteil str, jedoch nach
49/52/55 cm = 115/123/131 R ab Anschl für den
Schlitz die Arbeit in der Mitte teilen und zunächst
die linke Hälfte beenden. Dabei in der 1. Rück-R
am Schlitzrand 1 Rand-M dazu anschl = 31/34/36
M und die folg M li str. Außerdem in jeder 4. R
noch 2x je 1 M zun, dafür in den Hin-R bis 2 M vor
dem Schlitzrand str, dann 1 M re verschränkt aus
dem Querfaden zun = 33/36/38 M. In 4 cm = 10
R Schlitzhöhe für den Halsausschnitt die letzten
9 M stilllegen = 24/27/29 M. Dann für die Aus-
schnittschrägung in jeder 2. R 5x je 1 M und 1x 2
M abn. Dafür in den Hin-R bis 6 bzw. 7 M vor R-
Ende str, dann 2 bzw. 3 M re zus-str. Die Schulter-
schrägung am äußeren Rand in gleicher Höhe
wie am Rückenteil ausführen. Damit sind die M
der einen Seite aufgebraucht. Die andere Seite
gegengleich beenden, dabei für die Abn der
Ausschnittschrägung die M überzogen zus-str =
1 M wie zum Rechtsstr abh, die folg M re str bzw.
die 2 folg M re zus-str und die abgehobene M
darüber ziehen.
Ärmel: 48 M mit N Nr. 5,5 anschl und 1 Rück-R li
str. Dann in folg Einteilung weiterarb: Rand-M,
46 M Rippen, dabei mit 4 M re beginnen, Rand-
M. Nach 25/23/21 cm = 59/55/49 R ab Anschl
beids für die Schrägungen 1 M zun, dann in je-
der 8./6./6. R noch 4/6/7x je 1 M zun = 58/62/64
M. Die Zun beids folgerichtig in die Rippen ein-
fügen. Nach 18/20/22 cm = 42/46/52 R ab 1. Zun
für die Ärmelkugel beids 3 M abk, dann in jeder
2. R 1x 2 M, 16/17/18x je 1 M und 1x 2 M abk. In der
folg R die restl 12/14/14 M abk.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen. Nun mit der
Rund-N die stillgelegten je 9 M der vorderen
Ausschnittränder und die 26 M des rückwärti-
gen Halsausschnittrands, dabei vert 2 M zun =
28 M, von der Außenseite aufn, dazwischen aus
den Schrägungen je 11 M herausstr = 68 M. Für
den Stehkragen die 1. Rück-R wie folgt str: Rand-
M, 8 M li, 50 M Rippen, dabei mit 2 M re begin-
nen und enden, 8 M li, Rand-M. In den folg R die
M str, wie sie erscheinen. In der folg 7. R beids
1 M zun, dafür nach bzw. vor der 3. M ab Rand je
1 M verschränkt aus dem Querfaden zun. Diese
Zun in der folg 6. R noch 1x wdh = 72 M. Nach
weiteren 8 R ist die Kragenmitte erreicht − es
sind 7 cm = 22 R gestr. Die Krageninnenseite ge-
gengleich anstr, dabei werden Zun zu Abn = 68
M. Nach weiteren 7 cm = 22 R Kragenhöhe die
mittleren 38 M locker abk. Über die restl je 15 M
beids noch die Besätze weiterstr. Dabei jeweils
am inneren Rand für die Schrägung in jeder 2. R
3x je 2 M und in der 4. R 1x 1 M abk. Über die restl
je 8 M noch 6 R gerade str. Dann die M abk. Kra-
gen zur Hälfte nach innen umlegen und gegen-
nähen, dabei die Besätze entlang der Schlitz-
ränder so gegennähen, dass die Naht jeweils
innen liegt. Ärmel einsetzen.
Devant: comme le dos mais en comm une fente
à 49/52/55 cm = 115/123/131 rgs de haut tot.
Pour ceci diviser l’ouvrage en deux ds le milieu
et term d’abord le côté gauche. Au 1er rg (env)
ajouter 1 m. lis côté fente = 31/34/36 m. et tric la
m. suiv à l’env. Augm aussi ts les 4 rgs suiv 2x 1 m.
comme suit: aux rgs end, à 2 m. de la fente tric
1 m. end torse ds le fil intermédiaire = 33/36/38
m. A 4 cm = 10 rgs de haut de fente mettre les 9
dernières m. en attente pour l’encol = 24/27/29
m. Dim ensuite côté encol ts les 2 rgs 5x 1 et 1x 2
m. comme suit: aux rgs end, à 6 voire 7 m. de la
fin du rg tric 2 voire 3 m. ens à l’end. Exécuter le
biais de l’épaule sur le bord ext à la même haut
que pour le dos. TTes les m. sont ainsi épuisées.
Term l’autre côté en vis-à-vis en dim sur l’encol
par des surjets = gl 1 m. à l’end, tric la m. suiv à
l’end voire les 2 m. suiv ens à l’end puis passer la
m. gl sur la m. tric.
Manches: monter 48 m. sur aig N° 5,5 et tric 1 rg
env en m. env. Cont en répart les m. comme
suit: 1 m. lis, 46 m. en côtes en comm par 4 m.
end, 1 m. lis. A 25/23/21 cm = 59/55/49 rgs de
haut tot comm à biaiser en augm 1 m. de ch
côté puis 4/6/7x ts les 8/6/6 rgs = 58/62/64 m. In-
tégrer les augm ds les côtes. A 18/20/22 cm =
42/46/52 rgs de la 1ère augm comm la tête de
manche en rab 3 m. de ch côté puis ts les 2 rgs
1x 2, 16/17/18x 1 m. et 1x 2 m. Rab les 12/14/14 rest
au rg suiv.
Finitions: tendre les pièces, les humecter et lais-
ser sécher. Fermer les cout. Avec la petite aig
circ reprendre sur le côté end les 9 m. en attente
de ch bord devant et les 26 m. de l’encol dos en
répart 2 augm = 28 m. Relever encore 11 m. sur
ch biais de l’encol = 68 m. Tric le 1er rg (env)
comme suit: 1 m. lis, 8 m. env, 50 m. en côtes en
comm et term par 2 m. end, 8 m. env, 1 m. lis. Au
rg suiv tric les m. comme elles se présentent. Au
7e rg suiv augm 1 m. de ch côté en faisant 1 m.
torse ds le fil intercalaire après et avant la 3e m.
à partir du bord. Rép ces augm au 6e rg suiv = 72
m. Tric encore 8 rgs: le milieu du col est atteint −
7 cm = 22 rgs. Tric l’int du col
en vis-à-vis en rempl les augm
par des dim = 68 m. Faire en-
core 7 cm = 22 rgs puis rab les
38 m. cent souplement. Sur les
15 m. rest de ch côté tric les
parementures en rab sur le
bord int pour biaiser ts les 2 rgs
3x 2 m. et au 4e rg suiv 1x 1 m.
Tric 6 rgs tt droit sur les 8 m. rest
puis les rab. Replier le col de
moitié sur l’env et le fixer en
cousant les parementures le
long des bords de la fente de
manière à ce que la cout se
trouve à l’int. Monter les man-
ches.
Front: work as given for neck except: when work
measures 19 1/5 / 20 1/2 / 21 3/4” = 115/123/131
rows from beginning divide work at center for
slit and cont over sts of left half. On 1st return row
cast on 1 edge st at opening edge = 31/34/36
sts, P foll sts. Inc 1 st at each end on every 4th row
another twice: on right side rows work to 2 sts
before opening border, then inc 1 st knitwise tbl
= 33/36/38 sts. When opening measures 1 5/8” =
10 rows slip for neck last 9 sts onto a length of
yarn = 24/27/29 sts. For neck shaping dec on ev-
ery alt row 1 st 5 times and 2 sts once: on right
side row work to 6 resp. 7 sts before end of row,
then K2 resp. 3 tog. Shape shoulder as given for
back. All sts of this side are worked in. End op-
posite side in reverse, for dec of neck shaping
work slip dec = slip 1 knitwise, K1 resp. K2 tog,
pass slipped st over.
Sleeves: cast on 48 sts with size 8 needles and P
1 return row. Cont as foll: edge st, 46 sts rib pat-
tern, starting with K4, edge st. When work mea-
sures 9 7/8 / 9 1/8 / 8 1/4” = 59/55/49 rows from
beginning inc 1 st at each end for shaping, then
1 st on every 8th/6th/6th row 4/6/7 times = 58/62/64
sts. Work inc on either side in rib pattern. After 7
1/8 / 7 7/8 / 8 5/8” = 42/46/52 rows from 1 st inc
bind off for sleeve top 3 sts at each end, then on
every alt row 2 sts once, 1 st 16/17/18 times and 2
sts once. On foll row bind off rem 12/14/14 sts.
Finishing: block pieces to measurements and
cover with a damp cloth. Join seams. With cir-
cular needle pick up 9 idle sts each on front
neck borders and 26 sts of back neck, inc 2 sts =
28 sts, pick up sts on right side of work, then work
11 sts each between along shaping = 68 sts. For
stand-up collar work 1st return row as foll: edge
st, P8, 50 sts rib pattern, starting and ending with
K2, P8, edge st. On foll row work sts as set. On 7th
row inc 1 st at each end: inc 1 st tbl after resp.
before 3rd st from border. Rep inc once on 6th foll
row = 72 sts. After 8 further rows = center of col-
lar – 2 3/4” = 22 rows are worked, bind off 38
center sts loosely. Over rem 15 sts on either side
work facings. At in-
ner edge bind off
for shaping on ev-
ery alt row 2 sts 3
times, then 1 st
once on 4th row.
Over rem 8 sts each
work another 6
rows. Bind off. Fold
collar half over the
wrong side and sew
on, attaching fac-
ings along slit bor-
ders so that seam is
inside. Sew sleeves
in position.
59/60/61
14
Ärmel, Hälfte
17/18/19
demi-manchesleeve, half
16/17/18
25/23/21
3/4/5
18/20/22
Vorder- undRückenteil, Hälfte
demi-devant – demi-dosfront and back, half
19/20/21
37/39/41
2
23,5/26/29
13,510/11,5/8
6,5/7,5 5,5/
4 9 /5 2 /5 5
5
4
13 Zopfmusterpulli in Schwarz aus BoucléGr. M, L und XL
34 Créalana
14 Colardino
Noppenmusterpulli in Schwarz/Weiß/Grau mit StehkragenGröße M und L
Material: SCHULANA „Colardino“ (75% Schur-
wolle, 25% Polyacryl, 50 g = 80 m): ca. 650/700 g
Schwarz/Weiß/Grau col. 1. addi Strick-N Nr. 5
und 5,5. 1 addi Rundstrick-N Nr. 5, 40 cm lang.
1 addi Wollhäkel-N Nr. 5.
Rippen: Mit N Nr. 5 im Wechsel 2 M re, 2 M li str.
Noppenmuster: Mit N Nr. 5,5 nach Strickschrift
(s. Seite 36) str. Die Zahlen re außen bezeichnen
die Hin-R, li außen die Rück-R. In den nicht ge-
zeichneten Rück-R die M str, wie sie erscheinen
bzw. zeichengemäß, siehe folg Zeichenerklä-
rung. In der Breite die R mit 7 M vor dem 1. Pfeil
beginnen, den MS = 8 M zwischen den Pfeilen
Pull noir/blanc/gris à nopes et col montantTailles M et L
Fournitures: SCHULANA „Colardino“ (75% pure
laine, 25% polyacrylique, 50 g = 80 m): env
650/700 g en noir/blanc/gris col. 1. Aig à tric
addi N° 5 et 5,5. 1 aig circ addi N° 5, 40 cm de
long. 1 crochet addi N° 5.
Côtes: sur aig N° 5: tric alt 2 m. end et 2 m. env.
Motif de nopes: tric sur aig N° 5,5, d’après la
grille (voir p. 36). Les chiffres sur le bord droit dé-
signent les rgs end, sur le bord gauche les rgs
env. Aux rgs env non représentés tric les m. com-
me elles se présentent ou selon les signes (v.
expl des signes) Ds la largeur comm par les 7 m.
avant la 1ère flèche, rép tjs le motif = 8 m. entre
les flèches et term par les 8 m. après la 2e flèche.
Bobble pattern sweater in black/white/gray with stand-up collarSize M and L
Materials: SCHULANA “Colardino” (75% wool,
25% acrlyic, 50 g = 80 m): approx 650/700 g
black/white/gray col 1. addi needles size 7 and
8. One size 7 addi circular needle, 16” long. One
addi crochet hook size 9.
Rib pattern: with size 7 needles alt K2, P2.
Bobble pattern: with size 8 needles work foll
chart (see page 36). Figures at the right = right
side rows, at the left = return rows. On return
rows not given work sts as set resp. as given, see
foll legend. In width start row with 7 sts before 1st
arrow, rep patt g = 8 sts between arrows, end
with 8 sts after 2nd arrow. In height work rows 1 –
2830323436384042444648505254565860626466687072
acd b
13 SS Zopfmusterpulli in Schwarz aus BoucléGr. M, L und XL
Zeichenerklärung= 1 m end= 1 M re = k1
Explications des signes List of conventional signs
= 8 M nach li verkreuzen: 4 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 4 folg M re str, dann
die 4 M der Hilfs-N re str
= croiser 8 m vers la gauche: gl 4 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 4 m suiv puis les 4 m de l'aig auxil
= cross 8 sts towards left: put4 sts on st holder held in frontof work, k the foll 4 sts, thenk the 4 sts on st holder
= croiser 8 m vers la droite: gl 4 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 4 m suiv puis les 4 m de l'aig auxil
= cross 8 sts towards right: put 4 sts on st holder held in back of work, k the foll 4 sts, then k the 4 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 8 M nach re verkreuzen: 4 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 4 folg M re str, dann die 4 M der Hilfs-N re str
= 5 M nach li verkreuzen: 4 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die folg M li str, dann
die 4 M der Hilfs-N re str
= 5 M nach re verkreuzen: 1 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 4 folg M re str, dann die M der Hilfs-N li str
= cross 5 sts towards left: put4 sts on st holder held in frontof work, p the foll st, thenk the 4 sts on st holder
= croiser 5 m vers la droite:gl 1 m sur 1 aug auxil parderrière, tric à l'end les 4 m suiv puis la m de l'aig auxil àl'env
= cross 5 sts towards right: put 1 st on st holder held in back of work, k the foll 4 sts, then p the st on st holder
= croiser 5 m vers la gauche:gl 4 m sur 1aig auxil pardevant, tric la m suiv à l'env,puis les 4 m de l'aig auxil àl'end
= 10 M verkreuzen: 4 M auf 1.Hilfs-N hinter die Arbeit legen,2 M auf 2. Hilfs-N hinter die Ar-beit legen, folg 4 M rechts str,nun die 2 M der 2. Hilfs-N li, dann die 4 M der 1. Hilfs-N re str
= croiser 10 m vers la droite: mettre 4 m sur une 1ère aig aux derrière l'ouvrage, 2 sur une 2e aig aux derrière l'ouv- rage, tric les 4 m suiv à l'end puis les 2 m de la 2e aig aux à l'env et les 4 m de la 1ère aig à l'end
= cross 10 sts: slip 4 on 1st stitch holder held in back of work, slip 2 sts on 2nd stitch holder held at back of work, k foll 4 sts, then p 2 sts on 2nd stitch hol- der, k 4 sts on 1st stitch holder
2830323436384042444648505254565860626466687072
acd b
13 SS Zopfmusterpulli in Schwarz aus BoucléGr. M, L und XL
Zeichenerklärung= 1 m end= 1 M re = k1
Explications des signes List of conventional signs
= 8 M nach li verkreuzen: 4 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 4 folg M re str, dann
die 4 M der Hilfs-N re str
= croiser 8 m vers la gauche: gl 4 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 4 m suiv puis les 4 m de l'aig auxil
= cross 8 sts towards left: put4 sts on st holder held in frontof work, k the foll 4 sts, thenk the 4 sts on st holder
= croiser 8 m vers la droite: gl 4 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 4 m suiv puis les 4 m de l'aig auxil
= cross 8 sts towards right: put 4 sts on st holder held in back of work, k the foll 4 sts, then k the 4 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 8 M nach re verkreuzen: 4 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 4 folg M re str, dann die 4 M der Hilfs-N re str
= 5 M nach li verkreuzen: 4 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die folg M li str, dann
die 4 M der Hilfs-N re str
= 5 M nach re verkreuzen: 1 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 4 folg M re str, dann die M der Hilfs-N li str
= cross 5 sts towards left: put4 sts on st holder held in frontof work, p the foll st, thenk the 4 sts on st holder
= croiser 5 m vers la droite:gl 1 m sur 1 aug auxil parderrière, tric à l'end les 4 m suiv puis la m de l'aig auxil àl'env
= cross 5 sts towards right: put 1 st on st holder held in back of work, k the foll 4 sts, then p the st on st holder
= croiser 5 m vers la gauche:gl 4 m sur 1aig auxil pardevant, tric la m suiv à l'env,puis les 4 m de l'aig auxil àl'end
= 10 M verkreuzen: 4 M auf 1.Hilfs-N hinter die Arbeit legen,2 M auf 2. Hilfs-N hinter die Ar-beit legen, folg 4 M rechts str,nun die 2 M der 2. Hilfs-N li, dann die 4 M der 1. Hilfs-N re str
= croiser 10 m vers la droite: mettre 4 m sur une 1ère aig aux derrière l'ouvrage, 2 sur une 2e aig aux derrière l'ouv- rage, tric les 4 m suiv à l'end puis les 2 m de la 2e aig aux à l'env et les 4 m de la 1ère aig à l'end
= cross 10 sts: slip 4 on 1st stitch holder held in back of work, slip 2 sts on 2nd stitch holder held at back of work, k foll 4 sts, then p 2 sts on 2nd stitch hol- der, k 4 sts on 1st stitch holder
2830323436384042444648505254565860626466687072
acd b
13 SS Zopfmusterpulli in Schwarz aus BoucléGr. M, L und XL
Zeichenerklärung= 1 m end= 1 M re = k1
Explications des signes List of conventional signs
= 8 M nach li verkreuzen: 4 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 4 folg M re str, dann
die 4 M der Hilfs-N re str
= croiser 8 m vers la gauche: gl 4 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 4 m suiv puis les 4 m de l'aig auxil
= cross 8 sts towards left: put4 sts on st holder held in frontof work, k the foll 4 sts, thenk the 4 sts on st holder
= croiser 8 m vers la droite: gl 4 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 4 m suiv puis les 4 m de l'aig auxil
= cross 8 sts towards right: put 4 sts on st holder held in back of work, k the foll 4 sts, then k the 4 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 8 M nach re verkreuzen: 4 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 4 folg M re str, dann die 4 M der Hilfs-N re str
= 5 M nach li verkreuzen: 4 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die folg M li str, dann
die 4 M der Hilfs-N re str
= 5 M nach re verkreuzen: 1 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 4 folg M re str, dann die M der Hilfs-N li str
= cross 5 sts towards left: put4 sts on st holder held in frontof work, p the foll st, thenk the 4 sts on st holder
= croiser 5 m vers la droite:gl 1 m sur 1 aug auxil parderrière, tric à l'end les 4 m suiv puis la m de l'aig auxil àl'env
= cross 5 sts towards right: put 1 st on st holder held in back of work, k the foll 4 sts, then p the st on st holder
= croiser 5 m vers la gauche:gl 4 m sur 1aig auxil pardevant, tric la m suiv à l'env,puis les 4 m de l'aig auxil àl'end
= 10 M verkreuzen: 4 M auf 1.Hilfs-N hinter die Arbeit legen,2 M auf 2. Hilfs-N hinter die Ar-beit legen, folg 4 M rechts str,nun die 2 M der 2. Hilfs-N li, dann die 4 M der 1. Hilfs-N re str
= croiser 10 m vers la droite: mettre 4 m sur une 1ère aig aux derrière l'ouvrage, 2 sur une 2e aig aux derrière l'ouv- rage, tric les 4 m suiv à l'end puis les 2 m de la 2e aig aux à l'env et les 4 m de la 1ère aig à l'end
= cross 10 sts: slip 4 on 1st stitch holder held in back of work, slip 2 sts on 2nd stitch holder held at back of work, k foll 4 sts, then p 2 sts on 2nd stitch hol- der, k 4 sts on 1st stitch holder
2830323436384042444648505254565860626466687072
acd b
13 SS Zopfmusterpulli in Schwarz aus BoucléGr. M, L und XL
Zeichenerklärung= 1 m end= 1 M re = k1
Explications des signes List of conventional signs
= 8 M nach li verkreuzen: 4 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 4 folg M re str, dann
die 4 M der Hilfs-N re str
= croiser 8 m vers la gauche: gl 4 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 4 m suiv puis les 4 m de l'aig auxil
= cross 8 sts towards left: put4 sts on st holder held in frontof work, k the foll 4 sts, thenk the 4 sts on st holder
= croiser 8 m vers la droite: gl 4 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 4 m suiv puis les 4 m de l'aig auxil
= cross 8 sts towards right: put 4 sts on st holder held in back of work, k the foll 4 sts, then k the 4 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 8 M nach re verkreuzen: 4 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 4 folg M re str, dann die 4 M der Hilfs-N re str
= 5 M nach li verkreuzen: 4 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die folg M li str, dann
die 4 M der Hilfs-N re str
= 5 M nach re verkreuzen: 1 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 4 folg M re str, dann die M der Hilfs-N li str
= cross 5 sts towards left: put4 sts on st holder held in frontof work, p the foll st, thenk the 4 sts on st holder
= croiser 5 m vers la droite:gl 1 m sur 1 aug auxil parderrière, tric à l'end les 4 m suiv puis la m de l'aig auxil àl'env
= cross 5 sts towards right: put 1 st on st holder held in back of work, k the foll 4 sts, then p the st on st holder
= croiser 5 m vers la gauche:gl 4 m sur 1aig auxil pardevant, tric la m suiv à l'env,puis les 4 m de l'aig auxil àl'end
= 10 M verkreuzen: 4 M auf 1.Hilfs-N hinter die Arbeit legen,2 M auf 2. Hilfs-N hinter die Ar-beit legen, folg 4 M rechts str,nun die 2 M der 2. Hilfs-N li, dann die 4 M der 1. Hilfs-N re str
= croiser 10 m vers la droite: mettre 4 m sur une 1ère aig aux derrière l'ouvrage, 2 sur une 2e aig aux derrière l'ouv- rage, tric les 4 m suiv à l'end puis les 2 m de la 2e aig aux à l'env et les 4 m de la 1ère aig à l'end
= cross 10 sts: slip 4 on 1st stitch holder held in back of work, slip 2 sts on 2nd stitch holder held at back of work, k foll 4 sts, then p 2 sts on 2nd stitch hol- der, k 4 sts on 1st stitch holder
Créalana 35
fortl wdh, enden mit 8 M nach dem 2. Pfeil. In
der Höhe 1x die 1. – 34. R str, dann die 11. – 34. R
stets wdh.
Maschenprobe: 16 M und 24 R Noppenmuster
mit N Nr. 5,5 = 10 x 10 cm.
Achtung: Bei der Berechnung stets von der
Grundmaschenzahl ausgehen! Bei Abn zählen
die Noppen, die stets über 6 R eingestr werden,
jeweils nur als 1 M!
Rückenteil: 77/85 M mit N Nr. 5 anschl. Für den
Bund 19 cm = 45 R Rippen str, dabei mit 1 Rück-R
und nach der Rand-M mit 1 M re beginnen und
vor der Rand-M mit 2 M li enden. In der letzten
Bund-R gleichmäßig vert 2 M verschr aus dem
Querfaden zun = 79/87 M. Dann mit N Nr. 5,5 im
Noppenmuster weiterarb. Nach 17 cm = 40 R ab
Bundende beids für die Armausschnitte 3 M
abk, dann in jeder 2. R noch 4x je 2 M und 2x je
1 M abk = 53/61 M. Nach der 7. Noppe ab Bund-
ende gezählt die Passe nur noch mit Patent-M
und glatt li fortsetzen, also keine Noppen mehr
arb. In 20 cm = 48 R Armausschnitthöhe für die
Schulterschrägungen beids 5/7 M abk, dann in
jeder 2. R noch 2x je 5/6 M abk. Gleichzeitig mit
der 1. Schulterabn für den runden Halsausschnitt
die mittleren 15 M abk und beide Seiten ge-
trennt weiterstr. Am inneren Rand für die weite-
re Rundung in der 2. R noch 1x 4 M abk. Damit
sind die M der einen Seite aufgebraucht. Die
andere Seite gegengleich beenden.
Vorderteil: Wie das Rückenteil str, jedoch mit tie-
ferem Halsausschnitt. Dafür bereits in 17 cm = 40
R Armausschnitthöhe die mittleren 13 M abk
und beide Seiten getrennt weiterstr. Am inneren
Rand für die weitere Rundung in jeder 2. R noch
1x 2 M und 3x je 1 M abk. Die Schulter am äuße-
ren Rand in gleicher Höhe wie am Rückenteil
schrägen. Nach der letzten Schulterabn sind
die M der einen Seite aufgebraucht. Die andere
Seite gegengleich beenden.
Ärmel: 46 M mit N Nr. 5 anschl. Für den Bund 19
cm = 45 R Rippen str, dabei mit 1 Rück-R und
nach der Rand-M mit 1 M li beginnen und vor
der Rand-M mit 1 M li enden. Dazwischen in der
20., 30. und 40. R ab Anschl beids für die Schrä-
gungen je 1 M zun = 52 M. Die Zun folgerichtig in
die Rippen einfügen. In der letzten Bund-R
gleichmäßig vert 19 M verschr aus dem Querfa-
den zun = 71 M. Dann mit N Nr. 5,5 im Noppen-
muster weiterarb. Nach 22 cm = 52 R ab Bund-
ende beids für die Ärmelkugel 3 M abk, dann in
jeder 2. R 1x 2 M, 3x je 1 M, in jeder 6. R 2x je 1 M,
in der 12. R 1x 1 M und wieder in jeder 2. R 2x je
1 M und 1x 2 M abk. In der folg R die restl 41 M
abk.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen. Nun mit der
En haut exécuter 1 x les rgs 1 – 34 puis rép tjs les
rgs 11– 34.
Échantillon: 16 m. + 24 rgs en nopes sur aig N°
5,5 = 10 x 10 cm.
Attention: basez-vous tjs sur le nb de m. de dé-
part. Pour les dim les nopes tric tjs sur 6 rgs
comptent comme 1 seule m.
Dos: monter 77/85 m. sur aig N° 5 et tric un pare-
ment de 19 cm = 45 rgs en côtes. Au 1er rg (env)
comm par 1 m. lis et 1 m. end et term par 2 m.
env + 1 m. lis. Au dernier rg du parement répart
2 augm (m. torse ds le fil intercalaire) = 79/87 m.
Cont en nopes sur aig N° 5,5. A 17 cm = 40 rgs du
parement comm les emm en rab 3 m. de ch
côté puis ts les 2 rgs encore 4x 2 et 2x 1 m. =
53/61 m. Après la 7e nope après le parement
cont le plastron uniquement en m. en côte an-
glaise et jers env (sans nopes). A 20 cm = 48 rgs
de haut d’emm comm le biais des épaules en
rab 5/7 m. de ch côté puis ts les 2 rgs 2x 5/6 m.
Simul avec la 1ère dim des épaules comm égale-
ment l’encol en rab les 15 m. cent et term ch
côté séparément. Rab ensuite côté encol au 2e
rg suiv 1x 4 m. Les m. sont ainsi épuisées. Term
l’autre côté en vis-à-vis.
Devant: comme le dos mais en comm l’encol à
17 cm = 40 rgs de haut d’emm, pour ceci rab les
13 m. cent et term ch côté séparément. Rab en-
suite côté encol ts les 2 rgs 1x 2 et 3x 1 m. Exécu-
ter le biais de l’épaule côté ext à la même haut
que pour le dos. TTes les m. sont épuisées après
la dernière dim de l’épaule. Term l’autre côté
en vis-à-vis.
Manches: monter 46 m. sur aig N° 5 et tric un
parement de 19 cm = 45 rgs en côtes. Comm le
1er rg (env) par 1 m. env et 1 m. lis et term par 1
m. env + 1 m. lis. Pour biaiser les manches, augm
1 m. de ch côté aux 20e, 30e et 40e rgs de haut
tot = 52 m., en intégrant les augm ds les côtes.
Au dernier rg de parement répart 19 augm (m.
torses ds le fil intercalaire) = 71 m. Cont en nopes
sur aig N° 5,5. A 22 cm = 52 rgs du parement
comm la tête de manche en rab 3 m. de ch
côté puis ts les 2 rgs 1x 2, 3x 1 m., ts les 6 rgs 2x 1
m., au 12e rg 1x 1 m. et à nv ts les 2 rgs 2x 1 et 1x
2 m. Rab les 41 m. rest au rg suiv.
Finitions: tendre les pièces, les humecter et lais-
ser sécher. Fermer les cout. Avec la petite aig
circ relever 64 m. au bord de l’encol et tric un
petit col en côtes en trs. A 10 cm = 23 trs rab les
m. souplement comme elles se présentent. Finir
le bord du col par 1 tr de coquilles comme suit:
• 1 ms entre les 2 m. env, 5 B ds la même m. entre
les 2 m. end suiv, rép tjs à partir de •. Fermer le tr
par 1 mc ds la 1ère ms. Monter les manches en
soutenant le tiers du haut de manière à obtenir
des manches ballon.
34 once, then rep rows 11 – 34.
Gauge: 16 sts and 24 rows bobble pattern with
size 8 needles to 4” square.
Note: calculation is based on basic number of
sts! Dec: bobbles, each time worked over 6
rows, are counted as 1 stitch.
Back: cast on 77/85 sts with size 7 needles. For
border work 7 1/2” = 45 rows rib pattern, starting
with 1 return row and after edge with K1, ending
before edge st with P2. On last row of border inc
2 sts evenly across tbl = 79/87 sts. Cont with size
8 needles in bobble pattern. After 6 3/4” = 40
rows from end of border bind off for armholes 3
sts at each end, then on every alt row 2 sts 4
times and 1 st twice = 53/61 sts. After 7th bobble
from end of border work for yoke only with
fisherman´s rib sts and reversed stockinette
stitch, thus omitting bobbles. When armholes
measure 7 7/8” = 48 rows bind off for shoulder
shaping 5/7 sts at each end, then 5/6 sts on ev-
ery alt row twice. At the same time with 1st shoul-
der dec bind off for round neck the 15 center sts
and finish each side separately. At neck edge
bind off on 2nd row 4 sts once. All sts of one side
are worked in. End opposite side in reverse.
Front: work as given for back except neck.
When armholes measure 6 3/4” = 40 rows bind
off 13 center sts and finish each side separately.
At neck edge bind off on every alt row 2 sts
once and 1 st 3 times. Shape shoulder as given
for back. After last shoulder dec sts of one side
are worked in. End opposite side in reverse.
Sleeves: cast on 46 sts with size 7 needles. For
border work 7 1/2” = 45 rows rib pattern, starting
with 1 return row and after edge st with P1, end-
ing before edge st with P1. At the same time on
rows 20, 30 and 40 from beginning inc for shap-
ing 1 st at each end = 52 sts. Work inc sts in rib
pattern. On last border row inc 19 sts evenly
across tbl = 71 sts. Cont with size 8 needles in
bobble pattern. When work measures 8 5/8” =
52 rows from end of border bind off at each end
for sleeve top 3 sts, then on every alt row 2 sts
once, 1 st 3 times, 1 st on every 6th row twice, 1 st
once on 12th row and again on every alt row 1 st
twice and 2 sts once. Bind off rem 41 sts on foll
row.
Finishing: block pieces to measurements and
cover with a damp cloth. Join seams. With cir-
cular needle pick up along neck border 64 sts.
For stand-up collar work ribs in rounds. When
collar measures 4” = 23 rounds bind off sts loose-
ly as set. Along border of collar crochet 1 round
scallops as foll: * 1 sc between P2, 5 dc into 1 st
between 2 foll K sts, rep from *. Join round with 1
slip st into 1st st. Sew sleeves in position, gather-
ing tops aöong upper third = puff sleeves.
36 Créalana
15 Seta-bella + Varioso
Rund-N aus dem Halsaus-
schnittrand 64 M auffassen.
Für den Stehkragen Rippen in
Rd str. In 10 cm = 23 Rd Kragen-
höhe die M locker abk, wie sie
erscheinen. Dann den Kra-
genrand noch mit 1 Rd Mu-
scheln wie folgt überhäkeln: •
1 f M zwischen 2 li M häkeln, 5
Stb in 1 Einstichstelle zwischen
die 2 folg re M arb, ab • fortl
wdh. Die Rd mit 1 Kettm in die
1. f M schließen. Ärmel einset-
zen, dabei die Kugeln im obe-
ren Drittel einhalten, so dass
Puffärmel entstehen.
Ajourweste mit Flügelärmeln und RippenblendenGröße M und L
Material: SCHULANA „Seta-bella“ (100% Seide,
50 g = 125 m): ca. 250/300 g Schwarz col. 17 und
SCHULANA „Varioso“ (100% Mikrofasern/Poly-
amid, 50 g = 100 m): ca. 100 g Schwarz col. 7.
addi Strick-N Nr. 3 und 3,5. 1 addi Rundstrick-N
Nr. 3, 100 cm lang. Je 1 addi Wollhäkel-N Nr. 2,5,
3 und 4,5. 3 Knöpfe zum Umhäkeln von je
20 mm Ø.
Rippen: Mit N Nr. 3 und Seta-bella im Wechsel
2 M re, 2 M li str.
Glatt rechts: Mit N Nr. 3,5 und Seta-bella Hin-R re,
Rück-R li str.
Ajourmuster: Mit N Nr. 3,5 und Seta-bella nach
Strickschrift A (s. Seite 39) str. Die Zahlen re au-
ßen bezeichnen die Hin-R. In den Rück-R M und
U li str. Wenn nichts anderes erwähnt ist, in der
Breite die R mit 10 M vor Pfeil a beginnen, den
Gilet à jours à manches évasées et parements en côtesTailles M et L
Fournitures: SCHULANA „Seta-bella“ (100% soie,
50 g = 125 m): env. 250/300 g en noir col. 17 et
SCHULANA „Varioso“ (100% microfibres/polya-
mide, 50 g = 100 m): env. 100 g en noir col. 7. Aig
à tric addi N° 3 et 3,5. 1 aig circ addi N° 3, 100
cm de long. 1 crochet addi N° 2,5, 3 et 4,5. 3
boutons à recouvrir au crochet, 20 mm Ø.
Côtes: sur aig N° 3 en Seta-bella: tric alt 2 m.
end et 2 m. env.
Jers end: sur aig N° 3,5 en Seta-bella: rgs end m.
end, rgs env en m. env
Point ajouré: sur aig N° 3,5 en Seta-bella d’après
la grille A (voir p. 39). Les chiffres sur le bord ext
désignent les rgs end, aux rgs env tric les m. et
les jetés à l’env. Sauf indication contraire, comm
le rg par les 10 m. avant la flèche a, rép tjs le
motif = 8 m. entre les flèches a et b et term par
Ajouré waistcoat with wing sleeves and rib bordersSizes M and L
Materials: SCHULANA „Seta-bella“ (100% silk, 50
g = 125 m): approx. 250/300 g black col 17 and
SCHULANA „Varioso“ (100% micro-fibers/poly-
amide, 50 g = 100 m): approx. 100 g black col 7.
addi needles size 3 and 4. 1 addi circular nee-
dle size 3, 40” long. One each addi wool cro-
chet hook size 1, 2 and 6. 3 buttons for crochet,
each approx. 13/16” in dia.
Rib pattern: with size 3 needles and Seta-bella
alt K2, P2.
Stockinette stitch: with size 4 needles and Seta-
bella K on right side, P on wrong side.
Ajouré pattern: with size 4 needles and Seta-
bella work foll chart A (see page 39). Figures at
the right = right side rows, on return rows P sts
and yo‘s. Unless given otherwise, start rows in
width with 10 sts before arrow a, rep patt g = 8
Zeichenerklärung
= 1 m lis
= 4 m end avec 1 jeté ch= 4 m ens à l'env
= 4 M re str, dabei die Ufallen lassen
= in Hin-R aus 1 M 4 M heraus-str, und zwar 1 M re und 1 Mre verschränkt im Wechsel,in folg Rück-R diese 4 M restr und bei jeder M 1 U aufn
= 1 m end
= tric les 4 m à l'end en lâchant les jetés
= 1 edge st= k1
= k4 with 1 yo each= p 4 tog= k4, dropping yo's
= Rand-M= 1 M re
= 4 M re mit je 1 U= 4 M li zus-str
Explications des signes List of conventional signs
= on right side row work 4 sts into 1 st = alt k1 and k1 tbl, on foll return row k these 4 sts, 1 yo after every st
= 1 Patent-M: in Rück-R M mit U wie zum Linksstr ab- heben, in Hin-R diese M mit U re zus-str
= m en côte anglaise: au rg env glisser la m avec le jeté à l'env, au rg end tric la m avec le jeté ens à l'end
= 1 double st: on WS slip st purlwise with yo, on RS k st tog with yo
= 1 m env = p1= 1 M li
= au rg end tric 4 m ds 1 m (alt 1 m end et 1 m end torse), au rg env suiv tric les 4 m à l'end avec 1 jeté à ch m
4 4 4
21
357
9
11
13151719
21
23
25272931
33
8
10
12
20
22
24
32
34
14 Noppenmusterpulli in Schwarz/WeißGr. M und L
Zeichenerklärung
= 1 m lis
= 4 m end avec 1 jeté ch= 4 m ens à l'env
= 4 M re str, dabei die Ufallen lassen
= in Hin-R aus 1 M 4 M heraus-str, und zwar 1 M re und 1 Mre verschränkt im Wechsel,in folg Rück-R diese 4 M restr und bei jeder M 1 U aufn
= 1 m end
= tric les 4 m à l'end en lâchant les jetés
= 1 edge st= k1
= k4 with 1 yo each= p 4 tog= k4, dropping yo's
= Rand-M= 1 M re
= 4 M re mit je 1 U= 4 M li zus-str
Explications des signes List of conventional signs
= on right side row work 4 sts into 1 st = alt k1 and k1 tbl, on foll return row k these 4 sts, 1 yo after every st
= 1 Patent-M: in Rück-R M mit U wie zum Linksstr ab- heben, in Hin-R diese M mit U re zus-str
= m en côte anglaise: au rg env glisser la m avec le jeté à l'env, au rg end tric la m avec le jeté ens à l'end
= 1 double st: on WS slip st purlwise with yo, on RS k st tog with yo
= 1 m env = p1= 1 M li
= au rg end tric 4 m ds 1 m (alt 1 m end et 1 m end torse), au rg env suiv tric les 4 m à l'end avec 1 jeté à ch m
4 4 4
21
357
9
11
13151719
21
23
25272931
33
8
10
12
20
22
24
32
34
14 Noppenmusterpulli in Schwarz/WeißGr. M und L
Zeichenerklärung
= 1 m lis
= 4 m end avec 1 jeté ch= 4 m ens à l'env
= 4 M re str, dabei die Ufallen lassen
= in Hin-R aus 1 M 4 M heraus-str, und zwar 1 M re und 1 Mre verschränkt im Wechsel,in folg Rück-R diese 4 M restr und bei jeder M 1 U aufn
= 1 m end
= tric les 4 m à l'end en lâchant les jetés
= 1 edge st= k1
= k4 with 1 yo each= p 4 tog= k4, dropping yo's
= Rand-M= 1 M re
= 4 M re mit je 1 U= 4 M li zus-str
Explications des signes List of conventional signs
= on right side row work 4 sts into 1 st = alt k1 and k1 tbl, on foll return row k these 4 sts, 1 yo after every st
= 1 Patent-M: in Rück-R M mit U wie zum Linksstr ab- heben, in Hin-R diese M mit U re zus-str
= m en côte anglaise: au rg env glisser la m avec le jeté à l'env, au rg end tric la m avec le jeté ens à l'end
= 1 double st: on WS slip st purlwise with yo, on RS k st tog with yo
= 1 m env = p1= 1 M li
= au rg end tric 4 m ds 1 m (alt 1 m end et 1 m end torse), au rg env suiv tric les 4 m à l'end avec 1 jeté à ch m
4 4 4
21
357
9
11
13151719
21
23
25272931
33
8
10
12
20
22
24
32
34
14 Noppenmusterpulli in Schwarz/WeißGr. M und L
Zeichenerklärung
= 1 m lis
= 4 m end avec 1 jeté ch= 4 m ens à l'env
= 4 M re str, dabei die Ufallen lassen
= in Hin-R aus 1 M 4 M heraus-str, und zwar 1 M re und 1 Mre verschränkt im Wechsel,in folg Rück-R diese 4 M restr und bei jeder M 1 U aufn
= 1 m end
= tric les 4 m à l'end en lâchant les jetés
= 1 edge st= k1
= k4 with 1 yo each= p 4 tog= k4, dropping yo's
= Rand-M= 1 M re
= 4 M re mit je 1 U= 4 M li zus-str
Explications des signes List of conventional signs
= on right side row work 4 sts into 1 st = alt k1 and k1 tbl, on foll return row k these 4 sts, 1 yo after every st
= 1 Patent-M: in Rück-R M mit U wie zum Linksstr ab- heben, in Hin-R diese M mit U re zus-str
= m en côte anglaise: au rg env glisser la m avec le jeté à l'env, au rg end tric la m avec le jeté ens à l'end
= 1 double st: on WS slip st purlwise with yo, on RS k st tog with yo
= 1 m env = p1= 1 M li
= au rg end tric 4 m ds 1 m (alt 1 m end et 1 m end torse), au rg env suiv tric les 4 m à l'end avec 1 jeté à ch m
4 4 4
21
357
9
11
13151719
21
23
25272931
33
8
10
12
20
22
24
32
34
14 Noppenmusterpulli in Schwarz/WeißGr. M und L
12
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
21
58
7
17
22
19
2
Vorder- undRückenteil, Hälfte
demi-devant – demi-dosfront and back, half
7,5 88,5/11
24/26,5
19
20
2
17
34
32
19
14 Noppenmusterpulli in Schwarz/Weiß
Gr. M und L
Créalana 37
MS = 8 M zwischen Pfeil a und b fortl wdh, enden
mit 9 M nach Pfeil b. In der Höhe 1x die 1. − 24. R
str.
Netzmuster: Mit N Nr. 3,5 und Seta-bella nach
Strickschrift B (s. Seite 39) str. Die Zahlen re au-
ßen bezeichnen die Hin-R. In den Rück-R M und
U li str. In der Breite die R mit 3 M vor dem 1. Pfeil
beginnen, den MS = 2 M zwischen den Pfeilen
fortl wdh, enden mit 3 M nach dem 2. Pfeil. In
der Höhe 1x die 1. − 4. R stricken, dann die 1. − 4.
R fortl wdh.
Musterfolge: Mit N Nr. 3,5 und Seta-bella im
Wechsel 24 R Ajourmuster und 14 R Netzmuster
str.
Betonte Abnahmen: Rechter Rand: Rand-M,
2 M überzogen zus-str = 1 M wie zum Rechtsstr
abh, die folg M re str und die abgehobene M
darüber ziehen. Linker Rand: 2 M re zus-str,
Rand-M.
Maschenprobe: 22 M und 28,5 R in der Muster-
folge mit N Nr. 3,5 und Seta-bella = 10 x 10 cm.
Achtung: Die Berechnung der M geht jeweils
vom Ajourmuster aus!
Rückenteil: Anschl 108/116 M mit N Nr. 3 und
Seta-bella. Für den Bund 5 cm = 17 R Rippen str,
dabei mit 1 Rück-R und nach der Rand-M mit
2 M li beginnen. In der 17. Bund-R 1 M abn =
107/115 M. Dann mit N Nr. 3,5 in der Musterfolge
weiterarb, dabei für den Musterausgleich je-
weils in der 1. Netzmuster-R 1 M ab- und in der
letzten Netzmuster-R wieder 1 M zun. Für die
Hüftrundungen beids in der 15. R ab Bundende
1 M abn, dann in jeder 8. R noch 2x je 1 M abn =
101/109 M. Achtung: Bei den Abn darauf ach-
ten, dass die M nicht gleich wieder durch U zu-
genommen werden und das Muster an den
Rändern nur mit Glatt-re-M ausgeglichen wird.
Nach 16 cm = 46 R ab Bundende beids die Taille
markieren. Für die Schrägungen beids in der
15. R ab Taille 1 M zun, dann in jeder 10. R noch
2x je 1 M zun = 107/115 M. Die Zun beids in der
Musterfolge folgerichtig ergänzen. In 17 cm =
48 R Taillenhöhe für die Armausschnitte beids
3 M abk, dann in jeder 2. R 2x je 2 M und 8x je
1 M abk = 77/85 M. In 14,5 cm = 42 R Armaus-
schnitthöhe für den runden Halsausschnitt die
mittleren 39 M abk und beide Seiten getrennt
weiterstr. Am inneren Rand für die weitere Run-
dung in jeder 2. R noch 1x 4 M und 3x je 3 M abk.
Dazwischen nach dem 4. = letzten Ajourmuster-
streifen die Passe nur noch glatt rechts fortset-
zen. In 3,5 cm = 10 R Halsausschnitthöhe die restl
6/10 Schulter-M abk. Die andere Seite gegen-
gleich beenden.
Linkes Vorderteil: Anschl 50/54 M mit N Nr. 3,5
und Seta-bella. Für den Bund 5 cm = 17 R Rippen
les 9 m. après la flèche b. En haut tric 1x les rgs 1
− 24.
Filet: sur aig N° 3,5 en Seta-bella d’après la grille
B (voir p. 39). Les chiffres sur le bord ext dési-
gnent les rgs end, aux rgs env tric les m. et les
jetés à l’env. Ds la largeur comm le rg par les 3 m.
avant la 1ère flèche, rép tjs le motif = 2 m. entre
les flèches et term par les 3 m. après la 2e flèche.
En haut tric 1x les rgs 1 − 4 puis rép tjs les rgs
1 − 4.
Succession des motifs: sur aig N° 3,5 en Seta-
bella: tric alt 24 rgs en pt ajouré et 14 rgs en fi-
let.
Dim apparentes: bord droit: 1 m. lis, 2 m. en sur-
jet = gl 1 m. à l’end, tric la m. suiv à l’end puis
passer la m. gl sur la m. tric; bord gauche: tric 2
m. ens à l’end, 1 m. lis.
Échantillon: 22 m. + 28,5 rgs en succession des
motifs sur aig N° 3,5 en Seta-bella = 10 x 10 cm.
Attention: les m. sont tjs calculées sur le pt ajou-
ré !
Dos: monter 108/116 m. sur aig N° 3 en Seta-bel-
la et tric un parement de 5 cm = 17 rgs en côtes
en comm le 1er rg (env) par 1 m. lis et 2 m. env.
Au 17e rg de parement dim 1 m. = 107/115 m.
Cont sur aig N° 3,5 en succession des motifs en
dim 1 m. au 1er rg de filet et augm à nv 1 m. au
dernier rg de filet. Pour cintrer dim 1 m. de ch
côté au 15e rg du parement puis rép cette dim
2x ts les 8 rgs = 101/109 m. Attention: veiller à ne
pas compenser aussitôt les dim par des jetés et
à compenser le motif sur les bords uniquement
par des m. en jers end. A 16 cm = 46 rgs du pare-
ment repérer la taille de ch côté. Augm ensuite
1 m. de ch côté au 15e rg à partir de la taille puis
rép cette augm 2x ts les 10 rgs = 107/115 m. Inté-
grer les augm en suiv logiquement le motif de
ch côté. A 17 cm = 48 rgs à partir de la taille
comm les emm en rab 3 m. de ch côté puis ts les
2 rgs 2x 2 et 8x 1 m. = 77/85 m. A 14,5 cm = 42 rgs
de haut d’emm comm l’encol en rab les 39 m.
cent et term ch côté séparément. Rab ensuite
côté encol ts les 2 rgs 1x 4 et 3x 3 m. Simul, après
la 4e = dernière bande de jours cont le plastron
uniquement en jers end. A 3,5 cm = 10 rgs de
haut d’encol rab les 6/10 m. rest de l’épaule.
Term l’autre côté en vis-à-vis.
Devant gauche: monter 50/54 m. sur aig N° 3,5
en Seta-bella et tric un parement de 5 cm = 17
rgs en côtes. Comm le 1er rg (env) par 1 m. lis et
2 m. env, au dernier rg du parement répart 2
augm env torses ds le fil intercalaire = 52/56 m.
Cont sur aig N° 3,5 en succession des motifs en
term le bord gauche par 8/4 m. après la flèche
b, 1 m. en jers end et 1 m. lis – pour la taille L term
sur le bord gauche la 1ère fois au 21e rg du pt
sts between arrow a and b, end with 9 sts after
arrow b. In height work once rows 1-24.
Net pattern: with size 4 needles and Seta-bella
work foll chart B (see page 39). Figures at the
right = right side rows, on return row P sts and
yo‘s. Start rows in width with 3 sts before 1st ar-
row, rep patt g = 2 sts between arrows, end with
3 sts after 2nd arrow. In height work once rows
1-4, then rep rows 1-4.
Patt sequence: with size 4 needles and Seta-
bella alt 24 rows ajouré pattern and 14 rows net
pattern.
Visible dec: right edge: edge st, slip dec over 2
sts = slip 1 knitwise, K1, pass slipped st over. Left
edge: K2 tog, edge st.
Gauge: 22 sts and 28.5 rows in pattern sequence
with size 4 needles and Seta-bella to 4” square.
Note: calculation of sts is based on ajouré pat-
tern!
Back: cast on 108/116 with size 3 needles and
Seta-bella. For border work 2” = 17 rows rib pat-
tern, starting with 1 return row and after edge st
with P2. On 17th border row dec 1 st = 107/115 sts.
Cont with size 4 needles in pattern sequence,
for compensation dec 1 st on 1st net pattern
row, inc 1 st again on last net pattern row. For
hip shaping dec 1 st at each end on 15th row
from end of border, then 1 st on every 8th row
twice = 101/109 sts. Note: for dec make sure that
sts are not again by yo immediately, compen-
sate pattern along borders only with stockinette
stitch sts. After 6 1/4” = 46 rows from end of bor-
der mark waist on either side. For shaping inc 1
st at each end on 15th row, then 1 st on every
10th row twice = 107/115 sts. Complete inc on
either side in pattern sequence. When work
measures 6 3/4” = 48 rows from waist bind off for
armholes 3 sts at each end, then on every alt
row 2 sts twice and 1 st 8 times = 77/85 sts. When
armholes measure 5 3/4” = 42 rows bind off for
round neck 39 center sts and finish each side
separately. At neck edge bind off for further
shaping on every alt row 4 sts once and 3 sts 3
times. At the same time after 4th = last ajouré
pattern stripe work for yoke only in stockinette
stitch. When neck measures 1 3/8” = 10 rows
bind off rem 6/10 shoulder sts. End opposite side
in reverse.
Left front: cast on 50/54 sts with size 4 needles
and Seta-bella. For border work 2” = 17 rows rib
pattern, starting with 1 return row and after
edge st with P2. On last border row inc 2 sts
evenly across tbl = 52/56 sts. Cont with size 4
needles in patt sequence, ending at left edge
with 8/4 sts after arrow b, 1 st stockinette stitch
and edge st – for size L end 1st time 21st row of
38 Créalana
str, dabei mit 1 Rück-R und nach der Rand-M mit
2 M li beginnen. In der letzten Bund-R gleichmä-
ßig vert 2 M verschränkt aus dem Querfaden
zun = 52/56 M. Dann mit N Nr. 3,5 in der Muster-
folge weiterarb, dabei am li Rand mit 8/4 M
nach Pfeil b, 1 M glatt re und der Rand-M enden
– für Größe L das 1. Mal in der 21. R des Ajourmus-
ters am li Rand nur mit 2 M überzogen zus-str en-
den. Hüftrundung, Seitenschrägung und Arm-
ausschnitt am re Rand jeweils in gleicher Höhe
wie am Rückenteil ausführen. Dazwischen nach
17,5 cm = 50 R ab Bundende für die Ausschnitt-
schrägung am li Rand 1 M betont abn, dann in
der 6. R 1x 1 M, in jeder 4. R 11x je 1 M und in jeder
2. R noch 18x je 1 M betont abn. Die Schulter-M
am re Rand in gleicher Höhe wie am Rückenteil
abk.
Rechtes Vorderteil: Gegengleich zum li Vorder-
teil str, dabei nach dem Bund am re Arbeitsrand
nach der Rand-M mit 1 M glatt re und 9/5 M vor
Pfeil a beginnen – für Größe L das 1. Mal in der
21. R des Ajourmusters am re Rand nur mit 2 M re
zus-str beginnen.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen. Nun mit der
Rund-N und Seta-bella aus den senkrechten
Vorderteilrändern je 67 M, den Schrägungsrän-
dern je 95 M und dem rückwärtigen Halsaus-
schnittrand 68 M auffassen = 392 M. Für die Blen-
de Rippen str, dabei mit 1 Rück-R und nach der
Rand-M mit 2 M li beginnen, die R gegengleich
beenden. In der 6. R = Rück-R über dem senk-
rechten Rand des re Vorderteils 3 Knopflöcher
wie folgt einstr: 4 M abk, 22 M str, 4 M abk, 22 M
str, 4 M abk und 11 M str. In der folg R wieder je
4 M dazu anschl. In 4 cm = 12 R Blendenhöhe die
M abk, wie sie erscheinen. Die Armausschnitt-
ränder mit Häkel-N Nr. 3 und Seta-bella mit je
1 Rd f M und Kettm umhäkeln. Die Knöpfe mit
Häkel-N Nr. 2,5 wie folgt umhäkeln: 4 Lftm mit
1 Kettm in die 1. Lftm zum Ring schließen. In 1. Rd
8 f M in den Ring häkeln. In 2. Rd 12 f M und in 3.
und 4. Rd je 20 f M häkeln. Jede Rd mit 1 Kettm
schließen. Dann in den folg 2 Rd je 2 f M zus abm,
dabei nach der 1. Rd die Knöpfe einschieben.
Faden ca. 25 cm lang abschneiden und durch
jede der restl 5 M ziehen, fest anziehen und gut
vernähen. Mit dem Fadenende jeweils die
Knöpfe annähen. Nun die Flügelärmel mit Hä-
kel-N Nr. 4,5 und Varioso aus 3 Bogen-R anhä-
keln, dabei jede folg Bogen-R jeweils hinter der
schon gehäkelten ausführen. Die 1. Bogen-R
aus kleinen Bogen 7 cm vor der Schulternaht
beginnen und 7 cm danach beenden. Dafür 1 f
M in den Armausschnittrand häkeln, • 8 Lftm hä-
keln, nach ca. 2,8 cm wieder 1 f M häkeln, ab •
4x wdh = 5 Bogen. Die Bogen rückgehend mit
1 halben Stb, 3 Stb, 3 Doppelstb, 3 Stb und 1 hal-
ben Stb überhäkeln. Mit 1 Kettm in die letzte f M
enden. Dann zu den mittelgroßen Lftm-Bogen
mit 4 Kett-M vorgehen, dabei 2 cm vor den klei-
ajouré seulement par 2 m. en surjet. Cintrer le
côté, biaiser et exécuter l’emm sur le bord droit
à la même haut que pour le dos. Simul à 17,5 cm
= 50 rgs du parement comm le biais de l’encol
sur le bord gauche en faisant 1 dim apparente
et rép cette dim au 6e rg suiv, 11x ts les 4 rgs et
18x ts les 2 rgs. Exécuter le biais de l’épaule sur le
bord droit à la même haut que pour le dos.
Devant droit: en vis-à-vis du dev gauche. Après
le parement comm sur le bord droit par 1 m. lis,
1 m. en jers end. et 9/5 m. avant la flèche a –
pour la taille L comm sur le bord droit la 1ère fois
au 21e rg du pt ajouré en tric seulement 2 m. ens
à l’end.
Finitions: tendre les pièces, les humecter et lais-
ser sécher. Fermer les cout. Sur l’aig circ relever
en Seta-bella sur ch bord rectiligne des devants
67 m., sur ch biais de l’encol 95 m. et sur l’encol
dos 68 m. = 392 m. Tric le parement en côtes en
comm le 1er rg (env) par 1 m. lis et 2 m. env, term
le rg en vis-à-vis. Au 6e rg = rg env exécuter 3
boutonnières sur le bord rectiligne du dev droit
comme suit: rab 4 m., tric 22 m., rab 4 m., tric 11
m. Au rg suiv monter 4 m. aux end resp. A 4 cm =
12 rgs de haut de parement rab les m. comme
elles se présentent. Finir les emm par 1 tr de ms
et 1 tr de m. écrevisse sur crochet N° 3 en Seta-
bella. Finir les boutons comme suit: 4 m.air, fer-
mer en rond par 1 mc. 1er tr: croch 8 ms ds l’an-
neau. 2e tr: 12 ms. 3e + 4e trs: 20 ms. Fermer ch tr
par 1 mc. Aux 2 trs suiv couler ttes les ms par 2 en
insérant les boutons à l’int dès le 1er tr. Couper le
fil en ménageant un bout d’env. 25 cm, le gl au
travers des 5 m. rest, resserrer et arrêter correc-
tement. Coudre le bouton avec ce fil. Croch les
manches sur crochet N° 4,5 en Varioso en fai-
sant 3 rgs d’arceaux en exécutant tjs le rg suiv
derrière le rg croch. Comm le 1er rg de petits ar-
ceaux à 7 cm de la cout de l’épaule et le term
à 7 cm de celle-ci. Pour ceci faire 1 ms ds le
bord de l’emm, • 8 m.air, après env. 2,8 cm faire
à nv 1 ms, rép 4x à partir de • = 5 arceaux. Au rg
retour croch 1 dB, 3 B, 3 DB, 3 B et 1 dB sur les
arceaux. Term par 1 mc ds la dernière ms. Avan-
cer ensuite jusqu’aux arceaux moyens avec 4
mc en comm 2 cm avant les petits arceaux.
Faire ensuite 1 ms ds le bord de l’emm, •• 10
m.air, 1 ms ds le milieu du petit arceau suiv du rg
précédent en piquant ds le bord de l’emm, rép
5x à partir de ••, exécuter la dernière ms à 2 cm
après le dernier petit arceau = 6 arceaux. Au rg
retour tric 1 ms, 1 dB, 1 B, 14 DB, 1 B, 1 dB et 1 ms
sur les arceaux. Fermer par 1 mc ds la dernière
ms. Avancer ensuite jusqu’aux grands arceaux
avec 4 mc en comm tjs 2 cm avant l’arceau
moyen: 1 ms en piquant ds le bord de l’emm,
••• 18 m.air, 1 ms ds la même m. qu’à la fin du 1er
petit arceau, rép 3x à partir de ••• en faisant la
3e ms ds le milieu du 3e petit arceau en piquant
ds le bord de l’emm, faire la 4e ms ds la même m.
qu’entre les 4e et 5e petits arceaux et la 5e ms à
ajouré pattern at left edge only with slip dec
over 2 sts. Work hip shaping, side shaping and
armhole at right egde as given for back. At the
same time after 7” = 50 rows from end of border
dec for neck shaping at left edge 1 st, working
visible dec, then work visible dec on 6th row
over 1 st once, on every 4th row over 1 st 11 times
and on every alt row over 1 st 18 times. Shape
shoulder at right egde as for back.
Right front: work in reverse to left front, after bor-
der start at right egde after edge st with 1 st
stockinette stitch and 9/5 sts before arrow a – for
size L start for 1st time on 21st row of ajouré pat-
tern at right egde only with K2 tog.
Finishing: block pieces to measurements, cover
with a damp cloth and leave to dry. Join seams.
With circular needle and Seta-bella pick up
along vertical front borders 67 sts each, along
bias borders 95 sts each and along neck back
68 sts = 392 sts. For border work rib pattern, start-
ing with 1 return row and after edge st with P2,
end row in reverse. On 6th row = return row work
over vertical border of right front 3 buttonholes
as foll: bind off 4 sts, work 22 sts, bind off 4 sts,
work 22 sts, bind off 4 sts and work 11 sts. On foll
row cast on each time 4 sts. When band mea-
sures 1 5/8” = 12 rows bind off sts as set. Round
armholes work with size 2 crochet hook and
Seta-bella 1 round each sc and slip sts. Crochet
round buttons with size 1 hook as foll: 4 ch, join
with 1 slip st into 1st ch. On 1st round work 8 sc
into ring. On 2nd round 12 sc and on round 3
and 4 each time 20 sc. Join every round with 1
slip sts. On foll 2 rounds dec each time 2 sc tog,
after 1st round insert buttons. Cut off thread ap-
prox. 10” long and draw through each one of
rem 5 sts, tighten and sew off. Sew on buttons
with yarn end. Now crochet wing sleeves with
size 6 crochet hook and Varioso, working 3 loop
rows, working each foll loop row each time at
back of allready crochet loop. Start 1st loop row
with small loops 2 3/4” before shoulder seam
and end 2 3/4” after. Work 1 sc into armhole bor-
der, * crochet 8 ch, after approx. 1 1/16” crochet
again 1 sc, rep 4 times from * = 5 loops. Work re-
turn row over loops, working 1/2 dc, 3 dc, 3 dou-
ble dc, 3 dc and 1/2 dc. End with 1 slip st into last
sc. Then go to middle-size ch-loop with 4 slip sts,
starting 13/16” before small loop. Then crochet 1
sc into armhole border, ** crochet 10 ch, 1 sc
into center of foll small loop of previous row, in-
serting into armhole border, rep 5 times from * *,
working last sc 13/16” after last small loop = 6
loops. Work loops on return row with 1 sc, 1/2 dc,
1 dc, 14 double dc, 1 dc, 1/2 dc and 1 sc. With 1
slip st end into last sc. Then go to large ch-loop
with 4 slip sts, starting again 13/16” before mid-
dle-size loop: 1 sc into armhole border, *** cro-
chet 18 ch, 1 sc into same st as at end of 1st
small loop, rep 3 times from ***, working 3rd sc
into center of 3rd small loop, inserting into arm-
Créalana 39
16 Taiga
nen Bogen beginnen. Dann 1 f M in den Arm-
ausschnittrand häkeln, •• 10 Lftm häkeln, 1 f M
in die Mitte des folg kleinen Bogens der Vor-R
häkeln, dabei jedoch in den Armausschnittrand
einstechen, ab •• 5x wdh, dabei die letzte f M 2
cm nach dem letzten kleinen Bogen häkeln = 6
Bogen. Die Bogen rückgehend mit 1 f M, 1 hal-
ben Stb, 1 Stb, 14 Doppelstb, 1 Stb, 1 halben Stb
und 1 f M überhäkeln. Mit 1 Kettm in die letzte f
M enden. Danach zu den großen Lftm-Bogen
mit 4 Kettm vorgehen, dabei wieder 2 cm vor
den mittelgroßen Bogen beginnen: 1 f M in den
Armausschnittrand häkeln, ••• 18 Lftm häkeln,
1 f M in die gleiche Einstichstelle wie am Ende
des 1. kleinen Bogens häkeln, ab ••• 3x wdh,
dabei die 3. f M in die Mitte des 3. kleinen Bo-
gens häkeln, dabei jedoch in den Armaus-
schnittrand einstechen, die 4. f M in die gleiche
Einstichstelle wie zwischen dem 4. und 5. klei-
nen Bogen und die 5. f M mit 2 cm Abstand zum
letzten mittelgroßen Lftm-Bogen häkeln = 4 Bo-
gen. Die Bogen rückgehend mit 1 f M, 1 halben
Stb, 2 Stb, 18 Doppelstb, 2 Stb, 1 halben Stb und
1 f M überhäkeln. Mit 1 Kett-M in die letzte f M
enden.
Dreiecktuch mit Stickerei und Mütze
Tuchgröße: ca. 60 x 108 cm; Mütze für 56 bis 58
cm Kopfumfang
Material: SCHULANA „Taiga“ (95% Schurwolle,
5% Polyamid, 50 g = 32 m): für das Tuch ca. 450
g Schwarz col. 40 und ca. 100 g Weiß col. 10, für
die Mütze ca. 100 g Schwarz col. 40 und ca. 50
g oder 1 Rest Weiß col. 10. addi Strick-N Nr. 9 und
10. 1 addi Wollhäkel-N Nr. 9. 1 stumpfe Stickna-
del mit großem Öhr.
Glatt rechts: Mit N Nr. 9 Hin-R re, Rück-R li str.
Querrippen: Mit N Nr. 9 Hin- und Rück-R re str.
Stickereimotiv: Mit der Sticknadel nach Muster-
zeichnung im Schnittschema (s. Seite 40) oder
nach Belieben in schwarzem Linienstich sticken.
2 cm du dernier arceau moyen = 4 arceaux. Au
rg retour croch 1 ms, 1 dB, 2 B, 18 DB, 2 B, 1 dB et
1ms sur les arceaux. Fermer par 1 mc ds la der-
nière ms.
Châle brodé et bonnet assorti
Dimensions du châle: env. 60 x 108 cm; bonnet:
tour de tête 56 - 58 cm
Fournitures: SCHULANA „Taiga“ (95% pure laine,
5% polyamide, 50 g = 32 m): pour le châle env.
450 g en noir col. 40 et env. 100 g en blanc col.
10, pour le bonnet env. 100 g en noir col. 40 et
env. 50 g ou 1 reste de blanc col. 10. Aig à tric
addi N° 9 et 10. 1 crochet addi N° 9. 1 aig à bro-
der à gros chas.
Jers end : sur aig N° 9: rgs end m. end, rgs env m.
env.
Pt mousse: sur aig N° 9, rgs end et env en m.
end.
Motif de broderie: broder d’après le schéma
(voir p. 40) ou à loisir en pt de ligne en noir.
hole border, work 4th sc into same st as between
4th and 5th small loop, crochet 5th sc 13/16”
apart to last middle-size ch-loop = 4 loops. Re-
turn row: crochet loops with 1 sc, 1/2 dc, 2 dc, 18
double dc, 2 dc, 1/2 dc and 1 sc. End with 1 slip
st into last dc.
Triangular scarf with embroidery and cap
Size of scarf: approx. 23 1/2 x 43”; cap to fit head
22-23”.
Materials: SCHULANA „Taiga“ (95% wool, 5%
polyamide, 50 g = 32 m): for scarf approx. 450 g
black col 40 and approx. 100 g white col 10, for
cap approx. 100 g black col 40 and approx. 50
g for an oddment white col 10. addi needles
size 13 and 15, one addi wool crochet hook size
12. 1 blunt embroidery needle with large eye.
Stockinette stitch: with size 13 needles K on right
side, P on wrong side.
Horizontal ribs: with size 13 needles K all rows.
Embroidery motif: with embroidery needle em-
broider foll diagram in line chart (see page 40)
or as chosen black line sts.
Linkes Vorderteil,Rückenteil, Hälfte
15 7/4 2
16
18
21/231,5
30
3,5
17,5
devant gauche, demi-dosleft front, back, half
55
1,5
17
Ajourweste mit Flügelärmeln und RippenblendeGr. M und L
Zeichenerklärung
= 1 m lis
= 1 jeté= 2 m ens à l'end
= 2 M überzogen zus-str: 1 M wie zum Rechtsstr ab- heben, die folg M re str und die abgehobene M darüber ziehen= 3 M überzogen zus-str: 2 M wie zum Rechtsstr abheben, die folg M re str und die abgehobe- nen M darüber ziehen
= 1 m end
= 2 m en surjet: glisser 1 m àl'end, tric 1 m end puis
passer la m glissée sur la m tric
= 1 edge st= k1
= 1 yo= k 2 tog= slip dec over 2 sts: slip 1 knitwise, k1, psso
= Rand-M= 1 M re
= 1 U= 2 M re zus-str
Explications des signes List of conventional signs
= slip dec over 3 sts: slip 2 knitwise, k1, psso
= 1 m =
= 1 dble surjet: gl 2 m comme pour les tric à l'end, tric 1 m à l'end et rab les m gl par-dessus
= 1 M re verschränkt
1357911131517192123
A
1B3
ab
01 Ajourweste in Rost mit Flügelärmeln und RippenblendeGr.M und L
Zeichenerklärung
= 1 m lis
= 1 jeté= 2 m ens à l'end
= 2 M überzogen zus-str: 1 M wie zum Rechtsstr ab- heben, die folg M re str und die abgehobene M darüber ziehen= 3 M überzogen zus-str: 2 M wie zum Rechtsstr abheben, die folg M re str und die abgehobe- nen M darüber ziehen
= 1 m end
= 2 m en surjet: glisser 1 m àl'end, tric 1 m end puis
passer la m glissée sur la m tric
= 1 edge st= k1
= 1 yo= k 2 tog= slip dec over 2 sts: slip 1 knitwise, k1, psso
= Rand-M= 1 M re
= 1 U= 2 M re zus-str
Explications des signes List of conventional signs
= slip dec over 3 sts: slip 2 knitwise, k1, psso
= 1 m =
= 1 dble surjet: gl 2 m comme pour les tric à l'end, tric 1 m à l'end et rab les m gl par-dessus
= 1 M re verschränkt
1357911131517192123
A
1B3
ab
01 Ajourweste in Rost mit Flügelärmeln und RippenblendeGr.M und L
Zeichenerklärung
= 1 m lis
= 1 jeté= 2 m ens à l'end
= 2 M überzogen zus-str: 1 M wie zum Rechtsstr ab- heben, die folg M re str und die abgehobene M darüber ziehen= 3 M überzogen zus-str: 2 M wie zum Rechtsstr abheben, die folg M re str und die abgehobe- nen M darüber ziehen
= 1 m end
= 2 m en surjet: glisser 1 m àl'end, tric 1 m end puis
passer la m glissée sur la m tric
= 1 edge st= k1
= 1 yo= k 2 tog= slip dec over 2 sts: slip 1 knitwise, k1, psso
= Rand-M= 1 M re
= 1 U= 2 M re zus-str
Explications des signes List of conventional signs
= slip dec over 3 sts: slip 2 knitwise, k1, psso
= 1 m =
= 1 dble surjet: gl 2 m comme pour les tric à l'end, tric 1 m à l'end et rab les m gl par-dessus
= 1 M re verschränkt
1357911131517192123
A
1B3
ab
01 Ajourweste in Rost mit Flügelärmeln und RippenblendeGr.M und L
Zeichenerklärung
= 1 m lis
= 1 jeté= 2 m ens à l'end
= 2 M überzogen zus-str: 1 M wie zum Rechtsstr ab- heben, die folg M re str und die abgehobene M darüber ziehen= 3 M überzogen zus-str: 2 M wie zum Rechtsstr abheben, die folg M re str und die abgehobe- nen M darüber ziehen
= 1 m end
= 2 m en surjet: glisser 1 m àl'end, tric 1 m end puis
passer la m glissée sur la m tric
= 1 edge st= k1
= 1 yo= k 2 tog= slip dec over 2 sts: slip 1 knitwise, k1, psso
= Rand-M= 1 M re
= 1 U= 2 M re zus-str
Explications des signes List of conventional signs
= slip dec over 3 sts: slip 2 knitwise, k1, psso
= 1 m =
= 1 dble surjet: gl 2 m comme pour les tric à l'end, tric 1 m à l'end et rab les m gl par-dessus
= 1 M re verschränkt
1357911131517192123
A
1B3
ab
01 Ajourweste in Rost mit Flügelärmeln und RippenblendeGr.M und L
40 Créalana
Maschenprobe: 6,5 M und 12 R glatt rechts mit N
Nr. 9 = 10 x 10 cm.
TUCH − Ausführung: Am oberen Rand beginnen.
Achtung: Der Pfeil im Schnittschema gibt die
Strickrichtung an! 73 M mit N Nr. 10 in Schwarz
locker anschl. Dann mit N Nr. 9 glatt re str. Für
die Schrägungen beids in der 7. R ab Anschl 1 M
wie folgt abn: am R-Anfang die 3. und 4. M re
zus-str, am R-Ende die 3.- und 4.letzte M überzo-
gen zus-str = 1 M wie zum Rechtsstr abh, die folg
M re str und die abgehobene M darüber ziehen.
Diese Abn noch 32x in jeder 2. R wdh = 7 M. In
der folg R die 3 mittleren M re zus-str. In der
nächsten R die restl 5 M abk. Dazwischen nach
30 cm = 36 R ab Anschl 12 R in Weiß str. Danach
wieder in Schwarz weiterarb.
Ausarbeiten: Den weißen Streifen wie beschrie-
ben besticken, siehe auch Modellbild. Dann Teil
spannen, anfeuchten und trocknen lassen. In
die schrägen Ränder gleichmäßig vert je 10
Fransen und in die Spitze 1 Franse einflechten.
Für jede Franse 3 schwarze Fäden von ca. 50
cm Länge einziehen, zur Hälfte legen und einen
3-teiligen Zopf flechten. Fransenenden jeweils
verknoten. Fadenenden evtl. mit farblosem
Nagellack fixieren. Fertige Fransenlänge ca.
15 cm.
MÜTZE − Ausführung: 36 M mit N Nr. 9 in Schwarz
locker anschl. Wie folgt str: • 4 R glatt re in
Schwarz, 2 R Querrippen in Weiß, ab • 1x wdh,
2 R glatt re in Schwarz, 2 R Querrippen in Weiß,
dann die Spitze nur noch in Schwarz glatt re fort-
setzen. Für die Abn in 3. R = Hin-R ab letztem
weißen Streifen jeweils 7 M str, 2 M re zus-str = 32
M. In folg Rück-R jeweils 6 M str, 2 M li zus-str = 28
M. Die Abn in jeder Hin- und Rück-R wdh, dabei
zwischen den Abn-Stellen jedoch je 1 M weni-
ger str. Die restl 4 M mit dem Arbeitsfaden zus-
ziehen. Naht in rückwärtiger Mitte schließen.
Nach dem letzten weißen Streifen von außen
1 Rd f M in Schwarz aufhäkeln, dabei mit der li
Hand den Mützenrand oben und das Mützeno-
berteil zus-gefasst festhalten und durch beide
Teile stechen. Dadurch erhält die Mütze mehr
Stand.
Échantillon: 6,5 m. + 12 rgs en jers end sur aig N°
9 = 10 x 10 cm.
CHÂLE − Réalisation: En comm sur le bord sup.
Attention: La flèche sur le patron indique le sens
du travail! Monter 73 m. souplement sur aig N°
10 en noir puis tric en jers end sur aig N° 9. Pour
biaiser dim 1 m. de ch côté au 7e rg comme suit:
au début du rg tric les 3e + 4e m. ens à l’end, à la
fin du rg tric les 3e + 4e m. avant la fin du rg en
surjet = gl 1 m. à l’end, tric la m. suiv à l’end puis
passer la m. gl sur la m. tric. Rép ces dim 32x ts
les 2 rgs = 7 m. Au rg suiv tric les 3 m. cent ens en
m. end et rab les 5 dernières m. au rg suiv. Simul
à 30 cm = 36 rgs de haut tot tric 12 rgs en blanc
et cont en noir.
Finitions: exécuter la
broderie sur la bande
blanche, selon la photo.
Tendre le châle, l’hu-
mecter et laisser sécher.
Ds les bords biaisés ré-
part 10 franges et à la
pointe 1 frange de 3 fils
noirs d’env 50 cm. Pour
ceci les plier en deux ds
le milieu et tresser une
natte de 3 parties. Nouer
les extrémités des fran-
ges. Appliquer évent un
point de vernis à ongles
incolore sur les extrémi-
tés. Long définitive des
franges = env 15 cm.
BONNET − Réalisation: en noir monter souple-
ment 36 m. sur aig N° 9 et tric comme suit: • 4 rgs
en jers end en noir, 2 rgs en pt mousse en blanc,
rép 1x à partir de •, 2 rgs en jers end en noir, 2 rgs
en pt mousse en blanc, cont la pointe unique-
ment en noir en jers end. Pour les dim au 3e rg =
rg end à partir de la dernière rayure blanche
tric 7 m., 2 m. ens à l’end = 32 m. Au rg env suiv
tric 6 m., 2 m. ens à l’env = 28 m. Rép ces dim à
ch rg end et env en tric tjs 1 m. en moins entre
les dim. Gl le fil au travers des 4 m. rest et resser-
rer. Fermer la cout du milieu arrière. Après la
dernière rayure blanche, croch sur l’ext 1 tr de
ms en noir en tenant avec la main gauche le
bord sup du bonnet avec le haut du bonnet et
en piquant au travers des deux parties. Ceci
donne plus de tenue au bonnet.
Gauge: 6.5 sts and 12 rows stockinette stitch
with size 13 needles to 4” square.
SCARF – method: Start at top. Note: arrow in line
chart = knitting direction! Cast on 73 sts with
size 15 needles loosely in black. Cont with size 13
needles in stockinette stitch. For shaping dec
on either side on 17th row from beginning 1 st as
foll: at beginning of row K tog sts 3 and 4, at end
of row work slip dec over sts 3 and 4 from end =
slip 1 knitwise, K1 pass slipped st over. Rep these
dec another 32 times on every alt row = 7 sts. On
foll row K tog 3 center sts. On foll row bind off
rem 5 sts. At the same time after 11 7/8” = 36
rows from beginning work 12 rows in white. Cont
again in black.
Finishing: embroider
white stripe as given, see
ill. Block piece to mea-
surements, cover with a
damp cloth and leave to
dry. Along shaped bor-
ders attach evenly across
10 fringes evenly across
and 1 fringe to tip. For
each fringe draw in 3
black threads each ap-
prox. 20” long, fold in half
and make a 3-part braid.
Knot ends of each fringe.
As chosen: secure ends of
threads with colourless
nail lacquer. Length of fin-
ished fringe approx. 6”.
CAP – method: cast on 36 sts with size 13 needles
in black loosely. Cont as foll: * 4 rows stockinette
stitch in black, 2 rows horizontal ribs in white, rep
once from *, 2 rows stockinette stitch in black, 2
rows horizontal ribs in white, then cont for tip
only in black in stockinette stitch. For dec on 3rd
row = right side from last white stripe work each
time 7 sts, K2 tog = 32 sts. On foll return row work
each time 6 sts, P2 tog = 28 sts. Rep dec on every
right side and wrong side row, working each
time 1 st less between dec. Tighten rem 4 sts
with the yarn. Join back seam. After last white
stripe crochet on right side 1 round sc in black,
holding tog border of cap at upper edge and
top of cap with the left hand, insert through
both pieces.
Dreiecktuch, Hälftedemi-châle
triangular, half
60
54
54
20
10
30
16 Dreiecktuch mit geflochtenen Fransen und Stickerei in Schwarz/Weiß,Gr. 60 x 108 cm
Créalana 41
17 Colardino
Rundpassenpulli in Schwarz/Weiß mit JacquardbordürenGröße M/L
Material: SCHULANA „Colardino“ (75% Schur-
wolle, 25% Polyacryl, 50 g = 80 m): ca. 550 g
Schwarz col. 20 und ca. 100 g Weiß col. 10. addi
Strick-N Nr. 5 und 5,5. Je 1 addi Rundstrick-N Nr.
5,5, 60 und 100 cm lang. 1 addi Rundstrick-N Nr.
5, 40 cm lang. 1 addi Wollhäkel-N Nr. 5.
Rippen: Mit N Nr. 5 in den Hin-R 3 M re, 3 M li im
Wechsel str. In den Rück-R die M str, wie sie er-
scheinen.
Glatt rechts: Mit N Nr. 5,5 Hin-R re, Rück-R li str. In
Rd nur re str.
Jacquardbordüre: Mit N Nr. 5,5 nach Zählmuster
A (s. Seite 43) in Norwegertechnik glatt rechts in
R str. 1 Karo gilt für 1 M und 1 R. Die Zahlen re
außen sind R-Angaben. Zeichen stehen für die
Farben bzw. M-Art, siehe folg Zeichenerklärung.
Beim Farbwechsel den unbenutzten Faden stets
lose auf der Rückseite der Arbeit weiterführen.
In der Breite die R mit 4 M vor dem 1. Pfeil begin-
nen, den MS = 7 M zwischen den Pfeilen fortl
wdh, enden mit 5 M nach dem 2. Pfeil. In der
Höhe 1x die 1. – 5. R str.
Jacquardmuster: Mit N Nr. 5,5 nach Zählmuster B
(s. Seite 43) in Norwegertechnik glatt rechts in
Rd str. 1 Karo gilt für 1 M und 1 Rd. Die Zahlen re
außen sind Rd-Angaben. Zeichen stehen für die
Farben bzw. M-Art, siehe folg Zeichenerklärung.
Beim Farbwechsel den unbenutzten Faden stets
lose auf der Rückseite der Arbeit weiterführen.
In der Breite ist von jeder Bordüre 1 MS gezeich-
net, der in der Rd jeweils fortl zu wdh ist. Die Abn
pro MS, so weit nichts anderes erwähnt ist, wie
gezeichnet ausführen. In der Höhe 1x die 1. – 53.
Rd str.
Maschenproben: 16 M und 22 R glatt re mit N Nr.
5,5 = 10 x 10 cm. 16 M und 21 R Jacquardmuster
mit N Nr. 5,5 = 10 x 10 cm.
Rückenteil: 79 M mit N Nr. 5 in Schwarz anschl.
Für den Bund 5 cm = 11 R Rippen str, dabei mit
1 Rück-R und nach der Rand-M mit 1 M re begin-
nen und vor der Rand-M mit 1 M re enden. Dann
mit N Nr. 5,5 glatt rechts weiterarb, und zwar zu-
nächst 5 R Jacquardbordüre, dann bis zur Passe
nur noch in Schwarz. Nach 32 cm = 70 R ab
Bundende beids für die Armausschnitte 2 M
abk. Die restl 75 M für die Passe stilllegen.
Vorderteil: Wie das Rückenteil str, jedoch mit
rundem Passenausschnitt. Dafür bereits nach
29 cm = 64 R ab Bundende die mittleren 23 M
Pull noir et blanc à plastron en rond et motifs en jacquardTailles M/L
Fournitures: SCHULANA „Colardino“ (75% pure
laine, 25% polyacrylique, 50 g = 80 m): env. 550
g en noir col. 20 et env. 100 g en blanc col. 10.
Aig à tric addi N° 5 et 5,5. 1 aig circ addi N° 5,5,
de 60 et 100 cm de long. 1 aig circ addi N° 5, de
40 cm de long. 1 crochet addi N° 5.
Côtes: sur aig N° 5. Rgs end: tric alt 3 m. end et 3
m. env. Rgs env: tric les m. comme elles se pré-
sentent.
Jers end sur aig. N° 5,5: rgs end m. end, rgs env
m. env. En trs tric tjs en m. end.
Bande en jacquard: tric sur aig N° 5,5 d’après le
motif à compter A (voir p. 43) en jers end en
technique norvégienne en rgs. 1 carreau = 1 m.
+ 1 rg. Les chiffres sur le bord ext désignent les
rgs. Les signes pour les teintes et les points sont
expliqués ds les expl. Au changement de teinte,
passer tjs le fil non utilisé souplement sur l’env de
l’ouvrage. En largeur comm par les 4 m. avant
la 1ère flèche, rép tjs le motif entre les flèches et
term par les 5 m. après la 2e flèche. Exécuter 1x
les rgs 1 – 5.
Motif en jacquard: tric sur aig N° 5,5 d’après le
motif à compter B (voir p. 43) en jers end en
technique norvégienne en trs. 1 carreau = 1 m.
+ 1 tr. Les chiffres sur le bord ext désignent les trs.
Les signes pour les teintes et les points sont expli-
qués ds les expl. Passer tjs le fil non utilisé souple-
ment sur l’env de l’ouvrage. Ds la largeur 1 motif
de ch bordure est représenté, rép ce dernier tt
le long du tr. Exécuter les dim ds ch motif com-
me indiqué, sauf indication contraire. Exécuter
1x les trs 1-53.
Échantillons: 16 m. + 22 rgs en jers end sur aig
N°5,5 = 10 x 10 cm. 16 m. + 21 rgs en jacquard sur
aig N° 5,5 = 10 x 10 cm.
Dos: en noir monter 79 m. sur aig N° 5 et tric un
parement de 5 cm = 11 rgs en côtes. Comm le
1er rg (=rg env) par 1 m. lis et 1 m. end et term par
1 m. end + 1 m. lis. Cont en jers end sur aig N° 5,5
en tric d’abord 5 rgs en bande en jacquard et
cont en noir jusqu’au plastron. A 32 cm = 70 rgs
du parement comm les emm en rab 2 m. de ch
côté. Mettre les 75 m. rest du plastron en atten-
te.
Devant: comme le dos mais avec un plastron
en rond. Pour ceci, à 29 cm = 64 rgs du pare-
ment mettre les 23 m. cent en attente et term ch
côté séparément. Mettre ensuite côté encol ts
Sweater with round yoke in black/white with jacquard bordersSize M/L
Materials: SCHULANA „Colardino“ (75% wool,
25% acrylic, 50 g = 80 m): approx. 550 g black
col 20 and approx. 100 g white col 10. One pair
addi needles size 8 and 9. One each addi circu-
lar needle size 9, 24 and 40” long. One size 8
circular needle, 16” long. One size 9 addi wool
crochet hook.
Rib pattern: with size 8 needles work on right
side row alt K3, P3. On return rows work sts as
set.
Stockinette stitch: with size 9 needles K on right
side, P on wrong side. In rounds K all sts.
Jacquard border: with size 9 needles work dia-
gram A (see page 43) in in Fair Isle technique in
stockinette stitch in rows. 1 square = 1 st and 1
row. Figures at the right = number of rows. Sym-
bols = cols resp. type of sts, see foll legend.
When changing cols carry yarn not in loosely on
wrong side. In width start rows with 4 sts before
1st arrow, rep patt g = 7 sts between arrows, end
with 5 sts after 2nd arrow. In height work rows 1-5
once.
Jacquard pattern: with size 9 needles woll dia-
gram B (see page 43) in Fair Isle technique in
stockinette stitch in rounds. 1 square = 1 st and 1
rounds. Figures at the right = number of rounds.
Symbols = cols resp. type of sts, see foll legend.
When changing cols cross threads on wrong
side of work. In width 1 patt g of every border is
given, rep in rounds. Work dec for each patt g
unless given otherwise. In height work rounds 1-
53 once.
Gauge: 16 sts and 22 rows stockinette stitch with
size 9 needles to 4“ square. 16 sts and 21 rows
jacquard pattern with size 9 needles to 4“
square.
Back: cast on 79 sts with size 8 needles in black.
For border work 2” = 11 rows rib pattern, starting
with 1 return row and after edge st with K1, end
before edge st with K1. Cont with size 9 needles
in stockinette stitch, working first 5 rows jac-
quard border, then to yoke only in black. After
12 1/2” = 70 rows from end of border bind off for
armholes 2 sts at each end. Slip rem 75 sts for
yoke onto a length of yarn.
Front: work as given for back except round yoke
neck. When work measures 11 1/2” = 64 rows
from end of border slip 23 center sts onto a
length of yarn and cont for each side separate-
42 Créalana
stilllegen und beide Seiten getrennt weiterstr.
Am inneren Rand für die weitere Rundung in je-
der 2. R noch 2x je 6 M stilllegen, dabei jeweils
mit 1 U wenden. Für den Armausschnitt am äu-
ßeren Rand in gleicher Höhe wie am Rückenteil
2 M abk und die restl 14 M noch stilllegen. Dann
die andere Seite gegengleich beenden.
Ärmel: 45 M mit N Nr. 5 in Schwarz anschl. Für
den Bund 5 cm = 11 R Rippen str, dabei mit
1 Rück-R und nach der Rand-M mit 2 M re begin-
nen und vor der Rand-M mit 2 M re enden. Dann
mit N Nr. 5,5 eine Jacquardbordüre str, dabei
nach der Rand-M 6 MS ausführen und mit 1 M
nach dem 2. Pfeil vor der Rand-M enden. Da-
nach nur noch in Schwarz weiterstr. Für die
Schrägungen beids in der 11. R ab Bundende
1 M zun, dann noch in jeder 10. R 5x je 1 M zun =
57 M. Nach 36 cm = 80 R ab Bundende beids für
die Armausschnitte 2 M abk. Die restl 53 M stillle-
gen.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nun mit der langen Rund-N für
die Rundpasse nacheinander die 75 M des
Rückenteils, 53 M des li Ärmels, 75 M des Vorder-
teils mit Wende-U und die 53 M des re Ärmels
aufn = 256 M. Zunächst noch 2 Rd glatt re in
Schwarz str, dabei in 1. Rd gleichmäßig vert 4x je
2 M zus-str und die U im Vorderteil jeweils mit der
M daneben zus-str, damit keine Löcher entste-
hen = 252 M. Dann im Jacquardmuster weiter-
arb, dabei das Muster ab 1. Pfeil ab Vorderteil-
beginn einteilen. Die 1. Bordüre ab 1. − 12. Rd
besteht aus 28 MS à anfangs 9 M, dabei in 6. Rd
in jedem MS 2 M re zus-str = 224 M. Ab 13. − 18.
Rd folgt die 2. Bordüre mit 28 MS à anfangs 8 M,
dabei gleich in 13. Rd in jedem MS 2 M re zus-str
= 196 M. In 18. Rd noch 1 M abn = 195 M. Die 3.
Bordüre ab 19. − 27. Rd besteht aus 15 MS à an-
fangs 13 M, dabei in 26. Rd in jedem MS 2 M re
zus-str = 180 M. In der 27. Rd gleichmäßig vert
noch 6 M abn = 174 M. Die 4. Bordüre ab 28. − 32.
Rd zählt 29 MS à anfangs 6 M, dabei in 31. Rd
gleichmäßig vert 21 M abn = 153 M. Die 5. Bor-
düre ab 33. − 38. Rd besteht aus 9 MS à 17 M. In
der 39. Rd über jedem MS gleichmäßig vert 2 M
abn = 135 M. In der 40. Rd gleichmäßig vert 15 M
abn = 120 M. Ab 41. Rd je 15 MS pro Rd arb, da-
bei in 44., 46. und 49. Rd pro MS je 2 M zus-str = 75
M. In 53. Rd gleichmäßig vert noch 8 M abn = 67
M. Dann für die doppelte Blende nur noch glatt
re in Schwarz str. In 12 cm = 26 Rd Blendenhöhe
die M locker abk. Blende zur Hälfte nach innen
umlegen und gegennähen. Nähte schließen.
Ärmel einsetzen.
les 2 rgs 2x 6 m. en attente en tournant tjs avec
1 jeté. Exécuter l’emm sur le bord ext à la même
haut que pour le dos en rab 2 m. et mettre les 14
m. rest en attente. Term l’autre côté en vis-à-vis.
Manches: en noir monter 45 m. sur aig N° 5 et
tric un parement de 5 cm = 11 rgs en côtes en
comm le 1er rg (= env) par 2 m. end et term par
2 m. end + 1 m. lis. Tric une bande en jacquard
sur aig N° 5,5: 1 m. lis, 6 motifs, 1 m. après la 2e
flèche et 1 m. lis. Cont en noir uniquement.
Comm à biaiser la manche au 11e rg du pare-
ment en augm 1 m. de ch côté puis rép ces
augm 5x ts les 10 rgs = 57 m. A 36 cm = 80 rgs du
parement comm les emm en rab 2 m. de ch
côté et mettre les 53 m. rest en attente.
Finitions: tendre les pièces, les humecter et lais-
ser sécher. Avec la longue aig circ tric le plas-
tron en reprenant les 75 m. du dos, 53 m. de la
manche gauche, 75 m. du dev en tournant
avec 1 jeté et les 53 m. de la manche droite =
256 m. Tric d’abord 2 trs en jers end en noir, au
1er tr tric 4x 2 m. ens et tric le jeté du dev tjs avec
la m. voisine pour éviter les trous = 252 m. Cont
en jacquard en répart le motif à partir de la 1ère
flèche à partir du début du dev. La 1ère bande
se compose aux trs 1 − 12 de 28 motifs de 9 m.
au départ, au 6e tr tric 2 m. ens à l’end sur ch
motif = 224 m. Aux trs 13 − 18 suit la 2e bande
avec 28 motifs de 8 m. au départ, dès le 13e tr
tric. 2 m. ens à l’end sur ch motif = 196 m. Au 18e
tr dim encore 1 m. = 195 m. Exécuter la 3e bande
aux trs 19 − 27 avec 15 motifs de 13 m. au départ,
au 26e tr tric. 2 m. ens à l’end sur ch motif = 180
m. Au 27e tr répart 6 dim = 174 m. Exécuter la 4e
bande aux trs 28 − 32 avec 29 motifs de 6 m. au
départ, au 31e tr répart 21 dim = 153 m. Exécuter
la 5e bande aux trs 33 − 38 avec 9 motifs de 17 m.
Au 39e tr tric. 2 m. ens à l’end sur ch motif = 135
m. Au 40e tr répart 15 dim = 120 m. A partir du 41e
tr tric 15 motifs par tr, aux 44e, 46e et 49e trs tric. 2
m. ens à l’end sur ch motif = 75 m. Au 53e tr ré-
part 8 dim = 67 m. Cont en jers end en noir pour
former le parement double. A 12 cm = 26 trs de
haut de parement rab les m. souplement. Re-
plier le parement de moitié sur l’env et le fixer.
Fermer les cout. Monter les manches.
ly. At neck edge slip onto the length for further
shaping 6 sts on every alt row twice, turning
each time with 1 yo. For armhole bind off 2 sts at
the same height as for back, slip rem 14 sts onto
a length of yarn. Then end opposite side in re-
verse.
Sleeves: cast on 45 sts with size 8 needles in
black. For border work 2” = 11 rows rib pattern,
starting with 1 return row and after edge st with
K2, ending before edge st with K2. With size 9
needles work a jacquard border, working 6 patt
g after edge st, ending with 1 st after 2nd arrow
before edge st. Cont in black. For shaping inc
from end of border 1 st at each end on 11th row,
then inc 1 st on every 10th row 5 times = 57 sts.
When work measures 14 1/8” = 80 rows from end
of border bind off 2 sts for armholes. Slip rem 53
sts onto a length of yarn.
Finishing: block pieces to measurements, cover
with a damp cloth and leave to dry. With longer
circular needle pick up for round yoke 75 sts of
back, 53 sts of left sleeve, 75 sts of front with yo
for turning and 53 sts of right sleeve = 256 sts.
Work another 2 rounds stockinette stitch in
black, on 1st row work 2 sts tog 4 times evenly
across and work tog yo in front each time with st
beside to eliminate wholes = 252 sts. Cont in jac-
quard pattern, working pattern from 1st arrow
from beginning of front. 1st border from rounds
1-12 = 28 patt g with at beginning 9 sts, on 6th
round K2 tog on every patt g = 224 sts. From
rounds 13-18 work 2nd border with 28 patt g at
beginning with 8 sts, on 13th round K2 tog on
every patt g = 196 sts. On 18th round dec an-
other 1 st = 195 sts. 3rd border from rounds 19-27
on = 15 patt g with at beginning 13 sts, on 26th
round K2 tog on every patt g = 180 sts. On 27th
round dec another 6 sts evenly across = 174 sts.
4th border from 28-32nd round on = 29 patt g
with at beginning 6 sts, then dec 21 sts evenly
across on 31st round = 153 sts. 5th border from
33rd-38th round on = 9 patt g with 17 sts each.
On 39th round dec 2 sts evenly across over ev-
ery patt g = 135 sts. On 40th round dec 15 sts
evenly across = 120 sts. From 21st round on work
15 patt g each on every round, on rounds 44, 46
and 49 work tog 2 sts each on every patt g = 75
sts. On 53rd round dec another 8 sts evenly
across = 67 sts. For double border work only in
stockinette stitch in black. When border mea-
sures 4 3/4” = 26 rounds bind off sts loosely. Fold
border half over wrong side and sew in position.
Join seams. Sew sleeves in position.
13
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
16
41
4
36
5
1
Vorder- undRückenteil, Hälfte
demi-devant – demi-dosfront and back, half
123
24
5
3229
3
5
17 Rundpassenpulli in Schwarz/Weiß
Gr. M/L
Créalana 43
18 Tweed Lux + Soffio + Taiga
Zopfmusterjacke mit SchlingenkragenGröße M/L, XL und XXL
Material: SCHULANA „Tweed-Lux“ (85% Schur-
wolle, 10% Seide, 5% Cashmere, 50 g = 100 m):
ca. 600/650/700 g Grau col. 8, SCHULANA „Tai-
ga“ (95% Schurwolle, 5% Polyamid, 50 g = 32 m):
ca. 300 g Anthrazit/Grau col. 20 und SCHULANA
„Soffio“ (77% Schurwolle, 14% Viskose, 9% Polya-
mid, 50 g = 48 m): ca. 250 g Grau/Braun/Natur
col. 2. addi Strick-N Nr. 4,5, 5 und 10. 1 addi Woll-
häkel-N Nr. 4,5. 4 Knöpfe von Jim Knopf, je
55 mm lang.
Knötchenrand: Die 1. M jeder R wie zum Rechts-
str abh. Die letzte M jeder R re str.
Rippen: Mit N Nr. 4,5 und Tweed-Lux in den Hin-R
3 M re, 2 M li im Wechsel str. In den Rück-R die M
str, wie sie erscheinen.
Blende und Zopfmuster A: Mit N Nr. 4,5 und 5
und Tweed-Lux nach Strickschrift A (s. Seite 46)
str. Die Zahl li außen bezeichnet die Rück-R. Die
Gilet à motif torsadé et col à bouclesTailles M/L, XL et XXL
Fournitures: SCHULANA „Tweed-Lux“ (85% pure
laine, 10% soie, 5% cachemire, 50 g = 100 m):
env. 600/650/700 g en gris col. 8, SCHULANA
„Taiga“ (95% pure laine, 5% polyamide, 50 g = 32
m): env. 300 g en anthracite/gris col. 20 et
SCHULANA „Soffio“ (77% pure laine, 14% viscose,
9% polyamide, 50 g = 48 m): env. 250 g en gris/
marron/écru col. 2. Aig à tric addi N° 4,5, 5 et 10.
1 crochet addi N° 4,5. 4 boutons de Jim Knopf,
de 55 mm de long.
Bord à nœuds: gl la 1ère m de ch rg comme pour
la tric à l’end, tric la dernière m. de ch rg à
l’end.
Côtes: sur aig N° 4,5 en Tweed-Lux. Rgs end: tric
alt 3 m. end et 2 m. env. Rgs env: tric les m. com-
me elles se présentent.
Parement et motif torsadé A: sur aig N° 4,5 et 5
en Tweed-Lux selon la grille A (voir p. 46). Les
Cable pattern jacket with loop collarSize M/L, XL and XXL
Materials: SCHULANA „Tweed-Lux“ (85% wool,
10% silk, 5% cashmere, 50 g = 100 m): approx.
600/650/700 g gray col 8, SCHULANA „Taiga“
(95% wool, 5% polyamide, 50 g = 32 m): approx.
300 g anthracite/gray col 20 and SCHULANA
„Soffio“ (77% wool, 14% viscose, 9% polyamide,
50 g = 48 m): approx. 250 g gray/brown/nature
col 2. One pair addi knitting needles size 7, 8
and 15. One addi wool crochet hook size 6. 4
boutons from Jim Knopf, each 2 1/4” long.
Knotted border: slip 1st st on every row knitwise,
K last st on every row.
Rib pattern: with size 7 needles and Tweed-Lux
work on right side rows alt K3, P2. On return rows
work sts as set.
Border and cable pattern A: with size 7 and 8
needles and Tweed-Lux work foll chart A (see
page 46). Figures at the left = return rows. Fig-
9
1
7
3
5
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
B1
3
5
A
17 ZM Rundpassenpulli in Schwarz/WeißGr. M/L
Zeichenerklärung
= 1 m end noir= 1 M glatt re in Weiß= 1 M glatt re in Schwarz = k1 in black
= 2 M re zus-str
Explications des signes List of conventional signs= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 2 m ens à l'end = k 2 tog= 1 m end blanc = k1 in white
Bitte Zeichenerklärung überprüfen!
9
1
7
3
5
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
B1
3
5
A
17 ZM Rundpassenpulli in Schwarz/WeißGr. M/L
Zeichenerklärung
= 1 m end noir= 1 M glatt re in Weiß= 1 M glatt re in Schwarz = k1 in black
= 2 M re zus-str
Explications des signes List of conventional signs= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 2 m ens à l'end = k 2 tog= 1 m end blanc = k1 in white
Bitte Zeichenerklärung überprüfen!
9
1
7
3
5
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
B1
3
5
A
17 ZM Rundpassenpulli in Schwarz/WeißGr. M/L
Zeichenerklärung
= 1 m end noir= 1 M glatt re in Weiß= 1 M glatt re in Schwarz = k1 in black
= 2 M re zus-str
Explications des signes List of conventional signs= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 2 m ens à l'end = k 2 tog= 1 m end blanc = k1 in white
Bitte Zeichenerklärung überprüfen! 9
1
7
3
5
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
39
41
43
45
47
49
51
53
B1
3
5
A
17 ZM Rundpassenpulli in Schwarz/WeißGr. M/L
Zeichenerklärung
= 1 m end noir= 1 M glatt re in Weiß= 1 M glatt re in Schwarz = k1 in black
= 2 M re zus-str
Explications des signes List of conventional signs= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 2 m ens à l'end = k 2 tog= 1 m end blanc = k1 in white
Bitte Zeichenerklärung überprüfen!
44 Créalana
Zahlen re außen bezeichnen die Hin-R. In den
nicht gezeichneten Rück-R die M str, wie sie er-
scheinen. In der Breite die R mit 1 Rand-M vor
dem 1. Pfeil beginnen, den MS = 5 M zwischen
den Pfeilen fortl wdh, enden mit 1 Rand-M nach
dem 2. Pfeil. In der Höhe mit N Nr. 4,5 für die
Blende 1x die 1. – 3. R str, dann die 2. und 3. R 3x
wdh = 9 R, anschließend mit N Nr. 5 fürs Zopfmus-
ter 1x die 4. – 7. R str, dann die 4. – 7. R stets wdh.
Blende und Zopfmuster B: Mit N Nr. 4,5 und 5 und
Tweed-Lux nach Strickschrift B (s. Seite 46) str,
dabei im Prinzip wie bei Zopfmuster A arb. Die
Zahlen haben die gleiche Bedeutung wie bei
Zopfmuster A. Die Rück-R wie bei Zopfmuster A
str, jedoch die M am li Rand vor der Rand-M
stets wie in 1. R abh. In der Breite mit 2 M vor dem
1. Pfeil beginnen, den MS = 5 M zwischen den
Pfeilen fortl wdh, enden mit 1 M nach dem 2.
Pfeil. In der Höhe mit N Nr. 4,5 für die Blende 1x
die 1. – 3. R str, dann die 2. und 3. R 3x wdh = 9 R,
anschließend mit N Nr. 5 fürs Zopfmuster 1x die 4.
– 7. R str, dann die 4. – 7. R stets wdh.
Zopfmuster C: Mit N Nr. 5 und Tweed-Lux nach
Strickschrift C (s. Seite 46) str. Die Zahlen re au-
ßen bezeichnen die Hin-R. In den Rück-R die M
str, wie sie erscheinen. In der Breite mit 5 M vor
dem 1. Pfeil beginnen, den MS = 5 M zwischen
den Pfeilen fortl wdh, enden mit 5 M nach dem
2. Pfeil. In der Höhe 1x die 1. – 4. R str, dann die 1.
− 4. R stets wdh.
Schlingenmuster: Mit N Nr. 10 ohne Rand-M str.
1. R = Rück-R mit Taiga: Li M str.
2. R = Hin-R mit Taiga: 1 M re, • 1 M re, die M je-
doch nicht von der li N gleiten lassen, den Fa-
den nach vorn vor die Arbeit holen und um den
li Daumen führen, Daumen so weit nach vorne
spannen, dass eine ca. 4 cm lange Schlinge
entsteht, den Faden wieder hinter die Arbeit le-
gen, Daumen noch gespannt lassen und aus
der gleichen M noch 1 M re herausstr, dann die
M von der li N gleiten lassen und die Schlinge
vom Daumen nehmen, nun die 2 zuletzt gestr M
der re N wieder auf die li N schieben und re ver-
schr zus-str, dabei hinten in die M einstechen,
ab • fortl wdh, 1 M re.
3. R = Rück-R zus mit Soffio und Tweed-Lux: Li M
str.
4. R = Hin-R mit Soffio und Tweed-Lux: Wie die
2. R str, dabei das Muster jedoch versetzen, da-
für die R mit 2 M re beginnen und beenden.
In der Höhe nach der 4. R die 1. − 4. R stets wdh.
Achtung: Alle Teile außer Kragen und Blende im
Schlingenmuster mit Knötchenrand str.
Maschenproben: 20 M und 25 R Zopfmuster mit
Tweed-Lux und N Nr. 5 = 10 x 10 cm. 6,5 M und
10 R Schlingenmuster mit Soffio, Tweed-Lux und
Taiga und N Nr. 10 = 10 x 10 cm.
chiffres sur le bord droit désignent les rgs end,
sur le bord gauche les rgs env. Aux rgs non re-
présentés tric les m. comme elles se présentent.
En largeur comm le rg par 1 m. lis avant la 1ère
flèche, rép tjs le motif = 5 m. entre les flèches et
term par 1 m. lis après la 2e flèche. En haut, pour
le parement exécuter 1x les rgs 1 – 3 sur aig N°
4,5 puis rép 3x les 2e + 3e rgs = 9 rgs, cont sur aig
N° 5 en tric 1x les rgs 4 – 7 du motif torsadé puis
rép tjs les rgs 4 – 7.
Parement et motif torsadé B: sur aig N° 4,5 et 5
en Tweed-Lux selon la grille B (voir p. 46) comme
pour le motif torsadé A. Les chiffres ont la même
signification. Tric les rgs env comme pour le mo-
tif torsadé A mais en gl tjs la m. avant la m. lis sur
le bord gauche comme au 1er rg. En largeur
comm par 2 m.lis avant la 1ère flèche, rép tjs le
motif = 5 m. entre les flèches et term par 1 m.
après la 2e flèche. En haut, pour le parement,
exécuter 1x les rgs 1 – 3 sur aig N° 4,5 puis rép 3x
les 2e + 3e rgs = 9 rgs, cont sur aig N° 5 en tric 1x
les rgs 4 – 7 du motif torsadé, puis rép. tjs les rgs 4
–7.
Motif torsadé C: sur aig N° 5 en Tweed-Lux selon
la grille C (voir p. 46). Les chiffres sur le bord droit
désignent les rgs end. Aux rgs env tric les m.
comme elles se présentent. En largeur comm
par 5 m. avant la 1ère flèche, rép tjs le motif = 5 m.
entre les flèches et term par 5 m. après la 2e flè-
che. En haut exécuter 1x les rgs 1 – 4 puis rép. tjs
les rgs 1 − 4.
Motif de boucles: sur aig N° 10 sans m. lis.
1er rg = env en Taiga: en m. env.
2e rg = end en Taiga: 1 m. end, • 1 m. end sans
la gl de l’aig gauche, passer le fil par l’avant de-
vant l’ouvrage puis autour du pouce gauche.
Tendre le pouce le plus loin possible vers l’avant
afin d’obtenir une boucle d’env. 4 cm de long.
Repasser le fil derrière l’ouvrage en maintenant
le pouce tendu et tric encore 1 m. end ds la
même m., gl les m. de l’aig gauche et sortir la
boucle du pouce. Gl les 2 dernières m. tric de
l’aig droite sur l’aig gauche et les tric ens en m.
end torse en piquant derrière les m., rép. tjs à
partir de •, 1 m. end.
3e rg = env en Soffio + Tweed-Lux: en m. env.
4e rg = end en Soffio + Tweed-Lux: comme le 2e
rg en décalant le motif, pour ceci comm le rg
par 2 m. end et finir de même.
En haut tric les 4 rgs puis rép. tjs les rgs 1 − 4.
Attention: tric ttes les pièces sauf le col et le pa-
rement en motif de boucles avec bord à
nœuds.
Échantillons: 20 m. + 25 rgs en motif torsadé en
Tweed-Lux sur aig N° 5 = 10 x 10 cm. 6,5 m. + 10
rgs en motif de boucles en Soffio, Tweed-Lux et
Taiga sur aig N° 10 = 10 x 10 cm.
ures at the right = right side rows. On return rows
not given work sts as set. In width start row with 1
edge st before 1st arrow, rep patt g = 5 sts be-
tween arrows, end with 1 edge st after 2nd ar-
row. In height work with size 7 needles for border
once rows 1-3, then 3 times rows 2 and 3 = 9 rows,
then work with size 8 needles for cable pattern
once rows 4-7.
Border and cable pattern B: with size 7 and 8
needles and Tweed-Lux work foll chart B (see
page 46), on principle work as given for cable
pattern A. Use figures as given for cable pattern
A. Work return rows as for cable pattern A ex-
cept: slip st at left edge before edge st each
time as on 1st row. In width start with 2 sts before
1st arrow, rep patt g = 5 sts between arrows, end
with 1 sts after 2nd arrow. In height work with
size 7 needles for border once rows 1-3, then 3
times rows 2 and 3 = 9 rows, cont with size 8 nee-
dles and work for cable pattern once rows 4-7,
then rep rows 4-7.
Cable pattern C: with size 8 needles and Tweed-
Lux work foll chart C (see page 46). Figures at
the right = right side rows. On return rows work
sts as set. In width start with 5 sts before 1st arrow,
rep patt g = 5 sts between arrows, end with 5 sts
after 2nd arrow. In height work once rows 1-4,
then rep rows 1-4.
Loop pattern: work with size 15 needles without
edge sts.
1st row = return row with Taiga: P.
2nd row = right side row with Taiga: K1, * K1, leav-
ing st on left needle, draw yarn to front of work
and lead round left thumb, tense thumb for-
ward to obtain an approx. 1 5/8” long loop, re-
turn yarn again at back of work, leaving thumb
tensed and K1 into same st, then take sts from
left needle and loop from thumb, return the last
worked 2 sts on right needle again to left nee-
dle and K tog tbl, inserting at back of sts, rep
from *, K1.
3rd row = return row tog with Soffio and Tweed-
Lux: P.
4th row = right side row with Soffio and Tweed-
Lux: work as for 2nd row, staggering pattern:
start and end row with K2.
In height rep rows 1-4 after 4th row.
Note: work all pieces except collar and band in
loop pattern with knotted border.
Gauges: 20 sts and 25 rows cable pattern with
Tweed-Lux and size 8 needles to 4” square. 6.5
sts and 10 rows loop pattern with Soffio, Tweed-
Lux and Taiga and size 15 needles to 4” square.
Back: cast on 102/112/122 sts with size 7 needles
and Tweed-Lux. For band work 1 1/8” = 9 rows
rib pattern foll chart A. Cont with size 8 needles
in cable pattern A. When work measures 15 3/4”
Créalana 45
Rückenteil: 102/112/122 M mit N Nr. 4,5 und
Tweed-Lux anschl. Für die Blende 3 cm = 9 R Rip-
pen nach Strickschrift A str. Dann mit N Nr. 5 im
Zopfmuster A weiterarb. Nach 40 cm = 100 R ab
Blendenende beids für die Armausschnitte 3 M
abk, dann in jeder 2. R noch 1x 3 M, 1/2/3x 2 M
und 6/6/7x je 1 M abk = 74/80/84 M. In 21 cm =
52 R Armausschnitthöhe für die Schulterschrä-
gungen beids 7/8/8 M abk, dann in jeder 2. R
noch 2x je 6/7/8 M abk. Gleichzeitig mit der 1.
Schulterabn für den runden Halsausschnitt die
mittleren 26 M abk und beide Seiten getrennt
weiterstr. Am inneren Rand für die weitere Run-
dung in jeder 2. R noch 1x 3 M und 1x 2 M abk.
Damit sind die M der einen Seite aufgebraucht.
Die andere Seite gegengleich beenden.
Linkes Vorderteil: 58/63/68 M mit N Nr. 4,5 und
Tweed-Lux anschl. Für die Blende 3 cm = 9 R Rip-
pen nach Strickschrift B str. Dann mit N Nr. 5 im
Zopfmuster B weiterarb. Den Armausschnitt am
re Rand in gleicher Höhe wie am Rückenteil
ausführen. In 1 cm = 2 R Armausschnitthöhe für
die Ausschnittschrägung am li Rand 2 M abk,
dann in jeder 2. R noch 1x 2 M und 21x je 1 M abk.
Die Schulter am re Rand in gleicher Höhe wie
am Rückenteil schrägen. Nach der letzten
Schulterabn sind die M aufgebraucht.
Rechtes Vorderteil: Gegengleich zum li Vorder-
teil und mit Knopflöchern str, dabei die Hebe-M
am re Rand nach der Rand-M ausführen. Fürs 1.
Knopfloch in 42. R ab Anschl die 7. und 8. M ab
Rand abk, in der folg Rück-R wieder 2 M dazu
anschl. Die übrigen 3 Knopflöcher im Abstand
von je 20 R genauso einstr.
Ärmel: 60 M mit N Nr. 4,5 und Tweed-Lux anschl.
Dann mit N Nr. 5 im Zopfmuster C str. Für die
Schrägungen beids in der 9./7./7. R ab Anschl
1 M zun, dann in jeder 10. R 2/0/0x je 1 M, in jeder
8. R 3/5/1x je 1 M, in jeder 6. R 2/2/4x je 1 M und
in jeder 4. R 1/3/8x je 1 M zun = 78/82/88 M. Die
Zun beids im Zopfmuster C folgerichtig einfügen.
Nach 30 cm = 76 R ab Anschl beids für die Är-
melkugel 4 M abk, dann in jeder 2. R 1x 2 M, 13x
je 1 M und 3x je 3 M abk. In der folg R die restl
22/26/32 M abk.
Linkes Kragenteil: Vorerst ist die li Seite außen!
11 M mit N Nr. 10 und Taiga anschl. Im Schlingen-
muster str. Nach 24 und 32 R ab Anschl am re
Rand je 1 M zun und ins Muster einfügen = 13 M.
Nach 50 cm = 50 R ab Anschl die M abk.
Rechtes Kragenteil: Gegengleich str.
Ärmelblende (2x str): 21 M mit N Nr. 10 und Taiga
anschl. Im Schlingenmuster str. Nach 10 cm = 10
R ab Anschl die M abk.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Ärmelblenden mit dem Ab-
Dos: monter 102/112/122 m. sur aig N° 4,5 en
Tweed-Lux. Tric un parement de 3 cm = 9 rgs en
côtes d’après la grille A. Cont en motif torsadé
A sur aig N° 5. A 40 cm = 100 rgs du parement
comm les emm en rab 3 m. de ch côté puis ts les
2 rgs 1x 3, 1/2/3x 2 et 6/6/7x 1 m. = 74/80/84 m. A
21 cm = 52 rgs de haut d’emm comm le biais des
épaules en rab 7/8/8 m. de ch côté puis ts les 2
rgs 2x 6/7/8 m. Simul avec la 1ère dim des épau-
les comm également l’encol en rab les 26 m.
cent et term ch côté séparément. Rab ensuite
côté encol ts les 2 rgs 1x 3 et 1x 2 m. TTes les m.
sont ainsi rab. Term l’autre côté en vis-à-vis.
Devant gauche: monter 58/63/68 m. sur aig N°
4,5 en Tweed-Lux et tric un parement de 3 cm =
9 rgs en côtes d’après la grille B. Cont en motif
torsadé B sur aig N° 5. Exécuter l’emm sur le
bord droit à la même haut que pour le dos. A 1
cm = 2 rgs de haut d’emm comm le biais de
l’encol en rab 2 m. sur le bord gauche puis ts les
2 rgs 1x 2 et 21x 1 m. Exécuter le biais de l’épaule
sur le bord droit à la même haut que pour le dos.
TTes les m. sont rab après la dernière dim de
l’épaule.
Devant droit: en vis-à-vis du dev gauche, avec
des boutonnières en exécutant la m. tirée sur le
bord droit après la m. lis. Au 42e rg de haut tot
exécuter la 1ère boutonnière en rab les 7e + 8e m.
à partir du bord et monter 2 nvelles m. au-des-
sus au rg suiv. Espacer les 3 autres boutonnières
de 20 rgs.
Manches: monter 60 m. sur aig N° 4,5 en Tweed-
Lux et cont en motif torsadé C sur aig N° 5.
Comm à biaiser la manche au 9e/7e/7e rg de
haut tot en augm 1 m. de ch côté puis 2/0/0x ts
les 10 rgs, 3/5/1x ts les 8 rgs, 2/2/4x ts les 6 rgs et
1/3/8x ts les 4 rgs = 78/82/88 m. Intégrer les augm
ds le motif torsadé C de ch côté. A 30 cm = 76
rgs de haut tot comm la tête de manche en rab
4 m. de ch côté puis
ts les 2 rgs 1x 2, 13x 1
et 3x 3 m. Rab les
22/26/32 m. rest au
rg suiv.
Partie gauche du col: l’env se trouve
vers l’ext pour comm.
Monter 11 m. sur aig
N° 10 en Taiga et tric
en motif de boucles.
Au 24e et 32e rgs de
haut tot augm 1 m.
sur le bord droit en
l’intégrant ds le motif
= 13 m. A 50 cm = 50
rgs de haut tot rab
les m.
Partie gauche du
= 100 rows from end of border bind off for arm-
holes 3 sts at each end, then on every alt row 3
sts once, 2 sts 1/2/3 times and 1 st 6/6/7 times =
74/80/84 sts. When armholes measure 8 1/4” =
52 rows bind off for shoulder shaping 7/8/8 sts at
each end, then on every alt row 6/7/8 sts twice.
At the same time with 1st shoulder dec bind off
for round neck 26 center sts and finish each side
separately. At neck edge bind off on every alt
row 3 sts once and 2 sts once. Sts of one side are
worked in. End opposite side in reverse.
Left front: cast on 58/63/68 sts with size 7 needles
and Tweed-Lux. For border work 1 1/8” = 9 rows
rib pattern foll chart B. cont with size 8 needles
in cable pattern B. Shape armhole at right egde
as for back. When armhole measures 3/8” = 2
rows bind off for neck at left edge 2 sts, then on
every alt row 2 sts once and 1 st 21 times. Shape
shoulder at right egde as for back. Sts are
worked in after last shoulder dec.
Right front: work in reverse to left front and with
buttonholes, working slip st at right egde after
edge st. On 42nd row from beginning bind off
for 1st buttonhole sts 7 and 8 from border, on foll
return row cast on 2 sts again. Work rem 3 but-
tonholes spaced 20 rows apart alike.
Sleeves: cast on 60 sts with size 7 needles and
Tweed-Lux. Cont with size 8 needles in cable
pattern C. For shaping inc from beginning 1 st
at each end on 9th/7th/7th row, then 1 st on ev-
ery 10th row 2/0/0 times, 1 st on every 8th row
3/5/1 times, 1 st on every 6th row 2/2/4 times
and 1 st on every 4th row 1/3/8 times = 78/82/88
sts. Work inc on either side in cable pattern C as
set. After 11 7/8” = 76 rows from beginning bind
off for sleeve top 4 sts at each end, then on ev-
ery alt row 2 sts once, 1 st 13 times and 3 sts 3
times. On foll row bind off rem 22/26/32 sts.
Left collar: at be-
ginning left side is
outside! Cast on 11
sts with size 15 nee-
dles and Taiga.
Cont in loop pat-
tern. After 24 and 32
rows from begin-
ning inc 1 st each
time at right edge,
cont in pattern = 13
sts. After 19 5/8” =
50 rows from begin-
ning bind off.
Right collar: work in
reverse.
Sleeve band (2):
cast on 21 sts with
size 15 needles and
14,5
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
19/20/21,5
45
4,5/5,5/7
15
30
Linkes Vorderteil,Rückenteil, Hälfte
devant gauche – demi-dosleft front, back, half
9 9,57/8/
11,59/10,5
25/27,5/30
3
21
2
4044
20
2
3
3
18 Zopfjacke mit Schlingenkragen
Gr. M/L, XL und XXL
46 Créalana
19 Tweed Lux
Herrenpulli in Grau mit Zöpfen und Patentma-schenGröße M, L und XL
Material: SCHULANA „Tweed-Lux“ (85% Schur-
wolle, 10% Seide, 5% Cashmere, 50 g = 100 m):
ca. 800/850/900 g Grau col. 8. addi Strick-N Nr.
4 und 4,5. 1 addi Rundstrick-N Nr. 4, 60 cm lang.
1 Reißverschluss, 15 cm lang.
Rippen: Mit N Nr. 4 im Wechsel 2 M re, 2 M li str.
Zopf-Patentmuster A und B: Mit N Nr. 4,5 nach
den Strickschriften A und B (s. Seite 48) str. Die
Zahlen re außen bezeichnen jeweils die Hin-R. In
den Rück-R die M str, wie sie erscheinen bzw.
zeichengemäß, siehe folg Zeichenerklärung.
Die Patent-M in der 1. R jeweils re str, in den folg
R wie in der Zeichenerklärung beschrieben. Die
genaue Mustereinteilung in der Breite wird je-
weils in folg Anleitung erklärt. In der Höhe je-
weils 1x die 1. – 12. R str, dann die 5. – 12. R stets
wdh.
Patent-Rippenmuster: Mit N Nr. 4,5 nach der
Strickschrift B wie jeweils zwischen den Pfeilen
Pull homme gris à torsades et côtes anglaisesTailles M, L et XL
Fournitures: SCHULANA „Tweed-Lux“ (85% pure
laine, 10% soie, 5% cachemire, 50 g = 100 m):
env 800/850/900 g en gris col. 8. Aig à tric addi
N° 4 et 4,5. 1 aig circ addi N° 4, 60 cm de long. 1
fermeture à glissière, 15 cm de long.
Côtes: sur aig N° 4, tric alt 2 m. end et 2 m. env.
Motif de côtes anglaises et torsades A et B: tric
sur aig N° 4,5 d’après les grilles A et B (voir p. 48).
Les chiffres sur le bord droit désignent les rgs
end, aux rgs env tric les m. comme elles se pré-
sentent ou selon les signes (v. expl des signes).
Au 1er rg tric les m. en côtes anglaises à l’end, au
rg suiv selon les expl. La répart exacte des m. en
largeur est indiquée dans les expl ci-après- En
haut exécuter 1 x les rgs 1 – 12 puis rép tjs les rgs
5 – 12.
Côtes anglaises: tric sur aig N° 4,5, entre les flè-
ches de la grille B. Les chiffres sur le bord droit
désignent les rgs end. Aux rgs env tric les m.
comme elles se présentent ou selon les signes (v.
kettrand an die unteren Ärmelränder nähen.
Nähte schließen, auch rückwärtige Kragen-
naht. Den Halsausschnittrand mit 1 R Kettm mit
Tweed-Lux auf Maß einhäkeln, siehe Schnitt-
schema. Kragen so an den Halsausschnittrand
nähen, dass beim Umschlagen die Schlingen
außen liegen, dabei an der Ausschnittschrä-
gung beginnen und enden. Kragen über den
Schultern und dem rückwärtigen Halsausschnitt-
rand leicht einhalten. Ärmel einsetzen. Knöpfe
annähen.
col: en vis-à-vis.
Parement de manche (2x): monter 21 m. sur aig
N° 10 en Taiga et tric en motif de boucles. A 10
cm = 10 rgs de haut tot rab les m.
Finitions: tendre les pièces, les humecter et lais-
ser sécher. Coudre les parements des manches
par le bord de finition au bas des manches. Fer-
mer les cout y compris la cout arrière du col. Fi-
nir l’encol par 1 rg de mc en Tweed-Lux en res-
pectant les dimensions sur le patron. Coudre le
col sur l’encol de manière à ce que les boucles
se trouvent sur l’end une fois le col replié et en
comm et term sur le biais de l’encol. Soutenir le
col légèrement sur les épaules et l’encol dos.
Monter les manches. Coudre les boutons.
Taiga. Cont in loop pattern. After 4” = 10 rows
from beginning bind off.
Finishing: block pieces to measurements, cover
with a damp cloth and leave to dry. Attach
sleeve borders, bound-off edge at lower sleeve
edges. Join seams, join back collar seam. Along
neck edge crochet 1 row slip sts with Tweed-Lux
to measurements, see line chart. Attach collar
to neck edge with loops outside when folding
over, starting and ending at neck shaping.
Gather collar over shoulders and back neck a
little. Sew sleeves in position. Sew on buttons.
Man´s sweater in gray with cables and fisherman´s ribSize M, L and XL
Materials: SCHULANA “Tweed-Lux” (85% wool,
10% silk, 5% cashmere, 50 g = 100 m): approx
800/850/900 g col 8. addi needles size 5 and 6.
One size 5 addi circular needle, 24” long. One
zipper, 6” long.
Rib pattern: with size 5 needles alt K2, P2.
Cable pattern and fisherman´s rib A and B: with
size 6 needles work foll chart A and B (see page
48). Figures at the right = right side rows. On re-
turn rows work sts as set resp. as given, see foll
chart. K fisherman´s rib sts on 1st row, on foll rows
work foll chart. Pattern arrangement in width
see instructions. In height work rows 1 – 12 once,
then rep rows 5 – 12.
Fisherman´s rib and rib pattern: with size 6 nee-
dles work foll chart B as given each time be-
tween arrows. Figures at the right = right side
rows, on return rows work sts as set resp. as given,
see foll legend. K fisherman´s rib sts on 1st row, on
12 A46
12 B46
1 C3
18 SS Zopfjacke mit Schlingenkragen,Gr. M/L, XL und XXL
Zeichenerklärung
= 1 m env
= 1 m lis= 1 m end
= 1 M li
= Rand-M= 1 M re
= p1
= 1 edge st= k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden vor der M weiterführen
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil devant l'ouvrage
= slip 1 purlwise, yarn at front of work
= 3 M nach re verkreuzen: 2 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die folg M re str, dann
die 2 M der Hilfs-N re str
= croiser 3 m vers la gauche:gl 2 m sur 1aig auxil parderrière, tric la m suiv à
l'end, puis les 2 m de l'aig auxil à l'end
= cross 3 sts towards left: put2 sts on st holder held in backof work, k the foll st, thenk the 2 sts on st holder
12 A46
12 B46
1 C3
18 SS Zopfjacke mit Schlingenkragen,Gr. M/L, XL und XXL
Zeichenerklärung
= 1 m env
= 1 m lis= 1 m end
= 1 M li
= Rand-M= 1 M re
= p1
= 1 edge st= k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden vor der M weiterführen
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil devant l'ouvrage
= slip 1 purlwise, yarn at front of work
= 3 M nach re verkreuzen: 2 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die folg M re str, dann
die 2 M der Hilfs-N re str
= croiser 3 m vers la gauche:gl 2 m sur 1aig auxil parderrière, tric la m suiv à
l'end, puis les 2 m de l'aig auxil à l'end
= cross 3 sts towards left: put2 sts on st holder held in backof work, k the foll st, thenk the 2 sts on st holder
12 A46
12 B46
1 C3
18 SS Zopfjacke mit Schlingenkragen,Gr. M/L, XL und XXL
Zeichenerklärung
= 1 m env
= 1 m lis= 1 m end
= 1 M li
= Rand-M= 1 M re
= p1
= 1 edge st= k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden vor der M weiterführen
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil devant l'ouvrage
= slip 1 purlwise, yarn at front of work
= 3 M nach re verkreuzen: 2 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die folg M re str, dann
die 2 M der Hilfs-N re str
= croiser 3 m vers la gauche:gl 2 m sur 1aig auxil parderrière, tric la m suiv à
l'end, puis les 2 m de l'aig auxil à l'end
= cross 3 sts towards left: put2 sts on st holder held in backof work, k the foll st, thenk the 2 sts on st holder
12 A46
12 B46
1 C3
18 SS Zopfjacke mit Schlingenkragen,Gr. M/L, XL und XXL
Zeichenerklärung
= 1 m env
= 1 m lis= 1 m end
= 1 M li
= Rand-M= 1 M re
= p1
= 1 edge st= k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 M wie zum Linksstr abh, Faden vor der M weiterführen
= gl 1 m comme pour la tric à l'env en passant le fil devant l'ouvrage
= slip 1 purlwise, yarn at front of work
= 3 M nach re verkreuzen: 2 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die folg M re str, dann
die 2 M der Hilfs-N re str
= croiser 3 m vers la gauche:gl 2 m sur 1aig auxil parderrière, tric la m suiv à
l'end, puis les 2 m de l'aig auxil à l'end
= cross 3 sts towards left: put2 sts on st holder held in backof work, k the foll st, thenk the 2 sts on st holder
Créalana 47
gezeichnet str. Die Zahlen re außen bezeichnen
die Hin-R. In den Rück-R die M str, wie sie er-
scheinen bzw. zeichengemäß, siehe folg Zei-
chenerklärung. Die Patent-M in der 1. R immer
re str, in den folg R wie in der Zeichenerklärung
beschrieben. In der Höhe 1x die 1. – 4. R str, dann
die 3. und 4. R stets wdh.
Maschenproben: 23 M und 26 R Zopf-Patent-
muster mit N Nr. 4,5 = 10 x 10 cm; 16 M und 26 R
Patent-Rippenmuster mit N Nr. 4,5 = 10 x 10 cm.
Rückenteil: 114/126/134 M mit N Nr. 4 anschl. Für
den Bund 5 cm = 15 R Rippen str, dabei mit 1
Rück-R und nach der Rand-M mit 1 M re begin-
nen und vor der Rand-M mit 1 M re enden. Dann
mit N Nr. 4,5 im Zopf-Patentmuster A wie folgt
weiterarb: Rand-M, 3/8/13 M ab Pfeil c/d/e bis
a, 5 MS von Pfeil a bis b, dabei im 1., 2., 4. und 5.
MS je 2 M wie gezeichnet zun, im mittleren = 3.
MS jedoch 3/1/3 M gleichmäßig vert zun = 115 M,
mit 5/10/15 M nach Pfeil b und der Rand-M en-
den = 125/135/145 M. Nach 33/35/37 cm =
86/92/96 R ab Bundende beids für die Armaus-
schnitte 3 M abk, dann in jeder 2. R noch 2/3/4x
je 2 M und 5x je 1 M abk = 101/107/113 M. In
21/22/23 cm = 56/58/62 R Armausschnitthöhe
für den runden Halsausschnitt die mittleren 33
M abk, dabei über dem mittleren Zopf 2x je 2 M
zus-str und beide Seiten getrennt weiterstr. Am
inneren Rand für die weitere Rundung in jeder 2.
R noch 2x je 3 M und 1x 2 M abk. Gleichzeitig mit
der 2. Ausschnittabn für die Schulterschrägung
am äußeren Rand 8/9/10 M abk, dann in jeder 2.
R noch 2x je 9/10/11 M abk. Damit sind die M der
einen Seite aufgebraucht. Die andere Seite ge-
gengleich beenden.
Vorderteil: Wie das Rückenteil str, jedoch mit tie-
ferem Halsausschnitt. Dafür bereits in 12/13/14
cm = 32/34/38 R Armausschnitthöhe die mittle-
ren 23 M abk, dabei über dem mittleren Zopf 2x
je 2 M zus-str und beide Seiten getrennt weiter-
str. Am inneren Rand für die weitere Rundung in
jeder 2. R noch 1x 3 M, 1x 2 M, 6x je 1 M und in
jeder 4. R 2x je 1 M abk. Die Schulter am äuße-
ren Rand in gleicher Höhe wie am Rückenteil
schrägen. Nach der letzten Schulterabn sind
die M der einen Seite aufgebraucht. Die andere
Seite gegengleich beenden.
Ärmel: 54 M mit N Nr. 4 anschl. Für den Bund
6 cm = 17 R Rippen str, dabei mit 1 Rück-R und
nach der Rand-M mit 1 M re beginnen und vor
der Rand-M mit 1 M re enden. Dann mit N Nr. 4,5
im Zopf-Patentmuster B mit Patent-Rippenmus-
ter wie folgt weiterarb: lt. Strickschrift B mit 2 M
vor dem 1. Pfeil beginnen, den folg MS = 3 M
zwischen dem 1. und 2. Pfeil 6x str, über die folg
14 M den Zopf zwischen dem 2. und 3. Pfeil str,
dabei 1 M wie gezeichnet zun = 15 M, den folg
MS = 3 M zwischen dem 3. und 4. Pfeil 6x str, mit
2 M nach dem 4. Pfeil enden = 55 M. Für die
expl des signes). Au 1er rg tric tjs les m. en côtes
anglaises à l’end, au rg suiv selon les signes don-
nés. En haut exécuter 1 x les rgs 1 – 4 puis rép tjs
les rgs 3 + 4.
Échantillons: 23 m. + 26 rgs en côtes anglaises et
torsades sur aig N° 4,5 = 10 x 10 cm; 16 m. + 26 rgs
en côtes anglaises sur aig N° 4,5 = 10 x 10 cm.
Dos: monter 114/126/134 m. sur aig N° 4 et tric un
parement de 5 cm = 15 rgs en côtes. Comm le
1er rg (env) par 1 m. lis et 1 m. end, term par 1 m.
end et 1 m. lis. Cont en côtes anglaises et torsa-
des A sur aig N° 4,5 comme suit: 1 m. lis, 3/8/13
m. entre les flèches c/d/e et a, 5 motifs entre les
flèches a et b en augm 2 m. comme indiqué
aux 1er, 2e, 4e et 5e motifs, sur le motif cent = 3e
motif répart 3/1/3 augm = 115 m., term par
5/10/15 m. après la flèche b et 1 m. lis =
125/135/145 m. A 33/35/37 cm = 86/92/96 rgs du
parement comm les emm en rab 3 m. de ch
côté puis ts les 2 rgs 2/3/4x 2 m. et 5x 1 m. =
101/107/113 m. A 21/22/23 cm = 56/58/62 rgs de
haut d’emm comm l’encol en rab les 33 m. cent
en tric 2x 2 m. ens sur la torsade du milieu et
term ch côté séparément. Rab ensuite côté en-
col ts les 2 rgs 2x 3 et 1x 2 m. Simul avec la 2e dim
de l’encol comm également le biais de l’épau-
le en rab sur le bord ext 8/9/10 m. puis ts les 2 rgs
2x 9/10/11 m. TTes les m. sont ainsi épuisées. Term
l’autre côté en vis-à-vis.
Devant: comme le dos mais en comm l’encol à
12/13/14 cm = 32/34/38 rgs de haut d’emm, pour
ceci rab les 23 m. cent en tric 2x 2 m. ens sur la
torsade cent et term ch côté séparément. Rab
ensuite côté encol ts les 2 rgs 1x 3, 1x 2, 6x 1 m. et
ts les 4 rgs 2x 1 m. Biaiser l’épaule sur le bord ext
à la même haut que pour le dos. TTes les m. sont
épuisées après la dernière dim de l’épaule.
Term l’autre côté en vis-à-vis.
Manches: monter 54 m. sur aig N° 4 et tric un
parement de 6 cm = 17 rgs en côtes. Comm le
1er rg (env) par 1 m. lis
et 1 m. end, term par
1 m. end et 1 m. lis.
Cont en côtes an-
glaises et torsades B
avec côtes anglaises
sur aig N° 4,5 comme
suit: comm par les 2
m. avant la 1ère flè-
che de la grille B, le
motif suiv = 3 m. entre
les 1ère et 2e flèches,
sur les 14 m. suiv tric
la torsade entre les
2e et 3e flèches en
augm 1 m. comme
indiqué = 15 m., 6x le
motif suiv = 3 m. entre
les 3e et 4e flèches,
foll rows work as given in chart. In height work
rows 1 – 4 once, then rep rows 3 and 4.
Gauges: 23 sts 26 rows cable and fisherman´s rib
patt with size 6 needles = 4” square. 16 sts and 26
rows fisherman´s rib and rib pattern with size 6
needles = 4” square.
Back: cast on 114/126/134 sts with 4 mm needles.
For border work 2” = 15 rows ribs, starting with 1
return row and after edge st with K1, ending be-
fore edge st with K1. Cont with size 6 needles in
cable and fisherman´s rib pattern A as foll: edge
st, 3/8/13 sts from arrow C/D/E to A, 5 patt g
from arrow A to B, inc on patt g 1, 2, 4 and 5 2 sts
each time as given, at center = 3rd patt g inc
3/1/3 sts evenly across = 115 sts, end with 5/10/15
sts after arrow B and edge st = 125/135/145 sts.
When work measures 13 / 13 3/4 / 14 1/2” =
86/92/96 rows from end of border bind off for
armholes each end 3 sts, then on every alt row 2
sts 2/3/4 times and 1 st 5 times = 101/107/113 sts.
When armhole measure 8 1/4 / 8 5/8 / 9 1/8” =
56/58/62 rows bind off for round neck 33 center
sts, over center cable work tog 2 sts twice, cont
for each side separately. At neck edge bind off
for further shaping on every alt row 3 sts twice
and 2 sts once. At the same time with 2nd neck
dec bind off for shoulder shaping at outer edge
8/9/10 sts, then on evey alt row 9/10/11 sts twice.
All sts of one side are worked in. End opposite
side in reverse.
Front: work as given for back except lower neck.
When armholes measure 4 3/4 / 5 1/8 / 5 1/2” =
32/34/38 rows bind off 23 center sts, over center
cable work 2 tog twice, cont for each side sep-
arately. At neck edge bind off on every alt row
3 sts once, 2 sts once, 1 st 6 times, then 1 st on
every 4th row twice. Shape shoulder as for back.
After last shoulder dec sts of one side are worked
in. End opposite side in reverse.
Sleeves: cast on 54 sts with size 5 needles. For
border work 2 3/8” =
17 rows rib pattern,
starting with 1 return
row and after edge st
with K1, end before
edge sts K1. Cont with
size 6 needles in ca-
ble and fisherman´s
rib B with fisherman´s
rib and rib pattern as
foll: work foll chart B,
starting with 2 sts be-
fore 1 st arrow, work
foll patt g = 3 sts be-
tween 1st and 2nd ar-
row 6 times, over foll
14 sts work cable be-
tween 2nd and 3rd ar-
row, inc 1 st as given =
15
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
21/22/23
60/61/62
6/7/ 8
17/18/19
37
6
Vorder- undRückenteil, Hälfte
demi-devant – demi-dosfront and back, half
116/7 5/11/12/13
27/29/31
5
22/23/24
2
33/35/37
45/48/51
9
3
5
19 Herrenpulli in Grau mit Zöpfen und Patentmuster
Gr. M, L und XL
48 Créalana
20 Tweed Lux + Cashmere Trend + Insieme
Herrenpulli mit Sternenbordüre im VorderteilGröße M, L und XL
Material: SCHULANA „Tweed-Lux“ (85% Schur-
wolle, 10% Seide, 5% Cashmere, 50 g = 100 m):
ca. 550/600/650 g Anthrazit col. 5, SCHULANA
„Cashmere-Trend“ (100% Cashmere, 25 g = 58
m): ca. 25 g Natur col. 100 und SCHULANA „In-
sieme“ (94% Super Merinowolle, 6% Polyamid,
50 g = ca. 60 m): je ca. 50 g Grau/Anthrazit col.
15 und Orange/Braun col. 13. addi Strick-N Nr.
4,5 und 5,5. 2 addi Rundstrick-N Nr. 4,5, je 60 cm
Pull homme à bandes d’étoiles sur le devantTailles M, L et XL
Fournitures: SCHULANA „Tweed-Lux“ (85% pure
laine, 10% soie, 5% cachemire, 50 g = 100 m):
env. 550/600/650 g en anthracite col. 5, SCHU-
LANA „Cashmere-Trend“ (100% cachemire, 25
g = 58 m): env. 25 g en écru col. 100 et SCHULA-
NA „Insieme“ (94% laine mérinos super, 6% poly-
amide, 50 g = env. 60 m): env. 50 g en gris/an-
thracite col. 15 et orange/marron col. 13. Aig à
tric addi N° 4,5 et 5,5. 2 aig circ addi N° 4,5, de
Schrägungen beids in der 11./9./9. R ab Bunden-
de 1 M zun, dann 9x in jeder 8. R./10x in jeder 8.
R./2x in jeder 10. R und 10x in jeder 6. R je 1 M zun
= 75/77/81 M. Die Zun beids im Patent-Rippen-
muster folgerichtig ergänzen. Nach 37 cm = 96
R ab Bundende beids für die Ärmelkugel 3 M
abk, dann in jeder 2. R 2x je 2 M, 16/17/19x je 1 M,
1x 2 M und 2x je 3 M abk. In der folg R die restl 13
M abk.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen. Nun mit der
Rund-N aus dem Halsausschnittrand 106 M auf-
fassen, dabei in vorderer Mitte beginnen und
enden. Für den doppelten Stehkragen Rippen
in R str, dabei in 1. Rück-R die M wie folgt eintei-
len: nach der Rand-M mit 3 M li beginnen, dann
2 M re, 2 M li im Wechsel str, mit 3 M li vor der
Rand-M enden. In 30 cm Kragenhöhe die M lo-
cker abk, wie sie erscheinen. Reißverschluss bis
zur Kragenmitte einnähen. Kragen zur Hälfte
nach innen umlegen und gegennähen, auch
über die Reißverschlussbänder. Ärmel einset-
zen.
term par les 2 m. après la 4e flèche = 55 m. Pour
biaiser augm 1 m. de ch côté aux 11e/9e/9e rgs
du parement puis 9x ts les 8 rgs/10x ts les 8 rgs/2x
ts les 10 rgs et 10x ts les 6 rgs = 75/77/81 m. Inté-
grer les augm ds le motif de côtes anglaises de
ch côté. A 37 cm = 96 rgs du parement comm la
tête de manche en rab 3 m. de ch côté puis ts
les 2 rgs 2x 2, 16/17/19x 1, 1x 2 et 2x 3 m. Rab les
13 m. rest au rg suiv.
Finitions: tendre les pièces, les humecter et lais-
ser sécher. Fermer les cout. Avec l’aig circ rele-
ver 106 m. au bord de l’encol en comm et term
ds le milieu. Tric en côtes en rgs en répart les m.
comme suit au 1er rg: 1 m. lis, 3 m. env, tric en-
suite alt 2 m. end et 2 m. env, term par 3 m. env
et 1 m. lis. A 30 cm de haut de col rab les m.
souplement comme elles se présentent. Coudre
la fermeture à glissière jusqu’au milieu du col.
Replier le col de moitié sur l’env et le fixer, éga-
lement sur les rubans de la fermeture. Monter
les manches.
Man’s sweater with star border in and leave at front of work,Size M, L and XL
Materials: SCHULANA „Tweed-Lux“ (85% wool,
10% silk, 5% cashmere, 50 g = 100 m): approx.
550/600/650 g anthracite col 5, SCHULANA
„Cashmere-Trend“ (100% cashmere, 25 g = 58
m): approx. 25 g nature col 100 and SCHULANA
„Insieme“ (94% uper merino wool, 6% polyamide,
50 g = ap 60 m): approx. 50 g each gray/anthra-
cite col 15 and orange/brown col 13. One pair
15 sts, work foll patt g = 3 sts between 3rd and 4th
arrow 6 times, end with 2 sts after 4th arrow = 55
sts. For shaping inc 1 st at each end on 11th / 9th
/ 9th row from end of border, then 1 st on every
8th row 9 times / 1 st on every 8th row 10 times / 1
st on every 10th row twice and 1 st on every 6th
row 10 times = 75/77/81 sts. Work inc on either
side in fisherman´s rib and rib pattern as set. Af-
ter 14 1/2” = 96 rows from end of border bind off
at each end for sleeve top 3 sts, then on every
alt row 2 sts twice, 1 st 16/17/19 times, 2 sts once
and 3 sts twice. Bind off rem 13 sts on foll row.
Finishing: block pieces to measurements and
cover with a damp cloth. Join seams. With cir-
cular needle pick up along neck border 106 sts,
starting and ending at center front. For double
stand-up collar work ribs in rows, working on 1st
return row as foll: after edge st start with P3,
then work alt K2, P2, end with P3 before edge st.
When collar measures 12 1/8” bind off sts loosely
as set. Attach zipper to center of collar. Fold col-
lar half over wrong side and sew on, as well over
zipper bands. Sew sleeves in position.
9
1
7
35
119
1
7
35
11
AB ab c d e
19 SS Herrenpulli in Grau mit Zöpfen und Patent,Gr. M, L und XL
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
= 1 M re verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m end torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted k-wise
Explications des signes List of conventional signs
= 10 M nach li verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= croiser 10 m vers la gauche: gl 5 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards left: put 5 st on st holder held in front of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= croiser 10 m vers la droite: gl 5 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards right: put 5 st on st holder held in back of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 10 M nach re verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 1 Patent-M: in Rück-R M mit U wie zum Linksstr ab- heben, in Hin-R diese M mit U re zus-str
= m en côte anglaise: au rg env glisser la m avec le jeté à l'env, au rg end tric la m avec le jeté ens à l'end
= 1 double st: on WS slip st purlwise with yo, on RS k st tog with yo
9
1
7
35
119
1
7
35
11
AB ab c d e
19 SS Herrenpulli in Grau mit Zöpfen und Patent,Gr. M, L und XL
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
= 1 M re verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m end torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted k-wise
Explications des signes List of conventional signs
= 10 M nach li verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= croiser 10 m vers la gauche: gl 5 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards left: put 5 st on st holder held in front of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= croiser 10 m vers la droite: gl 5 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards right: put 5 st on st holder held in back of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 10 M nach re verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 1 Patent-M: in Rück-R M mit U wie zum Linksstr ab- heben, in Hin-R diese M mit U re zus-str
= m en côte anglaise: au rg env glisser la m avec le jeté à l'env, au rg end tric la m avec le jeté ens à l'end
= 1 double st: on WS slip st purlwise with yo, on RS k st tog with yo
9
1
7
35
119
1
7
35
11
AB ab c d e
19 SS Herrenpulli in Grau mit Zöpfen und Patent,Gr. M, L und XL
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
= 1 M re verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m end torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted k-wise
Explications des signes List of conventional signs
= 10 M nach li verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= croiser 10 m vers la gauche: gl 5 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards left: put 5 st on st holder held in front of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= croiser 10 m vers la droite: gl 5 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards right: put 5 st on st holder held in back of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 10 M nach re verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 1 Patent-M: in Rück-R M mit U wie zum Linksstr ab- heben, in Hin-R diese M mit U re zus-str
= m en côte anglaise: au rg env glisser la m avec le jeté à l'env, au rg end tric la m avec le jeté ens à l'end
= 1 double st: on WS slip st purlwise with yo, on RS k st tog with yo
9
1
7
35
119
1
7
35
11
AB ab c d e
19 SS Herrenpulli in Grau mit Zöpfen und Patent,Gr. M, L und XL
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
= 1 M re verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m end torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted k-wise
Explications des signes List of conventional signs
= 10 M nach li verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= croiser 10 m vers la gauche: gl 5 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards left: put 5 st on st holder held in front of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= croiser 10 m vers la droite: gl 5 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 5 m suiv puis les 5 m de l'aig auxil
= cross 10 sts towards right: put 5 st on st holder held in back of work, k the foll 5 sts, then k the 5 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 10 M nach re verkreuzen: 5 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 5 folg M re str, dann die 5 M der Hilfs-N re str
= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 1 Patent-M: in Rück-R M mit U wie zum Linksstr ab- heben, in Hin-R diese M mit U re zus-str
= m en côte anglaise: au rg env glisser la m avec le jeté à l'env, au rg end tric la m avec le jeté ens à l'end
= 1 double st: on WS slip st purlwise with yo, on RS k st tog with yo
Créalana 49
lang. 1 Profilreißverschluss in Grau, 25 cm lang.
Rippen: Mit N Nr. 4,5 im Wechsel 2 M re, 2 M li str.
Glatt rechts: Mit N Nr. 5,5 Hin-R re, Rück-R li str.
Glatt links: Mit N Nr. 5,5 Hin-R li, Rück-R re str.
Sternenbordüre: Mit N Nr. 5,5 nach Zählmuster (s.
Seite 51) in Norwegertechnik in R str. 1 Karo gilt
für 1 M und 1 R. Die Zahlen li außen stehen für
die Rück-R, re außen für die Hin-R. Zeichen ste-
hen für die Farben bzw. Qualitäten und Strick-
technik, siehe folg Zeichenerklärung. Beim
Farbwechsel den unbenutzten Faden stets lose
auf der Rück- bzw. Vorderseite der Arbeit wei-
terführen. Um lange Spannfäden zu vermeiden,
jeweils den Arbeitsfaden nach je 3 bis 4 M mit
dem Spannfaden auf der Rückseite der Arbeit
verkreuzen. In der Breite die R nach der Rand-M
mit 6 M vor Pfeil a bei Pfeil c/mit 10 M vor Pfeil a
bei Pfeil d/mit 13 M vor Pfeil a bei Pfeil e begin-
nen, den MS = 24 M zwischen Pfeil a und b 3x str
= 72 M, enden mit 5 M nach Pfeil b bei Pfeil f/mit
9 M nach Pfeil b bei Pfeil g/mit 12 M nach Pfeil b
bei Pfeil h und der Rand-M. In der Höhe 1x die
1. – 37. R str, dabei mit 1 Rück-R beginnen und
die 1. – 6. R sowie 32. – 37. R glatt li, die 7. – 31. R
glatt re str. Achtung: Bei den ersten und letzten
6 R werden also die Motive fortl gestr und die
Spannfäden liegen auf der Vorderseite!
Maschenproben: 15,5 M und 24 R glatt re mit N
Nr. 5,5 und Tweed-Lux = 10 x 10 cm; 15,5 M und
37 R Sternenbordüre mit N Nr. 5,5 = 10 x 19 cm.
Rückenteil: 84/92/100 M mit N Nr. 4,5 und Tweed-
Lux anschl. Für den Bund 5 cm = 15 R Rippen str,
dabei mit 1 Rück-R und nach der Rand-M mit
2 M li beginnen und vor der Rand-M mit 2 M li
enden. In der letzten Bund-R 1 M verschr aus
dem Querfaden zun/1 M verschr aus dem Quer-
faden zun/1 M abn = 85/93/99 M. Dann mit N Nr.
5,5 glatt re weiterarb. Nach 37/39/41 cm =
90/94/98 R ab Bundende beids für die Armaus-
schnitte 3 M abk, dann in jeder 2. R noch 2x je
2 M und 2/4/4x je 1 M abk = 67/71/77 M. In
23/23/24 cm = 56/56/58 R Armausschnitthöhe
für die Schulterschrägungen beids 7/7/8 M abk,
dann in jeder 2. R noch 2x je 6/7/8 M abk. Gleich-
zeitig mit der 1. Schulterabn für den runden
Halsausschnitt die mittleren 21 M abk und beide
Seiten getrennt weiterstr. Am inneren Rand für
die weitere Rundung in der 2. R noch 1x 4 M abk.
Damit sind die M der einen Seite aufgebraucht.
Die andere Seite gegengleich beenden.
Vorderteil: Wie das Rückenteil str, jedoch mit
Sternenbordüre, Schlitz und tieferem Halsaus-
schnitt. Die Sternenbordüre nach 20/22/24 cm =
49/53/57 R ab Bundende beginnen. In der 34. R
der Sternenbordüre mit den Abn für die Arm-
ausschnitte beids beginnen und wie am Rü-
60 cm de long. 1 fermeture à glissière à profil
grise, 25 cm de long.
Côtes: sur aig N° 4,5, tric alt 2 m. end et 2 m.
env.
Jers end: sur aig N° 5,5: rgs end m. end, rgs env
m. env.
Jers env: sur aig N° 5,5: rgs end m. env, rgs env m.
end.
Bande à étoiles: tric d’après le motif à compter
(voir p. 51) sur aig N° 5,5, en jers end en rgs en
technique norvégienne. 1 carreau = 1 m. + 1 rg.
Les chiffres sur le bord gauche désignent les rgs
env, sur le bord droit les rgs end. Les signes pour
les teintes et les points sont expliqués ds les expl.
Au changement de teinte, passer tjs le fil non
utilisé souplement sur l’env voir l’end de l’ouvra-
ge. Pour éviter de tendre de longs fils croiser le fil
en cours avec le fil tendu sur l’env de l’ouvrage
après 3 ou 4 m. En largeur comm par 1 m. lis et
les 6 m. avant la flèche a à la flèche c/10 m.
avant la flèche a à la flèche d/13 m. avant la
flèche a à la flèche e, rép 3x le motif = 24 m. en-
tre les flèches a et b = 72 m., term par les 5 m.
après la flèche b à la flèche f/9 m. après la flè-
che b à la flèche g/12 m. après la flèche b à la
flèche h et 1 m. lis. En haut exécuter 1x les rgs 1
– 37 en comm par 1 rg env puis les rgs 1 – 6 et les
rgs 32 – 37 en jers env, les rgs 7 – 31 en jers end.
Attention: aux 6 premiers et derniers rgs rép tjs
les motifs, les fils sont tendus sur l’end de l’ouvra-
ge!
Échantillons: 15,5 m. + 24 rgs en jers end, sur aig
N° 5,5 en Tweed-Lux = 10 x 10 cm; 15,5 m. + 37 rgs
en bande à étoiles sur aig N° 5,5 = 10 x 19 cm.
Dos: en Tweed-Lux monter 84/92/100 m. sur aig
N° 4,5 et tric un parement de 5 cm = 15 rgs en
côtes. Comm le 1er rg (env) par 1 m. lis et 2 m.
env, term par 2 m. env et 1 m. lis. Au dernier rg
du parement augm 1 m. torse ds le fil interca-
laire/ augm 1 m. torse ds le fil intercalaire/dim 1
m. = 85/93/99 m. Cont en jers end sur aig N° 5,5.
A 37/39/41 cm = 90/94/98 rgs du parement
comm les emm en rab 3 m. de ch côté puis ts les
2 rgs 2x 2 et 2/4/4x 1 m. = 67/71/77 m. A 23/23/24
cm = 56/56/58 rgs de haut d’emm comm le biais
des épaules en rab 7/7/8 m. de ch côté puis ts
les 2 rgs 2x 6/7/8 m. Simul avec la 1ère dim des
épaules comm également l’encol en rab les 21
m. cent et term ch côté séparément. Rab en-
suite côté encol au 2e rg suiv 1x 4 m. Ttes les m.
sont ainsi rab. Term l’autre côté en vis-à-vis.
Devant: comme le dos mais avec une bande
d’étoiles, une fente et une encol plus profonde.
Exécuter la bande d’étoiles à 20/22/24 cm =
49/53/57 rgs du parement. Au 34e rg de cette
bande comm les dim des emm comme pour le
addi needles size 6 and 8. 2 addi circular nee-
dles size 6, each 24” long. 1 profil zipper in gray,
10” long.
Rib pattern: with size 6 needles alt K2, P2.
Stockinette stitch: with size 8 needles K on right
side, P on wrong side.
Reversed stockinette stitch: with size 8 needles P
on right side, K on wrong side.
Star border: with size 8 needles work foll dia-
gram (see page 51) in Fair Isle technique in rows.
1 square = 1 st and 1 row. Figures at the left = re-
turn rows, at the right = right side rows. Symbols
refer to cols resp. qualities and knitting tech-
nique, see foll legend. When changing cols
cross threads on wrong side of work.
When changing cols carry the yarn not in use
loosely across back resp. front of work.
In width start rows after edge st with 6 sts before
arrow a at arrow c / with 10 sts before arrow a at
arrow d / with 13 sts before arrow a at arrow e,
work patt g = 24 sts between arrow a at b 3
times = 72 sts, end with 5 sts after arrow b at ar-
row f / with 9 sts after arrow b at arrow g / with
12 sts after arrow b at arrow h and edge st. In
height work rows 1-37 once, starting with 1 re-
turn row, working rows 1-6 and rows 32-37 in re-
versed stockinette stitch, rows 7-31 in stockinette
stitch. Note: on first and last 6 rows motifs are
cont. and verticaa lthread are on right side!
Gauges: 15.5 sts and 24 rows stockinette stitch
with size 8 needles and Tweed-Lux to 4” square;
15.5 sts and 37 rows Starborder size 8 needles to
4 x 7 1/2”.
Back: cast on 84/92/100 sts with size 6 needles
and Tweed-Lux. For border work 2” = 15 rows rib
pattern, starting with 1 return row and after
edge st with P2, ending before edge st with P2.
On last row of border inc 1 st knitwise tbl / inc 1
st knitwise tbl / dec 1 st = 85/93/99 sts. Cont with
size 8 needles in stockinette stitch. When work
measures 14 1/2 / 15 3/8 / 16 1/8” = 90/94/98 rows
from end of border bind off at each end for
armholes 3 sts, then on every alt row 2 sts twice
and 1st 2/4/4 times = 67/71/77 sts. When arm-
holes measure 9 1/8 / 9 1/8 / 9 1/2” = 56/56/58
ropws bind off for shoulders at each end 7/7/8
sts, then on every alt row 6/7/8 sts twice. At the
same time with 1st shoulder dec bind off for
round neck the 21 center sts and finish each
side separately. At neck edge bind off on 2nd
row 4 sts once. Sts of one side are worked in. End
opposite side in reverse.
Front: work as given for back, with starborder,
slit and lower neck. When work measures 7 7/8 /
8 5/8 / 9 1/2” = 49/53/57 rows from end of border
start starborder. On 34th row of starborder start
50 Créalana
ckenteil arb. Nach der Bordüre noch 2 R glatt re
mit Tweed-Lux str. Dann für den Schlitz die mitt-
leren 3 M abk und beide Seiten getrennt weiter-
str. In 15 cm = 36 R Schlitzhöhe am inneren Rand
für die Ausschnittrundung 1x 6 M abk, dann in
jeder 2. R noch 1x 2 M, 4x je 1 M und in der 4. R 1x
1 M abk. Die Schulter am äußeren Rand in glei-
cher Höhe wie am Rückenteil schrägen. Nach
der letzten Schulterabn sind die M der einen Sei-
te aufgebraucht. Die andere Seite gegengleich
beenden.
Ärmel: 46 M mit N Nr. 4,5 und Tweed-Lux anschl.
Für den Bund 5 cm = 15 R Rippen str, dabei mit
1 Rück-R und nach der Rand-M mit 1 M re begin-
nen und vor der Rand-M mit 1 M re enden. Dann
mit N Nr. 5,5 glatt re weiterarb. Für die Schrägun-
gen beids in der 9. R ab Bundende 1 M zun,
dann in der 10. R 1x 1 M, in jeder 8. R 2x je 1 M, in
jeder 6. R 7x je 1 M und in jeder 4. R 0/1/3x je 1 M
zun = 68/70/74 M. Nach 38 cm = 92 R ab Bund-
ende beids für die Ärmelkugel 3 M abk, dann in
jeder 2. R 1x 2 M, 4x je 1 M, in jeder 4. R 2x je 1 M
und wieder in jeder 2. R 5x je 1 M und 5x je 2 M
abk. In der folg R die restl 16/18/22 M abk.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen. Nun mit der
Rund-N und Tweed-Lux aus dem Halsausschnitt-
rand 86 M auffassen, dabei in vorderer Mitte
beginnen und enden. Für den doppelten Steh-
kragen Rippen in R str, dabei in 1. Rück-R die M
wie folgt einteilen: nach der Rand-M mit 3 M li
beginnen, dann 2 M re, 2 M li im Wechsel str, mit
3 M li vor der Rand-M enden. In 20 cm Kragen-
höhe die M locker abk, wie sie erscheinen. Kra-
gen zur Hälfte nach innen umlegen und gegen-
nähen. Nun mit Tweed-Lux aus den
Schlitzrändern je 23 M und den doppelten Kra-
genschmalseiten je 18 M mit je 1 Rund-N für den
äußeren Reißverschlussbesatz auffassen = je
41 M, dabei gleichzeitig 1 Rund-N auf die Schlit-
zinnenseite parallel dazu legen und beim Auf-
fassen der M jeweils auch 1 Schlinge um diese N
legen, so dass man gleich die M für den inneren
Besatz hat. Dann zunächst den äußeren Besatz
glatt re anstr, dabei mit 1 Rück-R li beginnen.
Nach weiteren 2 R die M abk. Den inneren Be-
satz jeweils genauso arb. Reißverschluss zwi-
schengefasst einnähen. Untere Besatzschmal-
seiten an den waagrechten Schlitzrand nähen.
Obere Besatzschmalseiten zus-nähen. Ärmel
einsetzen.
dos. Après la bande de jacquard tric 2 rgs en
jers end en Tweed-Lux. Comm ensuite la fente
en rab les 3 m. cent et term ch côté séparément.
A 15 cm = 36 rgs de haut de fente comm l’encol
sur le bord int en rab 1x 6 m. puis ts les 2 rgs 1x 2,
4x 1 m. et au 4e rg suiv. encore 1x 1 m. Exécuter
le biais des épaules à la même haut que pour le
dos. Après la dernière dim des épaules ttes les
m. sont rab. Term l’autre côté en vis-à-vis.
Manches: en Tweed-Lux monter 46 m. sur aig N°
4,5 et tric un parement de 5 cm = 15 rgs en côtes
en comm le 1er rg (env) par 1 m. lis et 1 m. end,
term par 1 m. end et 1 m. lis. Cont sur aig N° 5,5
en jers end. Pour biaiser la manche augm 1 m.
de ch côté au 9e rg à partir du parement puis
rép cette augm au 10e rg, 2x ts les 8 rgs, 7x ts les
6 rgs et 0/1/3x ts les 4 rgs = 68/70/74 m. A 38 cm =
92 rgs du parement comm la tête de manche
en rab 3 m. de ch côté puis ts les 2 rgs 1x 2 et 4x
1 m., ts les 4 rgs 2x 1 m. et à nv ts les 2 rgs 5x 1 et
5x 2 m. Rab les 16/18/22 m. rest au rg suiv.
Finitions: tendre les pièces, les humecter et lais-
ser sécher. Fermer les cout. Relever 86 m. sur le
bord de l’encol en Tweed-Lux sur l’aig circ en
comm et term ds le milieu. Pour le col double
tric en côtes en rgs en répart les m. comme suit
au 1er rg (env): 1 m. lis, 3 m. env, tric ensuite alt 2
m. end et 2 m. env, term par 3 m. env et 1 m. lis.
Rab les m. souplement comme elles se présen-
tent à 20 cm de haut de col. Replier le col de
moitié sur l’env et le fixer. Sur les bords de la fen-
te relever 23 m. en Tweed-Lux et sur les petits
bords en double du col 18 m. sur des aig circ
séparées pour tric la parementure ext de la fer-
meture = 41 m. de ch côté, simul placer 1 aig
circ en parallèle sur le côté int de la fente et en
relevant les m. passer le fil autour de cette aig
pour obtenir une boucle de manière à avoir en
même temps les m.
pour la parementure
int. Tric d’abord la
parementure ext en
jers end en comm
par 1 rg env en m.
env. Tric encore 2 rgs
puis rab les m. Tric la
parementure int de
la même façon. Cou-
dre la fermeture en-
tre les parementures,
les petits bords inf des
parementures sur le
bord horizontal de la
fente. Ass les petits
bords sup des pare-
mentures. Monter les
manches.
armholes at each end and work as given for
back. At the end of border work another 2 rows
stockinette stitch with Tweed-Lux. Then bind off
for slit 3 center sts and finish each side separate-
ly. When slit measures 6” = 36 rows bind off at left
edge for neck shaping 6 sts once, then on every
alt row 2 sts once, 1 st 4 times, then 1 st once on
4th row. Shape shoulder as given for back. After
last shoulder dec sts of one sire are worked in.
End opposite side in reverse.
Sleeves: cast on 46 sts with size 6 needles in
Tweed-Lux. For border 2” = 15 rows rib pattern,
starting with 1 return row and after edge st with
K1, ending before edge st with K1. Cont with size
8 needles in stockinette stitch. For shaping inc 1
st at each end on 9th row from end of border,
then inc 1 st on 10th row once, 1 st on every 8th
row twice, 1 st on every 6th row 7 times and 1 st
on every 4th row 0/1/3 times = 68/70/74 sts. When
work measures 15” = 92 rows from end of border
bind off at each end for sleeve top 3 sts, then on
every alt row 2 sts once, 1 st 4 times, 1 st on every
4th row twice and again on every alt row 1 st 5
times and 2 sts 5 times. On foll row bind off rem
16/18/22 sts.
Finishing: block pieces to measurements, cover
with a damp cloth and leave to dry. Join seams.
With circular needle in Tweed-Lux pick up round
neck 86 sts, starting and ending at center front.
For the double stand-up collar work ribs in rows,
working 1st return row as foll: after edge st start
with P3, then work alt K2, P2, end with P3 before
edge st. When collar measures 8” bind off sts
loosely as set. Fold collar half over wrong side
and sew on. With Tweed-Lux pick up along
each slit edge 23 sts and along double short
edges of collar 18 sts each with 1 circular nee-
dle for outer zipper facing = 41 sts each, at the
same time position
1 circular needle on
wrong side of slit
parallel, when pick-
ing up sts place
each time 1 loop on
this needle = sts for
inner facing. Work
outer facing in
stockinette stitch,
starting with P 1 re-
turn row. After fur-
ther 2 rows bind off.
Work inner facing
alike. Attach zipper
between. Sew lower
short facing edges
to horizontal slit bor-
der. Join upper short
sides of facing. Sew
sleeves in position.
14
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
21/22/23
60
7/8/ 9
17
38
5
Vorder- undRückenteil, Hälfte
demi-devant – demi-dosfront and back, half
8,5 76/7/
14,511/12,5/
26,5/29/31
5
23/23/24
2
20/22/24
20/22/24
6/6/ 7
2
5
15
19 17
1
20 Herrenpulli in Anthrazit mit Sternenbordüre
Gr. M, L und XL
Créalana 51
21 Cashmere Trend
Herrenpullover im HalbpatentmusterGröße M, L, XL und XXL
Material: SCHULANA „Cashmere Trend“ (100%
Cashmere, 25 g = 58 m): ca. 575/600/625/650 g
Anthrazit/Braun/Beige col. 286, je ca. 25 g Anth-
razit col. 109 und Camel col. 301. addi Strick-N
Nr. 4 und 4,5. 1 addi Rundstrick-N Nr. 4, 60 cm
lang.
Halbpatentmuster: Mit N Nr. 4,5 nach der Strick-
schrift (s. Seite 53) str. Die Zahlen re außen be-
zeichnen die Hin-R. Die Zahl li außen bezeichnet
die Rück-R. In der Breite die R mit der Rand-M
vor dem 1. Pfeil beginnen, den MS = 2 M zwi-
schen den Pfeilen fortl wdh, enden mit 2 M nach
dem 2. Pfeil. In der Höhe 1x die 1. – 3. R str, dann
die 2. und 3. R stets wdh.
Maschenprobe: 16 M und 30 R Halbpatentmus-
ter mit N Nr. 4,5 nach dem Waschen gemessen
= 10 x 10 cm.
Rückenteil: 93/99/105/111 M in Anthrazit mit N
Nr. 4 italienisch anschl, siehe „Tipps und Tricks”
auf Seite 2 der Anleitungen. 4 R im italienischen
Pull homme en fausse côte anglaiseTailles M, L, XL et XXL
Fournitures: SCHULANA „Cashmere Trend“
(100% cachemire, 25 g = 58 m): env.
575/600/625/650 g en anthracite/marron/beige
col. 286, env. 25 g en anthracite col. 109 et ca-
mel col. 301. Aig à tric addi N° 4 et 4,5. 1 aig circ
addi N° 4, 60 cm de long.
Fausse côte anglaise: sur aig N° 4,5 d’après la
grille (voir p. 53). Les chiffres sur le bord gauche
désignent les rgs env, sur le bord droit les rgs end.
En largeur comm par 1 m. lis avant la 1ère flèche,
rép tjs le motif = 2 m. entre les flèches et term par
2 m. après la 2e flèche. En haut exécuter 1x les
rgs 1 – 3 puis rép. tjs les rgs 2 + 3.
Échantillon: 16 m. + 30 rgs en fausse côte an-
glaise sur aig N° 4,5, mesuré après le lavage = 10
x 10 cm.
Dos: en anthracite monter 93/99/105/111 m. à
l’italienne sur aig N°4, voir „Conseils et astuces”
p. 1 de la partie expl. Tric 4 rgs à l’italienne puis
un parement de 2 cm = 2 rgs en fausse côte an-
Man’s sweater in half Fisherman’s ribSize M, L, XL and XXL
Materials: SCHULANA „Cashmere Trend“ (100
cashmere, 25 g = 58 m): approx. 575/600/625/650
anthracite/brown/beige col 286, approx. 25 g
anthracite col 109 and camel col 301. addi knit-
ting needles size 6 and 7. One size 6 circular
needle, 24” long.
Half Fisherman’s rib: with size 7 needles work foll
chart (see page 53). Figures at the right = right
side rows.
Figures at the left = return rows. In width start row
with edge st before 1st arrow, rep patt g = 2 sts
between arrows, end with 2 sts after 2nd arrow.
In height work once rows 1-3, then rep rows 2
and 3.
Gauge: 16 sts and 30 rows half Fisherman’s rib
with size 7 needles, measured after washing to
4” square.
Back: cast on 93/99/105/111 sts in anthracite
with size 6 needles Italian method, see „Tipps
and Tricks“ on page 1 of instructions. Work 4
2
8
4
6
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
9
1
7
3
5
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
10
a be d c hgf
20 ZM Herrenpulli mit SternenbordüreGr. M, L und XL
Zeichenerklärung
= 1 m en jers end en Tweed-Lux anthracite= 1 M glatt re mit Cashmere-Trend in Natur= 1 M glatt re mit Tweed-Lux in Anthrazit
= 1 st stockinette stitch with Tweed-Lux in anthracite
= 1 M glatt li mit Insieme in Orange/Braun
Explications des signes
List of conventional signs
= 1 m lis
= 1 edge st
= Rand-M
= 1 m en jers env en Insieme orange/marron= 1 M glatt li mit Insieme in Grau/Anthrazit
= 1 m en jers end en Cashmere-Trend écru
= 1 m en jers env en Insieme gris/anthracite= 1 M glatt li mit Tweed-Lux in Anthrazit = 1 m en jers env en Tweed-Lux anthracite
= 1 st stockinette stitch with Cashmere-Trend in nature= 1 st reversed stockinette stitch with Insieme in orange/brown= 1 st reversed stockinette stitch with Insieme in gray/anthracite= 1 st reversed stockinette stitch with Tweed-Lux in anthracite
2
8
4
6
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
9
1
7
3
5
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
10
a be d c hgf
20 ZM Herrenpulli mit SternenbordüreGr. M, L und XL
Zeichenerklärung
= 1 m en jers end en Tweed-Lux anthracite= 1 M glatt re mit Cashmere-Trend in Natur= 1 M glatt re mit Tweed-Lux in Anthrazit
= 1 st stockinette stitch with Tweed-Lux in anthracite
= 1 M glatt li mit Insieme in Orange/Braun
Explications des signes
List of conventional signs
= 1 m lis
= 1 edge st
= Rand-M
= 1 m en jers env en Insieme orange/marron= 1 M glatt li mit Insieme in Grau/Anthrazit
= 1 m en jers end en Cashmere-Trend écru
= 1 m en jers env en Insieme gris/anthracite= 1 M glatt li mit Tweed-Lux in Anthrazit = 1 m en jers env en Tweed-Lux anthracite
= 1 st stockinette stitch with Cashmere-Trend in nature= 1 st reversed stockinette stitch with Insieme in orange/brown= 1 st reversed stockinette stitch with Insieme in gray/anthracite= 1 st reversed stockinette stitch with Tweed-Lux in anthracite
2
8
4
6
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
9
1
7
3
5
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
10
a be d c hgf
20 ZM Herrenpulli mit SternenbordüreGr. M, L und XL
Zeichenerklärung
= 1 m en jers end en Tweed-Lux anthracite= 1 M glatt re mit Cashmere-Trend in Natur= 1 M glatt re mit Tweed-Lux in Anthrazit
= 1 st stockinette stitch with Tweed-Lux in anthracite
= 1 M glatt li mit Insieme in Orange/Braun
Explications des signes
List of conventional signs
= 1 m lis
= 1 edge st
= Rand-M
= 1 m en jers env en Insieme orange/marron= 1 M glatt li mit Insieme in Grau/Anthrazit
= 1 m en jers end en Cashmere-Trend écru
= 1 m en jers env en Insieme gris/anthracite= 1 M glatt li mit Tweed-Lux in Anthrazit = 1 m en jers env en Tweed-Lux anthracite
= 1 st stockinette stitch with Cashmere-Trend in nature= 1 st reversed stockinette stitch with Insieme in orange/brown= 1 st reversed stockinette stitch with Insieme in gray/anthracite= 1 st reversed stockinette stitch with Tweed-Lux in anthracite
2
8
4
6
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
9
1
7
3
5
11
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
33
35
37
10
a be d c hgf
20 ZM Herrenpulli mit SternenbordüreGr. M, L und XL
Zeichenerklärung
= 1 m en jers end en Tweed-Lux anthracite= 1 M glatt re mit Cashmere-Trend in Natur= 1 M glatt re mit Tweed-Lux in Anthrazit
= 1 st stockinette stitch with Tweed-Lux in anthracite
= 1 M glatt li mit Insieme in Orange/Braun
Explications des signes
List of conventional signs
= 1 m lis
= 1 edge st
= Rand-M
= 1 m en jers env en Insieme orange/marron= 1 M glatt li mit Insieme in Grau/Anthrazit
= 1 m en jers end en Cashmere-Trend écru
= 1 m en jers env en Insieme gris/anthracite= 1 M glatt li mit Tweed-Lux in Anthrazit = 1 m en jers env en Tweed-Lux anthracite
= 1 st stockinette stitch with Cashmere-Trend in nature= 1 st reversed stockinette stitch with Insieme in orange/brown= 1 st reversed stockinette stitch with Insieme in gray/anthracite= 1 st reversed stockinette stitch with Tweed-Lux in anthracite
52 Créalana
Anschl arb. Dann mit N Nr. 4,5 für die Blende
2 cm = 2 R Halbpatentmuster in Camel und 4 R
in Anthrazit str. Danach in Anthrazit/Braun/Bei-
ge folgerichtig im Halbpatentmuster weiterarb.
Nach 41,5 cm = 124 R ab Blendenende beids für
die Armausschnitte 3 M abk, dann in jeder 2. R
noch 2x je 2 M und 2/2/2/3x je 1 M abk =
75/81/87/91 M. In 23/24/25/25 cm = 70/72/76/76
R Armausschnitthöhe für die Schulterschrägun-
gen beids 7/8/9/9 M abk, dann in jeder 2. R
noch 2x je 8/9/10/10 M abk. Gleichzeitig mit der
1. Schulterabn für den runden Halsausschnitt die
mittleren 19/19/19/23 M abk und beide Seiten
getrennt weiterstr. Am inneren Rand für die wei-
tere Rundung in jeder 2. R noch 1x 3 M und 1x
2 M abk. Damit sind die M der einen Seite aufge-
braucht. Die andere Seite gegengleich been-
den.
Vorderteil: Wie das Rückenteil str, jedoch mit tie-
ferem Halsausschnitt. Dafür bereits in
18/19/20/20 cm = 54/56/60/60 R Armausschnitt-
höhe die mittleren 13/13/13/17 M abk und beide
Seiten getrennt weiterstr. Am in-
neren Rand für die weitere Run-
dung in jeder 2. R noch 1x 2 M, 5x
je 1 M und in der folg 4. R 1x 1 M
abk. Die Schulter am äußeren
Rand in gleicher Höhe wie am
Rückenteil schrägen. Nach der
letzten Schulterabn sind die M
der einen Seite aufgebraucht.
Die andere Seite gegengleich
beenden.
Ärmel: 45 M in Anthrazit mit N
Nr. 4 italienisch anschl. 4 R im ita-
lienischen Anschl arb. Dann mit
N Nr. 4,5 für die Blende 2 cm = 2 R
Halbpatentmuster in Camel und
4 R in Anthrazit str. Danach in An-
thrazit/Braun/Beige folgerichtig
im Halbpatentmuster weiterarb.
Für die Schrägungen beids in
der 11./15./9./3. R ab Blendenen-
de und 10x in jeder 10. R./12x in
jeder 8. R./14x in jeder 8. R/15x in jeder 8. R je 1 M
zun = 67/71/75/77 M. Die Zun beids im Halbpa-
tentmuster folgerichtig ergänzen. Nach
40,5/41,5/42,5/42,5 cm = 122/124/128/128 R ab
Bundende beids für die Ärmelkugel 3 M abk,
dann in jeder 2. R 1x 2 M, 3x je 1 M, in jeder 4. R
2x je 1 M abk, • in 2. und folg 4. R je 1 M abk, ab
• 3x wdh, dann wieder in jeder 2. R 4x je 1 M und
2x je 2 M abk. In der folg R die restl 15/19/23/25
M abk.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen, jedoch zu-
nächst die re Schulternaht ein Stück offen las-
sen. Nun mit der Rund-N aus dem Halsausschnitt-
rand in Anthrazit 80/80/80/88 M auffassen,
dabei über der re Schulter beginnen und en-
glaise en camel et 4 rgs en anthracite sur aig N°
4,5. Cont en anthracite/marron/beige en faus-
se côte anglaise. A 41,5 cm = 124 rgs du pare-
ment comm les emm en rab 3 m. de ch côté
puis ts les 2 rgs 2x 2 et 2/2/2/3x 1 m. = 75/81/87/91
m. A 23/24/25/25 cm = 70/72/76/76 rgs de haut
d’emm comm le biais des épaules en rab
7/8/9/9 m. de ch côté puis ts les 2 rgs 2x 8/9/10/10
m. Simul avec la 1ère dim des épaules comm
également l’encol en rab les 19/19/19/23 m.
cent et term ch côté séparément. Rab ensuite
côté encol ts les 2 rgs 1x 3 et 1x 2 m. Ttes les m.
sont ainsi rab. Term l’autre côté en vis-à-vis.
Devant : comme le dos mais en comm l’encol à
18/19/20/20 cm = 54/56/60/60 rgs de haut
d’emm, pour ceci rab les 13/13/13/17 m. cent
puis côté encol ts les 2 rgs 1x 2 et 5x 1 m. et au 4e
rg suiv 1x 1 m. Exécuter le biais des épaules de
ch côté à la même haut que pour le dos. Après
la dernière dim des épaules ttes les m. sont rab.
Term l’autre côté en vis-à-vis.
Manches: en anthracite monter
45 m. à l’italienne sur aig N° 4,
tric 4 rgs à l’italienne puis cont
sur aig N° 4,5. Tric un parement
de 2 cm = 2 rgs en fausse côte
anglaise en camel et 4 rgs en
anthracite. Cont en anthracite/
marron/beige en fausse côte
anglaise. Pour biaiser la manche
augm 1 m. de ch côté au
11e/15e/9e/3e rg du parement
puis 10x ts les 10 rgs/12x ts les 8
rgs/14x ts les 8 rgs/15x ts les 8 rgs =
67/71/75/77 m. en intégrant ces
augm ds le motif de côte anglai-
se. A 40,5/41,5/42,5/42,5 cm =
122/124/128/128 rgs du parement
comm la tête de manche en rab
3 m. de ch côté puis ts les 2 rgs 1x
2 et 3x 1 m., ts les 4 rgs 2x 1 m., •
au 2e et 4e rg suiv rab
1 m., rép 3x à partir
de • puis à nv ts les 2
rgs 4x 1 et 2x 2 m. Rab les 15/19/23/25
m. rest au rg suiv.
Finitions: tendre les pièces, les hu-
mecter et laisser sécher. Fermer les
cout en ménageant une ouverture
ds l’épaule droite. Relever
80/80/80/88 m. en anthracite sur le
bord de l’encol sur l’aig circ en
comm et term sur l’épaule droite.
Tric le parement en fausse côte an-
glaise en rgs en comm par 1 rg env.
Tric 5 rgs en anthracite, 2 rgs en ca-
mel et 1 rg en anthracite. Fermer les
m. en anthracite à l’aig à coudre, v.
„Conseils et astuces” p. 2 de la par-
tie expl. Fermer le reste de la cout
rows in Italian cast-on. Cont with size 7 needles
and work for border 13/16” = 2 rows half Fisher-
man’s rib in camel and 4 rows in anthracite.
Cont in anthracite/brown/beige in half Fisher-
man’s rib. After 16 1/4” = 124 rows from end of
border bind off for armholes 3 sts at each end,
then on every alt row 2 sts twice and 1 st 2/2/2/3
times = 75/81/87/91 sts. When armholes measure
9 1/8 / 9 1/2 / 9 7/8 / 9 7/8” = 70/72/76/76 rows
bind off for shoulder shaping at each end
7/8/9/9 sts, then 8/9/10/10 sts on every alt row
twice. At the same time with 1st shoulder dec
bind off for round neck 19/19/19/23 center sts
and finish each side separately. At neck edge
bind off on every alt row 3 sts once and 2 sts
once. Sts of one side are worked in. End oppo-
site side in reverse.
Front: work as given for back except neck.
When armholes measure 7 1/8 / 7 1/2 / 7 7/8 / 7
7/8” = 54/56/60/60 rows bind off 13/13/13/17
center sts and finish each side separately. At
neck edge bind off on every alt row 2 sts once, 1
st 5 times, then 1 st once on 4th foll row. Shape
shoulder at outer edge as for back. After last
shoulder dec sts of one side are worked in. End
opposite side in reverse.
Sleeves: cast on 45 sts in anthracite with size 6
needles Italian wax. Work 4 rows in Italian cast-
on. Then work with size 7 needles for border
13/16” = 2 rows half Fisherman’s rib in camel and
4 rows in anthracite. Cont in anthracite/brown/
beige in half Fisherman’s rib. For shaping inc
from end of border at each end 1 st on 11th/
15th/9th/3rd row and 1 st 10 times on every 10th
row/12 times on every 8th row/14 times on every
8th row/15 times on every 8th row = 67/71/75/77
sts. Work inc on either side in half Fisherman’s rib.
When work measures 16 / 16 1/4 / 16 3/4 / 16 3/4”
= 122/124/128/128 rows from end of border bind
off at each end for sleeve top 3 sts, then on ev-
ery alt row 2 sts once, 1 st 3 times, on every 4th
row 1 st twice, * 1 st on 2nd and foll
4th row, rep 3 times from *, then
bind off again on every alt row 1 st
4 times and 2 sts twice. Bind off
15/19/23/25 sts on foll row.
Finishing: block pieces to measure-
ments, cover with a damp cloth
and leave to dry. Join seams, lev-
ing right shoulder seam a little
open. With circular needle pick up
round neck in anthracite
80/80/80/88 sts, starting and end-
ing over right shoulder. For band
cont in half Fisherman’s rib in rows,
starting with 1 return row. After 5
rows in anthracite work 2 rows in
camel and 1 row in anthracite.
Work off sts in anthracite, see „Tipps
and Tricks“ on page 2 of instruc-
13
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
20/21/22/23
61/62/63/63
7/8/ 9/10
18
40,5/41,5/42,5/42,5
2,5
Vorder- undRückenteil, Hälfte
demi-devant – demi-dosfront and back, half
109/9/9
5,5/5,5/6,5 5,5/
17,5/17,513,5/15,5/
28/30/32/34
2,5
23/24/25/25
2
41,5
59,5/60,5/61,5/61,5
52
2,5
21 Herrenpulli in Braun/Beige/Anthrazit im Patentmuster
Gr. M, L, XL und XXL
13
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
20/21/22/23
61/62/63/63
7/8/ 9/10
18
40,5/41,5/42,5/42,5
2,5
Vorder- undRückenteil, Hälfte
demi-devant – demi-dosfront and back, half
109/9/9
5,5/5,5/6,5 5,5/
17,5/17,513,5/15,5/
28/30/32/34
2,5
23/24/25/25
2
41,5
59,5/60,5/61,5/61,5
52
2,5
21 Herrenpulli in Braun/Beige/Anthrazit im Patentmuster
Gr. M, L, XL und XXL
Créalana 53
22 Colardino
Herrenpulli im Wellenmuster in StreifenGröße S, M und L
Material: SCHULANA „Colardino“ (75% Schur-
wolle, 25% Polyacryl, 50 g = 80 m): ca.
400/400/450 g Beige/Flieder col. 2, je ca.
150/150/200 g Braun/Rost col. 3, Rot/Bunt col. 7,
Grün/Gelb/Orange col. 4 und Petrol/Blau/Rosa
col. 6. addi Strick-N Nr. 5,5. je 1 addi Rundstrick-
N Nr. 5, 40 und 60 cm lang.
Rippen: Mit N Nr. 5 im Wechel 2 M re, 2 M li str.
Streifenfolge A: Mit N Nr. 5,5 • je 2 R Beige/Flie-
der, Braun/Rost, Beige/Flieder, Petrol/Blau/Rosa,
Beige/Flieder, Grün/Gelb/Orange, Beige/Flie-
der, Rot/Bunt str = 16 R, ab • fortl wdh.
Streifenfolge B: Mit N Nr. 5,5 • je 4 R Beige/Flie-
der, Braun/Rost, Beige/Flieder, Petrol/Blau/Rosa,
Beige/Flieder, Grün/Gelb/Orange, Beige/Flie-
der, Rot/Bunt str = 32 R, ab • fortl wdh.
Wellenmuster: Mit N Nr. 5,5 nach Strickschrift (s.
Seite 55) str. Die Zahlen re außen bezeichnen
die Hin-R. Die Zahl li außen bezeichnet die Rück-
R. In der 2. R = Rück-R die M li str. Die genaue
Mustereinteilung in der Breite wird in folg Anlei-
tung erklärt, den MS = 11 M zwischen Pfeil a und
b fortl wdh. In der Höhe 1x die 1. − 4. R str, dann
die 1. − 4. R fortl wdh.
Maschenprobe: 15,5 M und 24 R Wellenmuster
mit N Nr. 5,5 = 10 x 10 cm.
Achtung: Bei Abn stets darauf achten, dass
nicht durch U wieder M ungewollt zugenom-
men werden! Dann das Muster nur durch re M
ausgleichen. Am besten nach Ab- und Zun die
M-Zahl ab und zu überprüfen.
Pull homme en motif ondulant rayéTailles S, M et L
Fournitures: SCHULANA „Colardino“ (75% pure
laine, 25% polyacrylique, 50 g = 80 m): env
400/400/450 g en beige/mauve col. 2, env
150/150/200 g en marron/rouille col. 3, rouge/
multicolore col. 7, vert/jaune/orange col. 4 et
pétrole/bleu/rose col. 6. Aig à tric addi N° 5,5. 1
aig circ addi N° 5, 40 et 60 cm de long.
Côtes: sur aig N° 5, tric alt 2 m. end et 2 m. env.
Rayures A: sur aig N° 5,5 • tric 2 rgs ds chacune
des teintes beige/mauve, marron/rouille, bei-
ge/mauve, pétrole/bleu/rose, beige/mauve,
vert/jaune/orange, beige/mauve, rouge/multi-
colore = 16 rgs, rép tjs à partir de •.
Rayures B: sur aig N° 5,5 • tric 4 rgs ds chacune
des teintes beige/mauve, marron/rouille, bei-
ge/mauve, pétrole/bleu/rose, beige/mauve,
vert/jaune/orange, beige/mauve, rouge/multi-
colore = 32 rgs, rép tjs à partir de •.
Motif ondulant: sur aig N° 5,5 d’après la grille
(voir p. 55). Les chiffres sur le bord droit dési-
gnent les rgs end, sur le bord gauche les rgs env.
Au 2e rg = rg env tric les m. à l’env. La répart
exacte des m. en largeur est indiquée dans les
expl ci-après. Rép tjs le motif = 11 m. entre les
flèches a et b. En haut exécuter 1 x les rgs 1 − 4
puis rép tjs les rgs 1 − 4.
Échantillon: 15,5 m. + 24 rgs en motif ondulant
sur aig N° 5,5 = 10 x 10 cm.
Attention: en dim veiller à ne pas faire de jetés
pour ne pas augm de m. Ne compenser le motif
que par des m. end. Comptez le nb de m. après
les dim et augm pour être plus sûre!
den. Für die Blende im Halbpatentmuster in R str,
dabei mit 1 Rück-R beginnen. Nach 5 R Anthra-
zit, 2 R in Camel und 1 R in Anthrazit str. Dann die
M in Anthrazit abnähen, siehe „Tipps und Tricks”
auf Seite 2 der Anleitungen. Restl Schulter- und
Blendennaht schließen. Ärmel einsetzen.
de l’épaule et du parement. Monter les man-
ches.
Man´s sweater in wave pattern with stripesSize S, M and L
Materials: SCHULANA “Colardino” (75% wool,
25% acrylic, 50 g = 80 m): approx 400 (450) g
beige/lilac col 2, approx 150 (150) 200 g each
brown/rust col 3, red/multicolor col 7, green/
yellow/orange col 4 and petrol/blue/rose col 6.
addi needles size 8, one each addi circular
needle size 7, 16 and 24” long.
Rib pattern: with size 7 needle alt K2, P2.
Stripe sequence A: with size 8 needle * 2 rows
each beige/lilac, brown/rust, beige/lilac, pet-
rol/blue/rose, beige/lilac, green/yellow/or-
ange, beige/lilac, red/multicolor = 16 rows, rep
from *.
Stripe sequence B: with size 8 needles * 4 rows
each beige/lilac, brown/rust, beige/lilac, pet-
rol/blue/rose, beige/lilac, green/yellow/or-
ange, beige/lilac, red/multicolor = 32 rows, rep
from *.
Wave pattern: work with size 8 needles foll chart
(see page 55). Figures at the right = right side
rows. Figure at the left = return row. On 2nd row =
return row P sts. See instructions, rep patt g = 11
sts between arrow A and B. In height work rows
1 – 4 once, then rep rows 1 – 4.
Gauge: 15.5 sts and 24 rows wave pattern with
size 8 needles to 4” square.
Note: when working dec make sure that no sts
are inc again by yo´s. Then compensate pattern
only by K sts. We recommend: after dec and inc
check number of sts every once in a while.
Back: cast on 82/90/94 sts in beige/lilac with
tions. Join rem shoulder and band seam. Sew
sleeves in position.
12
3
21 SS Herrenpulli im PatentmusterGr. M, L, XL und XXL
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 m env= 1 M li = p1
= M mit U re zus-str
= 1 m lis= Rand-M = 1 edge st
= M mit U wie zum Linksstr ab- heben
= glisser 1 m comme pour la tric à l'env= tric la m avec le jeté ens à l'end
= slip st purlwise with yo
= k st and yo tog
12
3
21 SS Herrenpulli im PatentmusterGr. M, L, XL und XXL
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 m env= 1 M li = p1
= M mit U re zus-str
= 1 m lis= Rand-M = 1 edge st
= M mit U wie zum Linksstr ab- heben
= glisser 1 m comme pour la tric à l'env= tric la m avec le jeté ens à l'end
= slip st purlwise with yo
= k st and yo tog
12
3
21 SS Herrenpulli im PatentmusterGr. M, L, XL und XXL
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 m env= 1 M li = p1
= M mit U re zus-str
= 1 m lis= Rand-M = 1 edge st
= M mit U wie zum Linksstr ab- heben
= glisser 1 m comme pour la tric à l'env= tric la m avec le jeté ens à l'end
= slip st purlwise with yo
= k st and yo tog
12
3
21 SS Herrenpulli im PatentmusterGr. M, L, XL und XXL
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
Explications des signes List of conventional signs
= 1 m env= 1 M li = p1
= M mit U re zus-str
= 1 m lis= Rand-M = 1 edge st
= M mit U wie zum Linksstr ab- heben
= glisser 1 m comme pour la tric à l'env= tric la m avec le jeté ens à l'end
= slip st purlwise with yo
= k st and yo tog
54 Créalana
Rückenteil: Anschl 82/90/94 M in Beige/Flieder
mit der längeren Rund-N Nr. 5. Für den Bund
7 cm = 16 R Rippen in der Streifenfolge A str, da-
bei in 1. R nach der Rand-M mit 1 M re beginnen.
In der letzten Bund-R gleichmäßig vert 2/0/2 M
verschr aus dem Querfaden zun = 84/90/96 M.
Die M ans andere N-Ende schieben. Dann mit N
Nr. 5,5 im Wellenmuster in der Streifenfolge B wie
folgt weiterarb: nach der Rand-M bei Pfeil c/d/
e beginnen, 6/9/12 M bis Pfeil a str, 6 MS von Pfeil
a bis b = 66 M str, mit 10/13/16 M nach Pfeil b und
der Rand-M enden. Nach 35 cm = 84 R ab Bund-
ende beids für die Armausschnitte 3 M abk,
dann in jeder 2. R 1x 2 M und 6x je 1 M abk =
62/68/74 M. In 22/23/24 cm = 52/56/58 R Arm-
ausschnitthöhe für die Schulterschrägungen
beids 5/6/7 M abk, dann noch in jeder 2. R 2x je
6/7/8 M abk. Gleichzeitig mit der 1. Schulterabn
für den runden Halsausschnitt die mittleren 18 M
abk und beide Seiten getrennt weiterstr. Am in-
neren Rand für die weitere Rundung in jeder 2. R
noch 1x 3 M und 1x 2 M abk. Damit sind die M
der einen Seite aufgebraucht. Die andere Seite
gegengleich beenden.
Vorderteil: Wie das Rückenteil str, jedoch mit tie-
ferem Halsausschnitt. Dafür bereits in 16/17/18
cm = 38/42/44 R Armausschnitthöhe die mittle-
ren 14 M abk und beide Seiten getrennt weiter-
str. Am inneren Rand für die weitere Rundung in
jeder 2. R noch 1x 2 M und 4x je 1 M abk, dann in
der 4. R noch 1x 1 M abk. Die Schulter am äuße-
ren Rand in gleicher Höhe wie am Rückenteil
schrägen. Die andere Seite gegengleich been-
den.
Ärmel: Anschl 44 M in Beige/Flieder mit der län-
geren Rund-N Nr. 5. Für den Bund 7 cm = 16 R
Rippen in der Streifenfolge A str, dabei in 1. R
nach der Rand-M mit 2 M li beginnen. Nach
dem Bund die M ans andere N-Ende schieben.
Dann mit N Nr. 5,5 im Wellenmuster in der Strei-
fenfolge B, dabei mit den letzten 2/3/4 Streifen
beginnen, wie folgt weiterarb: nach der Rand-
M mit 8 M vor Pfeil a beginnen, 2 MS von Pfeil a
bis b = 22 M str, mit 12 M nach Pfeil b und der
Rand-M enden. Für die Schrägungen beids in
der 9./7./7. R ab Bundende 1 M zun, dann in je-
der 8. R 9x je 1 M und in jeder 4. R noch 0/2/3x je
1 M zun = 64/68/70 M. Die zugenommenen M
beids folgerichtig ins Wellenmuster einfügen,
dabei auf gleichmäßige Zun durch U und Abn
durch Zus-str der M achten. Nach 38/40/41,5 cm
= 92/96/100 R ab Bundende für die Ärmelkugel
beids 3 M abk, dann in jeder 2. R 1x 2 M, 5x je
1 M, in jeder 4. R 2x je 1 M und wieder in jeder 2. R
5x je 1 M, 2x je 2 M und 1x 3 M abk. In der folg R
die restl 16/20/22 M abk.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen. Mit der kur-
zen Rund-N aus dem Halsausschnittrand in Bei-
ge/Flieder 80 M auffassen. Für den Rollkragen
Dos: monter 82/90/94 m. en beige/mauve sur la
plus longue aig circ N° 5. Tric un parement de 7
cm = 16 rgs en côtes en rayures A. Comm le 1er
rg par 1 m. lis et 1 m. end. Au dernier rg du pare-
ment répart 2/0/2 augm (m. torses ds le fil inter-
calaire) = 84/90/96 m. Gl les m. à l’autre bout de
l’aig et cont en motif ondulant en rayures B sur
aig N° 5,5 comme suit: 1 m. lis, comm à la flèche
c/d/e, 6/9/12 m. jusqu’à la flèche a, 6 motifs en-
tre les flèches a et b = 66 m., term par les 10/13/16
m. après la flèche b et 1 m. lis. A 35 cm = 84 rgs
du parement comm les emm en rab 3 m. de ch
côté puis ts les 2 rgs 1x 2 et 6x 1 m. = 62/68/74 m.
A 22/23/24 cm = 52/56/58 rgs de haut d’emm
comm le biais des épaules en rab de ch côté
5/6/7 m. puis ts les 2 rgs 2x 6/7/8 m. Simul avec la
1ère dim des épaules comm également l’encol
en rab les 18 m. cent et term ch côté séparé-
ment. Rab ensuite côté encol ts les 2 rgs 1x 3 et
1x 2 m. TTes les m. sont ainsi épuisées. Term
l’autre côté en vis-à-vis.
Devant: comme le dos mais en comm l’encol à
16/17/18 cm = 38/42/44 rgs de haut d’emm, pour
ceci rab les 14 m. cent et term ch côté séparé-
ment. Rab ensuite côté encol ts les 2 rgs 1x 2 et
4x 1 m. puis au 4e rg suiv 1x 1 m. Biaiser l’épaule
sur le bord ext à la même haut que pour le dos.
Term l’autre côté en vis-à-vis.
Manches: monter 44 m. en beige/mauve sur la
plus longue aig circ N° 5. Tric un parement de 7
cm = 16 rgs en côtes en rayures A en comm le 1er
rg par 2 m. env et 1 m. lis. Après le parement gl
les m. à l’autre bout de l’aig. Cont en motif on-
dulant en rayures B sur aig. N° 5,5 en comm par
les 2/3/4 dernières rayures et en répart les m.
comme suit: 1 m. lis, 8 m. avant la flèche a, 2
motifs entre les flèches a et b = 22 m., term par
les 12 m. après la flèche b et 1 m. lis. Pour biaiser
augm 1 m. de ch côté au 9e 7e/7e rg du pare-
ment puis 9x ts les 8 rgs et 0/2/3x ts les 4 rgs =
64/68/70 m. Intégrer les augm ds le motif ondu-
lant de ch côté en
veillant à augm des
m. par des jetés et
dim par des m. tric
ens. A 38/40/41,5
cm = 92/96/100 rgs
du parement comm
la tête de manche
en rab 3 m. de ch
côté puis ts les 2 rgs
1x 2, 5x 1 m., ts les 4
rgs 2x 1 m. et à nv ts
les 2 rgs 5x 1, 2x 2 et
1x 3 m. Rab les
16/20/22 m. rest au
rg suiv.
Finitions: tendre les
pièces, les humec-
ter et laisser sécher.
longer circular needle size 7. For border work 2
3/4” = 16 rows rib pattern in stripe sequence A,
on 1st row start after edge stitch with K1. On last
row of border inc 2/0/2 sts evenly across tbl =
84/90/96 sts. Move sts to opposite end of needle.
Cont with size 8 needles in wave pattern in stripe
sequence B as foll: after edge st start at arrow
c/d/e, work 6/9/12 sts to arrow a, 6 patt g from
arrow a to b = 66 sts, end with 10/13/16 sts after
arrow b and edge st. When work measures 13” =
84 rows from end of border bind off for armholes
3 sts at each end, then on every alt row 2 sts
once and 1 st 6 times = 62768/74 sts. When arm-
holes measure 8 5/8 / 9 1/8 / 9 1/2” = 52/56/58
rows bind off for shoulder shaping 5/6/7 sts at
each end, then 6/7/8 sts on every alt row twice.
At the same time with 1st shoulder dec bind off
for round neck 18 center sts and finish each side
separately. At neck edge bind off on every alt
row 3 sts once and 2 sts once. All sts of one side
are worked in. End opposite side in reverse.
Front: work as given for back except lower neck.
When armholes measure 6 1/4 /6 3/4 / 7 1/8” =
38/42/44 rows bind off 14 center sts and finish
each side separately. At neck edge bind off on
every alt row 2 sts once and 1 st 4 times, then 1 st
once on 4th row. Shape shoulder as given for
back. End opposite side in reverse.
Sleeves: cast on 44 sts in beige/lilac with longer
circular needle size 7. For border work 2 3/4” = 16
rows in rib pattern in stripe sequence A, starting
on 1st row after edge with P2. After border move
sts to opposite end of needle. Cont with size 8
needles in wave pattern in stripe sequence B,
starting with last 2/3/4 stripes, cont as foll: after
edge st start with 8 sts before arrow a, 2 patt g
from arrow a to b = 22 sts, end with 12 sts after
arrow b and edge st. For shaping inc after bor-
der 1 st at each end on 9th/7th/7th row, then 1 st
on every 8th row 9 times and 1 st on every 4th row
0/2/3 times = 64/68/70. Work inc sts on either
side in wave pat-
tern, working suit-
able inc by yo´s and
dec = working sts
tog. When work
measures 15 / 15 3/4
/ 16 1/4” = 92/96/100
rows from end of
border bind of for
sleeve top 3 sts at
each end, then on
every alt row 2 sts
once, 1 st 5 times, 1
st on every 4th row
twice and again on
every alt row 1 st 5
times, 2 sts twice
and 3 sts once. On
foll row bind off rem
16/20/22 sts.
13,5
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
20/21/22
61/ 63/64,5
6,5/7,5/8,5
16
38/40/41,5
7
Vorder- undRückenteil, Hälfte
demi-devant – demi-dosfront and back, half
9 710/12/14
26/28/30
7
22/23/24
2
3542
62
16/17/18
22 Herrenpulli im Wellenmuster
Gr. S, M und L
Créalana 55
23 Insieme
Herrenpulli in Schwarz/Blau mit Zöpfen und QuerrippenGröße S, M und L/XL
Material: SCHULANA „Insieme“ (94% Super Me-
rinowolle, 6% Polyamid, 50 g = ca. 60 m): ca.
900/950/1000 g Schwarz/Blau col. 8. addi Strick-
N Nr. 6, 7 und 8. 1 addi Rundstrick-N Nr. 6, 40 cm
lang.
Rippen: Mit N Nr. 6 im Wechsel 1 M re, 1 M li str.
Glatt rechts: Mit N Nr. 8 Hin-R re, Rück-R li str.
Glatt links: Mit N Nr. 8 Hin-R li, Rück-R re str.
Querrippen: Mit N Nr. 8 im Wechsel je 2 R glatt li
und glatt re str.
Breiter Zopf: Mit N Nr. 8 nach Strickschrift A (s.
Seite 57) über 6 M str. Die Zahlen re außen be-
zeichnen die Hin-R. In den Rück-R die M str, wie
sie erscheinen. In der Höhe 1x die 1. – 16. R str,
dann die 7. – 16. R stets wdh.
Zopfmuster: Mit N Nr. 8 nach Strickschrift B (s. Sei-
te 57) str. Die Zahl re außen bezeichnet die Hin-R,
li außen die Rück-R. In der Breite den MS = 3 M
zwischen den Pfeilen fortl wdh, enden mit 2 M
nach dem 2. Pfeil. In der Höhe 1x die 1. und 2. R
str, dann die 1. und 2. R stets wdh.
Maschenproben: 15 M und 20 R Zopfmuster mit
Querrippen und N Nr. 8 = 10 x 10 cm; 14 M und
18 R Querrippen mit N Nr. 8 = 10 x 10 cm.
Rückenteil: 86/92/98 M mit N Nr. 6 anschl. Für
den Bund 5 cm = 11 R Rippen str, dabei mit
1 Rück-R und nach der Rand-M mit 1 M li begin-
nen. Dann mit N Nr. 8 in folg Einteilung weiter-
arb: Rand-M, • 12/15/18 M glatt li, 6 M breiter
Rippen in Rd in der Streifenfolge A str. In 20 cm =
42 Rd Kragenhöhe die M locker abk, wie sie er-
scheinen. Ärmel einsetzen.
Pull homme noir/bleu à torsades et côtes en largeurTailles S, M et L/XL
Fournitures: SCHULANA „Insieme“ (94% laine
mérinos super, 6% polyamide, 50 g = env. 60 m):
env. 900/950/1000 g en noir/bleu col. 8. Aig à
tric addi N° 6, 7 et 8. 1 aig circ addi N° 6, 40 cm
de long.
Côtes: sur aig N° 6, tric alt 1 m. end et 1 m. env.
Jers end: sur aig N° 8: rgs end m. end, rgs env m.
env.
Jers env: sur aig N° 8: rgs end m. env, rgs env m.
end
Côtes en largeur: sur aig N° 8: tric alt 2 rgs en jers
env et 2 rgs en jers end.
Large torsade: sur aig N° 8 d’après la grille A
(voir p. 57) sur 6 m. Les chiffres sur le bord ext
désignent les rgs end, aux rgs env tric les m.
comme elles se présentent. En haut exécuter 1x
les rgs 1 – 16 puis rép tjs les rgs 7 – 16.
Motif torsadé: sur aig N° 8 d’après la grille B (voir
p. 57). Les chiffres sur le bord droit désignent les
rgs end, sur le bord gauche les rgs env. En lar-
geur rép tjs le motif = 3 m. entre les flèches et
term par 2 m. après la 2e flèche. En haut tric 1x
les 1er + 2e rgs puis rép. tjs les rgs 1 + 2.
Échantillons: 15 m. + 20 rgs en motif torsadé
avec côtes en largeur sur aig N° 8 = 10 x 10 cm;
14 m. + 18 rgs en côtes en largeur sur aig N° 8 =
10 x 10 cm.
Dos: monter 86/92/98 m. sur aig N° 6 et tric un
parement de 5 cm = 11 rgs en côtes en comm le
Fermer les cout. Avec la petite aig circ relever
80 m. sur le bord de l’encol en beige/mauve.
Tric le col roulé en côtes en trs en rayures A. A 20
cm = 42 trs de haut de col rab les m. souplement
comme elles se présentent. Monter les man-
ches.
Finishing: block pieces to measurements and
cover with a damp cloth. Join seams. With short-
er circular needle pick up along neck border in
beige/lilac 80 sts. For roll collar work rib pattern
in rounds in stripe sequence A. After 8” = 42
rounds bind off sts loosely as set. Sew sleeves in
position.
Man’s sweater in black/blue with cables and horizontal ribsSize S, M and L/XL
Materials: SCHULANA „Insieme“ (94% supermer-
ino wool, 6% polyamide, 50 g = approx. 60 m):
approx. 900/950/1000 g black/blue col 8. addi
knitting needles size 10, 10 1/2 and 11. One size
10 addi circular needle.
Rib pattern: with size 10 needles work alt K1, P1.
Stockinette stitch: with size 11 needles K on right
side, P on wrong side.
Reversed stockinette stitch: with size 11 needles
P on right side, K on wrong side.
Horizontal ribs: with size 11 needles work alt 2
rows reversed stockinette stitch and stockinette
stitch.
Broad cable: with size 11 needles work chart A
(see page 57) over 6 sts. Figures at the right =
right side rows. On return rows work sts as set. In
height work once rows 1-16, then rep rows 7-16.
Cable pattern: with size 11 needles work foll
chart B (see page 57). Figures at the right = right
side rows, at the left return rows. In width rep
patt g = 3 sts between arrows, end with 2 sts af-
ter 2nd arrow. In height work once rows 1 and 2,
then rep rows 1 and 2.
Gauges: 15 sts and 20 rows cable pattern with
horizontal ribs and size 11 needles to 4” square;
14 sts and 18 rows horizontal ribs with size 11 nee-
dles to 4” square.
Back: cast on 86/92/98 sts with size 10 needles.
For border work 2” = 11 rows rib pattern, starting
13
4
b a c d e
22 SS Herrenpulli im Wellenmuster in Streifen,Gr. S, M und L
Zeichenerklärung
= 1 m lis= 1 m end
= Rand-M= 1 M re
= 1 edge st= k1
= 1 U = 1 jeté = 1 yo= 2 M re zus-str
Explications des signes List of conventional signs
= 2 m ens à l'end = k 2 tog
13
4
b a c d e
22 SS Herrenpulli im Wellenmuster in Streifen,Gr. S, M und L
Zeichenerklärung
= 1 m lis= 1 m end
= Rand-M= 1 M re
= 1 edge st= k1
= 1 U = 1 jeté = 1 yo= 2 M re zus-str
Explications des signes List of conventional signs
= 2 m ens à l'end = k 2 tog
13
4
b a c d e
22 SS Herrenpulli im Wellenmuster in Streifen,Gr. S, M und L
Zeichenerklärung
= 1 m lis= 1 m end
= Rand-M= 1 M re
= 1 edge st= k1
= 1 U = 1 jeté = 1 yo= 2 M re zus-str
Explications des signes List of conventional signs
= 2 m ens à l'end = k 2 tog
13
4
b a c d e
22 SS Herrenpulli im Wellenmuster in Streifen,Gr. S, M und L
Zeichenerklärung
= 1 m lis= 1 m end
= Rand-M= 1 M re
= 1 edge st= k1
= 1 U = 1 jeté = 1 yo= 2 M re zus-str
Explications des signes List of conventional signs
= 2 m ens à l'end = k 2 tog
56 Créalana
Zopf, 2 M glatt li, 7 M Querrippen, 2 M glatt li •,
26 M Zopfmuster = Mittelpartie, von • bis • in um-
gekehrter Reihenfolge, Rand-M. Nach 35 cm =
70 R ab Bundende beids für die Armausschnitte
3 M abk, dann in jeder 2. R noch 1x 2 M und 5x je
1 M abk = 66/72/78 M. In 10 cm = 20 R Armaus-
schnitthöhe die Passe in gleicher Einteilung wie
bisher mit N Nr. 7 fortsetzen. In 21/22/23 cm =
42/44/46 R Armausschnitthöhe für die Schulter-
schrägungen beids 6/7/8 M abk, dann in jeder
2. R noch 2x je 7/8/9 M abk. Gleichzeitig mit der
1. Schulterabn für den runden Halsausschnitt die
mittleren 16 M abk und beide Seiten getrennt
weiterstr. Am inneren Rand für die weitere Run-
dung in jeder 2. R noch 1x 3 M und 1x 2 M abk.
Damit sind die M der einen Seite
aufgebraucht. Die andere Seite
gegengleich beenden.
Vorderteil: Wie das Rückenteil str,
jedoch mit tieferem Halsaus-
schnitt. Dafür bereits in 18/19/20
cm = 36/38/40 R Armausschnitt-
höhe die mittleren 12 M abk und
beide Seiten getrennt weiterstr.
Am inneren Rand für die weitere
Rundung in jeder 2. R noch 1x 3 M,
1x 2 M und 2x je 1 M abk. Die
Schulter am äußeren Rand in glei-
cher Höhe wie am Rückenteil
schrägen. Nach der letzten Schul-
terabn sind die M der einen Seite
aufgebraucht. Die andere Seite
gegengleich beenden.
Ärmel: 38 M mit N Nr. 6 anschl. Für
den Bund 5 cm = 11 R Rippen str, dabei mit
1 Rück-R und nach der Rand-M mit 1 M li begin-
nen. Dann mit N Nr. 8 in folg Einteilung weiter-
arb: Rand-M, 8 M glatt li, 20 M Querrippen, 8 M
glatt li, Rand-M. Für die Schrägungen beids in
der 11./9./9. R ab Bundende 1 M zun, dann
1/0/0x in der 8. R 1 M, 4x in jeder 6. R und 5x in
jeder 4. R/4x in jeder 6. R und 8x in jeder 4. R/4x
in jeder 6. R und 9x in jeder 4. R je 1 M zun =
60/64/66 M. Die Zun beids glatt li ergänzen.
Nach 37/38/39 cm = 68/70/72 R ab Bundende
beids für die Ärmelkugel 3 M abk, dann in jeder
2. R 2x je 2 M, 11x je 1 M, 1x 2 M und 1x 3 M abk. In
der folg R die restl 14/18/20 M abk.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen. Nun mit der
Rund-N aus dem Halsausschnittrand 72 M auf-
fassen. Für die doppelte Blende Rippen aus 2 M
re, 1 M li im Wechsel in Rd str. In 9 cm Blendenhö-
he die M locker abk, wie sie erscheinen. Blende
zur Hälfte nach innen umlegen und gegennä-
hen. Ärmel einsetzen.
1er rg (env) par 1 m. lis et 1 m. env. Cont sur aig N°
8 en répart les m. comme suit: 1 m. lis, • 12/15/18
m. en jers env, 6 m. en large torsade, 2 m. en jers
env, 7 m. en côtes en largeur, 2 m. en jers env •,
26 m. en motif torsadé = partie cent, rép de • à
• ds le sens inverse, term par 1 m. lis. A 35 cm = 70
rgs du parement comm les emm en rab 3 m. de
ch côté puis ts les 2 rgs 1x 2 et 5x 1 m. = 66/72/78
m. A 10 cm = 20 rgs de haut d’emm cont le plas-
tron comme auparavant sur aig N° 7. A 21/22/23
cm = 42/44/46 rgs de haut d’emm comm le biais
des épaules en rab 6/7/8 m. de ch côté puis ts
les 2 rgs 2x 7/8/9 m. Simul. avec la 1ère dim des
épaules comm également l’encol en rab les 16
m. cent et term ch côté séparément. Rab en-
suite côté encol ts les 2 rgs 1x 3 et
1x 2 m. Ttes les m. sont ainsi rab.
Term l’autre côté en vis-à-vis.
Devant: comme le dos mais en
comm l’encol à 18/19/20 cm =
36/38/40 rgs de haut d’emm:
rab les 12 m. cent et term ch
côté séparément. Rab ensuite
côté encol ts les 2 rgs 1x 3, 1x 2 et
2x 1 m. Biaiser les épaules de ch
côté à la même haut que pour
le dos. Après la dernière dim des
épaules ttes les m. sont rab. Term
l’autre côté en vis-à-vis.
Manches: monter 38 m. sur aig
N° 6 et tric un parement de 5 cm
= 11 rgs en côtes en comm le 1er
rg (env) par 1 m. lis et 1 m. env.
Cont sur aig N° 8 en répart les m.
comme suit: 1 m. lis, 8 m. en jers env, 20 m. en
côtes en largeur, 8 m. en jers env, 1 m. lis. Pour
biaiser la manche augm 1 m. de ch côté au
11e/9e/9e rg du parement puis 1/0/0x ts les 8 rgs,
4x ts les 6 rgs et 5x ts les 4 rgs/4x ts les 6 rgs et 8x ts
les 4 rgs/4x ts les 6 rgs et 9x ts les 4 rgs = 60/64/66
m. en tric les augm en jers env. A
37/38/39 cm = 68/70/72 rgs du pa-
rement comm la tête de manche
en rab 3 m. de ch côté puis ts les 2
rgs 2x 2, 11x 1, 1x 2 et 1x 3 m. Rab les
14/18/20 m. au rg suiv.
Finitions: tendre les pièces, les hu-
mecter et laisser sécher. Fermer les
cout. Relever 72 m. au bord de l’en-
col sur l’aig circ. Tric un double pa-
rement en côtes en trs en tric alt 2
m. end et 1 m. env. A 9 cm de haut
de parement rab les m. souplement
comme elles se présentent. Replier
le parement de moitié sur l’env et le
fixer. Monter les manches.
with 1 return row and after edge st with P1. Cont
with size 11 needles: edge st, * 12/15/18 sts re-
versed stockinette stitch, 6 sts broad cable, 2 sts
reversed stockinette stitch, 7 sts horizontal ribs, 2
sts reversed stockinette stitch *, 26 sts cable pat-
tern = center part, work reversed from * to *,
edge st. After 13 3/4” = 70 rows from end of bor-
der bind off at each end for armholes 3 sts, then
on every alt row 2 sts once and 1 st 5 times =
66/72/78 sts. When armholes measure 4” = 20
rows cont for yoke as before with size 10 1/2 nee-
dles. When armholes measure 8 1/4 / 8 5/8 / 9
1/8” = 42/44/46 rows bind off for shoulder shap-
ing 6/7/8 sts at each end, then 7/8/9 sts on every
alt row twice. At the same time with 1st shoulder
dec bind off for round neck 16 center sts and
finish each side separately. At neck edge bind
off for further rounding on every alt row 3 sts
once and 2 sts once. All sts of one side are
worked in. End opposite side in reverse.
Front: work as given for back except lower neck.
When armholes measure 7 1/8 / 7 1/2 / 7 7/8” =
36/38/40 rows bind off the 12 center sts and fin-
ish each side separately. At neck edge bind off
on every alt row 3 sts once, 2 sts once and 1 st
twice. Shape shoulder as for back. After last
shoulder dec: sts of one side are worked in. End
opposite side in reverse.
Sleeves: cast on 38 sts with size 10 needles and
work for border 2” = 11 rows rib pattern, starting
with 1 return row and after edge st with P1. Cont
with size 11 needles as foll: edge st, 8 sts reversed
stockinette stitch, 20 sts horizontal ribs, 8 sts re-
versed stockinette stitch, edge st. For shaping
inc 1 st at each end on 11th/9th/9th row from
end of border, then 1 st once/0/0 on 8th row, 1 st
on every 6th row 4 times and 1 st on every 4th
row 5 times / 1 st on every 6th row 4 times and 1
st on every 4th row 8 times / 1 st on every 6th row
4 times and 1 st on every 4th row 9 times =
60/64/66 sts. Work inc on either side
in reverse stockinette stitch. When
work measures 14 1/2 / 15 / 15 3/8” =
68/70/72 rows from end of border
bind off at each end for sleeve top 3
sts, then on every alt row 2 sts twice,
1 st 11 times, 2 sts once and 3 sts once.
Bind off rem 14/18/20 sts on foll row.
Finishing: block pieces to measure-
ments, cover with a damp cloth and
leave to dry. Join seams. With circu-
lar needle pick up round neck 72 sts.
For double band work ribs of K2, P1,
alt in rounds. After 3 5/8” bind off sts
loosely as set. Fold border half over
wrong side and sew in position. At-
tach sleeves.
13
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
21/22/23
60/61/62
8/9/10
18
37/38/39
5
Vorder- undRückenteil, Hälfte
demi-devant – demi-dosfront and back, half
9 712/14/16
28/30/32
5
21/22/23
3
35
53/54/55
33
5
23 Herrenpulli in Schwarz/Blau mit Zöpfen und Querrippen
Gr. S, M und L/XL
13
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
21/22/23
60/61/62
8/9/10
18
37/38/39
5
Vorder- undRückenteil, Hälfte
demi-devant – demi-dosfront and back, half
9 712/14/16
28/30/32
5
21/22/23
3
35
53/54/55
33
5
23 Herrenpulli in Schwarz/Blau mit Zöpfen und Querrippen
Gr. S, M und L/XL
Créalana 57
24 Soffio
Herrenjacke mit Zöpfen in Farbflächen und ZipperGröße M/L
Material: SCHULANA „Soffio“ (77% Schurwolle,
14% Viskose, 9% Polyamid, 50 g = 48 m): ca. 600
g Grau/Braun/Natur col. 2, ca. 350 g Rostme-
liert col. 6 und ca. 250 g Natur/Braun col. 1. addi
Strick-N Nr. 8 und 9. Je 1 addi Rundstrick-N Nr. 6,
8 und 9, 60 cm lang. 1 Zwei-Wege-Reißverschluss
aus Metall, 65 cm lang.
Rippen: Mit N Nr. 8 im Wechsel 2 M re, 2 M li str.
Glatt links: Mit N Nr. 9 Hin-R li, Rück-R re str.
Glatt rechts: Mit N Nr. 6 Hin-R re, Rück-R li str.
Zopfmuster in Farbflächentechnik: Mit N Nr. 9
nach Strickschrift A (s. Seite 60) str. Die Zahl li au-
ßen bezeichnet die Rück-R. Die Zahlen re außen
bezeichnen die Hin-R. In den nicht gezeichne-
ten Rück-R die M str, wie sie erscheinen. Die ge-
naue Mustereinteilung in der Breite wird jeweils
in folg Anleitung erklärt. In der Höhe für den
Bund jeweils 1x die 1. – 3. R str, dann die 2. und 3.
R lt. Anleitung stets wdh, fürs Zopfmuster 1x die 4.
– 13. R str, dann die 6. – 13. R stets wdh. Für die
Farbflächen die M von Pfeil a bis b in Grau/
Braun/Natur, die M von Pfeil b bis d in Natur/
Braun, die M von Pfeil d bis f in Rostmeliert und
die M von Pfeil f bis g in Grau/Braun/Natur str.
Beim Farbwechsel jeweils die Fäden auf der
Rückseite der Arbeit miteinander verkreuzen,
damit keine Löcher entstehen.
Achtung: Grau unterlegte Kästchen innerhalb
der Strickschriften haben keine Bedeutung. Sie
Gilet homme à torsades en jacquard et fermeture à glissièreTailles M/L
Fournitures: SCHULANA „Soffio“ (77% pure laine,
14% viscose, 9% polyamide, 50 g = 48 m): env.
600 g en gris/marron/écru col. 2, env. 350 g en
rouille chiné col. 6 et env. 250 g en écru/marron
col. 1. Aig à tric addi N° 8 et 9. 1 aig circ addi N°
6, 8 et 9, 60 cm de long. 1 fermeture à glissière
en métal démontable ds les 2 sens, 65 cm de
long.
Côtes: sur aig N° 8, tric alt 2 m. end et 2 m. env.
Jers env: sur aig N° 9: rgs end m. env, rgs env m.
end
Jers end: sur aig N° 6: rgs end m. end, rgs env m.
env.
Motif torsadé en jacquard: sur aig N° 9 d’après
la grille A (voir p. 60). Les chiffres sur le bord droit
désignent les rgs end, sur le bord gauche les rgs
env. Aux rgs env non représentés tric les m. com-
me elles se présentent. La répart exacte des
motifs en largeur est indiquée ds les expl ci-
après. En haut, pour le parement tric 1x les rgs 1
– 3 puis rép tjs les 2e + 3e rgs selon les expl, pour le
motif torsadé tric 1x les rgs 4 – 13 puis rép tjs les
rgs 6 – 13. Pour les surfaces en jacquard tric les
m. entre les flèches a et b en gris/marron/écru,
les m. entre les flèches b et d en écru/marron,
les m. entre les flèches d et f en rouille chiné et
les m. entre les flèches f et g en gris/marron/
écru. Aux changements de teintes, croiser les fils
sur l’env pour éviter les trous.
Man’s jacket with cables in coloured parts and with zipperSize M/L
Materials: SCHULANA „Soffio“ (77% wool, 14%
viscose, 9% polyamide, 50 g = 48 m): approx.
600 g gray/brown/nature col 2, approx. 350 g
mottled rust col 6 and approx. 250 g nature/
brown col 1. addi needles size 13 and 15, one
each addi circular needle size 10, 13 and 15, 24”
long. 1 2-way zipper in metal, 26” long.
Rib pattern: with size 13 needles alt K2, P2.
Reversed stockinette stitch: with size 15 needles
P on right side, K on wrong side.
Stockinette stitch: with size 10 needles K on right
side, P on wrong side.
Cable pattern in col technique: with size 15 nee-
dles work foll chart A (see page 60). Figures at
the left = return rows. Figures at the right = right
side rows, on return rows not given work sts as
set. See instructions. In height work for border
each time rows 1-3 once, then rep rows 2 and 3
as given, for cable pattern work once rows 4-13,
then rep rows 4-13. For col parts work sts from
arrow a to b in gray/brown/nature, sts from ar-
row b to d in nature/brown, sts from arrow d to f
in mottled rust and sts from arrow f to g in gray/
brown/nature. When changing cols carry the
yarn not in use loosely across back resp. front of
work.
When changing cols cross yarn at back of
work.
Note: squares underlaid in gray within charts
12
9
1
7
35
11
AB
1315
23 SS Herrenpulli in Schwarz/Blau mit Zöpfen und Querrippen,Gr. S, M und L/XL
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
Explications des signes List of conventional signs
= 6 M verkreuzen: 2 M auf 1.Hilfs-N vor die Arbeit le-
gen, die 2 folg M auf 2.Hilfs-N hinter die Arbeit legen,die nächsten 2 M re str, danndie 2 M der 2. Hilfs-N li unddie 2 M der 1. Hilfs-N re str
= croiser 6 m vers la gauche: mettre 2 m sur une 1ère aig aux devant l'ouvrage, 2 m sur une 2e aig aux derrière l'ouvrage, tric les 2 m suiv à l'end puis les m de la 2e aig aux à l'env et celles de la 1ère aig aux à l'end
= cross 6 sts: slip 2 on 1st cable needle and leave at front of work, slip foll 2 sts on 2nd cable needle and leave at back of work, k foll 2 sts, then p 2 sts on 2nd cable needle and k 2 sts on 1st cable needle
= 1 m env= 1 M li = p1
= 2 M nach li verkreuzen: die 2. M hinter der 1. M li str, dann die 1. M li str
= 2 M nach re verkreuzen: die 2. M vor der 1. M re str, dann die 1. M re str
= croiser 2 m vers la gauche: tric la 2e m derrière la 1ère à l'env puis la 1ère à l'env
= croiser 2 m vers la droite: passer l'aig devant la 1ère m et tric la 2e m à l'end puis la 1ère m à l'end
= cross 2 to the left: p the 2nd st at back of first st, then p first st
= cross 2 sts towards right: k the 2nd st in front of the first st then k the first st
12
9
1
7
35
11
AB
1315
23 SS Herrenpulli in Schwarz/Blau mit Zöpfen und Querrippen,Gr. S, M und L/XL
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
Explications des signes List of conventional signs
= 6 M verkreuzen: 2 M auf 1.Hilfs-N vor die Arbeit le-
gen, die 2 folg M auf 2.Hilfs-N hinter die Arbeit legen,die nächsten 2 M re str, danndie 2 M der 2. Hilfs-N li unddie 2 M der 1. Hilfs-N re str
= croiser 6 m vers la gauche: mettre 2 m sur une 1ère aig aux devant l'ouvrage, 2 m sur une 2e aig aux derrière l'ouvrage, tric les 2 m suiv à l'end puis les m de la 2e aig aux à l'env et celles de la 1ère aig aux à l'end
= cross 6 sts: slip 2 on 1st cable needle and leave at front of work, slip foll 2 sts on 2nd cable needle and leave at back of work, k foll 2 sts, then p 2 sts on 2nd cable needle and k 2 sts on 1st cable needle
= 1 m env= 1 M li = p1
= 2 M nach li verkreuzen: die 2. M hinter der 1. M li str, dann die 1. M li str
= 2 M nach re verkreuzen: die 2. M vor der 1. M re str, dann die 1. M re str
= croiser 2 m vers la gauche: tric la 2e m derrière la 1ère à l'env puis la 1ère à l'env
= croiser 2 m vers la droite: passer l'aig devant la 1ère m et tric la 2e m à l'end puis la 1ère m à l'end
= cross 2 to the left: p the 2nd st at back of first st, then p first st
= cross 2 sts towards right: k the 2nd st in front of the first st then k the first st
12
9
1
7
35
11
AB
1315
23 SS Herrenpulli in Schwarz/Blau mit Zöpfen und Querrippen,Gr. S, M und L/XL
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
Explications des signes List of conventional signs
= 6 M verkreuzen: 2 M auf 1.Hilfs-N vor die Arbeit le-
gen, die 2 folg M auf 2.Hilfs-N hinter die Arbeit legen,die nächsten 2 M re str, danndie 2 M der 2. Hilfs-N li unddie 2 M der 1. Hilfs-N re str
= croiser 6 m vers la gauche: mettre 2 m sur une 1ère aig aux devant l'ouvrage, 2 m sur une 2e aig aux derrière l'ouvrage, tric les 2 m suiv à l'end puis les m de la 2e aig aux à l'env et celles de la 1ère aig aux à l'end
= cross 6 sts: slip 2 on 1st cable needle and leave at front of work, slip foll 2 sts on 2nd cable needle and leave at back of work, k foll 2 sts, then p 2 sts on 2nd cable needle and k 2 sts on 1st cable needle
= 1 m env= 1 M li = p1
= 2 M nach li verkreuzen: die 2. M hinter der 1. M li str, dann die 1. M li str
= 2 M nach re verkreuzen: die 2. M vor der 1. M re str, dann die 1. M re str
= croiser 2 m vers la gauche: tric la 2e m derrière la 1ère à l'env puis la 1ère à l'env
= croiser 2 m vers la droite: passer l'aig devant la 1ère m et tric la 2e m à l'end puis la 1ère m à l'end
= cross 2 to the left: p the 2nd st at back of first st, then p first st
= cross 2 sts towards right: k the 2nd st in front of the first st then k the first st
12
9
1
7
35
11
AB
1315
23 SS Herrenpulli in Schwarz/Blau mit Zöpfen und Querrippen,Gr. S, M und L/XL
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
Explications des signes List of conventional signs
= 6 M verkreuzen: 2 M auf 1.Hilfs-N vor die Arbeit le-
gen, die 2 folg M auf 2.Hilfs-N hinter die Arbeit legen,die nächsten 2 M re str, danndie 2 M der 2. Hilfs-N li unddie 2 M der 1. Hilfs-N re str
= croiser 6 m vers la gauche: mettre 2 m sur une 1ère aig aux devant l'ouvrage, 2 m sur une 2e aig aux derrière l'ouvrage, tric les 2 m suiv à l'end puis les m de la 2e aig aux à l'env et celles de la 1ère aig aux à l'end
= cross 6 sts: slip 2 on 1st cable needle and leave at front of work, slip foll 2 sts on 2nd cable needle and leave at back of work, k foll 2 sts, then p 2 sts on 2nd cable needle and k 2 sts on 1st cable needle
= 1 m env= 1 M li = p1
= 2 M nach li verkreuzen: die 2. M hinter der 1. M li str, dann die 1. M li str
= 2 M nach re verkreuzen: die 2. M vor der 1. M re str, dann die 1. M re str
= croiser 2 m vers la gauche: tric la 2e m derrière la 1ère à l'env puis la 1ère à l'env
= croiser 2 m vers la droite: passer l'aig devant la 1ère m et tric la 2e m à l'end puis la 1ère m à l'end
= cross 2 to the left: p the 2nd st at back of first st, then p first st
= cross 2 sts towards right: k the 2nd st in front of the first st then k the first st
58 Créalana
dienen nur der besseren Übersicht.
Zopfmuster: Mit N Nr. 9 nach den Strickschriften
B und C (s. Seite 60) str. Zahlen haben die glei-
che Bedeutung wie in Strickschrift A. In den
Rück-R jeweils die M str, wie sie erscheinen. In
der Höhe jeweils 1x die 4. – 13. R str, dann die 6.
– 13. R stets wdh.
Maschenprobe: 12,5 M und 16 R Zopfmuster mit
N Nr. 9 = 10 x 10 cm.
Rückenteil: 68 M mit N Nr. 8 in folg Einteilung an-
schl: 17 M in Grau/Braun/Natur, 18 M in Rostme-
liert, 10 M in Natur/Braun und 23 M in Grau/
Braun/Natur. Für den Bund 5 cm = 7 R Rippen in
Farbflächentechnik str, dabei mit 1 Rück-R und
nach der Rand-M mit 2 M re beginnen und
Farbwechsel beachten. Dann mit N Nr. 9 im
Zopfmuster in bisheriger Farbverteilung wie folgt
weiterarb: 17 M von Pfeil g bis f, 18 M von Pfeil f
bis d, dabei 4 M wie gezeichnet zun = 22 M, 10 M
von Pfeil d bis b, dabei 3 M wie gezeichnet zun =
13 M und mit 23 M von Pfeil b bis a enden, dabei
3 M wie gezeichnet zun = 26 M = 78 M insgesamt.
Nach 34 cm = 54 R ab Bundende beids für die
Armausschnitte 3 M abk, dann in jeder 2. R noch
1x 2 M und 3x je 1 M abk = 62 M. In 24 cm = 38 R
Armausschnitthöhe für die Schulterschrägun-
gen beids 7 M abk, dann in jeder 2. R noch 2x je
6 M abk. Gleichzeitig mit der 1. Schulterabn für
den runden Halsausschnitt die mittleren 16 M
abk und beide Seiten getrennt weiterstr. Am in-
neren Rand für die weitere Rundung in jeder 2. R
noch 2x je 2 M abk. Damit sind die M der einen
Seite aufgebraucht. Die andere Seite gegen-
gleich beenden.
Linkes Vorderteil: 33 M mit N Nr. 8 in folg Eintei-
lung anschl: 15 M in Grau/Braun/Natur und 18 M
in Rostmeliert. Für den Bund 5 cm = 7 R Rippen in
Farbflächentechnik str, dabei mit 1 Rück-R und
nach der Rand-M mit 1 M re beginnen und vor
der Rand-M mit 2 M li enden. Farbwechsel be-
achten! Dann mit N Nr. 9 im Zopfmuster in bishe-
riger Farbverteilung wie folgt weiterarb: über
die ersten 15 M nach Strickschrift B, dabei wie
gezeichnet 2 M zun = 17 M und 17 M nach Strick-
schrift A von Pfeil f bis e, dabei 4 M wie gezeich-
net zun = 21 M und Rand-M = 39 M. Armaus-
schnitt am re Rand in gleicher Höhe wie am
Rückenteil ausführen = 31 M. In 19 cm = 30 R
Armausschnitthöhe für den Halsausschnitt am li
Rand 6 M abk, dann in jeder 2. R 2x je 2 M, 1x 1 M
und in der 4. R 1x 1 M abk. Die Schulter am re
Rand in gleicher Höhe wie am Rückenteil schrä-
gen.
Rechtes Vorderteil: Gegengleich zum li Vorder-
teil str, dabei 33 M mit N Nr. 8 in folg Einteilung
anschl: 10 M in Natur/Braun und 23 M in Grau/
Braun/Natur. Die Rippen im Bund gegengleich
zum li Vorderteil einteilen. Das Zopfmuster nach
Attention: les carrés en gris sur les grilles n’ont
pas de signification. Ils servent à donner plus e
clarté à la grille.
Motif torsadé: sur aig N° 9 selon les grilles B et C
(voir p. 60). Les chiffres ont la même signification
que pour la grille A. Aux rgs env tric les m. com-
me elles se présentent. En haut exécuter 1x les
rgs 4 – 13 puis rép tjs les rgs 6 – 13.
Échantillon: 12,5 m. + 16 rgs en motif torsadé sur
aig N° 9 = 10 x 10 cm.
Dos: monter 68 m. sur aig N° 8 et les répart com-
me suit: 17 m. en gris/marron/écru, 18 m. en
rouille chiné, 10 m. en écru/marron et 23 m. en
gris/marron/écru. Pour le parement tric 5 cm = 7
rgs en côtes en technique de jacquard en
comm le 1er rg (env) par 1 m. lis et 2 m. end, tenir
compte des changements de teintes. Cont en
motif torsadé sur aig N° 9 ds les mêmes teintes
qu’auparavant: 17 m. entre les flèches g et f, 18
m. entre les flèches f et d en augm 4 m. comme
indiqué = 22 m., 10 m. entre les flèches d et b en
augm 3 m. comme indiqué = 13 m., et 23 m. en-
tre les flèches b et a en augm 3 m. comme indi-
qué = 26 m. = 78 m en tt. A 34 cm = 54 rgs du
parement comm les emm en rab 3 m. de ch
côté puis ts les 2 rgs 1x 2 et 3x 1 m. = 62 m. A 24
cm = 38 rgs de haut d’emm comm le biais des
épaules en rab 7 m. de ch côté puis ts les 2 rgs
2x 6 m. Simul avec la 1ère dim des épaules comm
également l’encol en rab les 16 m. cent et term
ch côté séparément. Rab ensuite côté encol ts
les 2 rgs 2x 2 m. Ttes les m. sont ainsi rab. Term
l’autre côté en vis-à-vis.
Devant gauche: monter 33 m. sur aig N° 8 et ré-
part les m. comme suit: 15 m. en gris/marron/
écru et 18 m. en rouille chiné. Pour le parement
tric 5 cm = 7 rgs en côtes en technique de jac-
quard en comm le 1er rg (env) par 1 m. lis et 1 m.
end, term par 2 m. env et 1 m. lis. Tenir compte
des changements de teintes !
Cont en motif torsadé sur aig N°
9 avec les mêmes teintes
qu’auparavant comme suit: les
15 premières m. selon la grille B
en augm 2 m. comme indiqué =
17 m. et 17 m. selon la grille A en-
tre les flèches f et e en augm 4 m.
comme indiqué = 21 m. et 1 m. lis
= 39 m. Exécuter l’emm sur le bord
droit à la même haut que pour le
dos = 31 m. A 19 cm = 30 rgs de
haut d’emm comm l’encol sur le
bord gauche en rab 6 m. puis ts
les 2 rgs 2x 2, 1x 1 m. et au 4e rg
suiv 1x 1 m. Biaiser l’épaule sur le
bord droit à la même haut que
pour le dos.
Devant droit: en vis-à-vis du dev
are without meaning. They are only given for
better understanding.
Cable pattern: with size 15 needles work foll
chart B and C. figures see chart A (page 60). On
return rows work sts as set. In height work once
rows 4-13, then rep rows 4-13.
Gauge: 12.5 sts and 16 rows cable pattern with
size 15 needles to 4” square.
Back: cast on 68 sts with size 13 needles: 17 sts in
gray/brown/nature, 18 sts in mottled rust, 10 sts
in nature/brown and 23 sts in gay/brown/na-
ture. For border work 2” = 7 rows rib pattern in
col technique, starting with 1 return row and af-
ter edge st with K2, see col change. Cont with
size 15 needles in cable pattern in col as before:
17 sts from arrow g to f, 18 sts from arrow f to d,
inc 4 sts as given = 22 sts, 10 sts from arrow d to b,
inc 3 sts as given = 13 sts, end with 23 sts from
arrow b to a, inc 3 sts as given = 26 sts = 78 sts.
After 13 1/4” = 54 rows from end of border bind
off at each end for armholes 3 sts, then on every
alt row 2 sts once and 1 st 3 times = 62 sts. When
armholes measure 9 1/2” = 38 rows bind off for
shoulder shaping 7 sts at each end, then 6 sts on
every alt row twice. At the same time with 1st
shoulder dec bind off for neck the 16 center sts
and finish each side separately. At neck edge
bind off on every alt row 2 sts twice. Sts of one
side are worked in. End opposite side in reverse.
Left front: cast on 33 sts with size 13 needles as
foll: 15 sts in gray/brown/nature and 18 sts in
mottled rust. For border work 2” = 7 rows rib pat-
tern in col technique, starting with 1 return row
and after edge st with K1 and ending before
with P2. Cont in col change! Thn cont with size
15 needles in cable pattern with cols as before:
over first 15 sts work foll chart B, inc 2 sts as given
= 17 sts, work 17 sts foll chart A from arrow f to e,
inc 4 sts as given = 21 sts and edge st = 39 sts.
Shape armhole at right egde as
for back = 31 sts. When armhole
measures 7 1/2” = 30 rows bind
off for neck edge at left edge 6
sts, then on every alt row 2 sts
twice, 1 st once, then on 4th row
1 st once. Shape shoulder at
right egde as for back.
Right front: work in reverse to left
front, cast on 33 sts with size 13
needles: 10 sts in nature/brown
and 23 sts in gray/brown/nature.
Work ribs in border reversed to
left front. Start cable pattern af-
ter border from right edge after
edge st from arrow c in chart A
and work to arrow a, then inc sts
on 4th pattern row as given = 39
sts.
14
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
21,5
63
7,5
18
39
6
Linkes Vorderteil,Rückenteil, Hälfte
devant gauche– demi-dosleft front, back, half
10 714
31
5
24
3
34
53
58
24 Herrenjacke mit Zopfstreifen und Zipper
Gr. M/L
Créalana 59
dem Bund ab re Rand nach der
Rand-M ab Pfeil c in Strickschrift A
beginnen und bis Pfeil a str, dabei
die M in 4. Muster-R wie gezeichnet
zun = 39 M.
Linker Ärmel: 30 M mit N Nr. 8 in folg
Einteilung anschl: 11 M in Grau/
Braun/Natur und 19 M in Natur/
Braun. Für den Bund 6 cm = 9 R Rip-
pen in Farbflächentechnik str, dabei
mit 1 Rück-R und nach der Rand-M
mit 2 M re beginnen und vor der
Rand-M mit 2 M li enden. Farbwech-
sel beachten! Dann mit N Nr. 9 im
Zopfmuster in bisheriger Farbvertei-
lung wie folgt weiterarb: über die
ersten 11 M lt. Strickschrift C str, da-
bei in 4. R 3 M wie gezeichnet zun =
14 M, über die folg 18 M lt. Strickschrift A von Pfeil
f bis d str, dabei 4 M wie gezeichnet zun = 22 M,
mit der Rand-M enden = 37 M. Für die Schrägun-
gen beids in der 11. R ab Bundende 1 M glatt li
zun, dann in jeder 8. R 2x je 1 M, in jeder 6. R 3x
je 1 M und in jeder 4. R 3x je 1 M glatt li zun = 55
M. Nach 39 cm = 62 R ab Bundende beids für
die Ärmelkugel 3 M abk, dann in jeder 2. R 1x 2
M, 8x je 1 M, 3x je 2 M und 1x 3 M abk. In der folg
R die restl 11 M abk.
Rechter Ärmel: Wie den li Ärmel str, jedoch mit N
Nr. 8 in folg Einteilung anschl: 19 M in Rostmeliert
und 11 M in Grau/Braun/Natur. Für den Bund
6 cm = 9 R Rippen in Farbflächentechnik str, da-
bei mit 1 Rück-R und nach der Rand-M mit 2 M
re beginnen und vor der Rand-M mit 2 M li en-
den. Farbwechsel beachten! Dann mit N Nr. 9
im Zopfmuster in bisheriger Farbverteilung wie
folgt weiterarb: nach der Rand-M über die folg
18 M lt. Strickschrift A von Pfeil f bis d str, dabei
4 M wie gezeichnet zun = 22 M, über die nächs-
ten 10 M lt. Strickschrift C ab 2. M str, dabei 3 M
wie gezeichnet zun = 13 M, mit der Rand-M en-
den = 37 M.
Ausarbeiten: Teile spannen, anfeuchten und
trocknen lassen. Nähte schließen. Nun mit der
Rund-N Nr. 8 aus dem Halsausschnittrand in
Grau/Braun/Natur 56 M auffassen. Für den dop-
pelten Stehkragen Rippen in R str, dabei in
1. Rück-R nach der Rand-M mit 2 M li beginnen
und mit 2 M li vor der Rand-M enden. In 20 cm =
26 R Kragenhöhe die M locker abk, wie sie er-
scheinen. Nun zunächst am li Vorderteil den
Reißverschlussbesatz in der jeweiligen Farbe
anstr. Dafür mit der Rund-N Nr. 6 aus der gesam-
ten Kragenschmalseite in Grau/Braun/Natur
19 M herausstr, dann weiter mit der Rund-N Nr. 9
aus dem senkrechten Vorderteilrand in Rostme-
liert 68 M herausstr. Anschließend mit N Nr. 6
über alle M = 87 M in den entsprechenden Far-
ben in Farbflächentechnik glatt re weiterstr, da-
bei mit 1 Rück-R li beginnen. In der folg 2. R =
gauche en montant 33 m. sur aig N°
8 et répart les m. comme suit: 10 m.
en écru/marron et 23 m. en gris/
marron/écru. Répart les côtes du
parement en vis-à-vis du dev gau-
che. Après le parement comm le
motif torsadé à partir du bord droit
par 1 m. lis et à partir de la flèche c
de la grille A jusqu’à la flèche a en
augm des m. comme indiqué au 4e
rg du motif = 39 m.
Manche gauche: monter 30 m. sur
aig N° 8 et répart. les m. comme suit:
11 m. en gris/marron/écru et 19 m.
en écru/marron. Pour le parement
tric 6 cm = 9 rgs en côtes en techni-
que de jacquard en comm le 1er rg
(env) par 1 m. lis et 2 m. end, term
par 2 m. env et 1 m. lis. Tenir compte des chan-
gements de teintes! Cont en motif torsadé sur
aig N° 9 ds les mêmes teintes qu’avant comme
suit: les 11 premières m. de la grille C en augm 3
m. comme indiqué au 4e rg = 14 m., les 18 m. suiv
selon la grille A entre les flèches f et d en augm
4 m. comme indiqué = 22 m., term par 1 m. lis =
37 m. Pour biaiser la manche augm 1 m. en jers
env de ch côté au 11e rg à partir du parement
puis 2x ts les 8 rgs, 3x ts les 6 rgs et 3x ts les 4 rgs =
55 m. A 39 cm = 62 rgs du parement comm la
tête de manche en rab 3 m. de ch côté puis ts
les 2 rgs 1x 2, 8x 1, 3x 2 et 1x 3 m. Rab les 11 m. rest
au rg suiv.
Manche droite: comme la gauche mais sur aig
N° 8 en répart les m. comme suit: 19 m. en rouille
chiné et 11 m. en gris/marron/écru. Pour le pa-
rement tric 6 cm = 9 rgs en côtes en technique
de jacquard en comm le 1er rg (env) par 1 m. lis
et 2 m. end, term par 2 m. env et 1 m. lis. Tenir
compte des changements de teintes. Cont en
motif torsadé sur aig N° 9 ds les mêmes teintes
qu’auparavant comme suit: 1 m. lis, les 18 m.
suiv selon la grille A m. entre les flèches f et d en
augm 4 m. comme indiqué = 22 m., les 10 m. suiv
selon la grille C à partir de la 2e m. en augm 3 m.
comme indiqué = 13 m., term par 1 m. lis = 37 m.
Finitions: tendre les pièces, les humecter et lais-
ser sécher. Fermer les cout. Relever 56 m. au
bord de l’encol sur l’aig circ N° 8 en gris/mar-
ron/écru. Tric un col double en côtes en rgs en
comm le 1er rg (env) par 1 m. lis et 2 m. env, term
par 2 m. env et 1 m. lis. A 20 cm = 26 rgs de haut
de col rab les m. souplement comme elles se
présentent. Tric la parementure de la fermeture
sur le dev gauche ds la teinte resp. Pour ceci
relever sur l’aig N° 6 sur tt le petit bord du col 19
m. en gris/marron/écru puis sur l’aig circ N° 9 sur
le bord rectiligne du dev relever 68 m. Tric en-
suite ttes les m. = 87 m. sur l’aig N° 6 ds les teintes
resp en technique de jacquard en jers end en
comm par 1 rg env en m. env. Au 2e rg suiv = rg
Left sleeve: cast on 30 sts with size 13 needles as
foll: 11 sts in gray/brown/nature and 19 sts in na-
ture/brown. For border work 2 3/8“ = 9 rows rib
pattern in col technique, start with 1 return row
and after edge st with K2, ending before edge
st with P2. Attention to col change! Cont with
size 15 needles in cable pattern in cols as be-
fore: over first 11 sts work foll chart C, on 4th row
inc 3 sts as given = 14 sts, over foll 18 sts work foll
chart A from arrow f to d, inc 4 sts as given = 22
sts, end with edge st = 37 sts. For shaping inc at
each end on 11th row from end of border 1 st in
reversed stockinette stitch, then 1 st on every
8th row twice, 1 st on every 6th row 3 times and
1 st on every 4th row 3 times in reversed stocki-
nette stitch = 55 sts. After 15 3/8“ = 62 rows from
end of border bind off for sleeve top 3 sts at
each end, then on every alt row 2 sts once, 1 st
8 times, 2 sts 3 times and 3 sts once. Bind off rem
sts on foll row.
Right sleeve: work as given for left sleeve, cast-
ing on sts with size 13 as foll: 19 sts in mottled rust
and 11 sts in gray/brown/nature. For border
work 2 3/82 = 9 rows rib pattern in col technique,
starting with 1 return row and after edge st with
K2, ending before edge st with P2. Attention to
col change! Cont with size 15 needles in cable
pattern in cols as before: after edge st work
over foll 18 sts foll chart A from arrow f to d, inc 4
sts as given = 22 sts. Over foll 10 sts work foll chart
C from 2nd st on, inc 3 sts as given = 13 sts, end
with edge st = 37 sts.
Finishing: block pieces to measurements, cover
with a damp cloth and leave to dry. Join seams.
With size 13 circular needle pick up round neck
in gray/brown/nature 56 sts. For double stand-
up collar work rib pattern in rose, on 1 return row
start after edge st with P2, end with P2 before
edge st. When collar measures 7 7/8“ = 26 rows
bind off sts loosely as set. First work at left front
zipper facing in resp. col. With size 10 circular
needle pick up 19 sts along complete short bor-
der of collar in gray/brown/nature, cont with
size 15 circular needle and pick up along verti-
cal front border in mottled rust 68 sts. Then work
with size 10 needles over all sts = 87 sts in resp.
cols in col technique in stockinette stitch, start-
ing with 1 return row purlwise. On 2nd foll row =
return row bind off sts again. With size 10 circular
needle pick up along front border without short
edge of collar on wrong side 68 sts picked up
with size 15 needle, work 3 rows stockinette
stitch. At the same time bind off sts again on 3rd
row. Over right front work zipper facings to cor-
respond. Position zipper between borders and
attach with sewing silk in matching col to collar
center. Fold collar with facing half over wrong
side and sew in position, as well over zipper bor-
ders. Sew sleeves in position.
14
Ärmel, Hälfte
demi-manchesleeve, half
21,5
63
7,5
18
39
6
Linkes Vorderteil,Rückenteil, Hälfte
devant gauche– demi-dosleft front, back, half
10 714
31
5
24
3
34
53
58
24 Herrenjacke mit Zopfstreifen und Zipper
Gr. M/L
60 Créalana
25 Soffio
Schildmütze im Rippenmuster in Natur/BraunKopfweite: 56 − 58 cm
Material: SCHULANA „Soffio“ (77% Schurwolle,
14% Viskose, 9% Polyamid, 50 g = 48 m): ca. 150
g Natur/Braun col. 1. 1 addi Rundstrick-N Nr. 5,5,
60 cm lang. 1 addi Wollhäkel-N Nr. 5 und 5,5.
Rippen A: Mit N Nr. 5,5 im Wechsel 1 M re, 1 M li
str.
Rippen B: Mit N Nr. 5,5 in den Hin-R im Wechsel
1 M re, 3 M li str. In den Rück-R. die M str, wie sie
erscheinen.
Feste Maschen = f M: Mit N Nr. 5,5 in R und Rd
häkeln. Die 1. f M jeder R bzw. Rd durch 2 Lftm
ersetzen. Die letzte f M der R in die 2. Wende-
Lftm häkeln. Die Rd jeweils mit 1 Kettm schlie-
ßen.
Maschenprobe: 10 M und 14 R Rippen B mit N
Casquette à visière écru/marron en côtesTour de tête: 56 − 58 cm
Fournitures: SCHULANA „Soffio“ (77% pure laine,
14% viscose, 9% polyamide, 50 g = 48 m): env.
150 g en écru/marron col. 1. 1 aig circ addi N°
5,5, 60 cm de long. 1 crochet addi N° 5 et 5,5.
Côtes A: sur aig N° 5,5, tric alt 1 m. end et 1 m.
env.
Côtes B: sur aig N° 5,5. Rgs end: tric alt 1 m. end
et 3 m. env. Rgs env: tric les m. comme elles se
présentent.
Mailles serrées = ms: croch sur crochet N° 5,5 en
rgs et trs. Rempl la 1ère ms de ch rg ou tr par 2
m.air. Exécuter la dernière ms du rg ds la 2e m.air
du départ. Fermer ch tr par 1 mc.
Échantillon: 10 m. + 14 rgs en côtes B, sur aig N°
5,5 = 10 x 10 cm.
Rück-R die M wieder abk. Nun mit der Rund-N
Nr. 6 über dem Vorderteilrand ohne Kragen-
schmalseite von der Innenseite her die mit N
Nr. 9 aufgefassten 68 M aufn und 3 R glatt re str.
Gleichzeitig in der 3. R die M wieder abk. Über
dem re Vorderteil die Reißverschlussbesätze
entsprechend anstr. Reißverschluss zwischen
die Blenden fassen und jeweils bis zur Kragen-
mitte entlang der Abkett-R mit farblich passen-
der Nähseide einnähen. Kragen zur Hälfte nach
innen umlegen und gegennähen, auch über
die Reißverschlussbänder. Ärmel einsetzen.
env rab les m. Avec l’aig circ N° 6 relever 68 m.
sur le bord int du dev sans petit bord du col, tric
3 rgs en jers end. Simul, au 3e rg rab les m. Tric la
parementure sur le bord du dev droit de la
même façon. Coudre la fermeture entre les pa-
rementures jusqu’au milieu du col, le long du
bord de finition, avec du fil de soie assorti. Re-
plier le col avec la parementure de moitié sur
l’env et fixer, sur les rubans de la fermeture éga-
lement. Monter les manches.
Cap with peak in rib pattern in nature/brownHead width: 22 – 23“
Materials: SCHULANA „Soffio“ (77% wool, 14%
viscose, 9% polyamide, 50 g = 48 m): approx.
150 g nature/brown col 1. addi circular needle
size 8, 24” long. One addi wool crochet hook
size 8 and 9.
Rib pattern A: with size 8 needle alt K1, P1.
Rib pattern B: with size 8 needle on right side
rows alt K1, P3. On return rows work sts as set.
Single crochet = sc: crochet with size 9 hook in
rows and rounds. For 1st sc of every row resp.
round work 2 ch. Work last sc of row into 2nd ch
for turning. Join round each time with 1 slip st.
Gauge: 10 sts and 14 rows rib pattern B with size
8 needles to 4” square.
12
8
46
1210
A
B8
46
1210
C8
46
1210
geca bd
f
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
= 1 M re verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m end torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted k-wise
Explications des signes List of conventional signs
= 6 M nach li verkreuzen: 3 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 3 folg M re str, dann die 3 M der Hilfs-N re str
= croiser 6 m vers la gauche: gl 3 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 3 m suiv puis les 3 m de l'aig auxil
= cross 6 sts towards left: put 3 st on st holder held in front of work, k the foll 3 sts, then k the 3 sts on st holder
= croiser 6 m vers la droite: gl 3 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 3 m suiv puis les 3 m de l'aig auxil
= cross 6 sts towards right: put 3 st on st holder held in back of work, k the foll 3 sts, then k the 3 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 6 M nach re verkreuzen: 3 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 3 folg M re str, dann die 3 M der Hilfs-N re str
= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 1 M li verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m env torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted p-wise
= 5 M nach re verkreuzen: 2 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 3 folg M re str, dann die 2 M der Hilfs-N re str
= croiser 5 m vers la droite: gl 2 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 3 m suiv puis les 2 m de l'aig auxil
= cross 5 sts towards right: put 2 st on st holder held in back of work, k the foll 3 sts, then k the 2 sts on st holder
= keine M = ignorer ce signe = no st
24 SS Herrenjacke in Farbflächen mit Zöpfen,Gr. M/L
Strickschriften wenn möglich bitteübereinander stehen lassen, auf jeden Fall beide zu Agehörenden Strickschriften!
12
8
46
1210
A
B8
46
1210
C8
46
1210
geca bd
f
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
= 1 M re verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m end torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted k-wise
Explications des signes List of conventional signs
= 6 M nach li verkreuzen: 3 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 3 folg M re str, dann die 3 M der Hilfs-N re str
= croiser 6 m vers la gauche: gl 3 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 3 m suiv puis les 3 m de l'aig auxil
= cross 6 sts towards left: put 3 st on st holder held in front of work, k the foll 3 sts, then k the 3 sts on st holder
= croiser 6 m vers la droite: gl 3 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 3 m suiv puis les 3 m de l'aig auxil
= cross 6 sts towards right: put 3 st on st holder held in back of work, k the foll 3 sts, then k the 3 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 6 M nach re verkreuzen: 3 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 3 folg M re str, dann die 3 M der Hilfs-N re str
= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 1 M li verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m env torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted p-wise
= 5 M nach re verkreuzen: 2 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 3 folg M re str, dann die 2 M der Hilfs-N re str
= croiser 5 m vers la droite: gl 2 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 3 m suiv puis les 2 m de l'aig auxil
= cross 5 sts towards right: put 2 st on st holder held in back of work, k the foll 3 sts, then k the 2 sts on st holder
= keine M = ignorer ce signe = no st
24 SS Herrenjacke in Farbflächen mit Zöpfen,Gr. M/L
Strickschriften wenn möglich bitteübereinander stehen lassen, auf jeden Fall beide zu Agehörenden Strickschriften!
12
8
46
1210
A
B8
46
1210
C8
46
1210
geca bd
f
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
= 1 M re verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m end torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted k-wise
Explications des signes List of conventional signs
= 6 M nach li verkreuzen: 3 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 3 folg M re str, dann die 3 M der Hilfs-N re str
= croiser 6 m vers la gauche: gl 3 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 3 m suiv puis les 3 m de l'aig auxil
= cross 6 sts towards left: put 3 st on st holder held in front of work, k the foll 3 sts, then k the 3 sts on st holder
= croiser 6 m vers la droite: gl 3 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 3 m suiv puis les 3 m de l'aig auxil
= cross 6 sts towards right: put 3 st on st holder held in back of work, k the foll 3 sts, then k the 3 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 6 M nach re verkreuzen: 3 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 3 folg M re str, dann die 3 M der Hilfs-N re str
= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 1 M li verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m env torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted p-wise
= 5 M nach re verkreuzen: 2 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 3 folg M re str, dann die 2 M der Hilfs-N re str
= croiser 5 m vers la droite: gl 2 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 3 m suiv puis les 2 m de l'aig auxil
= cross 5 sts towards right: put 2 st on st holder held in back of work, k the foll 3 sts, then k the 2 sts on st holder
= keine M = ignorer ce signe = no st
24 SS Herrenjacke in Farbflächen mit Zöpfen,Gr. M/L
Strickschriften wenn möglich bitteübereinander stehen lassen, auf jeden Fall beide zu Agehörenden Strickschriften!
12
8
46
1210
A
B8
46
1210
C8
46
1210
geca bd
f
Zeichenerklärung
= 1 m end= 1 M re = k1
= 1 M re verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m end torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted k-wise
Explications des signes List of conventional signs
= 6 M nach li verkreuzen: 3 M auf 1 Hilfs-N vor die Arbeit le- gen, die 3 folg M re str, dann die 3 M der Hilfs-N re str
= croiser 6 m vers la gauche: gl 3 m sur 1 aug auxil par devant, tric à l'end les 3 m suiv puis les 3 m de l'aig auxil
= cross 6 sts towards left: put 3 st on st holder held in front of work, k the foll 3 sts, then k the 3 sts on st holder
= croiser 6 m vers la droite: gl 3 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 3 m suiv puis les 3 m de l'aig auxil
= cross 6 sts towards right: put 3 st on st holder held in back of work, k the foll 3 sts, then k the 3 sts on st holder
= 1 m env= 1 M li = p1
= 6 M nach re verkreuzen: 3 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 3 folg M re str, dann die 3 M der Hilfs-N re str
= 1 m lis = 1 edge st= Rand-M
= 1 M li verschränkt aus dem M-Querdraht herausstr
= augm 1 m env torse ds le le brin intercalaire
= inc 1 st twisted p-wise
= 5 M nach re verkreuzen: 2 M auf 1 Hilfs-N hinter die Arbeit le- gen, die 3 folg M re str, dann die 2 M der Hilfs-N re str
= croiser 5 m vers la droite: gl 2 m sur 1 aug auxil par derrière, tric à l'end les 3 m suiv puis les 2 m de l'aig auxil
= cross 5 sts towards right: put 2 st on st holder held in back of work, k the foll 3 sts, then k the 2 sts on st holder
= keine M = ignorer ce signe = no st
24 SS Herrenjacke in Farbflächen mit Zöpfen,Gr. M/L
Strickschriften wenn möglich bitteübereinander stehen lassen, auf jeden Fall beide zu Agehörenden Strickschriften!
Créalana 61
Nr. 5,5 = 10 x 10 cm.
Ausführung: Anschl 58 M mit N Nr. 5,5. 1 Rück-R
Rippen A zwischen den Rand-M str. In 2. R = Hin-
R die M str, wie sie erscheinen, dabei nach jeder
li M 1 M li verschr aus dem Querfaden zun =
86 M. In 3. R die M str, wie sie erscheinen. Die
4. R wie die 2. R str, dabei zwischen den beiden
li M je 1 M li verschr aus dem Querfaden zun =
114 M. In den folg R die M str, wie sie erscheinen.
In 16. R mit den Abn für die Spitze beginnen, da-
für in den Li-Rippen je 2 M li zus-str = 86 M. Die
Abn in 20. R 1x wdh = 58 M. In 24. R nach der
Rand-M • 3 M überzogen zus-str = 1 M wie zum
Rechtsstr abh, die 2 folg M re zus-str und die ab-
gehobene M darüber ziehen, 1 M li, ab • fortl
wdh, Rand-M = 30 M. In 25. − 27. R die M jeweils
str, wie sie erscheinen. In 28. R zwischen den
Rand-M je 2 M überzogen zus-str = 1 M wie zum
Rechtsstr abh, die folg M re str und die abgeho-
bene M darüber ziehen = 16 M. In 29. R die M li
str. In der 30. R zwischen den Rand-M je 2 M re
zus-str. Die restl 9 M mit dem Fadenende zus-zie-
hen. Faden sorgfältig vernähen und mit dem
Fadenende die rückwärtige Mützennaht schlie-
ßen.
Nun mit N Nr. 5,5 die 2. und 8. Mützen-Rd zur Be-
tonung mit je 1 Rd Kettm von außen überhäkeln.
Dann den unteren Mützenrand = Anschlagrand
für die Blende mit f M zunächst in Rd behäkeln =
46 f M pro Rd arb, dabei die 1. und 2. Rd mit N Nr.
5 und die 2 folg Rd mit N Nr. 5,5 ausführen. In
4 cm = 4 Rd Blendenhöhe mit N Nr. 5,5 für den
Schild über die 17 M in vorderer Mitte die 1. R
wie folgt häkeln: mit 1 f M anschlingen, • in die
folg f M 2 f M häkeln, 1 f M in die folg f M, ab • 7x
wdh = 25 f M. In 2. und 3. R ebenfalls f M häkeln,
dabei die 2. R beids um 2 f M verlängern = 29 f M.
Die 3. R über diese 29 f M arb. Zum Abschluss die
Schild-M und beids noch je 1 f M der Blende mit
1 R Krebs-M = f M von li nach re überhäkeln. Nun
liegen am rückwärtigen Mützenrand noch 23 f
M unbehäkelt dazwischen. Fäden sorgfältig auf
der Rückseite vernähen.
26 Colardino + Feeling
Häkeltuch und Tasche aus quadratischen Motiven
Tuchgröße: ca. 155 x 85 cm; Taschengröße ca.
45 x 42 cm ohne Bügel
Material: Für das Tuch SCHULANA „Colardino“
(75% Schurwolle, 25% Polyacryl, 50 g = 80 m): ca.
350 g Schwarz col. 20, ca. 300 g Rot/Bunt col. 7,
je ca. 200 g Petrol/Blau/Rosa col. 6, Rot/Weinrot
col. 5 und Grün/Gelb/Orange col. 4 und ca. 150
g Braun/Rost col. 3 und SCHULANA „Feeling“
(100% Mikrofasern - Polyamid, 50 g = 60 m): je
ca. 100 g Oliv col. 25, Rost col. 23 und Petrol col.
Réalisation : monter 58 m. sur aig N° 5,5. Tric 1 rg
env en côtes A avec m. lis. 2e rg = rg end, tric les
m. comme elles se présentent en augm 1 m.
env torse ds le fil intercalaire après ch m. env =
86 m. 3e rg: tric les m. comme elles se présen-
tent. 4e rg: comme le 2e rg en augm 1 m. env
torse ds le fil intercalaire entre les 2 m. env = 114
m. Au rg suiv tric les m. comme elles se présen-
tent. 16e rg: comm les dim de la pointe en tric 2
m. ens à l’env sur les côtes env = 86 m. Rép ces
dim 1x au 20e rg = 58 m. 24e rg: 1 m. lis, • 3 m. en
surjet = gl 1 m. comme pour la tric à l’end, tric
les 2 m. suiv ens à l’end puis passer la m. gl sur la
m. tric, 1 m. env, rép tjs à partir de •, 1 m. lis = 30
m. 25e − 27e rgs : tric les m. comme elles se pré-
sentent. 28e rg: tric tjs 2 m. en surjet entre les m.
lis = gl 1 m. à l’end, tric la m. suiv à l’end puis
passer la m. gl sur la m. tric = 16 m. 29e rg: en m.
env. 30e rg: tric tjs 2 m. ens à l’end entre les m. lis.
Gl le fil au travers des 9 m. rest et resserrer. Arrê-
ter le fil correctement et fermer la cout arrière
du bonnet avec ce fil.
Faire ensuite 1 tr de mc sur crochet N° 5,5 sur
l’end du bonnet, sur les 2e + 8e trs. Pour le pare-
ment du bonnet croch ensuite des ms en trs sur
le bord inf = bord de montage = 46 ms par tr,
croch les 1er + 2e trs sur crochet N° 5 et les 2 suiv
sur crochet N° 5,5. A 4 cm = 4 trs de haut de
parement croch la visière sur les 17 m. du milieu
dev, sur crochet N° 5,5: croch le 1er rg comme
suit: fixer le fil par 1 ms, • 2 ms ds la ms suiv, 1 ms
ds la ms suiv, rép 7x à partir de • = 25 ms Aux 2e
+ 3e rgs croch également en ms en ajoutant 2
ms de ch côté au 21e rg = 29 ms. Croch le 3e rg
sur ces 29 ms. Pour term croch 1 rg en m. écre-
visse = ms de la gauche vers la droite sur les m.
de la visière et 1 ms de ch côté du parement. Il
reste 23 ms sans m. écrevisse sur le bord arrière
du bonnet. Rentrer les fils de façon invisible.
Châle et sac en carrés
Dimensions du châle: env. 155 x 85 cm; dimen-
sions du sac: env. 45 x 42 cm sans anses
Fournitures: pour le châle SCHULANA „Colar-
dino“ (75% pure laine, 25% polyacrylique, 50 g =
80 m): env. 350 g en noir col. 20, env. 300 g en
rouge/multicolore col. 7, env. 200 g en pétrole/
bleu/rose col. 6, rouge/bordeaux col. 5 et vert/
jaune/orange col. 4 et env. 150 g marron/rouille
col. 3 et SCHULANA „Feeling“ (100% microfibres
- polyamide, 50 g = 60 m): env. 100 g en olive col.
25, rouille col. 23 et pétrole col. 27 et env. 50 g
Method: cast on 58 sts with size 8 needle. Work 1
return row in rib pattern A between edge sts. On
2nd row = right side row work sts as set, after ev-
ery P st inc 1 st purlwise tbl = 86 sts. On 3rd row
work sts as set. Work 4th row as 2nd row, inc 1 st
purlwise tbl between both P sts = 114 sts. On foll
row work sts as set. On 16th row start dec for
point, P2 tog on P ribs = 86 sts. Rep dec on 20th
row once = 58 sts. On 24th row work after edge
st * slip dec over 3 sts = slip 1 knitwise, K2 tog,
pass slipped st over, P1, rep from *, edge st = 30
sts. On rows 25-27 work sts as set. On 28th row
work slip dec each time between edge sts = slip
1 knitwise, K1, pass slipped st over = 16 sts. On
29th row P sts. On 30th row K2 tog each time
between edge sts. tighten rem 9 sts with the
yarn. Sew off yarn carefully, join back seam with
yarn end.
With size 9 crochet hook accentuate 2nd and
8th cap border with 1 round each slip sts on
right side. Then crochet along lower border of
cap = cast-on for border sc first in rounds = 46 sc
each round, working 1st and 2nd round with size
8 hook and 2 foll rounds with size 9 hook. After 1
5/8” = 4 rounds crochet with size 9 hook for peak
over 17 sts at center front, working 1st row as foll:
join yarn with 1 sc, * into foll 2 sc work 2 sc, 1 sc
into foll sc, rep 7 times from * = 25 sc. Crochet sc
on rows 2 and 3, lengthen 2nd row on either side
by 2 sc = 29 sc.
Work 3rd row over these 29 sc. Crochet 1 row
crab sts = sc from left to right along peak sts and
on either side over 1 st each of border, 23 sc re-
main at back of cap between. Sew off threads
carefully on wrong side of work.
Crochet scarf and bag of square motifs
Scarf: approx. 72 x 33 1/2”; bag approx. 17 3/4 x
16 1/2” without frame
Materials: for scarf SCHULANA „Colardino“ (75%
wool, 25% acrylic, 50 g = 80 m): approx. 350 g
black col 20, approx. 300 g red/coloured col 7,
approx. 200 g petrol/blue/rose col 6, red/wine
red col 5 and green/yellow/orange col 4 and
approx. 150 g brown/rust col 3 and SCHULANA
„Feeling“ (100% micro-fibers = polyamide, 50 g =
60 m): approx. 100 g each olive col 25, rust col
23 and petrol col 27 and approx. 50 g each au-
62 Créalana
27 und je ca. 50 g Aubergine col. 26 und Braun
col. 22. Für die Tasche SCHULANA „Colardino“
(75% Schurwolle, 25% Polyacryl, 50 g = 80 m): ca.
150 g Schwarz col. 20, je ca. 100 g Rot/Weinrot
col. 5 und Grün/Gelb/Orange col. 4, je ca. 50 g
Petrol/Blau/Rosa col. 6, Rot/Bunt col. 7 und
Braun/Rost col. 3 und SCHULANA „Feeling“
(100% Mikrofasern - Polyamid, 50 g = 60 m): je
ca. 50 g Oliv col. 25, Rost col. 23, Petrol col. 27
und Aubergine col 26. 1 addi Wollhäkel-N Nr. 5
und 6. Schwarze ovale Taschenbügel von Jim
Knopf, 24 cm breit.
Stäbchen = Stb: Mit Häkel-N Nr. 5 Stb in R und Rd
häkeln. Das 1. Stb jeder R bzw. Rd durch 3 Lm
ersetzen. Jede Rd mit 1 Kettm schließen. Das
letzte Stb einer R in die 3. Wende-Lftm häkeln.
Quadratisches Motiv, ca. 14 x 14 cm groß: Mit
Häkel-N Nr. 5 nach Häkelschrift (s. Seite 64) in Rd
häkeln. Mit 6 Lftm beginnen. Diese mit 1 Kettm in
die 1. Lftm zum Ring schließen. Dann 4 Rd wie
gezeichnet häkeln. Die Rd-Übergänge sind ein-
gezeichnet. Die zus abgem Stb in 2. Rd jeweils
um die Lftm der Vor-Rd häkeln. In 4. Rd die f M
jeweils zwischen die Stb der 3. Rd häkeln. Jede
Rd mit 1 Kettm schließen.
Motiv A: Mit Häkel-N Nr. 5 den Lftm-Ring und die
1. Rd mit Feeling in Petrol häkeln. Die 2. und 3. Rd
mit Colardino in Petrol/Blau/Rosa und die 4. Rd
mit Colardino in Schwarz arb. Beim Farbwech-
sel am Rd-Übergang die letzte M schon mit der
folg Farbe abm, damit ein exakter Übergang
entsteht.
Motiv B: Wie Motiv A häkeln, den Lftm-Ring und
die 1. Rd jedoch mit Feeling in Rost, die 2. und 3.
Rd mit Colardino in Rot/Weinrot häkeln.
Motiv C: Wie Motiv A häkeln, den Lftm-Ring und
die 1. Rd jedoch mit Feeling in Oliv, die 2. und 3.
Rd mit Colardino in Grün/Gelb/Orange häkeln.
Motiv D: Wie Motiv A häkeln, den Lftm-Ring und
die 1. Rd jedoch mit Feeling in Aubergine, die 2.
und 3. Rd mit Colardino in Rot/Bunt häkeln.
Motiv E: Wie Motiv A häkeln, den Lftm-Ring und
die 1. Rd jedoch mit Feeling in Braun, die 2. und
3. Rd mit Colardino in Grün/Gelb/Orange hä-
keln.
Motiv F: Wie Motiv A häkeln, den Lftm-Ring und
die 1. Rd jedoch mit Feeling in Aubergine, die 2.
Rd mit Colardino in Rot/Weinrot und die 3. Rd
mit Colardino in Braun/Rost häkeln.
Maschenprobe: 1 quadratisches Motiv mit Hä-
kel-N Nr. 5 misst ca. 14 x 14 cm.
Ausführung des Tuchs: Zunächst je 9 Motive A, B
und C, 3 Motive D, 2 Motive E und 4 Motive F
en aubergine col. 26 et marron col. 22. Pour le
sac: SCHULANA „Colardino“ (75% pure laine,
25% polyacrylique, 50 g = 80 m): env. 150 g en
noir col. 20, env. 100 g en rouge/bordeaux col. 5
et vert/jaune/orange col. 4, env. 50 g en pétro-
le/bleu/rose col. 6, rouge/multicolore col. 7 et
marron/rouille col. 3 et SCHULANA „Feeling“
(100% microfibres - polyamide, 50 g = 60 m): env.
50 g en olive col. 25, rouille col. 23, pétrole col.
27 et aubergine col. 26. 1 crochet addi N° 5 et 6.
Anses ovales noires de Jim Knopf, 24 cm de lar-
ge.
Brides = B: sur crochet N° 5: en B en rgs et trs.
Rempl la 1ère B de ch rg ou tr par 3 m.air et fer-
mer ch tr par 1 mc. Exécuter la dernière B de ch
rg ds la 3e m.air de départ.
Carré, env. 14 x 14 cm: croch d’après la grille
(voir p. 64) en trs sur crochet N° 5. Monter 6 m.air
et fermer en rond par 1 mc ds la 1ère m.air. Croch
4 trs comme indiqué, les raccords des trs sont
repérés. Croch les B coulées ens du 2e tr sur les
m.air du tr précédent. Au 4e tr croch les ms entre
les B du 3e tr. Fermer ch tr par 1 mc.
Motif A: sur crochet N° 5. Monter les m. et croch
le 1er tr en Feeling pétrole, les 2e + 3e trs en Colar-
dino pétrole/bleu/rose et le 4e tr en Colardino
noir. Au changement de teinte croch la derniè-
re m. au raccord avec la teinte suiv afin d’obte-
nir une transition nette.
Motif B: comme le motif A, mais monter les m.air
et croch le 1er tr en Feeling rouille, les 2e + 3e trs
en Colardino rouge/bordeaux.
Motif C: comme le motif A, mais monter les m.air
et croch le 1er tr en Feeling olive, les 2e + 3e trs en
Colardino vert/jaune/orange.
Motif D: comme le motif A, mais monter les m.air
et croch le 1er tr en Feeling aubergine, les 2e + 3e
trs en Colardino rouge/multicolore.
Motif E: comme le motif A, mais monter les m.air
et croch le 1er tr en Feeling marron, les 2e + 3e trs
en Colardino vert/jaune/orange.
Motif F: comme le motif A, mais monter les m.air
et croch le 1er tr en Feeling aubergine, le 2e tr en
Colardino rouge/bordeaux et le 3e tr en Colar-
dino marron/rouille.
Échantillon: 1 carré sur crochet N° 5 env. 14 x 14
cm.
Réalisation châle: croch 9 motifs A, B et C, 3 mo-
tifs D, 2 motifs E et 4 motifs F. Les ass selon le
schéma A (voir p. 64), pour ceci poser 2 motifs
côte à côte end contre end et les ass par des
ms en Colardino noir en ne piquant le crochet
que ds le brin arrière de la m.
bergine col 26 and brown col 22. For bag SCHU-
LANA „Colardino“ (75% wool, 25% acrylic, 50 g =
80 m): approx. 150 g black col 20, approx. 100 g
red/wine red col 5 and green/yellow/orange
col 4, approx. 50 g each petrol/blue/rose col 6,
red/coloured col 7 and brown/rust col 3 and
SCHULANA „Feeling“ (100% micro-fibers - poly-
amide, 50 g = 60 m): approx. 50 g each olive col
25, rust col 23, petrol col 27 and aubergine col
26. One addi wool crochet hook size 8 and 10.
Bag frames in black/ovale from Jim Knopf, 9 1/2”
wide.
Double crochet = dc: crochet with size 8 hook in
rose and rounds. Work 3 ch for 1st dc on every
row resp. round. Join foll rounds with 1 slip st.
Work last dc on one round into 3rd ch for turn-
ing.
Square motif, approx. 5 1/2” square: with size 8
crochet hook work foll crochet chart (see page
64) in rounds. Start with 6 ch. Join this round with
1 slip st into 1st ch. Then work 4 rounds as given.
Changes of rounds are given. Crochet dc
worked off tog on 2nd round each time round
ch of previous round. On 4th round work single
crochet each time between dc of 3rd round.
Join all rounds with 1 slip st.
Motif A: with size 8 crochet hook work ch-ring
and 1st round with Feeling in petrol. Work 2nd
and 3rd round with Colardino in petrol/blue/
rose and 4th round with Colardino in black.
When changing cols, work last st off tog with foll
col.
Motif B: work as given for motif A, working ch-
ring and 1st round with Feeling in rust, 2nd and
3rd round with Colardino in red/wine red.
Motif C: work as given for motif A, working ch-
ring and 1st round with Feeling in olive, 2nd and
3rd round with Colardino in green/yellow/or-
ange.
Motif D: work as given for motif A, working ch-
ring and 1st round with Feeling in aubergine,
2nd and 3rd round with Colardino in red/co-
loured..
Motif E: work as given for motif A, working ch-
ring and 1st round with Feeling in brown, 2nd
and 3rd round with Colardino in green/yellow/
orange.
Motif F: work as given for motif A, working ch-
ring and 1st round with Feeling in aubergine,
2nd round with Colardino in red/wine red and
3rd round with Colardino in brown/rust.
Gauge: 1 square motif with size 8 hook to ap-
prox. 5 1/2” square.
Créalana 63
häkeln. Diese lt. Schema A (s. Seite 64) zus-set-
zen, dafür je 2 nebeneinander liegende Motive
re auf re aufeinander legen und mit f M und Co-
lardino in Schwarz zus-häkeln, dabei jeweils nur
ins rückwärtige Abmaschglied einstechen.
Ausarbeiten des Tuchs: Teil exakt rechteckig
spannen, anfeuchten und trocknen lassen. Nun
das Tuch mit Häkel-N Nr. 5 für die Blende rings-
um mit 1 Rd f M und Colardino in Schwarz umhä-
keln, dabei über den Ecken je 2 f M in 1 Einstich-
stelle arb. Dann 5 Rd Stb mit Colardino häkeln,
dabei die 1. Rd in Petrol/Blau/Rosa, die 2. Rd in
Braun/Rost, die 3. Rd in Rot/Weinrot, die 4. Rd in
Grün/Gelb/Orange und die 5. Rd in Rot/Bunt
ausführen. In der 1. Stb-Rd über den Ecken 2 Stb,
1 Lftm und 2 Stb in 1 Einstichstelle häkeln. In 2. −
5. Stb-Rd über den Ecken 2 Stb, 1 Lftm und 2 Stb
jeweils um die Eck-Lftm der Vor-Rd häkeln. Dann
mit Häkel-N Nr. 6 für die Rüsche mit Colardino in
Rot/Bunt 2 Rd Lftm-Bogen und 1 Rd mit Pikots
wie folgt häkeln: In 1. Rd nach 1 Ecke mit 1 f M
anschlingen, • 5 Lftm häkeln, 3 Stb der Vor-Rd
übergehen, 1 f M häkeln, ab • bis zur folg Ecke
wdh, über der Ecke die Lftm mit 5 Lftm überge-
hen, die restl 3 Seiten genauso überhäkeln, die
Rd mit 1 Kettm in die 1. f M schließen. Mit 2 Kettm
zur 2. Rd vorgehen, dann 1 f M um den Lftm-Bo-
gen der 1. Rd häkeln, anschließend je 5 Lftm
und 1 f M im Wechsel häkeln, dabei die f M je-
weils um die Lftm-Bogen der 1. Rd ausführen. In
2. Rd über den Ecken 1 f M, 5 Lftm und 1 f M in
den Eckbogen der 1. Rd häkeln. Die Rd wieder
mit 1 Kettm in die 1. f M der 2. Rd schließen. In
3. Rd um jeden Lftm-Bogen der 2. Rd 1 f M, 1 Stb,
• 1 Pikot (= 3 Lftm, 1 f M zurück in die 1. Lftm) und
1 Stb häkeln, ab • 3x wdh, mit 1 halben Stb en-
den. Die Rd mit 1 Kettm schließen.
Ausführung der Tasche: Zunächst 4 Motive A, je
6 Motive B und C und 2 Motive F häkeln. Diese
für das Taschenvorderteil lt. Schema B, für das
Taschenrückenteil lt. Schema C (s. Seite 64) zus-
setzen, dafür je 2 nebeneinander liegende Mo-
tive re auf re aufeinander legen und mit f M und
Colardino in Schwarz zus-häkeln, dabei jeweils
nur ins rückwärtige Abmaschglied einstechen.
Ausarbeiten der Tasche: Teile exakt quadratisch
spannen, anfeuchten und trocknen lassen. Nun
das Taschenvorder- und -rückenteil mit Häkel-N
Nr. 5 ringsum mit je 1 Rd f M und Colardino in
Schwarz umhäkeln, dabei über den Ecken je 2 f
M in 1 Einstichstelle arb. Dann den oberen Rand
beider Teile, aber jeden für sich, mit je 7 R Stb
mit Colardino behäkeln, dabei die 1. R in Petrol/
Blau/Rosa, die 2. R in Braun/Rost, die 3. R in Rot/
Weinrot, die 4. R in Grün/Gelb/Orange und die
5. − 7. R in Rot/Bunt ausführen. Nun jede der üb-
rigen 3 Seiten des Taschenvorderteils mit Häkel-
N Nr. 5 und Colardino in Schwarz mit je 3 R Stb
überhäkeln, dabei jeweils in 1. R nur ins rückwär-
Finitions châle: tendre le châle exactement au
carré, l’humecter et laisser sécher. Autour du
châle croch 1 tr de ms en Colardino noir sur cro-
chet N° 5 en faisant 2 ms ds ch m. d’angle.
Croch ensuite 5 trs en B en Colardino en croch
le 1er tr en pétrole/bleu/rose, le 2e tr en marron/
rouille, le 3e tr en rouge/bordeaux, le 4e tr en
vert/jaune/orange et le 5e tr en rouge/multico-
lore. Au 1er tr de B, ds les angles croch 2 B, 1 m.air
et 2 B ds la même m. Aux 2e − 5e trs de B croch
ds les angles 2 B, 1 m.air et 2 B ds la m.air de
l’angle du tr précédent. Cont sur crochet N° 6:
croch le volant en Colardino rouge/multicolore
comme suit: 2 trs en arceaux de m.air et 1 tr de
picots = au 1er tr, après 1 angle, fixer le fil par 1
ms, • 5 m.air, passer 3 B du tr précédent, 1 ms,
rép tjs à partir de • jusqu’à l’angle suiv, ds l’an-
gle passer sur la m.air avec 5 m.air, term les 3
autres côtés de la même façon, fermer le tr par
1 mc ds la 1ère ms. Avancer jusqu’au début du 2e
tr par 2 mc, faire 1 ms ds l’arceau de m.air du 1er
tr puis alt 5 m.air et 1 ms ds l’arceau de m.air du
1er tr. Au 2e tr, ds les angles faire 1 ms, 5 m.air et 1
ms ds l’arceau de l’angle du 1er tr. Fermer ce tr
également par 1 mc ds la ms du 2e tr. Au 3e tr, ds
ch arceau de m.air du 2e tr faire 1 ms, 1 B, • 1
picot (= 3 m.air, 1 ms ds la 1ère m.air de départ)
et 1 B, rép 3x à partir de •, term par 1 dB. Fermer
le tr par 1 mc.
Réalisation sac: croch 4 motifs A, 6 motifs B et C
et 2 motifs F. Ass ces motifs selon le schéma B =
dessus du sac, et selon le schéma C (voir p. 64)
= dessous du sac , pour ceci poser 2 motifs côte
à côte end contre end et les ass par des ms en
Colardino noir en ne piquant le crochet que ds
le brin arrière de la m.
Finitions sac: tendre les pièces du sac exacte-
ment au carré, les humecter et les laisser sécher.
Autour du dessus et du dessous du sac croch 1 tr
de ms en Colardino noir sur crochet N° 5 en fai-
sant 2 ms ds la m. de ch angle. Sur le bord sup
de ch partie croch 7 rgs de B en Colardino en
faisant le 1er rg en pétrole/bleu/rose, le 2e rg en
marron/rouille, le 3e rg en rouge/bordeaux, le
4e rg en vert/jaune/orange et les 5e − 7e rgs en
rouge/multicolore. Term chacun des 3 autres
bords du dessus du sac en Colardino noir sur
crochet N° 5 par 3 rgs de B ; au 1er rg ne piquer
le crochet que ds le brin arrière de la ms et en
ménageant les angles à ts les rgs. Superposer le
dessus et le dessous du sac env contre env et
ass les bords latéraux par 1 rg de ms sur chochet
N° 5 en Colardino noir. Fermer les cout des an-
gles sur le fond. Gl les anses ds les bords sup en
rab 3 rgs de B vers l’int et en fixant le bord.
Method-scarf: first work 9 motifs each A, B and
C, 3 motifs D, 2 motifs E and 4 motifs F. Join these
foll diagram A (see page 64), position each
time 2 joining motifs right sides together and
crochet tog with sc and Colardino in black, in-
serting each time only into back bar.
Finishing-scarf: block pieces exactly in square,
cover with a damp cloth and leave to dry.
Round scarf crochet with size 6 hook for border
1 round sc in Colardino in black, in corners work
each time 2 sc into 1 st.Then work 5 rounds dc
with Colardino, working 1st round in petrol/
blue/rose, 2nd round in brown/rust, 3rd round in
red/wine red, 4th round in green/yellow/or-
ange and 5th round in red/coloured. On 1st dc
round work in croners each time 2 dc, 1 ch and
2 dc into 1 st. On 2nd-5th dc round work in cor-
ners each time 2 dc, 1 ch and 2 dc into corner
ch of previous round. Then work with size 10 cro-
chet hook for flounce with Colardino in red/co-
loured 2 rounds ch-loops and 1 round with pi-
cots as foll: on 1st round join yarn after 1 corner
with 1 sc, * crochet 5 ch, miss 3 dc of previous
round, 1 sc, rep from * to foll corner, in corner
miss ch with 5 ch, work rem 3 sides alike, join
round with 1 slip st into 1st sc. Go with 2 slip sts to
2nd round, then crochet 1 sc rounds ch-loop of
1st round, then alt each time 5 ch and 1 sc, work-
ing sc each time round ch-loops of 1st round.
On 2nd round work in croners 1 sc, 5 ch and 1 sc
into corner loop of 1st round. Join round again
with 1 slip st into 1st sc of 2nd round. On 3rd
round work round each ch-loop of 2nd round 1
sc, 1 dc, * 1 picot (= 3 ch, 1 sc back into 1st ch)
and 1 dc, rep 3 times from *, end with 1/2 dc.
Join round with 1 slip st.
Method-bag: first work 4 motifs A, 6 motifs each
B and C and 2 motifs F. For bag front join these
motifs foll diagram B, for back of bag foll dia-
gram C (see page 64), position each time 2 join-
ing motifs right sides together and crochet tog
with sc in Colardino in black, inserting each
time only into back bar.
Finishing: block pieces exactly in square, cover
with a damp cloth and leave to dry. Crochet
along front and back of bag with size 8 hook
around 1 round each sc in Colardino in black, in
corners work each time 2 st into 1 st. Along top
border of both pieces crochet separately 7 rows
each dc with Colardino, working 1st row in pet-
rol/blue/rose, 2nd row in brown/rust, 3rd row in
red/wine red, 4th row in green/yellow/orange
and rows 5-7 in red/coloured. On each one of
rem 3 sides of bag front work with size 8 hook
and Colardino in black 3 rows each dc, insert-
ing each time on 1st row only into back bar of sc,
on all rows miss corners. Then position front and
back of bag wrong sides together and with size
8 crochet hook and Colardino in black crochet
64 Créalana
tige Abmaschglied der f M einstechen und in
allen R die Ecken aussparen. Dann Taschenvor-
der- und –rückenteil li auf li aufeinander legen
und mit Häkel-N Nr. 5 und Colardino in Schwarz
die Seitenteile und den Taschenboden mit 1 R f
M zus-häkeln. Dann die Ecknähte am Boden
schließen. Taschenbügel an den oberen Rän-
dern einfügen, dafür je 3 R Stb nach innen um-
schlagen und gegennähen.
tog side pieces and bottom of bag with 1 row sc.
Then join corner seams at bottom. Attach bag
frame to top borders, folding each time 3 rows
dc over wrong side and sew on.
Tuch aus Motiven châle en motifsscarf of motifs
14 14 14 14
56
1 4
1 4
1 4
1 4
1 4
1 4
1 4
1 4
1 4
126
A B C F
A F C F
B E A C
A B C B
F A B C
A D C D
B E A C
A B C B
D A B C
A
Tasche aus Motivensac en motifs bag of motifs
14 14 14
42
1 4
1 4
1 4
4 2
1 4
1 4
1 4
42
B C A
C
F B
A
C
B F A
C C B
A B C
B
B
14 14 14
42
C
26 Tuch und Tasche aus MotivenGr. ca. 155 x 85 cm byw. ca. 45 x 42 cm
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs
= 1 Lftm
= 1 f M
= 1 Kettm
= 1 m air
= 1 ms
= 1 mc
= 1 ch
= 1 sc
= 1 slip st
= 1 Stb = 1 B
= 2 B coulées ens
= 3 B coulées ens
= 1 triple B et 3 B coulées ens comme suit: 3 jetés, • sortir 1 boucle, avec 1 nv jeté couler 2 m, 1 jeté, rép 2x à partir de •, couler 1x 4 et 2x 2 boucles
= 1 dc
= 2 dc worked off tog
= 3 sc worked off tog
= 1 triple dc and 3 dc worked off tog as foll: 3 yo's, • draw 1 loop and with 1 new yo work off 2 loops, 1 yo, rep twice from •, then work off 4 loops once and 2 loops twice
= 2 zus abgem Stb
= 3 zus abgem Stb
= 1 Dreifach-Stb und 3 zus ab- gem Stb wie folgt häkeln: 3 U auf die N nehmen, • 1 Schlin-ge durchholen und mit 1 neuen U 2 Schlingen abm, 1 U auf die N nehmen, ab • 2x wdh, dann 1x 4 Schlingen und 2x je 2 Schlingen abm
23
4
1
26 Häkeldecke aus Motiven,Gr. ca. 155 x 85 cm
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs
= 1 Lftm
= 1 f M
= 1 Kettm
= 1 m air
= 1 ms
= 1 mc
= 1 ch
= 1 sc
= 1 slip st
= 1 Stb = 1 B
= 2 B coulées ens
= 3 B coulées ens
= 1 triple B et 3 B coulées ens comme suit: 3 jetés, • sortir 1 boucle, avec 1 nv jeté couler 2 m, 1 jeté, rép 2x à partir de •, couler 1x 4 et 2x 2 boucles
= 1 dc
= 2 dc worked off tog
= 3 sc worked off tog
= 1 triple dc and 3 dc worked off tog as foll: 3 yo's, • draw 1 loop and with 1 new yo work off 2 loops, 1 yo, rep twice from •, then work off 4 loops once and 2 loops twice
= 2 zus abgem Stb
= 3 zus abgem Stb
= 1 Dreifach-Stb und 3 zus ab- gem Stb wie folgt häkeln: 3 U auf die N nehmen, • 1 Schlin-ge durchholen und mit 1 neuen U 2 Schlingen abm, 1 U auf die N nehmen, ab • 2x wdh, dann 1x 4 Schlingen und 2x je 2 Schlingen abm
23
4
1
26 Häkeldecke aus Motiven,Gr. ca. 155 x 85 cm
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs
= 1 Lftm
= 1 f M
= 1 Kettm
= 1 m air
= 1 ms
= 1 mc
= 1 ch
= 1 sc
= 1 slip st
= 1 Stb = 1 B
= 2 B coulées ens
= 3 B coulées ens
= 1 triple B et 3 B coulées ens comme suit: 3 jetés, • sortir 1 boucle, avec 1 nv jeté couler 2 m, 1 jeté, rép 2x à partir de •, couler 1x 4 et 2x 2 boucles
= 1 dc
= 2 dc worked off tog
= 3 sc worked off tog
= 1 triple dc and 3 dc worked off tog as foll: 3 yo's, • draw 1 loop and with 1 new yo work off 2 loops, 1 yo, rep twice from •, then work off 4 loops once and 2 loops twice
= 2 zus abgem Stb
= 3 zus abgem Stb
= 1 Dreifach-Stb und 3 zus ab- gem Stb wie folgt häkeln: 3 U auf die N nehmen, • 1 Schlin-ge durchholen und mit 1 neuen U 2 Schlingen abm, 1 U auf die N nehmen, ab • 2x wdh, dann 1x 4 Schlingen und 2x je 2 Schlingen abm
23
4
1
26 Häkeldecke aus Motiven,Gr. ca. 155 x 85 cm
Zeichenerklärung Explications des signes List of conventional signs
= 1 Lftm
= 1 f M
= 1 Kettm
= 1 m air
= 1 ms
= 1 mc
= 1 ch
= 1 sc
= 1 slip st
= 1 Stb = 1 B
= 2 B coulées ens
= 3 B coulées ens
= 1 triple B et 3 B coulées ens comme suit: 3 jetés, • sortir 1 boucle, avec 1 nv jeté couler 2 m, 1 jeté, rép 2x à partir de •, couler 1x 4 et 2x 2 boucles
= 1 dc
= 2 dc worked off tog
= 3 sc worked off tog
= 1 triple dc and 3 dc worked off tog as foll: 3 yo's, • draw 1 loop and with 1 new yo work off 2 loops, 1 yo, rep twice from •, then work off 4 loops once and 2 loops twice
= 2 zus abgem Stb
= 3 zus abgem Stb
= 1 Dreifach-Stb und 3 zus ab- gem Stb wie folgt häkeln: 3 U auf die N nehmen, • 1 Schlin-ge durchholen und mit 1 neuen U 2 Schlingen abm, 1 U auf die N nehmen, ab • 2x wdh, dann 1x 4 Schlingen und 2x je 2 Schlingen abm
23
4
1
26 Häkeldecke aus Motiven,Gr. ca. 155 x 85 cm
top related