bch expo-park 01-17 21.02.2007 15:21 uhr seite 2 · including cisco and nordmedia gmbh, and the...

60

Upload: trinhxuyen

Post on 09-Jun-2018

214 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 2

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 2

3

We l c o m e t o t h e H e a r t o f E u r o p e

W i l l k o m m e n i m

H e r z e n E u r o p a s

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 3

4

Willkommen im EXPO PARK Hannover –

exzellenter Standort für exzellente Unternehmen.Welcome to the EXPO PARK Hannover –

An excellent location for excellent companies.

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 4

5

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 5

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 6

7

Der EXPO PARK Hannover

Die Rahmenbedingungen sind exzellent

Hier wird auf Zukunft hin gebaut

Basisdaten zum EXPO PARK

Verkaufsobjekte in Zahlen

Realistische Zukunftsperspektive

Areal A – Hier können Sie hoch hinaus

Areal J – Begeisterung für vier Räder

Areal Q – Wachstum im Grünen

Areal R – Ihr Nachbar: IKEA

Ideen, Service und mehr

Areale B, C

Areale E, G, K, L

Areale N, O, P, S

Originale zu verkaufen

Anspruch definiert

Allerbeste Nachbarn

In bester Gesellschaft

Forschung, Lehre und Business

Wirtschaftliches und kulturelles Zentrum: Hannover

Faszinierende Vielfalt im Herzen Europas

Hannover – einzigartig

Reizvolle Gegensätze

Synergien gesucht? Bitte schön!

Netzwerk

10 gute Gründe für Ihre Wahl

Kontakt, Impressum

08

10

12

14

16

18

20

22

24

26

28

29

30

32

34

36

38

40

42

44

46

48

50

52

54

56

58

The EXPO PARK Hannover

The basic conditions are excellent

Here, we are working towards the future

Basic data on the EXPO PARK

Properties for sale in figures

Realistic future prospect

Area A –Here, you can achieve a lot

Area J – The paradise of the car enthusiast

Area Q – Growth out in the open

Area R – Your neighbour: IKEA

Ideas, services and more

Areas B, C

Areas E, G, K, L

Areas N, O, P, S

Originals for sale

Demand defined

The very best neighbours

In the best company

Research, theory and business

Economic and cultural centre: Hannover

Fascinating diversity in the heart of Europe

Hannover – unique

Delightful contrasts

Looking for synergies? Here you are!

Network

10 Strongpoints for your choice

Contact, imprint

I n h a l t C o n t e n t

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 7

8

Millionen Menschen aus aller Welt waren schon hier, während

der EXPO 2000. Millionen Menschen besuchen jedes Jahr unseren

direkten Nachbarn, die Deutsche Messe, mit ihren so wichtigen

weltweiten Leitmessen wie CeBIT und Internationale Industrie-

messe. Tausende arbeiten und studieren hier an den Hochschulen

und in fast vierzig Unternehmen auf dem Gelände.

Unternehmen wie die IuK-Gründerschmiede CampMedia, wie

Hannover Impuls GmbH, nordmedia GmbH, der Fachbereich

Design und Medien der Fachhochschule Hannover, Peppermint

Jam Records und viele mehr – sie alle bilden die Community vor

Ort.

EXPO PARK Hannover: gelungenes Beispiel für Nachhaltigkeit

und Qualität – auf die Zukunft vorbereitet.

Millions of people from all over the world were already here

during the EXPO 2000. Millions of people visit our direct

neighbour every year, the Deutsche Messe with its extreme-

ly important world-wide leading trade fairs such as CeBIT and

Internationale Industriemesse (International Industrial Fair).

Thousands of people work and study here at the universities

and in almost forty companies at the site.

Companies such as the Information and Communications

start-up competence centre CampMedia, Hannover Impuls

GmbH, nordmedia GmbH, the Faculty of Design and Media of

the University of Applied Sciences and Arts of Hannover,

Peppermint Jam Records and many others – all make up the

community here.

EXPO PARK Hannover: an excellent example of sustainability

and quality – prepared for the future.

D e r E X P O P A R KH a n n o v e r

T h e E X P O P A R KH a n n o v e r

Der ehemalige Deutsche Pavillon,

Teil der großartigen Architektur,

die das EXPO PARK Gelände prägt,

ist heute Sitz von IT-Unternehmen

wie CISCO oder Nordmedia GmbH

und ausgesuchte Eventlocation.

The former German Pavilion formspart of the grand architectural design

that characterises the EXPO PARKcomplex. Several IT companies

now have their head offices here,including CISCO and Nordmedia GmbH,

and the Pavilion is also seen as anideal location for events.

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 8

Blick über den EXPO PARK nach Süden –

Raum für Ihre Ansiedlung.

View of the EXPO PARK, looking south –

space for your new venue.

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 9

10

Voll erschlossenes Gelände, Verkehrsknotenpunkt für Fernstraßen und

Schienenverkehr, in direkter Nähe zu Flughafen und City. Mit Anschluss an die Stadtautobahn, eingebunden in

den öffentlichen Nahverkehr mit Bussen und Bahn. Dazu Unternehmen vorwiegend aus der Informations- und

Kommunikationsbranche, die Ihre Nachbarn sein werden im weltbekannten EXPO PARK Hannover.

Die Rahmenbedingungens ind exzel lent

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 10

11

Fully developed area, traffic junction for motorways and railway traffic, in close

proximity to the airport and city. With connection to the urban motorway, integrated into the local public trans-

port system with busses and trains. In addition to this there are companies mainly from the information and

communications sector that will become your neighbours in the world-famous EXPO PARK Hannover.

The basic condi t ionsare excel lent

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:21 Uhr Seite 11

12

Visionäre Architektur und Landschaftsge-

staltung aus der Zeit der Weltausstellung EXPO 2000 prägen das Gelände, machen es

einmalig und unverwechselbar. Fünfundachtzig Prozent der Flächen sind bebaut, werden

genutzt und sind mit Leben erfüllt. EXPO PARK Hannover: hochwertiger und attraktiver

Technologiestandort mit optimalen Arbeits- und Lebensbedingungen. Fast 30.000 qm ge-

staltete Gartenlandschaft durchziehen das Gelände von Nord nach Süd. Dazu der angren-

zende Landschaftspark. Naherholungsraum für Anlieger und Gäste. Teil eines einmaligen

Gesamtkonzeptes, welches Raum gibt für Ihre Ideen – ein Platz für Visionen.

Ein Konzept mit Zukunftsperspektive und in bester Lage, wie aktuelle Ansiedlungen bewei-

sen – etwa die Hauptniederlassung einer großen deutschen Automarke und die Filiale eines

bekannten schwedischen Möbelhauses am Rande des Parks.

Hier wird aufZukunft h in gebaut

Visionary architecture and landscape archi-

tecture stemming from the time of the world fair EXPO 2000 characterize the area

making it unique and unmistakable. Eighty-five per cent of the areas have been built

on, are being used and are filled with life. EXPO PARK Hannover: high-quality and

attractive technology location with optimum working and living conditions. Almost

30,000 sqm of landscaped gardens run through the site from north to south. In addition

to this is the adjoining landscape park. Recreation area for local residents and guests.

Part of a unique overall plan that provides you with space for your ideas – a place for

visions.

A concept with future prospects and in the best location, as the names of the compa-

nies who have recently decided to set up a branch there show – e.g. the head office of

a major German car brand and the branch of a well-known Swedish furniture retail chain

on the edge of the park.

Here , we are work ingtowards the future

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:22 Uhr Seite 12

13

Hier treffen individualität, Klarheit

und Innovation aufeinander –

und das in Harmonie mit der

parkähnlichen Landschaft, in die

die Architektur sich harmonisch

und akzentuiert eingibt: wie der

Deutsche Pavillon (l. o.), Planet M

(r. o.), CampMedia (l. u.) oder der

Türkische Pavillon (r. u.).

Individuality, clarity and inno-vation come together here – in harmony with the park-likelandscape that provides harmony and accentuates thearchitecture: such as the German Pavilion (above left), Planet M (above right), CampMedia (below left) or theTurkish Pavilion (below right).

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:22 Uhr Seite 13

14

B a s i s d a t e n z u m E X P O P A R K

Kauf oder Miete von Immobilien auf Anfrage

Voll erschlossen, erstklassige Infrastruktur

54% der auf der Plaza und in den Pavillons Beschäftigten

arbeiten im IuK-Bereich, weitere 35% in komplementären Betrieben

Beste Lage mit internationalen Verbindungen:

• Direkt am Schnittpunkt von A2 (West-Ost) und A7 (Nord-Süd)

• Direkter Zubringer ist die A 37 (Messegelände und EXPO PARK)

• Verkehrsknotenpunkt der Deutschen Bahn (ICE Linie)

• ICE-Anschluss während der Messen

• Eigener Stadtbahnanschluss

• Etwa 15 Autominuten bis zur City

• Airport Hannover ca. 20 Autominuten entfernt

Zeitliche Entfernungen Auto

> Berlin 2,5 Stunden > Frankfurt 3,0 Stunden

> Hamburg, Bremen 1,0 Stunden > Ruhrgebiet 2,0 Stunden

In kaum zwei Stunden sind vom internationalen Flughafen Hannover

Airport die wichtigsten Städte Europas zu erreichen.

Gesamtfläche 65 ha

Zum Verkauf stehende

bebaubare Fläche 8,7 ha

Parzellengrößen

2.000 bis 20.000 qm

Nutzungsart

Gewerbegebiet, Technologiepark

Zum Teil Kerngebiet (MK)

Bebauungsplan

Nr. 1563 | 2. Änderung

Grundflächenzahl GRZ 0,8

Geschossflächenzahl GFZ 2,0

Maximale Gebäudehöhe 25,0 m

Katasterbezeichnung

Gemarkung Bemerode, Flur 7

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:22 Uhr Seite 14

15

B a s i c d a t a o n t h e E X P O P A R K

Partly core area (MK)

Purchase or rental of property on request

Fully developed, first-class infrastructure

54% of employees on the Plaza and in the pavilions work in the

Information and Communications sector, a further 35% work at com-

plementary companies

The best location with international connections:

• Directly at the intersection of the A2 motorway (West-East) and

A7 (North South)

• The direct feeder road is the A 37 (exhibition grounds and EXPO PARK)

• Traffic junction of the German Railway (ICE route)

• ICE connection during the trade fairs

• It has its own city railway connection

• Approx. 15 minutes by car to the city

• Hannover Airport is approx. 20 minutes by car

Distances in time by car

> Berlin 2.5 hours > Frankfurt 3.0 hours

> Hamburg, Bremen 1.0 hour > Ruhr district 2.0 hours

The most important cities in Europe can be reached in just two hours

from the international Hannover Airport.

Total area 65 ha

Buildable area for sale 8.7 ha

Plot sizes

between 2,000 and 20,000 sqm

Utilization type

Industrial park, technology park

Development plan

No. 1563 | 2nd amendment

Site occupancy index 0.8

Floor-space index 2.0

Maximum building height 25.0 m

Land register description

District of Bemerode, Lot 7

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:22 Uhr Seite 15

0102

08

19

20

21

2226

09

10

03

04

05

B

06

C

07

D

E

F

G

11

H

12

J

K

13

14

16

17

L

15

M

18

N

O

25

P

11

11

23

24

27

Q

R

S

T

A

33

A37

U

P

P

Mailänder Str.

Kronsbergstr.

Boule

vard

der E

U

Boule

vard

de M

ontre

al

Chicago Lane

Avenida de Sevilla

Lissaboner Alle

e

Plaza

Weltausstellu

ngsallee

Sid

ney G

ard

enStra

ße d

er N

atio

nen

Exponale

1616

01 NILEG Office Center Plaza 02 NILEG Plaza Forum03 World Trade Center04 Kurt Schwitters Forum05 Niederländischer Pavillon •

Dutch Pavilion06 (F)Inbox07 Dänischer Pavillon • Danish Pavilion08 TUI Arena09 Plaza10 Deutscher Pavillon • German Pavilion11 BMW Hauptniederlassung •

BMW head office12 Schwedischer Pavillon • Swedish Pavilion13 Türkischer Pavillon • Turkish Pavilion14 Belgischer Pavillon • Belgian Pavilion

Peppermint Jam Records15 Tschechischer Pavillon • Czech Pavilion16 Spanischer Pavillon • Spanish Pavilion17 DVAG18 Gärten im Wandel •

Garden in Transformation19 Radisson SAS Hotel20 Bertelsmann Planet M21 Multimedia BBS / CampMedia22 Fachhochschule Hannover, Fachbereich

Design und Medien • Advanced Technical College Hanover,Faculty of Design and Media

23 Perfekta GmbH24 Jemenitischer Pavillon •

Yemenite Pavilion25 Der Wal • The Whale 26 Parkhaus • Car park27 IKEA

Verkaufte

Grundstücke

Zum Verkauf stehende

Grundstücke

Zum Verkauf stehende

Pavillons*

* z. T. im Eigentum Dritter –

wir vermitteln Sie.

* Currently under third-party

ownership. However, we can

introduce you to the owners.

Plots sold

Plots for sale

Pavilions for sale*

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:22 Uhr Seite 16

17

A Weltausstellungsallee 44/49 33/27 7 264 0,8 5 811 3,9 28 329 58 Weltausstellungsallee

Weltausstellungsallee

B Niederlande, Süden 25/28 2 275 0,8 1 820 2,0 4 550 25 Boulevard der EU 5

The Netherlands, South

C Finnland, Süden 10/33 2 598 0,8 2 078 2,0 5 196 25 Boulevard der EU 9

Finland, South

D Ungarischer Pavillon 10/35 5 152 0,8 4 161 2,0 10 304 25 Boulevard der EU 13

Hungarian Pavilion

E Litauen, Norden 10/47 3 318 0,8 2 654 2,0 6 636 25 Boulevard der EU 15

Lithuania, North

F Litauischer Pavillon 10/48 2 548 0,8 2 038 2,0 5 096 25 Boulevard der EU 21

Lithuanian Pavilion

G Estland 10/49 8 917 0,8 7 133 2,0 17 834 25 Boulevard der EU 23

Estonia

H Britischer Pavillon 26/20 25/12 5 702 0,8 4 561 2,0 11 404 25 Boulevard der EU 4

British Pavilion

J Schweiz 26/27 4 144 0,8 3 315 2,0 8 288 25 Sydney Garden 1

Switzerland

K Norwegen 26/29 2 588 0,8 2 070 2,0 5 176 25 Sydney Garden 3

Norway

L Polen 10/17 3 539 0,8 2 831 2,0 7 078 25 Sydney Garden 7

Poland

M Chinesischer Pavillon 10/13 10/14 3 952 0,8 3 161 2,0 7 904 25 Avenida de Sevilla

Chinese Pavilion

N Monaco 10/26 20 010 0,8 16 008 2,0 40 020 25 Sydney Garden /Avenida

Monaco de Sevilla/Boulevard der EU

O Rumänien 10/28 8 625 0,8 6 900 2,0 17 250 25 Sydney Garden /Chicago

Romania Lane/Boulevard der EU

P Ver. Arab. Emirate 10/36 7 610 0,8 6 088 2,0 15 220 25 Chicago Lane

United Arab. Emirate

Q Jemen, Norden 57/10 8 204 0,8 6 563 2,0 16 408 25 Straße der Nationen

Yemen, North

R Jemen, Süden 10/55 6 241 0,8 4 992 2,0 12 482 25 Straße der Nationen 19-21

Yemen, South

S Seehaus, Norden 10/40 10/41 3 046 0,8 2 436 2,0 6 092 25 Straße der Nationen 23-25

Seahous, North

T Seehaus 10/43 1 150 0,5 620 1,6 1 860 10 Chicago Lane 11

Seahous

Für das ganze Gebiet gilt der Bebauungs-Plan 1563 | 2. Änderung. Für das Grundstück Areal A ist Kerngebiet (MK) festgesetzt, für alle anderen Areale ist

Gewerbegebiet (GE) festgesetzt. Einzelhandel ist zum großen Teil ausgeschlossen.

The local building plan 1563 | 2nd amendment applies to the whole area. Plot A has been specified as a core area (mixed usage) and for all other plots

trading estate has been specified. Retail business is excluded for the most part.

Propert ies for sale in f iguresVerkaufsob jekte in Zahlen

Mögl. Brutto

-Geschoss-Fläche [qm]

Possible gross floor-space [sqm]

Maximale Gebäudehöhe [m]

Maximum build

ing hight [m]

Areal Area

Bezeichnung Descriptio

n

Bemerode, Flur 7

Bemerode, Lot 7

Grundstücksfläche [qm]

Plot area [sqm]

GRZ Site Occupancy In

dex

Bebaubare Fläche [qm]

Buildable area [sqm]

GFZ Floor Space In

dex

Grundstücksadresse

Property adress

BCH EXPO-Park 01-17 21.02.2007 15:22 Uhr Seite 17

18

Zukunftsperspektiven für dieses weltweit bekannte Gelände zu entwickeln, ist und

bleibt eine Herausforderung. Realität bedeutet im Zusammenhang mit dem EXPO

PARK Hannover das wirtschaftlich Sinnvolle und Machbare zu berücksichtigen,

ohne den Anspruch und die gesteckten Ziele aus den Augen zu verlieren. Es ist

erklärtes Ziel des Eigentümers und der Stadt Hannover, den EXPO PARK zu

einem hochwertigen Gewerbe- und Technologiepark zu entwickeln. Aus diesem

Grund werden keine Grundstücke an störendes Gewerbe oder unerwünschten

Einzelhandel veräußert.

Fakt ist: Der EXPO PARK ist ein Premiumstandort mit klarem Profil und Quali-

tätsgarantie. Qualität ist und bleibt der Schlüssel zu diesem Standort. Und wie

wir uns zukünftige Nachbarn vorstellen können, zeigen wir an den folgenden

vier Beispielen.

It is and will remain a challenge to develop future prospects for this world

famous site. Reality in connection with the EXPO PARK Hannover is to take

into account those aspects that are economically viable and feasible with-

out losing sight of the claim and the set goals. It is the declared purpose of

the owners and of the City of Hannover to develop EXPO PARK into a high-

quality trading and technology park. For this reason no plots of land will be

sold for commercial purposes which cause nuisance or undesirable retail

trade.

The fact is: The EXPO PARK is a premium location with a clear profile

and quality guarantee. Quality is and remains the key to this location. On the

following pages you will find four examples of the kind of neighbours we

have in mind.

R e a l i s t i s c h eZ u k u n f t s p e r s p e k t i v e

R e a l i s t i c f u t u r e p r o s p e c t

BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:23 Uhr Seite 18

19

Arial A – auf dem

Dreiecksgrundstück mit der

höchsten Bebauungs-

möglichkeit könnte etwa

ein Tower stehen.

Area A – on the triangular

plot with the highest

building option, there could

be a tower, for instance.

Arial Q – für flexible Büros?

Nur nicht langweilig. Wie

wäre es mit wachsenden

Würfeln?

Area Q – for flexible

offices? Only not boring.

How about growing cubes?

Arial R – Wo ist der ideale

Ort für die Präsentation und

Maßanfertigung von

Einrichtungsgegenständen?

Östlich von IKEA!

Area R – Where is the ideal

place for the presentation

and tailor-made

production of furniture?

To the east of IKEA!

Arial J – in direkter

Nachbarschaft zu BMW

können wir uns ein

ShowCAR vorstellen…

Area J – in the direct

neighbourhood of BMW,

we could visualise

a Show CAR …

BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:23 Uhr Seite 19

20

Area ATower

Weltausstellungsallee

Weltausstellu

ngsallee

Lissabonner Alle

e

Boule

vard

de M

ontre

al

Mailänder Str.

U

A

BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Seite 20

21

Sechzehn Stockwerke hoch

oder mehr, sichtbare Präsenz, repräsentative Architektur

– ein Konzept, das Zeichen setzen will. Nur wenige

Fußminuten zur Deutschen Messe, zur TUI Arena, zum

Landschaftspark Kronsberg und direkt am Stadtbahn-

anschluss. Kurze Fahrzeit ins Zentrum von Hannover und

zum Flughafen. Mit seinem direkten Autobahnanschluss

und der Nachbarschaft zur weltgrößten Messe idealer

Standort für ein Hotel oder den repräsentativen Sitz eines

Großunternehmens. Diese oder andere Nutzungen

lässt der Bebauungsplan mit seiner uneingeschränk-

ten Kerngebietsausweisung zu.

Hier können S ie hoch h inaus

Sixteen floors or more, clearly noticeable

from the distance, with some imposing architecture – a

model that should set some clear signals. Only a few

minutes on foot from the Deutsche Messe Exhibition

Centre, the TUI Arena, the Kronsberg Landscaped Park,

and with a local railway station right next to it. A short

trip to the centre of Hannover and the airport. With its

direct motorway access and proximity to the world’s

biggest exhibition centre, this venue is an ideal location

for a hotel or the impressive headquarters of a large

company. These and other options would be possible

under the development plans whereby the complex

has been designated as an unrestricted core area.

Here , you can ach ieve a lot

Weltausstellungsallee

Flurstück 44/49 33/27

Grundstücksfläche 7 264 qm

GRZ 0,8

Bebaubare Fläche 5 811 qm

GFZ 3,9

Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 28 329 qm

Maximale Gebäudehöhe 58 m

Kerngebiet (MK) gemäß Bebauungs-Plan

Qualitäten:

• Gute Lage am Rand des Kerngebietes

• Sehr hohe Dichte macht ca. 28.000 qm BGF

möglich

• Hochhausbau bietet zeichenhaftes und weithin

sichtbares Markenzeichen

• Direkt am Stadtbahnanschluss

• Tiefgarage gut zu erschließen vom Boulevard

der EU (optional)

Nutzungsmöglichkeit, z. B.

• Hotel

• Büro Hauptverwaltung

Weltausstellungsallee

Lot 44/49 33/27

Plot area 7 264 sqm

Site Occupancy Index 0,8

Buildable area 5 811 sqm

Floor Space Index 3,9

Possible gross floor space 28 329 sqm

Maximum building height 58 m

Core area (mixed usage) according to the

building plan

Qualities

• Good location on the edge of the core area

• Very high density makes approx.

28,000 sqm for gross floor space possible

• High-rise building provides a symbolic and

visible trademark over a long distance

• Right next to a local railway station

• Underground car park can be developed well

from the Boulevard der EU (optional)

Opportunities for use e.g.:

• Hotel

• Head office

BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Seite 21

22

Area JShowCAR

Sydney Garden 1

Boule

vard

der E

U

Stra

ße d

er N

atio

nen

Sid

ney G

ard

en

Lissaboner Alle

e

J

BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Seite 22

23

Schweiz

Flurstück 26/27

Grundstücksfläche 4 144 qm

GRZ 0,8

Bebaubare Fläche 3 315 qm

GFZ 2,0

Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 8 288 qm

Maximale Gebäudehöhe 25 m

Zulässige Nutzung Gewerbegebiet

Qualitäten:

• Direkt an den Gärten im Wandel gelegen

• In direkter Nachbarschaft zum Attraktor BMW

• Städtebaulicher Rahmen ist schon vorhanden

Nutzungsmöglichkeit, z. B.

• Rund ums Auto: Showroom / Tunig-Werkstatt /

Büros / Spezial-Lackierungen

• Rennsport

• Nobel-Tuning

• Prägnante Gewerbehalle (Unternehmens C.I.)

• Ausstellungsfläche und Tuning-Lounge im

Gebäude

• Bebaubare Fläche des Grundstücks wird

ausgenutzt, Überhang bildet Vordach und

Präsentationsscreen für den Unternehmens-

auftritt

In Sichtweite zur Haupt-

niederlassung eines führenden deutschen Automobil-

herstellers eröffnen sich viele neue Möglichkeiten. Vom

maßgeschneiderten Autozubehör bis zur Veredelung,

vom Showroom bis zur Tuning-Lounge – alles findet hier

sein repräsentatives Umfeld. Und die Nähe zu den Auto-

städten Hannover und Wolfsburg sowie zu einem der

besten Reifenhersteller der Welt – Continental – lässt

Raum für noch mehr Gedankenspiele. Aber auch andere

Nutzungen sind im Rahmen des Bebauungsplanes

natürlich jederzeit möglich.

Begeisterung fürv ier Räder

Switzerland,

Lot 26/27

Plot area 4 144 sqm

Site Occupancy Index 0.8

Buildable area 3 315 sqm

Floor Space Index 2.0

Possible gross floor space 8 288 sqm

Maximum building height 25 m

Permitted use trading estate

Qualities:

• Situated right next to the Gardens in

Transformation

• In the direct neighbourhood of the attractor

BMW

• The infrastructure is already available as

regards urban development

Opportunities for use e.g.

• Everything to do with cars: Showroom / tuning

workshop / offices / special paint jobs

• Racing

• Nobel tuning

• Impressive business premises (of company C.I.)

• Exhibition space and tuning lounge in the

building

• Buildable area of the plot is utilised,

overhang forms a canopy and presentation

screen for the corporate image

Within sight of the

head office of a leading German car manufacturer many

new opportunities are opening up that range from

custom-made car accessories to refinement, from show-

rooms to a tuning lounge – everything here is in its

prestigious setting. And the options are widened even

further by the proximity of the complex to the motor

manufacturing towns of Hannover and Wolfsburg and

to Continental, one of the best tyre manufacturers in

the world. The development plans are sufficiently

flexible to allow a broad range of other uses.

The parad ise of the car enthus iast

BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Seite 23

24

Area QOff iceCUBES

Straße der Nationen

Einzelfirmen, Netzwerke, das Büro auf Zeit oder temporärer

Arbeitsplatz – neue Arbeitsstrukturen verlangen nach neuen Bürokonzepten. In unmittelbarer Nachbarschaft

wurde dieses Konzept schon verwirklicht und der Grundstein für ein Baukompetenzzentrum gelegt. Die Büro-

aufteilung ist höchst flexibel. Empfang, Besprechungsräume, die Infrastruktur kann von allen Mietern genutzt

werden, die Büroräume sind auf Wachstum programmiert. Die direkte Anbindung an die Schnellstraße und die

unmittelbare Nähe zur Messe machen dieses Areal besonders attraktiv! So sind auch andere Lösungen im

Rahmen des Bebauungsplanes durchaus möglich.

Wachstum im Grünen

Jemen, Norden

Flurstück 57/10

Grundstücksfläche 8 204 qm

GRZ 0,8

Bebaubare Fläche 6 563 qm

GFZ 2,0

Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 16 408 qm

Maximale Gebäudehöhe 25 m

Zulässige Nutzung Gewerbegebiet

Qualitäten:

• Lage an den Gärten im Wandel

• Direkt sichtbar von A 37

• Sehr gute Verkehrsanbindung

• Skywalk zum Messegelände

Nutzungsmöglichkeit, z. B.

Flexible Büros

• Unterschiedlich große Büroeinheiten von 1 Raum über

1 Etage, einem Modul bis zum ganzen Komplex

• Mietzeitraum kann variieren von 1 Woche über 2 Jahre bis

100 Jahre („Your Office grows with You“)

• Vier gleich große Parzellen mit Rezeption im Erdgeschoss.

Zunächst ein Modul, bei Bedarf werden weitere angebaut.

Die Struktur ist auf bis zu vier Einheiten erweiterbar. Der

Prozess des Wachsens sollte erkennbar sein – eventuelle

Veredelungen der ersten Module, nachdem alle gebaut

sind, können den Prozess des Wachsens aufrecht erhalten.

Stra

ße d

er N

atio

nen

Sid

ney G

ard

enQ

BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Seite 24

25

Individual enterprises, networks, the temporary office or

workplace – new work structures require new office concepts. This concept has already been implemented in the

immediate vicinity and the foundation stone has been laid for a competence centre for the building industry. The

office layout is extremely flexible. The reception, conference rooms and infrastructure can be used by all tenants

and the offices programmed to growth. The direct connection to the motorway and immediate proximity to the

exhibition makes this area particularly attractive! As you can see, the development plans allow for numerous

other options.

Growth out in the open

Yemen, North

Plot 57/10

Plot area 8 204 sqm

Site Occupancy Index 0.8

Buildable area 6 563 sqm

Floor Space Index 2.0

Possible gross floor space 16 408 sqm

Maximum building height 25 m

Permitted use trading estate

Qualities:

• Located by the Gardens in Transformation

• Directly visible from motorway A 37

• Very good traffic connection

• Skywalk to the exhibition grounds

Opportunities for use e.g.

Flexible offices

• Office units of various sizes from 1 room over 1 floor,

from a module up to an entire complex

• The rental period can vary from 1 week over 2 years to

100 years (“Your Office grows with You”)

• Four plots of equal size with a reception on the ground

floor. One module at first and additional modules can be

added if required. The structure can be extended up to

four units. The process of growth should be recognizable –

refinements to the first modules could eventually be

made. After everything is built, the process of growth can

be maintained.

BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Seite 25

2626

Area RDesignREGAL

Straße der Nationen 19 - 21

Bis zu Zwanzigtausend Menschen auf der Suche nach den richtigen

Möbeln – täglich. Wer da nicht auf Ideen kommt. Ein Beratungs- und Dienstleistungszentrum rund um das

Einrichten wäre so ein gedanklicher Ansatz. Von der Planung über die Veredelung bis hin zur individuellen

Maßanfertigung könnte eine Antwort sein für die Suchenden. Unsere Idee greift das Gebäude mit seiner

Ausstellungsfassade auf und gibt einem Netzwerk von Möbeldesignern, Innenarchitekten und kreativen Hand-

werkern den passenden Rahmen. Es spricht auch nichts gegen eine andere Lösung im Rahmen des

Bebauungsplanes – lassen Sie Ihrer Fantasie freien Lauf.

Ihr Nachbar : IKEA

Jemen, Süden

Flurstück 10/55

Grundstücksfläche 6 241 qm

GRZ 0,8

Bebaubare Fläche 4 992 qm

GFZ 2,0

Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 12 482 qm

Maximale Gebäudehöhe 25 m

Zulässige Nutzung Gewerbegebiet

Qualitäten:

• Lage an den Gärten im Wandel

• In unmittelbarer Nähe von IKEA mit seinen bis zu 20.000

Besuchern pro Tag

• Direkt sichtbar von A 37

• Sehr gute Verkehrsanbindung

Nutzungsmöglichkeit, z. B.

Präsentation und Maßanfertigung von Einrichtungsgegen-

ständen

• Gläserne „Vitrine“ nach Setzkastenprinzip gen Westen

• Werkstätten für Maßanfertigungen vor Ort

• Erweiterung der reinen Präsentation von Einrichtungs-

gegenständen um kulturelle und gesellschaftliche Kompo-

nenten wie Ausstellungen etc.

• Kooperation mit Industriedesignern der FH möglich,

etwa Realisierung von herausragenden Objekten der

Studierenden nach Wettbewerben

• Animierung der Fassade mit Leuchtschrift, Screens oder

durch Beleuchtungskonzept mit Dioden

Stra

ße d

er N

atio

nen

Sid

ney G

ard

en

IKEA

R

BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Seite 26

2727

Up to twenty thousand people are looking for the right furnitu-

re – daily. It is Impossible not to get any innovative ideas here, one of them being, for instance, a consulting and

service centre for all matters related to interior design. A concept that includes the planning, the refinement right

up to the individually tailor-made production of furniture could be just the answer for these people. Our concept

seizes on the idea of the building with its exhibition façade and provides the appropriate framework for a network

of furniture designers, interior designers and creative craftsmen. However, you may like to opt for a totally

different solution under the development plans. Feel free to use your imagination.

Your ne ighbour : IKEA

Yemen, South

Lot 10/55

Plot area 6 241 sqm

Site Occupancy Index 0.8

Buildable area 4 992 sqm

Floor Space Index 2.0

Possible gross floor space 12 482 sqm

Maximum building height 25 m

Permitted use trading estate

Qualities:

• Located by the Gardens in Transformation

• In close proximity to IKEA with its up to 20,000 visitors

per day

• Directly visible from motorway A 37

• Very good traffic connection

Opportunities for use e.g.

Presentation and mass production of item of furniture

• Glass “display case” according to the pigeon hole principle

towards the west

• Workshops for mass production on site

• Expand from the mere presentation of furniture to include

cultural and social components such as exhibitions etc.

• Cooperation with industrial designers of the University of

Applied Sciences is possible, e.g. the realisation of out-

standing objects of the students after competitions

• Animation of the façade with neon writing, screens or by a

lighting concept using diodes

BCH EXPO-Park 18-27 21.02.2007 15:24 Uhr Seite 27

28

Ideen , Serv ice Vieles ist machbar. Und für anspruchsvolle Ideen sind wir immer

offen, wie unsere Beispiele gezeigt haben. Ihren Vorstellungen sind kaum Grenzen gesetzt.

Sie wollen ein Grundstück aufteilen, mehrere zusammenlegen oder Hilfestellung bei

Konzeption und Planung – gerne sind wir für Sie da.

Die folgenden Areale sind alle voll erschlossen und stehen noch zum Verkauf. Fragen Sie

uns nach dem aktuellen Status und nehmen Sie unser Serviceangebot wahr.

und mehr

Ideas , serv icesLots of things are feasible. And our examples show that we’re

always open to ambitious ideas. There are virtually no limits to your imagination. If you

want to split up a property or combine several properties or if you need help with the

design and the planning – just get in touch with us.

The following areas have been fully developed and are still available for sale. Please contact

us for the latest status and feel free to use our services.

and more

BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:25 Uhr Seite 28

29

Area BThe Netherlands, South

Niederlande, Süden

Area CFinland, South

Finnland, Süden

Flurstück 25/28

Grundstücksfläche 2 275 qm

GRZ 0,8

Bebaubare Fläche 1 820 qm

GFZ 2,0

Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 4 550 qm

Maximale Gebäudehöhe 25 m

Grundstücksadresse Boulevard der EU 5

Zulässige Nutzung Gewerbegebiet

Lot 25/28

Plot area 2 275 qm

Site Occupancy Index 0,8

Buildable area 1 820 qm

Floor Space Index 2,0

Possible gross floor space 4 550 qm

Maximum building height 25 m

Property adress Boulevard der EU 5

Permitted use trading estate

Flurstück 10/33

Grundstücksfläche 2 598 qm

GRZ 0,8

Bebaubare Fläche 2 078 qm

GFZ 2,0

Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 5 196 qm

Maximale Gebäudehöhe 25 m

Grundstücksadresse Boulevard der EU 9

Zulässige Nutzung Gewerbegebiet

Lot 10/33

Plot area 2 598 qm

Site Occupancy Index 0,8

Buildable area 2 078 qm

Floor Space Index 2,0

Possible gross floor space 5 196 qm

Maximum building height 25 m

Property adress Boulevard der EU 9

Permitted use trading estate

Attractive neighbour-

hood for Areas B and

C, with the (F)Inbox

at the centre and

the Dutch Pavilion in

the north.

Attraktive Nachbar-

schaft für die beiden

Areale B und C: In der

Mitte die (F)Inbox,

im Norden der Nieder-

ländische Pavillon.

BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:25 Uhr Seite 29

30

Area ELithuania, North

Litauen, Norden

Area GEstonia

Estland

Flurstück 10/47

Grundstücksfläche 3 318 qm

GRZ 0,8

Bebaubare Fläche 2 654 qm

GFZ 2,0

Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 6 636 qm

Maximale Gebäudehöhe 25 m

Grundstücksadresse Boulevard der EU 15

Zulässige Nutzung Gewerbegebiet

Lot 10/47

Plot area 3 318 qm

Site Occupancy Index 0,8

Buildable area 2 654 qm

Floor Space Index 2,0

Possible gross floor space 6 636 qm

Maximum building height 25 m

Property adress Boulevard der EU 15

Permitted use trading estate

Flurstück 10/49

Grundstücksfläche 8 917 qm

GRZ 0,8

Bebaubare Fläche 7 133 qm

GFZ 2,0

Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 17 834 qm

Maximale Gebäudehöhe 25 m

Grundstücksadresse Boulevard der EU 19

Zulässige Nutzung Gewerbegebiet

Lot 10/49

Plot area 8 917 qm

Site Occupancy Index 0,8

Buildable area 7 133 qm

Floor Space Index 2,0

Possible gross floor space 17 834 qm

Maximum building height 25 m

Property adress Boulevard der EU 19

Permitted use trading estate

Mit Blick auf den

Spanischen und direkt

neben dem Litauischen

Pavillon: Areal G.

A view to the Spanish

Pavilion and right next

to the Lithuanian

Pavilion: Area G.

BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:25 Uhr Seite 30

31

Area KNorway

Norwegen

Area LPoland

Polen

Flurstück 29/29

Grundstücksfläche 2 588 qm

GRZ 0,8

Bebaubare Fläche 2 070 qm

GFZ 2,0

Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 5 176 qm

Maximale Gebäudehöhe 25 m

Grundstücksadresse Sydney Garden 3

Zulässige Nutzung Gewerbegebiet

Lot 29/29

Plot area 2 588 qm

Site Occupancy Index 0,8

Buildable area 2 070 qm

Floor Space Index 2,0

Possible gross floor space 5 176 qm

Maximum building height 25 m

Property adress Sydney Garden 3

Permitted use trading estate

Flurstück 10/17

Grundstücksfläche 3 539 qm

GRZ 0,8

Bebaubare Fläche 2 831 qm

GFZ 2,0

Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 7 078 qm

Maximale Gebäudehöhe 25 m

Grundstücksadresse Sydney Garden 7

Zulässige Nutzung Gewerbegebiet

Lot 10/17

Plot area 3 539 qm

Site Occupancy Index 0,8

Buildable area 2 831 qm

Floor Space Index 2,0

Possible gross floor space 7 078 qm

Maximum building height 25 m

Property adress Sydney Garden 7

Permitted use trading estate

BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:25 Uhr Seite 31

32

Area NMonaco Monaco

Area ORomania Rumänien

Flurstück 10/26

Grundstücksfläche 20 010 qm

GRZ 0,8

Bebaubare Fläche 16 008 qm

GFZ 2,0

Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 40 020 qm

Maximale Gebäudehöhe 25 m

Angrenzende Straßen Boulevard der EU,

Sydney Garden, Avenida de Sevilla

Zulässige Nutzung Gewerbegebiet

Lot 10/26

Plot area 20 010 qm

Site Occupancy Index 0,8

Buildable area 16 008 qm

Floor Space Index 2,0

Possible gross floor space 40 020 qm

Maximum building height 25 m

Adjoining roads Boulevard der EU,

Sydney Garden, Avenida de Sevilla

Permitted use trading estate

Flurstück 10/28

Grundstücksfläche 8 625 qm

GRZ 0,8

Bebaubare Fläche 6 900 qm

GFZ 2,0

Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 17 250 qm

Maximale Gebäudehöhe 25 m

Angrenzende Straßen Boulevard der EU,

Sydney Garden, Chicago Lane

Zulässige Nutzung Gewerbegebiet

Lot 10/28

Plot area 8 625 qm

Site Occupancy Index 0,8

Buildable area 6 900 qm

Floor Space Index 2,0

Possible gross floor space 17 250 qm

Maximum building height 25 m

Adjoining roads Boulevard der EU,

Sydney Garden, Chicago Lane

Permitted use trading estate

Viel Platz für Ihren

Erfolg – Areal N ist die

größte freie Einzel-

fläche im EXPO PARK.

Lots of space for

your success –

Area N is the biggest

unoccupied area within

EXPO PARK.

BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:25 Uhr Seite 32

33

Area PUnited Arabien Emirate

Vereinigte Arabische Emirate

Area SSeahouse, North

Seehaus, Norden

Flurstück 10/36

Grundstücksfläche 7 610 qm

GRZ 0,8

Bebaubare Fläche 6 088 qm

GFZ 2,0

Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 15 220 qm

Maximale Gebäudehöhe 25 m

Angrenzende Straße Chicago Lane

Zulässige Nutzung Gewerbegebiet

Lot 10/36

Plot area 7 610 qm

Site Occupancy Index 0,8

Buildable area 6 088 qm

Floor Space Index 2,0

Possible gross floor space 15 220 qm

Maximum building height 25 m

Adjoining roads Chicago Lane

Permitted use trading estate

Flurstück 10/40 10/41

Grundstücksfläche 3 046 qm

GRZ 0,8

Bebaubare Fläche 2 436 qm

GFZ 2,0

Mögl. Brutto-Geschoss-Fläche 6 092 qm

Maximale Gebäudehöhe 25 m

Grundstücksadresse Straße der Nationen 23 - 25

Zulässige Nutzung Gewerbegebiet

Lot 10/40 10/41

Plot area 3 046 qm

Site Occupancy Index 0,8

Buildable area 2 436 qm

Floor Space Index 2,0

Possible gross floor space 6 092 qm

Maximum building height 25 m

Property adress Straße der Nationen 23 - 25

Permitted use trading estate

Freie Gewerbefläche

nördlich vom Seehaus

zwischen IKEA und Wal:

Unoccupied business

space north of

Seehaus, between IKEA

and the Whale.

BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:25 Uhr Seite 33

34

D

H

F

BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:26 Uhr Seite 34

35

Ja, auch die können noch

erworben werden. Zwar nur noch wenige – aber wirkliche

Originale! Länderpavillons, großartige Architektur aus der

Zeit der Weltausstellung. Gebäude mit Symbolkraft, die

nichts von ihrer Faszination eingebüßt haben. Raum für

Ihre Ideen, offen für neue Konzepte, ob eigenständig oder

integriert in eigene Bauvorhaben – lassen Sie uns darüber

sprechen. Bei Interesse vermitteln wir den Kontakt zu den

Eigentümern.

Or ig inalezu verkaufen Yes, even these can be acquired.

Admittedly, only a few – but actual originals! National pavi-

lions, splendid architecture stemming from the time of the

world trade fair. Buildings with symbolic power that have

not lost any of their fascination. Room for your ideas, open

for new concepts, whether individual or integrated in your

own building project – let us talk about them. Should you

be interested, we would be pleased to introduce you to the

owners.

Or ig inalsfor sale

D* Ungarischer Pavillon 10/35 5 152 0,8 4 161 2,0 10 304 25 Boulevard der EU 13

Hungarian Pavilion

F Litauischer Pavillon 10/48 2 548 0,8 2 0338 2,0 5 096 25 Boulevard der EU 21

Lithuanian Pavilion

H* Britischer Pavillon 26/20 25/12 5 702 0,8 4 561 2,0 11 404 25 Boulevard der EU 4

British Pavilion

M* Chinesischer Pavillon 10/13 10/14 3 952 0,8 3 161 2,0 7 904 25 Avenida de Sevilla

Chinese Pavilion

T Seehaus 10/43 1 150 0,5 620 1,6 1 860 10 Chicago Lane 11

Seahouse

*Weitervermittlung der Pavillons über EXPO GRUND.

*Contact the owners of the Pavilions via EXPO GRUND.

M

T

Mögl. Brutto

-Geschoss-Fläche [qm]

Possible gross floor-space [sqm]

Maximale Gebäudehöhe [m]

Maximum build

ing hight [m]

Areal Area

Bezeichnung Descriptio

n

Bemerode, Flur 7

Bemerode, Lot 7

Grundstücksfläche [qm]

Plot area [sqm]

GRZ Site Occupancy In

dex

Bebaubare Fläche [qm]

Buildable area [sqm]

GFZ Floor Space In

dex

Grundstücksadresse

Property adress

BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:26 Uhr Seite 35

36

Mit der Weltausstellung

wurde nicht nur der Grundstein für den EXPO PARK gelegt – sondern

auch die Messlatte, der Anspruch an die heutige und zukünftige Nutzung

des Geländes hoch angesetzt. Vorhandenes zu bewahren und Neues nur

zu akzeptieren, wenn es unserem Anspruch genügt, war und ist der

Leitgedanke für diesen Premiumstandort. Bis heute sind wir kein bis-

schen von diesem Gedanken abgerückt.

Anspruchsvolle Projekte, Ideen verwirklichen – wirtschaftlich Sinnvolles

und gleichzeitig architektonisch Interessantes neu zu schaffen – der

EXPO PARK ist der richtige Ort dafür. Dafür entwickeln wir städtebauliche

und architektonische Konzepte, bieten Synergien für Ihr Unternehmen

und geben gerne Hilfestellung bei der Umsetzung.

Anspruch def in iert

Auf einer so weitläufigen Gewerbefläche wie Areal N

lassen sich auch extravagante Lösungen vorstellen –

ein „Eishaus“ etwa mit glänzender Fassade

und monolithischem Eindruck.

With vast business space such as Area N we can even

imagine a number of extravagant solutions –

perhaps an "ice house” with a gleaming façade and a

monolithic exterior.

BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:26 Uhr Seite 36

37

The world fair not only laid the

foundation stone for the EXPO PARK – but also created the yardstick

that has set the demands high for the current and future use of the

premises. To preserve that what exists and only to accept anything

new if it meets our demands was and still is the principle for this pre-

mium location. We have not departed at all from this principle to this

day.

The EXPO PARK is just the right place for implementing new ambitious

projects and ideas that are economically viable as well as architectu-

rally interesting. For this purpose we develop urban development and

architectural concepts, we offer synergies for your company and will

gladly give you support during the implementation.

Demand def ined

Areal A könnte alternativ auch voll-

flächig mit einem Bürokomplex

bebaut werden, der in sich ein Atrium

verbirgt.

As an alternative option, the whole

of Area A could be filled with an

entire office complex, concealed by

an atrium.

Designstudie für Areal C: Büroräume

auf dreieinhalb Geschossen, mit einer

lichtdurchfluteten und bewachsenen

Erschließungszone verbunden.

Study of a possible design for

Area C: office space on three and a

half floors, connected by a

development zone with green space

and flooded with light.

BCH EXPO-Park 28-37 21.02.2007 15:26 Uhr Seite 37

38

Wie wichtig gute Nachbarn sind, wissen Sie selbst. Dies gilt ganz

besonders für einen Technologiepark, der so im öffentlichen

Interesse steht wie der EXPO PARK Hannover. Der jedes Jahr von

Millionen Besuchern aus aller Welt wahrgenommen wird und

diese mit seiner Architektur beeindruckt – z.B. während der

CeBIT oder der Deutschen Industriemesse.

Mehrere Tausend Menschen arbeiten, lernen und lehren an diesem

Standort. Mit über vierzig Unternehmen, einem internationalen

Möbelhaus, der Repräsentanz von BMW, den Hochschulen und

Verwaltungen werden hier jede Menge guter Nachbarn geboten.

Und in der Region um den EXPO PARK finden sich weitere inter-

national tätige Unternehmen, etwa aus der Automobilbranche und

der Lasertechnologie, medizinische Zentren und Forschungsein-

richtungen mit weltweiter Anerkennung, Hochschulen und vieles

mehr - allerbeste Nachbarschaft .

Eine lebendige Community, in der sich viele zum Verein „EXPO

PARK Hannover e. V.“ zusammengeschlossen haben. Ziel ist es,

Veranstaltungen zu organisieren und sich Themen rund um den

EXPO PARK zu widmen. Der Verein heißt Sie willkommen!

You yourself know how important good neighbours are. This

applies in particular to a technology park like the EXPO PARK

Hanover, which is for the public benefit. This is experienced

by millions of visitors from all over the world each year and

never fails to impress them owing to its architecture – e.g.

during the CeBIT or the Deutsche Industriemesse (German

Industrial Trade Fair).

Several thousand people work, learn and teach at this loca-

tion. With more than fourty companies, an international fur-

niture shop, the representative office of BMW, the universi-

ties and administrations, any number of good neighbours are

offered here. And in the region surrounding the EXPO PARK

there are additional companies working internationally, e.g.

from the automotive industry and laser technology, medical

centres and research institutes with worldwide recognition,

universities and lots more - the very best neighbourhood.

A thriving community in which many have combined to

form the association “EXPO PARK Hannover e.V.“ The aim

is to organise events and deal with topics concerning the

EXPO PARK. The association welcomes you!

A l l e r b e s t e N a c h b a r n

T h e v e r y b e s tN e i g h b o u r s

Zu Fuß zur

Deutschen Messe –

vom EXPO PARK nur

ein paar Schritte

entfernt.

Take a stroll to theDeutsche Messe –only a stone’sthrow away fromthe EXPO PARK.

BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 38

BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 39

40

I n b e s t e rG e s e l l s c h a f t

Im EXPO PARK...

• Über 40 Unternehmen aus der Informations- und Kommunikationsbranche

• Hightech-Unternehmen wie Digital Haircolor oder Film-, Video und

Musikproduktionen

• Gründerschmieden wie CampMedia sowie eine Vielzahl dazugehöriger Start-ups

• Dienstleistungs- und Beratungsunternehmen, z. B. die NILEG Immobilien-

gesellschaft

• BMW-Repräsentanz im ehemaligen französischen Pavillon

• IKEA mit bis zu 20 000 Besuchern täglich

• EXPOSEEUM, das EXPO Museum

Eventlocations

• TUI Arena, multifunktionale Veranstaltungshalle für bis zu 14.000 Besucher

• Discothek, Cafés, Bistros und Catering

• Radisson SAS Hotel mit Konferenz- und Banketträumen sowie SPA-Bereich

• Der Wal, Jemen Pavillon, Peppermint Jam Records im Belgischen Pavillon

Wissenschaft, Forschung und Ausbildung

• Fachhochschule Hannover, Fachbereich Design und Medien

• Kurt-Schwitters-Forum

• Hochschule für Musik und Theater

• Learning Lab Lower Saxony

• Leibniz Akademie

• Multimedia Berufsbildende Schulen

• Institut für Journalismus

... und in der direkten Umgebung

• Deutsche Messe, weltgrößtes Messegelände mit 28 Hallen und über

2,5 Mio Besuchern pro Jahr, mit Leitmessen wie CeBIT und Internationale

Industriemesse

BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 40

41

I n t h e b e s t c o m p a n y

In the EXPO PARK...

• Over 40 companies from the information and communication industry

• High-tech companies such as Digital Haircolor or film, video and music

production companies

• Hubs for new businesses such as CampMedia and a wide variety of related

company start-ups

• Service providers and consultancy companies, e.g. real estate company

NILEG

• BMW representation in the former French Pavilion

• IKEA with up to 20,000 visitors daily

• EXPOSEEUM, the EXPO Museum

Event locations

• TUI Arena, multifunctional event hall for up to 14,000 visitors

• discothek, cafés, bistros and catering

• Radisson SAS Hotel with conference and banquet rooms and Spa area

• Der Wal, Jemen Pavillon, Peppermint Jam Records in the Belgian Pavilion

Science, research and education

• Hannover University of Applied Sciences and Arts, Faculty of Design and

Media

• Kurt-Schwitters forum

• Hannover University for Music and Drama

• Learning Lab Lower Saxony

• Leibniz Akademie

• Multimedia vocational schools

• Institute for Journalism

... and directly in the area

• Deutsche Messe, the world’s largest exhibition space with 28 halls and

over 2.5 million visitors a year, with headline trade fairs such as CeBIT and

the International Industrial Fait

BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 41

42

Unkonventionelle neue Ideen, grenzü-

berschreitend bei den Disziplinen, Experimente, handfestes Wissen. Die Hochschulen auf dem Gelände mit ihren

Studiengängen in den Bereichen IT, Informatik, neue Medien, Kommunikations,- Mode- und Produktdesign und

den Studierenden aus aller Welt bringen frische Ideen, neues Denken an den Standort. Und die Nähe zur Praxis ist

gewährleistet: Mit dem Institut für Journalismus, dem CISCO Learning Lab Lower Saxony, der Gründerschmiede

CampMedia, IT-Spezialisten, Unternehmen aus Musik-und TV-Produktion sowie der aktuellen Ansiedlung von IKEA

und der Hauptniederlassung von BMW. Beste Gesellschaft im EXPO PARK.

Diesen Vorteil können nur wenige Technologieparks für sich in Anspruch nehmen: die Vernetzung von Forschung,

Lehre und Praxis an einem Standort. Und natürlich gehen wir davon aus, dass Sie den Standort mit Ihrem

Unternehmen zusätzlich bereichern werden.

Forschung , Lehre und Bus iness

Unconventional, new ideas, cross-bor-

der for the disciplines, experiments and sound knowledge. The universities on the exhibition grounds with their

courses of studies in IT, Informatics, new media, communications, fashion and product design and students from

all over the world bring fresh ideas and new thinking to the location. And practice-orientation is guaranteed: With

the Institute for Journalism, the CISCO Learning Lab Lower Saxony, the start-up competence centre CampMedia,

IT specialists, companies from music and TV production as well as the current relocations of IKEA and a repre-

sentative office of BMW. The best company in the EXPO PARK.

Only few technology parks can make use of this advantage: the integration of research, theory and practice at

one location. And we assume, of course, that you will enhance the location with your company as well.

Research , theory and bus iness

Der dänische Pavillon ist

heute Sitz des dänischen

Modekonzerns Bestseller.

Today, the Danish fashion

group Bestseller is in the

Danish pavilion.

Die Informations- und

Kommunikations-Gründer-

schmiede CampMedia in

direkter Nachbarschaft zur

Fachhochschule.

The Information and

Communications start-up

competence centre

CampMedia in the

immediate vicinity of the

University of Applied

Sciences and Arts.

BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 42

In der (F)INBOX sind heute Büros von Medien-

schaffenden und Designern.

Offices of media representatives and designers are

the (F)INBOX today.

Atrium der Fachhochschule

Hannover, Fachbereich

Design und Medien.

Atrium of the University of

Applied Sciences and Arts,

faculty Design and Media.

Peppermint Jam Records im ehemaligen

belgischen Pavillon mit Blick aus der

Lounge auf den ungarischen Pavillon, der

noch zum Verkauf ansteht.

Peppermint Jam Records in the former

Belgian pavilion looking out from the

lounge onto the Hungarian pavilion, which

is still waiting to be sold.

BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 43

Seit dem Mittelalter kreuzten sich am Flussübergang über die

Leine wichtige alte Handelswege. Und schon damals entstand

hier ein lebendiges Zentrum von Handwerkern, Händlern und

Gewerbetreibenden.

Heute ist Hannover mit dem EXPO PARK international aner-

kannter Wissenschaftsstandort und einer der wichtigsten

Messeplätze weltweit. Eine Großstadt im Grünen, Landeshaupt-

stadt von Niedersachsen und Zentrum der Wirtschaftsregion.

Eine Metropole, die durch Ihre exponierte Lage – mitten in

Europa – ihrem kulturellen Angebot und hohem Freizeitwert mit

den Großstädten dieser Welt konkurriert.

Im Schnittpunkt der Verkehrsachsen Nord-Süd- und West-Ost

gelegen, erreichen Sie vom internationalen Flughafen Hannover

Airport aus ganz Europa in relativ kurzer Zeit – und umgekehrt.

Important historical sales routes have crossed at the river

crossing over the Leine since the Middle Ages. And already

at that time, a lively centre of craftsmen, storekeepers and

traders came into being.

Today, Hannover with the EXPO PARK is an internationally

recognised scientific location and one of the most important

exhibition centres worldwide. A city surrounded by country-

side, the state capital of Lower Saxony and the centre of the

economic region. A metropolis that thanks to its prominent

location – at the heart of Europe – can compete with the

cities of this world with its wealth of cultural and high recrea-

tional value.

Situated at the intersection of the motorways on the North-

South and West-East axis, you can reach the whole of Europe

from the international Hannover Airport in a relatively short

period of time – and vice versa.

W i r t s c h a f t l i c h e s u n dk u l t u r e l l e s

Z e n t r u m : H a n n o v e r

E c o n o m i c a n d c u l t u r a l c e n t r e :H a n n o v e r

Links: Mit dem ICE, einem der schnellsten Züge der Welt, am

Verkehrsknotenpunkt im Zentrum Europas: Hannover

Mitte: Hier kreuzen sich die Ost-West-Verbindung A2/E30

und die Nord-Süd-Route A7/E45

Rechts: Hannover Airport – Tor zur Welt

Left: The ICE, one of the world's fastest trains, at the trafficnode in Hannover, the centre of Europe

Middle: Intersection of East-West E30 and North-South E45

Right: Hannover Airport – gateway to the world

BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 44

45

Historisch Gewachsenes, moderne Architektur,

Wissenschaftsstandort und Einkaufsstadt –

Hannover hat viele Facetten.

A historically shaped city full of shops

and modern architecture with a reputation

for scientific excellence – Hannover is a

multifaceted city.

BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 45

F a s z i n i e r e n d eV i e l f a l t i mH e r z e n E u r o p a s

Arbeit und Freizeit liegen beim EXPO PARK nah beieinander.

Naherholungsgebiete, Events und Kultur vor Ort – und die City von

Hannover gerade mal fünfzehn Auto-Minuten entfernt.

Metropolregion mit ca. 4 Millionen Einwohnern.

Großstadtflair und traditionelle Strukturen, beeindruckende Architektur,

attraktive Einkaufsmöglichkeiten.

Internationale Schulen, Hochschulen, Universitäten aller Fachrichtungen.

Messestadt seit 1947 und Veranstaltungsort von Leitmessen wie CeBIT oder

Internationale Industriemesse.

Ort der ersten und einzigen Weltausstellung in Deutschland: EXPO 2000.

Eine lebendige Kulturszene mit Kunst, Schauspiel, Theater, Ballett auf

hohem internationalem Niveau, dazu Museen, Ausstellungen und Events.

Mehr als 50 Sportarten: Surfen, Segeln, Golfen, Tennis oder Reiten und

vieles mehr für Jedermann. Internationale oder nationale Klasse im

Pferdesport, Fußball, Eishockey, Handball, Rugby u. a. m.

Großstadt im Grünen: ca. 50 % der Stadtfläche sind Grünanlagen,

der Stadtwald – einer der größten Europas – reicht bis ins Zentrum, dazu

21 Seen in und um Hannover.

Metropol-Region im Herzen Europas: In kaum zwei Stunden sind vom

interantionalen Flughafen Hannover Airport – einziger Nachtflughafen in

Norddeutschland – die wichtigsten Städte Europas zu erreichen.

> Amsterdam 1’00’’

> Barcelona 2’15’’

> Brüssel 1’20’’

> Budapest 1’35’’

> Göteborg 1’30’’

> Kopenhagen 1’05’’

> London 1’35’’

> Paris 1’20’’

> Prag 1’20’’

> Rom 2’10’’

> Stockholm 1’40’’

> Warschau 1’20’’

> Zürich 1’10’’

46

BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 46

F a s c i n a t i n gd i v e r s i t y i n t h eh e a r t o f E u r o p e

Work and leisure are very close together at the EXPO PARK.

Recreation areas, events and culture in the vicinity – and the City of

Hannover is just a fifteen-minute drive by car.

Metropolitan region with approx. 4 million inhabitants.

City flair and traditional buildings, impressive architecture and attractive

shopping facilities.

International schools, colleges, universities in all fields of study.

A city with an exhibition center since 1947 and venue of leading exhibi-

tions such as the CeBIT or International Industrial Trade Fair.

The location of the first and only world exhibition in Germany: EXPO 2000.

A lively cultural scene with art, drama, theatre and ballet at international

level as well as museums, exhibitions and events.

Over 50 types of sports: surfing, sailing, golf, tennis or riding and

many more for all. International or national classes of riding, football,

ice hockey, handball, rugby and more.

A city surrounded by countryside: approx. 50 % of the city area consists

of parks, the city forest – one of the largest in Europe – stretching

right up to the centre of the city, in addition to 21 lakes in and around

Hannover.

Metropolitan region in the heart of Europe: In just two hours from the

international Hannover Airport – the only airport with night flights in

North Germany – you can reach the most important cities in Europe.

> Amsterdam 1’00’’

> Barcelona 2’15’’

> Brussels 1’20’’

> Budapest 1’35’’

> Gothenburg 1’30’’

> Copenhagen 1’05’’

> London 1’35’’

> Paris 1’20’’

> Prague 1’20’’

> Rome 2’10’’

> Stockholm 1’40’’

> Warsaw 1’20’’

> Zurich 1’10’’

47

BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:27 Uhr Seite 47

48

Unzählige Parks und Grünanlagen haben Hannover

den Ruf einer Großstadt im Grünen eingebracht –

ca. 50% der Stadtfläche sind Grünanlagen, wie etwa die

weltberühmten barocken Herrenhäuser Gärten

auf einer Gesamtfläche von 150 ha.

Innumerable parks and green spaces have earnedHannover the reputation of a city surrounded by countryside – approx. 50% of the city area consists of green spaces, such as the world-famous baroque Herrenhäuser Gärten situated on a total area of 150 hectares.

Die lange Geschichte von Hannover hat ihre

Spuren hinterlassen – in der Region, im Stadtbild und im Denken der Menschen. Ehemals Sitz von

Fürsten und Königen, Geburtsort berühmter Persönlichkeiten, Künstlern, Wissenschaftlern und bereits

im 19. Jahrhundert wichtiges Zentrum neuer Industrien.

Hier erfand Gottfried Wilhelm Leibniz das binäre Zahlensystem, Grundlage der gesamten

Computertechnologie. Aber auch Grammophon, Schallplatte, das PAL-Farbfernsehsystem, der erste

Kleinwagen von Hanomag, der Autoreifen mit Profil und die weltbekannten Kekse von Bahlsen kom-

men aus Hannover. Die Aufzählung ließe sich fast unendlich fortsetzen! Hannover – eine Region für die

man sich begeistern kann – ideenreich, multikulturell und weltoffen aus Tradition.

Hannover – e inz igart ig

The long history of Hannover has left its marks – in the

region, in the urban features and in the thinking of the people. Formerly the residence of princes

and kings, the birthplace of famous personalities, artists, scientists and already an important

centre of new industries in the 19th century.

This is where Gottfried Wilhelm Leibniz invented the binary number system, which forms the entire

basis of computer technology. Additionally, however, the gramophone, the record, the PAL colour

television system, the first small car of Hanomag, the car tyre with tread and the world-famous

Bahlsen Kekse (special biscuits) come from Hannover, too. The enumeration could be continued

almost infinitely! Hannover – a region that can thrill you – imaginative, multicultural and cosmo-

politan by tradition.

Hanover – un ique

BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:28 Uhr Seite 48

49

Von American Football über Pferdesport bis zu

Wasserski – hier können Sie mehr als 50 Sportarten aktiv

in Vereinen betreiben oder passiv in Sportstätten wie

der AWD-Arena (Fußball WM 2006), im Eisstadion oder

auf der Pferderennbahn verfolgen.

All kinds of sport including American football, equestrian sportsand water skiing – here you can compete in more than 50 kindsof sport either actively in clubs or follow sport passively atsports venues such as the AWD Arena (The 2006 Word Cup), inthe ice stadium or at the race course.

Über 40 Museen in Stadt und Region – vom Sprengel

Museum, Wilhelm-Busch-Museum bis zum einzigartigen

Blindenmuseum – Galerien, Theater, Oper (Abb. Schau-

spielhaus), Musik und vieles mehr auf internationalem

Niveau, dazu unzählige Kleinkunstbühnen, Jazzveran-

staltungen, Rock- und Popkonzerte und internationale

Folkloreveranstaltungen wie z.B. das Internationale

Salsa-Festival und die Musikparade der Nationen.

More than 40 museums in the city and region – includingSprengel Museum, Wilhelm-Busch-Museum and the uniqueMuseum for the Blind – galleries, theatres, opera (Illustrationplayhouse), music and lots more at international level, as well as countless cabarets, jazz festivals, rock and pop concertsand international folklore events such as the International Salsa-Festival and the Music Parade of the Nations.

Über alle Schulformen, die Hochschulen und die Universi-

tät hinaus bietet Hannover auch zahlreiche besondere

Bildungseinrichtungen, wie die englischsprachige

Internationale Schule Hannover, in der 30 Nationen

vertreten sind oder die GISMA Business School.

Besides all types of schools, colleges and the university,Hannover also offers numerous special educational institutionssuch as the English-language International School of Hanover, in which 30 countries are represented or the GISMA BusinessSchool.

Hannover ist eine pulsierende Metropole, geprägt durch

die Spannung zwischen Moderne und Tradition –

deutlich im ganzen Stadtbild zu erkennen, wenn etwa

die Niki de Saint Phalle-Promenade (Ehrenbürgerin

Hannovers) auf den klassizistischen Bahnhof trifft.

Hannover is a pulsating metropolis characterised by the interaction between the modern and the traditional - as can beclearly seen in the overall character of the city, e.g. where the Niki de Saint Phalle (honorary citizen of Hannover) promenade

meets the classical railway station.

21 Seen in und um Hannover, z.B. der Maschsee mit

320.600 qm Wasserfläche, der bis zum Rathaus reicht;

oder das Steinhuder Meer mit 31 qkm, Eldorado für Bade-

gäste und Wassersportler; dann der weltbekannte Zoo

Hannover, der Serengeti-Park, die Schmetterlings-Farm,

Vogelparks und vieles mehr – Natur lässt sich in der

Region so vielfältig, wie kaum sonstwo erleben.

21 lakes in and around Hannover, e.g. the Maschsee (Masch Lake) with a water surface area of 320,600 sq m,

which stretches to the city hall; or the Steinhuder Meer(Steinhuder Lake) measuring 31 sq km, an Eldorado for bathers

and water sportsmen; then there is the world-famous Hannover Zoo, Serengeti Park, the Butterfly Farm, bird parks and

lots more – Such diversity of nature can hardly be experiencedanywhere else as in the region.

BCH EXPO-Park 38-49 21.02.2007 15:28 Uhr Seite 49

50

Hannover und EXPO PARK – im Zentrum eines Landes voller

Gegensätze. Landschaften, die in ihrer Vielfalt kaum zu über-

bieten sind. Von den Inseln des Nordens bis zu den Gipfeln des

Harzes, von der Lüneburger Heide bis zum Emsland. Historisch

gewachsene Metropolregion mit liebenswerten Ortschaften im

Grünen. Start-ups und internationale Unternehmen, Urlaubsland

und erfolgreicher Wirtschaftsstandort, Hightech und Märchen-

welt – so spielen die weltbekannten Märchen der Gebrüder

Grimm, wie etwa „Schneewittchen“ oder „Der Rattenfänger von

Hameln“, nicht zufällig in unserem Landstrich. Es sind die

Gegensätze, die diese Wirtschaftsregion so attraktiv und erfolg-

reich machen.

Bildung ist die Voraussetzung, aus ihr erwächst Innovationskraft:

traditionsreiche Universitäten und Hochschulen mit Weltruf,

Forschungseinrichtungen und Informationsnetzwerke – die enge

Verzahnung von Wissenschaft und Wirtschaft. Im EXPO PARK

profitieren Sie davon.

Hannover and EXPO PARK – at the heart of a state full of

contrasts. Landscapes that can hardly be surpassed in their

diversity. From the islands of the north to the peaks of the

Harz Mountains, from the Lüneburger Heide to Emsland. A

metropolitan region which has grown historically and encom-

passes delightful countryside communities. Start-ups and

international companies, holiday locations and successful

economic location, hightech and fairy tale world - here the

world famous fairy tales of the brothers Grimm, such as

"Snow White" or "The Pied Piper of Hamelin" play what is not

an accidental role in our part of the country. The contrasts

are what makes this economic region so attractive and

successful.

Education, which produces innovative strength, is the

requirement: Colleges rich in tradition and universities with

world-wide reputations, research institutes and information

networks – the close interlocking of science and economy.

You benefit by this in the EXPO PARK.

R e i z v o l l eG e g e n s ä t z e

D e l i g h t f u l c o n t r a s t s

Architektur, Kultur und

Natur – eine Region,

die bei allem aus dem

Vollen schöpft.

Architecture, culture andnature – a region whichmakes the most of ever-ything.

BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:29 Uhr Seite 50

51

Ob das Welfenschloss Marienburg, Sitz der Prinzen von Hannover oder das Anzeiger-

Hochhaus, ob Seen- und Flusslandschaft bis in die Innenstadt – wie hier die Ihme –, ob

Märchenwelt oder Medical Park mit dem Neurowissenschaftlichen Zentrum – in der Region

Hannover ist der Bogen weit gespannt.

Whether it be the majestic castle of Welfenschloss Marienburg, seat of the Princes of

Hannover or the towering Anzeiger Hochhaus, the countryside with its lakes and rivers

(such as the river Ihme) reaching right into the city centre, the world of fairy tales or the

Medical Park with its neurology centre, the Hannover region has much to offer.

BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:29 Uhr Seite 51

52

Hannover und die Region gehören zu den prosperierenden Standorten

Europas. Die Landeshauptstadt, Wissenschaftsstandort und Einkaufsstadt mit weltoffenem Flair, mit – dicht

gedrängt im Umfeld – internationalen Unternehmen wie Continental, TUI oder Bahlsen. Volkswagen, der größ-

te Autohersteller Europas, hat hier schon mehr als 50 Millionen Fahrzeuge gebaut. Der EXPO PARK Nachbar

Deutsche Messe mit Hannover Messe und Computermesse CeBIT haben Hannover zum wichtigsten Messe-

platz der Welt gemacht. Lasertechnologie, Machinenbau, Logistik, IT- und Kommunikation, Hochschulen und

Forschungseinrichtungen mit Weltruf sind hier angesiedelt. Unternehmen aus der Region Hannover, Nachbarn

von EXPO PARK, entwickeln Produkte und Lösungen, die weltweit Anerkennung finden.

Synerg ien gesucht?Bitte schön!

Hannover and its surrounding region are amongst the most prosperous

regions in Europe. The state capital, science location and shopping city with international flair is closely sur-

rounded by an environment of international companies such as Continental, TUI or Bahlsen. Volkswagen, the

largest motor manufacturer in Europe, has already built more than 50 million vehicles here. The EXPO PARK

neighbour Deutsche Messe together with the Hannover Messe and CeBIT Computer Exhibition have made

Hannover the most important exhibition centre in the world. Laser technology, mechanical engineering, logi-

stics, IT and communication, universities and research institutes with world-wide reputations are based here.

Companies from the region of Hannover, neighbours from EXPO PARK, develop products and solutions which

are recognised worldwide.

Look ing for Synerg ies?Here you are !

Das Phæno-Science Center Wolfsburg,

entworfen von der international

bekannten Architektin Zaha Hadid, hat

in kürzester Zeit schon mehr als eine

viertel Million Menschen fasziniert.

The Phæno-Science Center in Wolfsburg,

which was designed by the internationally

known architect Zaha Hadid, has

already fascinated more than a quarter

of a million people in no time at all.

BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:29 Uhr Seite 52

53

Weltgrößter Messeplatz, erfolgreiche Familienunter-

nehmen, traditionsreiche Konzerne und moderne

Dienstleistungsunternehmen. Nachbarn von EXPO PARK.

The world’s largest exhibition centre, successful family-run companies, corporate groups with a senseof tradition and modern service providers are all neighbours to the EXPO PARK.

BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:29 Uhr Seite 53

Über unsere Partner und Unterstützer – wie Ministerien, Wirt-

schaftsförderung, Deutsche Messe u. a. m. – sind wir in ein Netzwerk eingebunden,

welches uns bei unseren Aktivitäten unterstütz und Ihnen bei vielen Fragen behilflich sein

kann. Beschleunigte Bearbeitung von Bauanträgen, Kontaktvermittlung zu Finanzierungs-

experten, Architekten, Bauträgern, Vertretern der Stadt – zu Fachleuten und Spezialisten

jeder Art. Wir kümmern uns darum. Und wenn Sie die richtige Schule oder den passenden

Verein für Ihre Kinder suchen – auch dabei sind wir gerne behilflich.

Der EXPO PARK Hannover ist einmalig – wie auch der Service, den wir bieten.

Herzlich Willkommen!

Netzwerk

Via our partners and supporters – such as ministries, the promo-

tion of trade and industry, the Deutsche Messe among others – we are integrated in a

network that supports us in our activities and can assist you with many questions.

Faster handling of planning applications, contact mediation to financing experts, archi-

tects, property developers, representatives of the city – to experts and specialists of

every description. We take care of that. And if you are looking for the right school or

organization for your children – we will also be glad to assist you with this, too.

The EXPO PARK Hannover is unique – as well as the service that we offer.

Welcome!

Network

Mit freundlicher Unterstützung durch unsere Partner:

By kind permission of our partners:

54

BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:29 Uhr Seite 54

55

Unter diesem gemeinsamen Anspruch haben sich EXPO PARK,

Airport Business Park und Medical Park zu einer Vertriebskoope-

ration zusammengeschlossen, um den Branchen IuK- und

Medienwirtschaft, Logistik und Life Science maßgeschneiderte

Kundenkonzepte anbieten zu können.

Under this common claim, EXPO PARK, Airport Business Park and

Medical Park have merged to become a distribution cooperation

to make it possible to offer tailored customer concepts to the

sectors of Information and Communication and Media Economy,

Logistics and Life Science.

BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:30 Uhr Seite 55

56

Ein klares Standortprofil

Die Lage im Zentrum Europas

Die direkte Nachbarschaft zur weltgrößten Messe

Eine wirklich erstklassige Infrastruktur

Das einzigartige Ambiente und die hochwertige Gartenlandschaft

Eine exzellente Verkehrsanbindung an City, Flughafen und überregionale Verkehrsnetze

Interessante Nachbarn aus Forschung, Entwicklung, IT- und Medienbranche

Die Stadt Hannover als Wissenschaftsstandort

Ein absolut hochwertiges Netzwerk von Partnern und Unterstützern

Unser umfassendes Serviceangebot aus einer Hand.

The location profile regarding selected branches and industries

The position at the very centre of Europe

The neighbourhood to the world's largest fairs

The advanced infrastructure

The ambience of a precious garden landscape

The proximity to city, airport and supra-regional traffic connections

The neighbours in research & development, ITC and media industries

The city of Hannover as a centre of science

The network of partners and supporting institutions

The comprehensive services offered by ourselves.

01

02

03

04

05

06

07

08

09

10

Der EXPO PARK Hannover ist einmalig – und bestimmt einer der besten und attraktivsten Standorte

für Unternehmen, die Wert auf gute Nachbarn, perfekte Infrastruktur und eine zentrale Lage in Europa legen. Das

Standortprofil ist klar gezeichnet und auf internationale Bedürfnisse zugeschnitten. Der EXPO PARK ist unser

Premium-Standort mit Qualitäts-Garantie. Das wird auch in Zukunft so bleiben – ohne Abstriche! Qualität ist und

bleibt der Schlüssel für diesen Standort. Hannover als das Herz der Metropolregion und Niedersachsens bietet

alles, was Sie brauchen, hier vor Ort.

Faz it

10 gute Gründe für Ihre Wahl

10 Strongpo ints for your cho ice

The EXPO PARK Hannover is unique – and most certainly one of the best and most

attractive locations for companies that place value on good neighbours, a perfect infrastructure and a central

location in Europe. The location profile is clearly marked and tailored to international needs. The EXPO PARK is our

premium location with quality guarantee and will also remain this way in the future – without compromises!

Quality is and remains the key for this location. Hannover, as the heart of the metropolitan region and of

Niedersachsen (Lower Saxony) offers everything you need, here on site.

Conclus ion

EXPO PARK Hannover,

Premiumstandort für

erfolgreiche Unternehmen –

im Herzen Europas.

EXPO PARK Hannover,

a prime location for

successful companies in

the heart of Europe.

BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:30 Uhr Seite 56

57

Die Voraussetzungen für Bauvorhaben im EXPO PARK Hannover sind im Bebauungsplan

Nr. 1563 festgelegt. Wir behalten uns vor, Ansiedlungsanträge zu prüfen und

diese gegebenenfalls abzulehnen, wenn sie unsere Qualitätskriterien nicht erfüllen.

The requirements for building development projects in the EXPO PARK Hanover are

specified in the development plan No. 1563. We reserve the right to check settlement

applications and to reject them where necessary if they do not meet our quality criteria.

BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:30 Uhr Seite 57

58

Herausgeber EXPO GRUND GmbH

Walter Richter

Konzept und Umsetzung SIGNUM

DesignWerbung GmbH

Marketing | Press | Consulting

67547 Worms · Karmeliterstraße 6

+49 [0] 6241 2089-0

www.signum-designwerbung.de

FotografieEXPO GRUND

Deutsche Messe (S. 44, 45, 49, 53)

Thomas Deutschmann (S. 33, 39)

Hannover (S. 48, 49, 51)

Hannover Airport (S. 44, 46/47, 57)

Medical Park Hannover (S. 51, 57)

Andreas Meichsner (S. 9, 10/11, 133, 18/19, 20/21,

22/23, 24/25, 26/27, 31, 32, 43, 44)

Manuela Meyer (S. 4/5, 9, 12, 133, 20, 29, 30, 33, 40,

42, 55, 57)

Klemens Ortmeyer (S.52, 53)

Architekturentwürfe cityförster – Netzwerk für Architektur

(S. 18 - 26, 36 - 37)

CAD-Illustrationcityförster – Netzwerk für Architektur (S. 18 - 26, 37)

Patrick Schad Design (S. 36, 37)

studioarchitec – Alexander Gawron (S. 22 – BMW)

Litho und Druckwww.Benatzky.de

Publisher

Concept and implementation

Photography

Architectural Designs

CAD Illustration

Lithography and printing

Wir freuen uns über Ihr Interesse und bieten

Ihnen weitere Informationen oder persönlichen Kontakt an.

Fordern Sie unsere CD-ROM an mit Bebauungsplan, vertiefenden

Informationen zum EXPO PARK sowie Detailinformationen zu den

einzelnen Grundstücken. Oder vereinbaren Sie einen Gesprächs-

termin, bei dem wir gemeinsam herausfinden können, was wir

konkret für Sie tun können. Vielen Dank.

Mit freundlichen Grüßen

Walter Richter

Geschäftsführer

Kontakt

We are delighted at your interest and offer

you further information or a personal contact.

Request our CD-Rom with building plan, further information con-

cerning EXPO PARK as well as detailed information concerning

the individual plots of land. Or arrange an appointment for a

personal discussion during which we can jointly establish what

we can offer you in concrete terms. Many thanks!

Kind regards

Walter Richter

Managing Director

Contact

Kontakt

Walter Richter

EXPO GRUND GmbH

Osterstraße 42

D-30159 Hannover

+49 [0] 511 36709-10

+49 [0] 511 36709-65 Fax

[email protected]

www.expo-park-hannover.de

Contact

BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:30 Uhr Seite 58

BCH EXPO-Park 50-59 21.02.2007 15:30 Uhr Seite 59

EXPO GRUND GmbH

Osterstraße 42

D-30159 Hannover

+49 [0] 511 36709-10

+49 [0] 511 36709-65 Fax

[email protected]

www.expo-park-hannover.de

© S

IGN

UM

Des

ignW

erb

ung

• D

-Wor

msKontakt/Contact

Walter Richter

EX

PO

P

AR

K

Ha

nn

ov

er

G

er

ma

ny

EXPOGRUNDHANNOVER

BCH EXPO-Park U1_U4 04.12.2006 9:27 Uhr Seite 1