bedienungs- und aufbauanleitung - static.maerklin.de · om een wissel te kunnen schakelen is een...

16
Weichenantrieb und Decoder 78075 D GB F NL S DK Bedienungs- und Aufbauanleitung Instructions for Setup and Operation Notice de montage et d’utilisation Bediening- en opbouwaanwijzing Instrucciones de empleo y montaje Istruzioni di azionamento e installazione Bruks- och bygganvisningar Betjenings- og installationsvejledning

Upload: others

Post on 20-Oct-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Weichenantrieb und Decoder

78075D GB F NL S DK

Bedienungs- und Aufbauanleitung Instructions for Setup and OperationNotice de montage et d’utilisationBediening- en opbouwaanwijzingInstrucciones de empleo y montajeIstruzioni di azionamento e installazioneBruks- och bygganvisningarBetjenings- og installationsvejledning

2

Inhaltsverzeichnis: Seite1. Packungsinhalt 32. Voraussetzung 43. Digitale Weiche 44. Antrieb nachrüsten 55. Decoder vorbereiten 56. Adressentabelle 87. Decoder einbauen 118. Anlagen-Beispiele 12

Table of Contents: Page 1. Package Contents 32. Requirements 43. Digital Turnout 44. Installing the Turnout Mechanism 55. Preparing the Decoders 5 6. Address Table 87. Installing the Decoders 118. Sample Layouts 12

Sommaire : Page1. Contenu du coffret 32. Condition préalable 43. Aiguille numérique 44. Montage ultérieur d’un moteur 55. Préparation du décodeur 56. Tableau d’adresses 87. Montage du décodeur 118. Exemples de réseaux 12

Inhoudsopgave: Pagina1. Verpakkingsinhoud 32. Voorwaarden 43. Digitale wissel 44. Aandrijving inbouwen 55. Decoder voorbereiden 56. Adrestabel 87. Decoder inbouwen 118. Baan voorbeelden 12

Indice de contenido: Página1. Contenido de la caja 32. Requisitos 43. Desvío digital 44. Añadir un accionamiento 55. Preparar el decoder 56. Tabla de direcciones 87. Montar el decoder 118. Ejemplos de instalaciones 12

Indice del contenuto: Pagina1. Contenuto della confezione 32. Predisposizione 43. Deviatoi digitali 44. Equipaggiamento successivo del motore 55. Predisposizione del Decoder 56. Tabella degli indirizzi 87. Montaggio del Decoder 118. Esempi di impianti 12

Innehållsförteckning: Sida1. Förpackningens innehåll 32. Förutsättningar 43. Digitala växlar 44. Montage av växelmotorer 55. Förberedande av dekodrar 56. Adresstabell 87. Montage av dekodrar 118. Anläggnings-exempel 12

Indholdsfortegnelse: Side1. Indhold 32. Forudsætning 43. Digitalt sporskifte 44. Ekstrafunktioner til driften 55. Forbered dekoder 56. Adressetabel 87. Installer dekoder 118. Eksempler på anlæg 12

GB

F

NL

D

DK

S

3

1. Packungsinhalt • Package Contents • Contenu du coffret • Verpakkingsinhoud • Contenido de la caja • Contenuto della confezione • Förpackningens innehåll • Indhold

1x 1x 1x 1x

3x

3x

4

2. Voraussetzung • Requirements • Condition préalable • Voorwaarden • Requisitos • Predisposizione • Förutsättningar • Forudsætning

+

60653

3. Beiliegende digitale Weiche • Digital Turnout Included in Set • Aiguille numérique fournie • Bijgevo-egde digitale wissel • Desvío digital adjunto • acclusi deviatoi digitali • medföljande digitala växlar • medfølgende digitalt sporskifte

5

Adresse • Address • Adresse • Adres • Códigos •Indirizzo • Adress • Adresse

Weiche kann sofort eingebaut und geschaltet werden - Siehe Anleitung des jeweiligen Bediengerätes. This turnout can be installed immediately and operated. See the instructions for the controller you are using for turnouts. Aiguille prête au montage et à l’emploi – Voir notice de l’appareil de commande correspondant.De wissel kan direct in de baan ingebouwd en geschakeld worden - zie ook de gebruiksaanwijzing van het gebruikte bedieningsapparaat.El desvío puede montarse y maniobrarse inmediatamente. Véanse las instrucciones del aparato de man-do en cuestión. I deviatoi possono venire immediatamente installati e collegati – Si vedano le istruzioni del rispettivo apparato di comando.Växlarna kan omedelbart användas och manövreras - V.g. se de bruksanvisningar som medföljer respekti-ve apparater som används för manövrering av digitala växlar. Sporskiftet kan straks monteres og tilsluttes - Se vejledningen til det pågældende betjeningsapparat.

60113 60213/60214

60212

5

5.

Achtung: Bitte beim Einbau möglichst keine Bauteile auf der Oberseite des Decoders berühren, statische Aufladung kann die Funktion beeinträchtigen.Important: During the installation process try not to touch any components on the upper surface of the deco-der. Static charge can affect the function of the decoder.Attention: Veillez si possible à ne pas entrer en contact avec les composants situés sur la face supérieure du décodeur lors du montage. Les charges statiques peuvent nuire au fonctionnement.Let op: Zo mogelijk bij de inbouw geen onderdelen aan de bovenzijde van de decoder aanraken, omdat statische lading de functie kan beinvloeden.

Atención: Al montar el Decoder es muy importante no tocar las piezas electrónicas en la parte superior. De-cargas de electricidad estática pueden dañar su función.Attenzione: Si prega, al momento dell’installazione, di evitare il più possibile di toccare alcun componente sulla superficie superiore del Decoder, poichè le cariche statiche possono comprometterne il funzionamento.OBS: Undvik att beröra detaljerna på decoderns ovansi-da, då statisk elektricitet kan äventyra funktionen.Bemærk: Ved indbygningen må man helst ikke berøre nogen af delene på oversiden af decoderen, da en statisk opladning kan indvirke på funftonen.

4.Elektro-Antrieb nachrüstenTurnout mechanism can be retrofittedPeut être équipé d’un entraînement électrique en complémentElektrische aandrijving in te bouwen

Motor eléctrico para una instalación posteriorDispositivo motore elettromagnetico applicabile in seguitoKan efteråt förses med eldrivningElektrisk drev kan eftermonteres

Decoder vorbereiten • Preparing the Decoders • Préparation du décodeur • Decoder voorbereiden • Preparación del decoder • Preparativi del Decoder • Förberedande av dekodrar • Forbered dekoder

6

Um eine Weiche schalten zu können, wird ein Weichendecoder benötigt. An dem Weichendecoder muss eine Adresse eingestellt werden, dadurch wird festgelegt, mit welchem Keyboard und Tastenpaar die Weiche geschaltet werden kann. Die beiliegenden Decoder sind auf die Adessen 6, 7 und 8 (siehe Beschriftung auf dem Decoder) einge-stellt und können sofort eingebaut werden. Wünschen Sie jedoch eine andere Adressierung, stellen Sie den Decoder gemäß der nachfolgenden Tabelle auf die gewünschte Adresse an dem Codierschalter ein. Es sind jeweils nur die in der Tabelle angegebenen Schalter auf „on“ zu stellen.

A turnout decoder is required in order to control a turnout digitally. An address must be set on the turnout decoder; this determines which Keyboard and which pair of buttons on the Keyboard can be used to control the turnout. The decoders included in this set are set for addresses 6, 7, and 8 (see the lettering on the decoders) and can be installed immediately. If you want to use another address, set the decoder according to the table that follows this text. Set the decoder to the desired address by using the coding switches on the decoder. Only the switches marked with “on“ in the table are to be set.

La commutation d’une aiguille nécessite l’utilisation d’un décodeur d’aiguille. Sur ce décodeur doit être configurée une adresse afin de déterminer le keyboard et la paire de touches qui permettront de commu-ter l’aiguille. Les décodeurs fournis sont paramétrés sur les adresses 6, 7 et 8 (voir inscription sur le décodeur) et sont prêts au montage. Si vous souhaitez toutefois modifier l’adressage, paramétrez le décodeur conformé-ment au tableau suivant à l’aide du commutateur de codage. Seuls les commutateurs indiqués dans le tableau doivent être positionnés sur «on».

Om een wissel te kunnen schakelen is een wisseldecoder nodig. Op de wisseldecoder moet een adres worden ingesteld. Hierdoor wordt vastgelegd met welk toetsenpaar, op welk keyboard, dit wissel ge-schakeld wordt.De bijgevoegde decoders zijn op de adressen 6, 7 en 8 ingesteld (zie opschrift aan de onderzijde van de decoder) en kunnen direct ingebouwd worden. Wilt u echter een andere adressering, dan stelt u het adres met de codeerschakelaars op de decoder, volgens onderstaande tabel, op het gewenste adres in. Alleen de in de tabel aangegeven schakelaars moeten op “on” gezet worden.

7

Para poder maniobrar un desvío se necesita un decoder de desvío. En el decoder de desvío debe confi-gurarse una dirección mediante la cual se define con qué teclado y qué par de teclas puede maniobrarse el desvío. Los decoders que se adjuntan están configurados a las direcciones 6, 7 y 8 (véase rotulación en el decoder) y pueden montarse inmediatamente. Sin embargo, si desea otro direccionamiento, configure el decoder conforme a la tabla siguiente a la dirección deseada mediante el microinterruptor codificador. Deben colocarse en la posición “on“ únicamente los microinterruptores indicados en la tabla.

Per poter commutare un dato deviatoio, si ha necessità di un Decoder per deviatoi. Su tale Decoder da deviatoi deve venire impostato un suo indirizzo, in modo che venga stabilito con quale Keyboard e quale coppia di tasti il deviatoio può essere commutato. Gli acclusi Decoder sono impostati sugli indirizzi 6, 7 e 8 (si veda l’iscrizione sul Decoder) e possono venire installati immediatamente. Qualora tuttavia Voi desideriate un differente indirizzamento, vogliate impostare i Decoder sull’indirizzo desiderato con il commutatore di codifica, conformemente alla seguen-te tabella. Si devono soltanto disporre rispettivamente su “on” i commutatori indicati nella tabella.

För att kunna manövrera en växel digitalt behövs en dekoder. På växeldekodern måste en adress ställas in, för att fastställa med vilket Keyboard och med vilka knappar som växeln kan manövreras.Medföljande dekodrar är inställda på adresserna 6, 7 och 8 (v.g. se beteckningen på resp. dekoder) och de är färdiga för montage omgående. Önskas en annan digitaladress så ändrar man och ställer in den nya digitaladressen med hjälp av dekoder-omkopplaren enligt medföljande tabell. Man ställer helt enkelt in dekoder-omkopplarens pinnar på ”on“ enligt i tabellen angivna adresser.

For at kunne gennemføre et sporskifte skal der bruges en sporskiftedekoder. Der skal angives en adresse på sporskiftedekoderen, der angiver, hvilket tastatur og hvilken kombination af taster der udfører sporskiftet. De medfølgende dekodere skal angives på adresserne 6, 7 og 8 (se påskriften på dekoderen) og kan installeres med det samme. Hvis du ønsker en anden adressering, kan du indstille dekoderen til den ønskede adresse på kodemodulet i henhold til den efterfølgende tabel. Kun de kontakter, der er angivet i tabellen, skal sættes til ”on“.

8

9 1 1 – – 4 5 – 7 – 9 1010 1 1 – – 4 5 – 7 – – 1011 1 1 – – 4 5 – 7 – 9 –12 1 1 – – 4 5 – 7 – – –13 1 – 2 – 4 5 – 7 – 9 1014 1 – 2 – 4 5 – 7 – – 1015 1 – 2 – 4 5 – 7 – 9 –16 1 – 2 – 4 5 – 7 – – –

1 1 – 2 3 – 5 – 7 – 9 102 1 – 2 3 – 5 – 7 – – 103 1 – 2 3 – 5 – 7 – 9 –4 1 – 2 3 – 5 – 7 – – –5 1 – – 3 – 5 – 7 – 9 106 1 – – 3 – 5 – 7 – – 107 1 – – 3 – 5 – 7 – 9 –8 1 – – 3 – 5 – 7 – – –

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

O N

keyboard 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

O N

keyboard

6. Adressentabelle • Address Table • Table d‘adresses • Code tafel • Código de mesa • Codice tavolo • Kodtabellen • Kodetabel •

Weichenadresse • Turnout Address • Adresse de l’aiguille • Wisseladres • Dirección de desvío • Indirizzo del deviatoio • Växeladress • Sporskifteadresse

keyboard

Zugeordnetes Keyboard • Assigned Keyboard • Keyboard affecté • Toegewezen keyboard • Teclado asignado • Keyboard correlata • Tillhörande Keyboard • Tildelt tastatur

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

O N Codierschalter • Coding Switches • Commutateur de codage • Codeerschakelaar • Microinterruptor codificador • Commutatore di codifica • Dekoder-omkopplare • Kodemo-dul

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

O N

..........

ON

..........

ON

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

O N

..........

ON

..........

ON

Adresse mit den Codierschaltern neu einstellen (oder belassen).Setting a new address (or leaving an old one) with the coding switches.Redéfinir l’adresse avec les commutateurs de codage (ou conserver).Adres met de codeerschakelaars opnieuw instellen (of zo laten staan).Reconfigurar la dirección con los microinterruptores codificadores (o dejarla como está).Impostare nuovamente gli indirizzi con i commutatori di codifica (oppure mantenerli).Inställning av nya (eller avlägsnande av gamla) växeldekoder-adresser med hjälp av dekoder-omkopplare.Indstil adresse med kodemodulerne igen (eller lad dem være).

9

17 2 – – – 4 5 – 7 – 9 1018 2 – – – 4 5 – 7 – – 1019 2 – – – 4 5 – 7 – 9 –20 2 – – – 4 5 – 7 – – –21 2 1 – – – 5 – 7 – 9 1022 2 1 – – – 5 – 7 – – 1023 2 1 – – – 5 – 7 – 9 –24 2 1 – – – 5 – 7 – – –25 2 – 2 – – 5 – 7 – 9 1026 2 – 2 – – 5 – 7 – – 1027 2 – 2 – – 5 – 7 – 9 –28 2 – 2 – – 5 – 7 – – –29 2 – – – – 5 – 7 – 9 1030 2 – – – – 5 – 7 – – 1031 2 – – – – 5 – 7 – 9 –32 2 – – – – 5 – 7 – – –33 3 1 – 3 – – 6 7 – 9 1034 3 1 – 3 – – 6 7 – – 1035 3 1 – 3 – – 6 7 – 9 –36 3 1 – 3 – – 6 7 – – –37 3 – 2 3 – – 6 7 – 9 1038 3 – 2 3 – – 6 7 – – 1039 3 – 2 3 – – 6 7 – 9 –40 3 – 2 3 – – 6 7 – – –41 3 – – 3 – – 6 7 – 9 1042 3 – – 3 – – 6 7 – – 1043 3 – – 3 – – 6 7 – 9 –44 3 – – 3 – – 6 7 – – –45 3 1 – – 4 – 6 7 – 9 1046 3 1 – – 4 – 6 7 – – 1047 3 1 – – 4 – 6 7 – 9 –48 3 1 – – 4 – 6 7 – – –49 4 – 2 – 4 – 6 7 – 9 1050 4 – 2 – 4 – 6 7 – – 1051 4 – 2 – 4 – 6 7 – 9 –52 4 – 2 – 4 – 6 7 – – –53 4 – – – 4 – 6 7 – 9 1054 4 – – – 4 – 6 7 – – 1055 4 – – – 4 – 6 7 – 9 –56 4 – – – 4 – 6 7 – – –57 4 1 – – – – 6 7 – 9 1058 4 1 – – – – 6 7 – – 1059 4 1 – – – – 6 7 – 9 –60 4 1 – – – – 6 7 – – –61 4 – 2 – – – 6 7 – 9 1062 4 – 2 – – – 6 7 – – 1063 4 – 2 – – – 6 7 – 9 –64 4 – 2 – – – 6 7 – – –65 5 – – – – – 6 7 – 9 1066 5 – – – – – 6 7 – – 1067 5 – – – – – 6 7 – 9 –68 5 – – – – – 6 7 – – –69 5 1 – 3 – – – 7 – 9 1070 5 1 – 3 – – – 7 – – 1071 5 1 – 3 – – – 7 – 9 –72 5 1 – 3 – – – 7 – – –73 5 – 2 3 – – – 7 – 9 1074 5 – 2 3 – – – 7 – – 1075 5 – 2 3 – – – 7 – 9 –76 5 – 2 3 – – – 7 – – –77 5 – – 3 – – – 7 – 9 1078 5 – – 3 – – – 7 – – 10

79 5 – – 3 – – – 7 – 9 –80 5 – – 3 – – – 7 – – –81 6 1 – – 4 – – 7 – 9 1082 6 1 – – 4 – – 7 – – 1083 6 1 – – 4 – – 7 – 9 –84 6 1 – – 4 – – 7 – – –85 6 – 2 – 4 – – 7 – 9 1086 6 – 2 – 4 – – 7 – – 1087 6 – 2 – 4 – – 7 – 9 –88 6 – 2 – 4 – – 7 – – –89 6 – – – 4 – – 7 – 9 1090 6 – – – 4 – – 7 – – 1091 6 – – – 4 – – 7 – 9 –92 6 – – – 4 – – 7 – – –93 6 1 – – – – – 7 – 9 1094 6 1 – – – – – 7 – – 1095 6 1 – – – – – 7 – 9 –96 6 1 – – – – – 7 – – –97 7 – 2 – – – – 7 – 9 1098 7 – 2 – – – – 7 – – 1099 7 – 2 – – – – 7 – 9 –100 7 – 2 – – – – 7 – – –101 7 – – – – – – 7 – 9 10102 7 – – – – – – 7 – – 10103 7 – – – – – – 7 – 9 –104 7 – – – – – – 7 – – –105 7 1 – 3 – 5 – – 8 9 10106 7 1 – 3 – 5 – – 8 – 10107 7 1 – 3 – 5 – – 8 9 –108 7 1 – 3 – 5 – – 8 – –109 7 – 2 3 – 5 – – 8 9 10110 7 – 2 3 – 5 – – 8 – 10111 7 – 2 3 – 5 – – 8 9 –112 7 – 2 3 – 5 – – 8 – –113 8 – – 3 – 5 – – 8 9 10114 8 – – 3 – 5 – – 8 – 10115 8 – – 3 – 5 – – 8 9 –116 8 – – 3 – 5 – – 8 – –117 8 1 – – 4 5 – – 8 9 10118 8 1 – – 4 5 – – 8 – 10119 8 1 – – 4 5 – – 8 9 –120 8 1 – – 4 5 – – 8 – –121 8 – 2 – 4 5 – – 8 9 10122 8 – 2 – 4 5 – – 8 – 10123 8 – 2 – 4 5 – – 8 9 –124 8 – 2 – 4 5 – – 8 – –125 8 – – – 4 5 – – 8 9 10126 8 – – – 4 5 – – 8 – 10127 8 – – – 4 5 – – 8 9 –128 8 – – – 4 5 – – 8 – –129 9 1 – – – 5 – – 8 9 10130 9 1 – – – 5 – – 8 – 10131 9 1 – – – 5 – – 8 9 –132 9 1 – – – 5 – – 8 – –133 9 – 2 – – 5 – – 8 9 10134 9 – 2 – – 5 – – 8 – 10135 9 – 2 – – 5 – – 8 9 –136 9 – 2 – – 5 – – 8 – –137 9 – – – – 5 – – 8 9 10138 9 – – – – 5 – – 8 – 10139 9 – – – – 5 – – 8 9 –140 9 – – – – 5 – – 8 – –

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

O N

keyboard1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

O N

keyboard

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

O N

..........

ON

..........

ON

10

141 9 1 – 3 – – 6 – 8 9 10142 9 1 – 3 – – 6 – 8 – 10143 9 1 – 3 – – 6 – 8 9 –144 9 1 – 3 – – 6 – 8 – –145 10 – 2 3 – – 6 – 8 9 10146 10 – 2 3 – – 6 – 8 – 10147 10 – 2 3 – – 6 – 8 9 –148 10 – 2 3 – – 6 – 8 – –149 10 – – 3 – – 6 – 8 9 10150 10 – – 3 – – 6 – 8 – 10151 10 – – 3 – – 6 – 8 9 –152 10 – – 3 – – 6 – 8 – –153 10 1 – – 4 – 6 – 8 9 10154 10 1 – – 4 – 6 – 8 – 10155 10 1 – – 4 – 6 – 8 9 –156 10 1 – – 4 – 6 – 8 – –157 10 – 2 – 4 – 6 – 8 9 10158 10 – 2 – 4 – 6 – 8 – 10159 10 – 2 – 4 – 6 – 8 9 –160 10 – 2 – 4 – 6 – 8 – –161 11 – – – 4 – 6 – 8 9 10162 11 – – – 4 – 6 – 8 – 10163 11 – – – 4 – 6 – 8 9 –164 11 – – – 4 – 6 – 8 – –165 11 1 – – – – 6 – 8 9 10166 11 1 – – – – 6 – 8 – 10167 11 1 – – – – 6 – 8 9 –168 11 1 – – – – 6 – 8 – –169 11 – 2 – – – 6 – 8 9 10170 11 – 2 – – – 6 – 8 – 10171 11 – 2 – – – 6 – 8 9 –172 11 – 2 – – – 6 – 8 – –173 11 – – – – – 6 – 8 9 10174 11 – – – – – 6 – 8 – 10175 11 – – – – – 6 – 8 9 –176 11 – – – – – 6 – 8 – –177 12 1 – 3 – – – – 8 9 10178 12 1 – 3 – – – – 8 – 10179 12 1 – 3 – – – – 8 9 –180 12 1 – 3 – – – – 8 – –181 12 – 2 3 – – – – 8 9 10182 12 – 2 3 – – – – 8 – 10183 12 – 2 3 – – – – 8 9 –184 12 – 2 3 – – – – 8 – –185 12 – – 3 – – – – 8 9 10186 12 – – 3 – – – – 8 – 10187 12 – – 3 – – – – 8 9 –188 12 – – 3 – – – – 8 – –189 12 1 – – 4 – – – 8 9 10190 12 1 – – 4 – – – 8 – 10191 12 1 – – 4 – – – 8 9 –192 12 1 – – 4 – – – 8 – –193 13 – 2 – 4 – – – 8 9 10194 13 – 2 – 4 – – – 8 – 10195 13 – 2 – 4 – – – 8 9 –196 13 – 2 – 4 – – – 8 – –197 13 – – – 4 – – – 8 9 10198 13 – – – 4 – – – 8 – 10199 13 – – – 4 – – – 8 9 –200 13 – – – 4 – – – 8 – –201 13 1 – – – – – – 8 9 10

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

O N

keyboard

202 13 1 – – – – – – 8 – 10203 13 1 – – – – – – 8 9 –204 13 1 – – – – – – 8 – –205 13 – 2 – – – – – 8 9 10206 13 – 2 – – – – – 8 – 10207 13 – 2 – – – – – 8 9 –208 13 – 2 – – – – – 8 – –209 14 – – – – – – – 8 9 10210 14 – – – – – – – 8 – 10211 14 – – – – – – – 8 9 –212 14 – – – – – – – 8 – –213 14 1 – 3 – 5 – – – 9 10214 14 1 – 3 – 5 – – – – 10215 14 1 – 3 – 5 – – – 9 –216 14 1 – 3 – 5 – – – – –217 14 – 2 3 – 5 – – – 9 10218 14 – 2 3 – 5 – – – – 10219 14 – 2 3 – 5 – – – 9 –220 14 – 2 3 – 5 – – – – –221 14 – – 3 – 5 – – – 9 10222 14 – – 3 – 5 – – – – 10223 14 – – 3 – 5 – – – 9 –224 14 – – 3 – 5 – – – – –225 15 1 – – 4 5 – – – 9 10226 15 1 – – 4 5 – – – – 10227 15 1 – – 4 5 – – – 9 –228 15 1 – – 4 5 – – – – –229 15 – 2 – 4 5 – – – 9 10230 15 – 2 – 4 5 – – – – 10231 15 – 2 – 4 5 – – – 9 –232 15 – 2 – 4 5 – – – – –233 15 – – – 4 5 – – – 9 10234 15 – – – 4 5 – – – – 10235 15 – – – 4 5 – – – 9 –236 15 – – – 4 5 – – – – –237 15 1 – – – 5 – – – 9 10238 15 1 – – – 5 – – – – 10239 15 1 – – – 5 – – – 9 –240 15 1 – – – 5 – – – – –241 16 – 2 – – 5 – – – 9 10242 16 – 2 – – 5 – – – – 10243 16 – 2 – – 5 – – – 9 –244 16 – 2 – – 5 – – – – –245 16 – – – – 5 – – – 9 10246 16 – – – – 5 – – – – 10247 16 – – – – 5 – – – 9 –248 16 – – – – 5 – – – – –249 16 1 – 3 – – 6 – – 9 10250 16 1 – 3 – – 6 – – – 10251 16 1 – 3 – – 6 – – 9 –252 16 1 – 3 – – 6 – – – –253 16 – 2 3 – – 6 – – 9 10254 16 – 2 3 – – 6 – – – 10255 16 – 2 3 – – 6 – – 9 –256 16 – 2 3 – – 6 – – – –

1 2 3 4 5 6 7 8 9 0

O N

keyboard

11

7. Decoder einbauen • Installing the Decoders • Montage du décodeur • Decoder inbouwen • Montar el decoder • Montaggio del Decoder • Montage av dekodrar • Installer dekoder

��

!

Adresse • Address • Adresse • Adres • Códigos • Indirizzo • Adress • Adresse

B = rot, red, rouge, rood,rojo, rosso, röd, rød,

0 = braun, brown, brun, bruin, marrón, marrone, brun, brun

12

8. Anlagen-Beispiele • Sample Layouts • Exemples de réseaux • Baan voorbeelden • Ejemplos de instala-ciones • Esempi di impianti • Anläggnings-exempel • Eksempler på anlæg

�� �� ��

�� ����� ���

��� ����� ��

��� �

�� �����

������

���

�����

�����

����

���

���

����

���

���

�������

���

���

�������� ��

����

���

������

�����

� ��� �

���

��������

����

����

�����

�����

���

��

����

13

� ������

���

����

���

���

�����

�����

���

����

���

�����

�����

��� ��

� ������

���

���

����������

���� �� �� ��

�������� ��

� �� ��

����

����

�����

�����

�����

����

�����

�����

��

����

���

���

���

���

14

� �� ��� � ���

� ��� �� ��� �

�������

���

����

�����

�����

����

����

�����

����

������

���� ���� ��

�� ���

� ����

���� �

� �� ��

� ��� �

�� ������ ��

����

�����

������ �����

����

����

����

����

�����

�����

� ��� ���� ��

��� ��

���

�� ����

���

�������

15

� �� ��� � ���

� ��� �� ��� �

����

����

�����

�����

����

����

�����

����

������

���� ���� ��

�� ���

� ����

���� �

� �� ��

�� ������ ��

����

�����

������ �����

����

����

����

����

�����

���� ���� ��

����

���

�������

����

���

����

����

��

�����

Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 5773033 GöppingenDeutschlandwww.maerklin.com

153707/0410/HaEfÄnderungen vorbehalten

© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

��������������������������������

Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes und muss deshalb aufbewahrt, sowie bei Weiter-gabe des Produktes mitgegeben werden.The operating instructions are a component part of the product and must therefore be kept in a safe place as well as included with the product, if the latter is given to someone else.La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ; elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmise avec le produit.De gebruiksaanwijzing is een essentieel onderdeel van het product en dient daarom bewaard te worden en bij het overdragen van het product meegegeven te worden.Las instrucciones de empleo forman parte íntegra del producto y, por este motivo, deben conservarse y entregarse al nuevo usuario, si se transmite el producto a otra persona.Le istruzioni di impiego costituiscono parte integrante del prodotto e devono pertanto venire conservate, nonché consegnate insieme in caso di cessione del prodotto ad altri.Bruksanvisningen räknas som en del av produkten och skall alltid medfölja denna vid ägarbyte.Betjeningsvejledning hører til produktet og skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre.