betriebsanleitung deutsch teil 1

30
по состоянию на май 2010 года (пересмотр а) ЦЕПНАЯ ЭЛЕКТРОТАЛЬ Руководство по эксплуатации Модель 13 6300/1-5,6/1,4 12500/2-2,8/0,7 Не приступайте к работам с цепной электроталью до тех пор, пока всем персоналом тщательно не изучено настоящее Руководство по эксплуатации и об этом сделана соответствующая запись на последней странице.

Upload: dinhthien

Post on 13-Feb-2017

238 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

по состоянию на май 2010 года (пересмотр а)

ЦЕПНАЯ ЭЛЕКТРОТАЛЬ

Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и

Модель 13 6300/1-5,6/1,4 12500/2-2,8/0,7

Не приступайте к работам с цепной электроталью до тех пор, пока всем персоналом тщательно не изучено настоящее Руководство по эксплуатации и об этом сделана соответствующая запись на

последней странице.

Page 2: Betriebsanleitung deutsch Teil 1
Page 3: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

1

Содержание

1 Предписания по технике безопасности ................................................................................................................... 3 1.1 Эксплуатация цепных электроталей по назначению .............................................................................................. 3 1.2 Предписания ............................................................................................................................................................. 3 1.3 Составные части ....................................................................................................................................................... 4

2 Технический обзор .................................................................................................................................................... 5 2.1 Возможности комплектации ..................................................................................................................................... 5 2.2 Принципиальная схема монтажа грузовой цепи ..................................................................................................... 5 2.3 Схема сечения .......................................................................................................................................................... 6 2.4 Объяснение типовых обозначений .......................................................................................................................... 6

3 Монтаж ...................................................................................................................................................................... 7 3.1 Механический монтаж .............................................................................................................................................. 7 3.1.1 Держатель крюка ...................................................................................................................................................... 7 3.1.2 Корпус крюка ............................................................................................................................................................. 7 3.1.3 Стационарные цепные электротали – базовое исполнение .................................................................................. 8 3.1.3.1 Монтаж на подвесную консольную пластину с двумя отверстиями ...................................................................... 8 3.1.3.2 Монтаж при помощи подвесной пластины с одним отверстием ............................................................................ 8 3.1.3.3 Монтаж подвесного крюка ........................................................................................................................................ 9 3.1.4 Вентиляция двигателя ............................................................................................................................................ 10 3.1.5 Контейнеры для сбора цепи ................................................................................................................................... 10 3.1.5.1 Монтаж контейнера для сбора цепи ...................................................................................................................... 10 3.1.5.2 Контейнеры для сбора цепей больших размеров ................................................................................................ 11 3.1.6 Монтж грузовой цепи – исполнение с одним цепным трактом ............................................................................ 12 3.1.7 Монтаж грузовой цепи – исполнением с двумя цепными трактами .................................................................... 13 3.1.8 Замена грузовой цепи, направляющей цепи и прижима цепи ............................................................................. 14 3.2 Электрическое подключение ................................................................................................................................. 16 3.2.1 Подключение к сетевому напряжению .................................................................................................................. 16 3.2.2 Управление под малым напряжением (управление при помощи защитного реле 24 V) ................................... 16 3.2.3 Электрические выключатели крайних положений подъёма ................................................................................ 17

4 Цепная таль с электрическим ходовым механизмом ........................................................................................... 17 4.1 Механический монтаж ............................................................................................................................................ 18 4.2 Электрический монтаж ходового механизма ........................................................................................................ 19

5 Технический осмотр................................................................................................................................................ 19 5.1 Технический осмотр при эксплуатации, осуществляемой в соответствии с предписаниями § 23 BGV D8 (§ 23 VBG 8) ..................................................................................................................................... 19 5.2 Технический осмотр при эксплуатации, осуществляемой в соответствии с предписаниями §35 BGV D6 (§25 VBG 9) ....................................................................................................................................... 19 5.3 Периодический технический осмотр...................................................................................................................... 19

6 Руководство по эксплуатации и запреты .............................................................................................................. 20 6.1 Руководство по эксплуатации ................................................................................................................................ 20 6.2 Запреты, связанные с эксплуатацией оборудования и уходом за ним ............................................................... 20

7 Уход ......................................................................................................................................................................... 21 7.1 Технический осмотр и ремонтно-профилактические работы .............................................................................. 21 7.2 Уход за дисковым тормозом постоянног тока и его настройка ............................................................................ 22 7.2.1 Конструкция тормоза .............................................................................................................................................. 22 7.2.2 Настройка тормоза ................................................................................................................................................. 22 7.2.3 Электрическое управление тормозом ................................................................................................................... 23 7.3 Скользящее сцепление .......................................................................................................................................... 23 7.3.1 Конструкция скользящего сцепления .................................................................................................................... 23 7.3.2 Настройка скользящего сцепления ....................................................................................................................... 24 7.3.3 Контроль за предельными значениями расцепления механизма скользящего сцепления во время проведения периодических осмотров ................................................................................................................... 24 7.4 Грузовая цепь ......................................................................................................................................................... 24 7.4.1 Смазка грузовой цепи при вводе в эксплуатацию и во время использования ................................................... 24 7.4.2 Контроль за степенью изношенности грузовой цепи ............................................................................................ 24 7.4.3 Замер изношенности и замена цепи ..................................................................................................................... 25 7.4.4 Замер изношенности грузового крюка и замена крюка ........................................................................................ 25 7.5 Электрический ходовой механизм ......................................................................................................................... 25 7.5.1 Уход за ходовым механизмом ............................................................................................................................... 25 7.5.2 Настройка зазора тормоза ходового механизма .................................................................................................. 25

Page 4: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

2

8 Период времени работы с момента включения цепной электротали (в соответствии с FEM 9.683) ................ 25 8.1 Эксплуатация в краткосрочный период времени.................................................................................................. 26 8.2 Поэтапный режим работы ...................................................................................................................................... 26 8.3 Пример .................................................................................................................................................................... 26

9 Время работы с момента включения электрического ходового механизма (в соответствии с предписаниями FEM 9.683) ...................................................................................................... 26

10 Освобождение от нагрузки управляющего кабеля ............................................................................................... 27

11 Смазка ..................................................................................................................................................................... 27 11.1 Смазка двигателя ................................................................................................................................................... 27 11.2 Смазка держателя крюка и корпуса крюка ............................................................................................................ 27 11.3 Смазка ходового механизма .................................................................................................................................. 27

12 Меры, должные быть предпринятыми после достижения времени ресурса работы ......................................... 27

Page 5: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

3

1 Предписания по технике безопасности 1.1 Эксплуатация цепных электроталей по назначению Цепные электротали предназначены для вертикального подъёма и опускания грузов, а также для передвижения грузов в горизонтальном направлении (при помощи ходового механизма). Использование оборудования на иные цели, особенно вопреки запретам, перечисленным в пункте 6.2, рассматривается как использование грузоподъёмного оборудования не по назначению, так как может привести к возникновению аварийных ситуаций и созданию опасности для жизни. Завод-Производитель не несёт ответственности за возникшие в связи с этим убытки, все риски несёт пользователь. Запрещается перевозка людей! При надлежащем уходе современная конструкция цепной электротали обеспечивает надёжную и экономичную эксплуатацию оборудования. Патентованное безопасное скользящее сцепление расположено между двигателем и тормозом. Через двигатель тормоз непосредственно воздействует на груз, без оказания нагрузки на сцепление. Перед вводом грузоподъёмного оборудования в эксплуатацию удостоверьтесь в том, что подключение оборудования к сети электричества осуществлено при соблюдении соответствующих предписаний, без повреждения кабелей и оборудование может быть отключено от сетевого напряжения при помощи рубильника. Эксплуатирующий грузоподъёмное оборудование обязан обеспечить также, чтобы точки подвеса цепной электротали были подготовлены таким образом, чтобы могли поглощать все возникающие нагрузки.

Ввод в эксплуатацию цепной электротали разрешается лишь в том случае, если монтаж грузоподъёмного оборудования осуществлён в соответствии с предписаниями, в результате чего гарантируется, что в процессе каждого подъёма под воздействием собственного веса возможен безопасный выход выходящей из грузоподъёмного оборудования грузовой цепи. Не соблюдение настоящего требования может повлечь за собой запутывание цепи и в результате привести к повреждению цепной электротали.

Для использования цепной тали в условиях химически агрессивной среды необходимо получение соответствующего разрешения Завода-Производителя. Настоящее Руководство по эксплуатации служит целям безопасности работ, выполняемых при помощи цепной электротали, а также работ, выполняемых на цепной тали. Перечисленные ниже требования по технике безопасности требуют их неукоснительного соблюдения. Требования по технике безопасности не претендуют на полноту. При возникновении вопросов или проблем просим Вас обращаться за консультацией к местному представителю. Руководство по эксплуатации должно быть полным и находиться в состоянии, полностью пригодном для прочтения. Завод-Пооизводитель не несёт ответственности за ущерб и производственные сбои, возникшие в силу перечисленных ниже причин:

использование не по назначению;

самовольное изменение системы двигателя;

непрофессиональное осуществление работ в системе производства, а также при помощи системы производства;

неправильное обращение;

несоблюдение предписаний Руководства по эксплуатации.

1.2 Предписания Основой монтажа, ввода в эксплуатацию, проведения технического осмотра и ухода за цепными электроталями являются следующие предписания, действительные в Федеративной Республике Германия и в странах Европейского Сообщества, а также предписания настоящего Руководства по эксплуатации:

Европейские директивы

Директива ЕС «Машинное оборудование» 2006/42/EС

Директива ЕС «Электромагнитная совместимость» 2004/108/EС

Директива ЕС «Низкое напряжение» 2006/95/EС

Предписания профессиональной ассоциации Германии (UVV – Предписания по технике безопасности)

BGV A1 Основные принципы предотвращения аварийных ситуаций

BGV A3 (VBG 4) Электрическое оборудование и оснащение

BGV D6 (VBG 9) Подъёмные краны

BGV D8 (VBG 8) Лебёдки, грузоподъёмное и тяговое оборудование

BGR 500 (VBG 9a) Грузоподъёмные средства в режиме работы подъёмного механизма

BGV B3 (VBG 121) Шумы

BGG 905 (ZH 1/27) Основные принципы технического осмотра подъёмных кранов

Page 6: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

4

Гармонизированные стандарты

DIN EN ISO 12100-1 Надёжность оборудования

DIN EN ISO 12100-1 Надёжность оборудования

DIN EN 14492-2 Подъёмные краны – Лебёдки с машинным приводом и грузоподъёмное оборудование

EN 818-7 Цепи для грузоподъёмного оборудования, класс качества T

EN ISO 13849-1 Составные чисти систем управления, касающиеся безопасности – принципы конструкции

EN 60034-1 Определение размеров крутящегося оборудования и его поведение при производственной эксплуатации

EN 60034-5 Степени защиты, определяемые кожухами крутящегося оборудования

EN 60204-32 Электрическое оборудование, требования к грузоподъёмному оборудованию

EN 60529 Типы защиты в зависимости от формирования корпуса (код IP)

EN 60947-1 Конструкции оборудования включения малого напряжения, общие определения

EN 61000-6-2 Электромагнитная совместимость, допустимость помех на производственных территориях

EN 61000-6-3 Электромагнитная совместимость, излучение помех на коммерческих и промышленных территориях

EN 61000-6-4 Электромагнитная совместимость, излучение помех на промышленной территории

Стандарты и технические спецификации

FEM 9.511 Классификация двигателя

FEM 9.683 Выбор грузоподъёмного оборудования и мотора ходового двигателя

FEM 9.751 Серийное производство грузоподъёмного оборудования с машинным приводом, безопасность

FEM 9.755 Меры, предпринимаемые в интересах достижения безопасных периодов эксплуатации

Завод-Производитель не несёт какой-либо ответственности при несоблюдении перечисленных выше предписаний, а также положений настоящего Руководства по эксплуатации. Соблюдайте предписания и запреты, перечисленные в части 6 настоящего Руководства по эксплуатации! При эксплуатации грузоподъёмного оборудования необходимо соблюдать соответствующие национальные предписания. Работы на цепной электротали могут выполняться исключительно подготовленным для этих целей персоналом (профессионально подготовленные специалисты), после отключения и закрытия рубильника, а также после освобождения территории работ от посторонних лиц.

Специалист: лицо, обладающее профессиональными знаниями и опытом, на основании которых на таком уровне он владеет информацией о директивах, предписаниях и правилах проведения работ, охраны труда и техники безопасности, связанных с работами в сфере использования подъёмных кранов, лебёдок, грузоподъёмного и тягового оборудования, что в результате способен произвести оценку соответствия состояния подъёмных кранов, лебёдок, грузоподъёмного и тягового оборудования в интересах осуществления безопасных работ. Например, стандартами IEC 364 или DIN VDE 0105 запрещается выполнение работ на оборудовании высокого напряжения персоналом, не имеющем специальной профессиональной подготовки. Факт выполненных ремонтно-профилактических работ и технического осмотра должен быть отражён в журнале технического осмотра подъёмного крана (например, факт настройки тормоза или сцепления). Выполнять работы на цепной электротали может исключительно обученный эксплуатирующим лицом персонал, который ознакомлен с положениями настоящего Руководства по эксплуатации и имеет к нему постоянный свободный доступ. Не вводите в эксплуатацию цепную электроталь до тех пор, пока весь обслуживающий персонал не изучил подробно положения настоящего руководства и не подтвердил факт изучения подписью на последней странице руководства. 1.3 Составные части Разрешается исключительно использование оригинальных фиксирующих элементов, сменных составных частей и дополнительного снаряжения, фигурирующих в каталоге составных частей Завода-Производителя. Завод-Производитель несёт ответственность исключительно за указанные составные части. Завод-Производитель не несёт какой-либо ответственности за ущерб, возникший в связи с использованием не оригинальных запасных частей и дополнительного снаряжения.

Page 7: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

5

2 Технический обзор 2.1 Возможности комплектации Система, основывающаяся на принципе «строительных кирпичиков», обеспечивает возможность осуществления лёгкого монтажа, а также возможность беспроблемного преобразования цепной электротали с одним цепным трактом в цепную электроталь с двумя цепными трактами, из стационарного исполнения – в модель с ручным или электрическим приводом или же возможность для преобразований, связанных с подъёмом или работой на другой высоте. Подвесная пластина (базовое исполнение) Подъёмный механизм Контейнер для сбора цепи с предохранительной цепью Ограничитель подъёма (буфер крайнего положения) Корпус крюка

Электрический ходовой

механизм

Подвесная пластина с одним отверстием

(специальное исполнение)

Держатель крюка

Подвесной блок управления с кнопкой аварийного

отключения

Схема 1: Возможности комплектации 2.2 Принципиальная схема монтажа грузовой цепи Пользуйтесь только цепью Завода-Изготовителя. Лишь указанная цепь соответствует высоким требованиям, предъявляемым к критериям грузоподъёмности и ресурсу работы.

Цепной прижим Звёздочка-блок Направляющая цепи Ограничитель подъёма (буфер крайних положений) Держатель крюка Корпус крюка

2.1 Исполнение с одним цепным трактом 2.2 Исполнение с двумя цепными трактами Схема 2: Монтаж грузовой цепи

Page 8: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

6

2.3 Схема сечения № Наименование № Наименование 1 Корпус 11 Вал малых зубчатых шестерёнок III (без чертежа) 2 Крышка двигателя 12 Зубчатая шестерёнка IV (без чертежа) 3 Неподвижная часть мотора 13 Вал зубчатых шестерёнок V (без чертежа) 4 Движущаяся часть мотора 14 Вал малых зубчатых шестерёнок VII 5 Моторный вал с зубчатыми шестерёнками, 15 Зубчатая шестерёнка VI комплект 16 Зубчатая шестерёнка VIII 6 Крышка подшипника B 17 Звёздочка-вал 7 Тормозной блок 18 Крышка управления малого напряжения 8 Вентилятор 19 Грузовая цепь 9 Винт вентилятора 20 Направляющая цепи и прижим цепи 10 Зубчатая шестерёнка II (без чертежа) 1 3 4 5 6 7 8 9

Схема 3: Схема сечения 2.4 Объяснение типовых обозначений Пример: Модель 13 Тип 12500/2 - 2,8/0,7

Скорость плавного подъёма, м/мин

Основная скорость подъёма, м/мин

Число цепных трактов

Грузоподъёмность, кг В соответствии с предписаниями стандартов 2006/42/EK «Машинное оборудование» технические характеристики содержатся в документации, прилагаемой к цепной электротали.

18 19 20

2 15 14 16 17

Page 9: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

7

3 Монтаж В соответствии с предписаниями §24 BGV D8 (§24 VBG 8) монтаж грузоподъёмного оборудования должен произ-водиться специально обученным персоналом. 3.1 Механический монтаж 3.1.1 Держатель крюка Держатель крюка является составной частью блока для подвешивания грузов цепной тали, выполненной с одним цепным трактом. 4 винта «имбус» M12×60 DIN 912

Гнездо крюка Крышка гнезда крюка Грузовой крюк, комплект (с гайкой крюка, подшипником давления и механизмом для предотвращения сброса груза).

Схема 4: Монтаж держателя крюка цепи 16×45 мм При уходе проверьте состояние крюка (изношенность, расстояние от центра). Также проверьте состояние крюка, механизма для предотвращения сброса груза и предохранителя гайки крюка. При необходимости произведите очистку и смазку аксиального подшипника. Внимание!

Гайка держателя грузового крюка поддерживается при помощи шпильки, расположенной перпендикулярно валу.

Натяжение винтов при монтаже грузового крюка должно осуществляться со следующими значениями силы натяжения:

Блок Макс. грузоподъёмность (кг) Размер винта Кол. Сила момента натяжения (Nm)

Держатель крюка, для цепи 16×45 6300 M12×60 DIN 912 4 50

Таблица 1: Сила натяжения винтов 3.1.2 Корпус крюка Корпус крюка является составной частью цепной электротали в исполнении с двумя цепными трактами, используемой для подвешивания груза. 4 винта «имбус» M12×50 DIN 912 Грузовой крюк, комплект (с гайкой крюка, подшипником давления и механизмом для предотвращения сброса груза).

Корпус Звёздочка-вал Вал скользящего подшипника Предохранительный штифт

Схема 5: Монтаж корпуса крюка цепи 16×45 мм При монтаже корпуса крюка натяжение винтов должно осуществляться со следующими значениями силы натяжения:

Блок Макс. грузоподъёмность (кг) Размер винта Кол. Сила момента натяжения (Nm)

Корпус крюка, для цепи 16×45 12500 M12×50 DIN 912 4 50

Таблица 2: Сила натяжения винтов При уходе состояние отдельных составных частей проверяйте в соответствии с предписаниями пункта 3.1.1. Внимание!

Гайка корпуса крюка поддерживается при помощи шпильки, расположенной пер-пендикулярно валу.

Page 10: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

8

3.1.3 Стационарные цепные электротали – базовое исполнение 3.1.3.1 Монтаж на подвесную консольную пластину с двумя отверстиями Монтаж:

При помощи двух винтов зафиксируйте подвесную консольную пластину с двумя отверстиями в соответствующих отверстиях корпуса грузоподъёмного устройства. Установите на винты подкладочные шайбы и зафиксируйте винты при помощи предохранительных гаек.

Подвесная пластина Маркировка Предохранительная гайка Прокладочная шайба

Подвесная пластина с маркировкой Отверстия корпуса цепной электротали

Схема 6: Монтаж при помощи подвесной пластины с двумя отверстиями 3.1.3.2 Монтаж при помощи подвесной пластины с одним отверстием Монтаж:

При помощи двух винтов зафиксируйте прилагаемую подвесную консольную пластину в соответствующих отверстиях корпуса грузоподъёмного устройства. Установите на винты подкладочные шайбы и зафиксируйте винты при помощи предохранительных гаек.

Подвесная пластина с одним отверстием Маркировка Предохранительная гайка Прокладочная шайба

Подвесная пластина с одним отверстием и маркировкой Отверстие корпуса цепной электротали

Схема 7: Монтаж при помощи подвесной пластины с одним отверстием Внимание! Монтаж подвесной консольной пластины с одним отверстием необходимо осуществить таким

образом, чтобы центр отверстия подвесной пластины находился на одной линии с центром тяжести грузоподъёмного оборудования, выполненного как с одним, так и с двумя цепными трактами. В соответствии с режимом работы символы держателя крюка и корпуса крюка должны располагаться со стороны контейнера для сбора цепи грузоподъёмного устройства! При изменении числа цепных трактов цепных талей, монтаж которых осуществлён на подвесную пластину с одним отверстием, пластина должна быть демонтирована с корпуса грузоподъёмного устройства, после этого развёрнута на 180° и повторно смонтирована на корпус цепной тали.

Шпилька

Шпилька

Page 11: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

9

Монтаж на подвесную пластину с одним отверстием для эксплуатации с одним цепным трактом

Маркировка Символ держателя крюка Монтаж на подвесную пластину с одним отверстием для эксплуатации с двумя цепными трактами

Маркировка Символ корпуса крюка

Маркировка на подъёмном устройстве Центр тяжести при эксплуатации с одним цепным трактом Центр тяжести при эксплуатации с двумя цепными трактами

Схема 8: Положение подвесной пластины с одним отверстием при изменении числа цепных трактов 3.1.3.3 Монтаж подвесного крюка Монтаж:

При помощи двух винтов зафиксируйте подвесной крюк в соответствующих отверстиях ушек корпуса подъёмного устройства. Установите на винты прокладочные шайбы и зафиксируйте винты при помощи предохранительных гаек.

Внимание! При изменении числа цепных трактов крюк должен быть развёрнут. Подвесной крюк всегда должен располагаться на одной линии с грузовым крюком. В соответствии с режимом работы символы держателя крюка и корпуса крюка должны располагаться со стороны контейнера для сбора цепи грузоподъёмного устройства!

Положение монтажа на крюк при режиме эксплуатации с одним цепным трактом Винт, подкладочная шайба и предохранительная гайка

Положение монтажа на крюк при режиме эксплуатации с двумя цепными трактами Винт, подкладочноя шайба и предохранительная гайка Варианты исполнения: По желанию заказчика крюковая подвеска воз-можна и в стационарном исполнении (без возможности поворота).

Схема 9: Монтаж крюка для цепи 16×45 мм

Page 12: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

10

3.1.4 Вентиляция двигателя В интересах избежания образования в корпусе двигателя чрезмерно высокого давления после завершения монтажа цепной тали установите под винт наполнения маслом, расположенный на верхней стороне корпуса, специальную зубчатую подкладочную шайбу, прилагаемую к грузоподъёмному механизму. При транспортировке эта зубчатая подкладочная шайба приклеивается на корпус рядом с винтом для наполнения маслом. При эксплуатации оборудования на открытом воздухе, в условиях высокой влажности воздуха или при резких колебаниях температур воздуха использование вентилирующей пластины не рекомендуется.

Схема 10: Зубчатая шайба для вентиляции двигателя 3.1.5 Контейнеры для сбора цепи 3.1.5.1 Монтаж контейнера для сбора цепи Монтаж контейнера для сбора цепи показан на Схема 11. Бычок, зафиксированный при помощи двух винтов «имбус» M12×35 DIN912, служит фиксации контейнера для сбора цепи. При помощи винта M20×180 DIN931 повесьте контейнер для сбора цепи на место и зафиксируйте пред-охранительной безопасной гайкой. Для укрепления контейнера для сбора цепи и настройки его положения осуществите монтаж предохранительной цепи в соответствии с указанным ниже: Разместите верхний конец предохранительной цепи в специальное углубление на корпусе цепной тали и

зафиксируйте при помощи винта M8×30 DIN 933 и прокладки. Последнее звего нижнего конца предохранительной цепи (7×22) установите в специальное отверстие контейнера

для сбора цепи и зафиксируйте при помощи шестигранного винта M8×35 и безопасной гайки. Необходимо обратить внимание на то, чтобы по завершении монтажа предохранительная цепь была натянута и

не была перекручена. Важно! Проверьте соответствие имеющегося в распоряжении контейнера для сбора цепи длине данной

цепи (см. указанное на боковой стороне контейнера для сбора цепи обозначение размера цепи и свободный объём контейнера). Свободно положите в контейнер для сбора цепи конец цепи, снабжённый ограничителем подъёма. После прогона цепи по тракту проверьте наполненность контейнера для сбора цепи на основании указанного на боковой стороне контейнера обозначения. Запрещается превышать максимально указанный объём контейнера! Следите за тем, чтобы элементы подвешивания груза не соприкасались с контейнером для сбора цепи и не ударялись об него.

Винт M20×180 с безопасной гайкой Контейнер для сбора цепи

Шестигранный винт M8×30 DIN 933 с прокладкой Грузовая цепь Держащая цепь Бычок Шестигранный винт M8×35 Контейнер для сбора цепи

Схема 11: Монтаж контейнера для сбора цепи

Зубчатый диск

maximal Kette / chain

16/10 Kette 16×45 max. 10 m

Page 13: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

11

3.1.5.2 Контейнеры для сбора цепей больших размеров Контейнеры для сбора цепей больших размеров (типы 16/50 и 16/63 и больше) нуждаются в разгрузке. Б случае стационарного монтажа при помощи крюковой подвески или подвесной пластины с одним отверстием место крепления держащей цепи должно быть обеспечено эксплуатирующим подъемное устройство. Длину держащей цепи необходимо отрегулировать таким образом, чтобы контейнер располагался почти отвесно и при этом не препятствовал ходу грузового крюка. В том случае, если монтаж цепной электротали осуществляется на ходовый механизм, держащая цепь крепится на ходовом механизме-прицепе. Цепные электротали с подвесном крюком

Цепные электротали электрическим ходовым механизмом и ходовым механизмом-прицепом

Схема 12: Монтаж контейнеров для сбора цепей больших размеров

Page 14: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

12

3.1.6 Монтж грузовой цепи – исполнение с одним цепным трактом Грузовая цепь Держатель крюка

Прижим цепи Направляющая цепи Звёздочка-вал Цепь для протяжки (вспомогательное средство монтажа) Открытое звено цепи со стороны контейнера для сбора цепи Грузовая цепь Ограничитель подъёма

Схема 13: Монтаж грузовой цепи при исполнении с одним цепным трактом Инструкции по осуществлению монтажа: 1. При транспортировке на цепном валу насположена короткая цепь для протяжки! 2. Прилагаемое открытое звено цепи всегда располагайте на цепи протяжки со стороны контейнера для сбора цепи,

после этого повесьте на звено предназначенную для монтажа грузовую цепь. 3. При помощи выключателя блока управления прогоните грузовую цепь по направляющей цепи. 4. Удалите цепь для протяжки и открытое звено цепи. 5. Прикрепите к концу грузовой цепи держатель крюка. 6. Опустите крюк в самое низкое положение. 7. Зафиксируйте ограничитель* подъёма на третьем звене цепи, считая от ненагруженного конца цепи. 8. Осуществите монтаж контейнера для сбора цепи в соответствии с положениями пункта 3.1.5. 9. Прогоните цепь в контейнер для сбора цепи, одновременно тщательно смазав цепь по всей её длине. Внимание! При монтаже грузовой цепи и изменении числа звеньев цепи никогда не прогоняйте старую

цепь полностью из корпуса грузоподъёмного устройства! Сразу укрепите на открытом звене цепи новую цепь или часть втягиваемой цепи. После протягивания новой цепи удалите открытое звено цепи и цепь для протяжки (соблюдайте предписания пункта 3.1.8!)

В интересах того, чтобы в контейнере для сбора цепи грузовая цепь укладывалась равномерно, противоположный крюку, ненагруженный конец цепи должен быть прогнан в контейнер для сбора цепи в режиме работы «подъём», нельзя укладывать цепь в контейнер для сбора цепи вручную. * Ограничитель подъёма Ограничитель подъёма регулирует работу выключателя крайнего рабочего положения, служащего определению нижней позиции крюка, а также предотвращает выход из грузоподъёмного оборудования противоположного крюку конца цепи. При выходе из строя выключателя крайнего рабочего положения ограничитель подъёма и безопасное скользящее сцепление вместе функционируют в качестве ограничителя крайнего положения, работающего в аварийных ситуациях. Однако ограничитель крайнего положения аварийных ситуаций не может быть использован в обычных производственных условиях.

Page 15: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

13

3.1.7 Монтаж грузовой цепи – исполнением с двумя цепными трактами

Схема 14: Монтаж грузовой цепи при исполнении с двумя цепными трактами Инструкции по осуществлению монтажа: 1. Прогоните грузовую цепь в корпус грузоподъёмного устройства (в соответствии с предписаниями пункта 3.1.5.2). 2. При помощи проволочного целевого инструмента протащите цепь через корпус крюка. Внимание! Цепь не должна запутаться между корпусом грузоподъёмного оборудования и корпусом

крюка. В том случае, если монтаж не может быть осуществлён так, как это указано на Схема 13, удалите одно звено цепи!

3. Удалите цепь для протяжки и открытое звено цепи. 4. Затяните винты, фикрсирующие держатель вала. 5. Вытащите два винта фиксатора цепи. 6. Достаньте фиксатор цепи. 7. Последнее звено цепи, протащенной через корпус крюка, уложите в углубление фиксатора цепи. 8. Верните фиксатор цепи на прежнее место в корпусе грузоподъёмного оборудования. 9. Затолкните винты на прежнее место. 10. При помощи винтов «имбус» закрепите держатель вала. 11. Ещё раз проверьте, не перепуталась ли цепь. 12. Опустите крюк в самое нижнее положение. 13. Зафиксируйте ограничитель подъёма на третьем звене цепи, считая от ненагруженного конца цепи. 14. Осуществите монтаж контейнера для сбора цепи в соответствии с предписаниями пункта 3.1.5. 15. Прогоните цепь в контейнер для сбора цепи, при этом тщательно смажьте цепь по всей её длине. Внимание!

Соблюдайте предписания по уходу, указанные в пункте 3.1.5.2!

Прижим цепи Направляющая цепи Звёздочка-вал Цепь для протяжки (вспомогательное средство монтажа) Разрезанное звено цепи подвешивания со стороны контейнера для сбора цепи Грузовая цепь Ограничитель подъёма

Фиксирующие винты держателя вала

Держатель вала Фиксация неподвижного

конца цепи

Винт фиксации конца цепи

Грузовая цепь

Корпус крюка

вид co cторона мотора

Page 16: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

14

3.1.8 Замена грузовой цепи, направляющей цепи и прижима цепи При замене грузовой цепи должна быть произведена и замена направляющей цепи, а также прижима цепи.

Прижим цепи Звёздочка-блок Направляющая цепи (из двух частей) Фиксация конца цепи

Винты

, ф

икс

ирую

щие

конец

цепи

Вал

вы

клю

ча

тел

я

крайних п

ол

ож

ений

под

ъё

ма

Винт

фикс

ац

ии

направл

яю

щей ц

епи

Винт

фикс

ац

ии к

онц

а

цепи

Держ

ате

ль в

ал

а

Винт

фикс

ац

ии

конц

а ц

епи

Цепь д

ля п

ротя

жки

Отк

ры

тое з

вено ц

епи

Схема 15: Замена грузовой цепи, напарвляющей цепи и прижима цепи Эксплуатация с одним цепным трактом

Демонтаж изношенной грузовой цепи

1. Проведите демонтаж контейнера для сбора цепи (см. пункт 3.1.5). 2. Отогнув 4 винта «имбус» M12×60 DIN 912, снимите с корпуса крюка грузовую цепь. 3. Снимите ограничитель подъёма с ненагруженного конца цепи, отогнув два винта «имбус» M12×60 DIN

912. 4. При помощи открытого звена повесьте цепь для протяжки на конец цепи со стороны крюка. 5. Пользясь подвесным блоком управления, прогоните цепь до тех пор, чтобы на звёздочке-блоке

находилась лишь цепь для протяжки.

6. Снимите цепь для протяжки с изношенной грузовой цепи.

Замена грузовой цепи и прижима цепи

7. Удалив четыре винта «имбус» M6×75 DIN 912, снимите крышку блока управления, работающего под напряжением 24 V.

8. Демонтаж вала выключателя ограничителя крайних положений осуществите, соблюдая указанную ниже очерёдность:

удалите два пружинных винта 5×30;

снимите предохранительное кольцо пружины вращающейся вилки;

вытащите вал выключателя крайних положений.

9. В углублении блока управления грузоподъёмным устройством открутите два винта M16×120 DIN 912, фиксирующих направляющую цепи.

10. Достаньте направляющую цепи (снизу корпуса грузоподъёмного устройства).

11. При помощи отвёртки выдавите из хода цепи прижим цепи.

12. Монтаж нового прижима цепи и новой направвляющей цепи. Сила натяжения двух фиксирующих винтов M16×120 DIN 912 не должна превышать 60 Nm. Подложите под винты новые уплотнительные прокладки!

13. Осуществите повторный монтаж вала выключателя крайних положений (см. пункт 3.2.3).

14. Осуществите повторный монтаж крышки блока управления, работающего под напряжением 24 V.

Замена грузовой цепи

15. Открытое звено прилагаемой цепи для протяжки располагайте всегда со стороны контейнера для сбора цепи, подвешивая на него предназначенную для монтажа новую грузовую цепь.

16. Прогоните цепь, пользясь блоком управления грузоподъёмным оборудованием.

17. Удалите цепь для протяжки и открытое звено цепи.

18. Укрепите на конце грузовой цепи держатель крюка.

19. Опустите крюк в самое нижнее положение.

20. Зафиксируйте ограничитель подъёма на третьем звене цепи, считая от конца ненагруженного конца цепи.

Page 17: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

15

21. Осуществите монтаж контейнера для сбора цепи в соответствии с предписаниями пункта 3.1.5.

22. Прогоните цепь в контейнер для сбора цепи, при этом тщательно смазав её по всей длине.

Внимание! В том случае, если грузовая цепь вышла из грузоподъёмного оборудования без помощи цепи для протяжки, поступайте в соответствии со следующим: Используйте короткую цепь для протяжки. Установите скользящее сцепление на минимальное значение грузоподъёмности. Протолкните проволочный инструмент через крестовидное отверстие направляющей цепи

до тех пор, пока оно не выйдет на противоположной стороне. Начиная с горизонтального звена цепи, протяните цепь в углубление звёздочки-блока и,

пользуясь плавной скоростью подъёма, осторожно втяните цепь.

Эксплуатация с двумя цепными трактами

Демонтаж изношенной цепи

1. Произведите демонтаж контейнера для сбора цепи ( см. пункт 3.1.5). 2. Отогнув два винта M6×20 DIN 912, снимите держатель вала, после чего демонтируйте фиксацию конца

цепи, выньте конец цепи из фиксирующего блока и осуществите демонтаж корпуса крюка. 3. Отогнув два винта «имбус» M12×60 DIN 912, снимите ограничитель подъёма с ненагруженного конца

цепи. 4. Повесьте открытое звено цепи протяжки на конец цепи со стороны крюка. 5. Прогоните изношенную цепь при помощи нажатия на кнопку блока управления. 6. Прогоните цепь из корпуса грузоподъёмного устройства настолько, чтобы цепь протяжки оставалась на

звёздочке-блоке. 7. Снимите с цепи протяжки изношенную грузовую цепь.

Замена грузовой цепи и прижима цепи

8. Удалив четыре винта «имбус» M6×75 DIN 912, снимите крышку блока управления, работающего под напряжением 24 V.

9. Демонтаж вала выключателя ограничителя крайних положений осуществите, соблюдая указанную ниже очерёдность:

удалите два пружинных винта;

снимите предохранительное кольцо вращающейся вилки;

вытащите вал выключателя крайних положений. 10. В углублении блока управления грузоподъёмным устройством открутите два винта M16×120 DIN 912,

фиксирующих направляющую цепи. 11. Достаньте направляющую цепи (снизу корпуса грузоподъёмного устройства). 12. При помощи отвёртки выдавите из хода цепи прижим цепи. 13. Монтаж нового прижима цепи и новой направляющей цепи.

Сила натяжения двух фиксирующих винтов M16×120 DIN 912 не должна превышать 60 Nm. – Подложите под винты новые уплотнительные прокладки!

14. Осуществите повторный монтаж вала выключателя крайних положений (см. пункт 3.2.3). 15. Осуществите повторный монтаж крышки блока управления, работающего под напряжением 24 V.

Замена грузовой цепи

16. Открытое звено прилагаемой цепи для протяжки располагайте всегда со стороны контейнера для сбора цепи, подвешивая на него предназначенную для монтажа новую грузовую цепь.

17. Прогоните цепь, пользясь блоком управления грузоподъёмным оборудованием 18. Удалите цепь для протяжки и открытое звено цепи. 19. При помощи целевого проволочного инструмента для протяжки цепи протащите цепь через корпус

крюка. Внимание! Цепь не должна перекрутиться между корпусом грузоподъёмного оборудования и корпусом крюка! В том случае, если невозможно осуществить монтаж так, как это показано на Схема, удалите одно звено цепи!

20. Последнее звено протащенной через отверстие корпуса крюка цепи уложите в углубление для фиксации цепи.

21. Верните на место в корпус грузоподъёмного устройства фиксатор цепи и прикрепите его винтами. 22. Ещё раз проверьте, не перекрутилась ли цепь. 23. Прикрепите держатель вала винтами «имбус». 24. Опустите крюк в самое нижнее положение. 25. Зафиксируйте ограничитель подъёма на третьем звене цепи на ненагруженном конце цепи. 26. Осуществите монтаж контейнера для сбора цепи в соответствии с предписаниями пункта 3.1.5. 27. Прогоните цепь в контейнер для сбора цепи, при этом тщательно смажьте цепь по всей её длине.

Внимание! В том случае, если грузовая цепь вышла из грузоподъёмного оборудования без помощи цепи для протяжки, поступайте в соответствии со следующим: Используйте короткую цепь для протяжки. Установите скользящее сцепление на минимальное значение грузоподъёмности. Протолкните проволочный инструмент через крестовидное отверстие направляющей цепи

до тех пор, пока оно не выйдет на противоположной стороне. Начиная с горизонтального звена цепи, протяните цепь в углубление звёздочки-блока и,

пользуясь плавной скоростью подъёма, осторожно втяните цепь.

Page 18: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

16

3.2 Электрическое подключение Электрическое подключение должно осуществляться в соответствии с действующими предписаниями! После монтажа оборудования выполните проверку в соответствии с предписаниями пункта 19 EN 60204-32. Подробное описание электрического монтажа представлено в схеме подключения. Электрическое подключение цепной электротали соответствует действительным в настоящее время предписаниям части 32 стандарта EN 60204.

3.2.1 Подключение к сетевому напряжению Монтаж рубильника сетевого подключения должен быть выполнен в соответствии с предписаниями абзаца 5.3 стандарта DIN EN 60204-32 при прерывании всех полюсов. Работы на электрическом оборудовании могут выполняться лишь специально подготовленным специалистом. Перед началом ремонтных работ оборудование должно быть отключено от сети. В интересах выполнения работ в полном соответствии с правилами сетевое подключение должно быть правосторонним (подготовленным в заводских условиях), в случае расхождения необходимо внести соответствующие коррективы. При корректном электрическом монтаже

цепная эектроталь движется вверх при нажатии на кнопку «подъём» .

Значение напряжения (медленного) 400V при (переменном) токе перед сетевым выключателем составляет 32A. Проверьте, соответствует ли сетевое напряжение указанному в типовой таблице значению. Осуществите монтаж сетевых и управляющих кабелей в соответствии со схемой подключения. Пункты подсоединения L1, L2, L3 и PE расположены под боковой крышкой двигателя. Для монтажа необходим кабель 3+PE (с минимальным поперечным сечением 2,5 мм²). По завершении монтажа нажмите на кнопку «подъём». В том случае, если груз опускается вниз, поменяйте местами точки подключения L1 и L2 (перед этим отключите оборудование от сети!).

3.2.2 Управление под малым напряжением (управление при помощи защитного реле 24 V) Реле Кабель подключения ходовой механизм Сетевое подключение 4 G 2,5

2

Выпрямитель A1 Трансформатор управления T Стеклянные предохранители первичные / вторичные F1/F2 Клеммы Выключатели крайних положений рабочего режима

Мотор грузоподъёмного устройства Кабель подключения, мотор Кабель управления Освобождающий от груза тормоз с тросом Боудена

Схема 16: Управление под малым напряжением Управление осуществляется за счёт управляющей цепи, которая снабжается напряжением 24V~ от управляющего трансформатора. По желанию заказчика могут быть поставлены другие управляющие напряжения. Защита мотора от перегрева может быть обеспечена за счёт теплозащитного выключателя (опцион). Тепловая защита отключает оборудование при достижении предельного значения температуры отключения. Дальнейшая эксплуатация оборудо-вания возможна лишь после того, как произошло остывание мотора до температуры, уровень которой ниже предельного значения температуры отключения (безопасная производственная эксплуатация).

Page 19: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

17

3.2.3 Электрические выключатели крайних положений подъёма Завод-Производитель снабжает цепные электротали блоком управления, работающим под малым напряжением, а также электрическими выключателями крайних положений, используемых для определения верхнего и нижнего крайних положений подъёма (см. Схема 16 и Схема 17). При вводе цепных электроталей в эксплуатацию обязательно проверьте соответствие расположенных на выключателях обозначений с направлением движения крюка (см. пункт 3.2.1), а также проверьте надёжную работу выключателя подъёма и опускания груза при помощи соответствующих выключателей крайних положений.

Схема 17: Электрические выключатели крайних положений подъёма

4 Цепная таль с электрическим ходовым механизмом Все ходовые механизмы могут быть использованы для работы

на узких балках в соответствии со стандартами DIN 1025 и Euronorm 24-62

на имеющих среднюю ширину балках – двутаврах «I», соответствующих стандарту DIN 1025

на широких балках – двутаврах «I», соответствующих стандарту DIN 1025

На конце пути на высоте середины бегущих колёс необходимо установить пружинные буфера, ограничивающие крайние положения. Кроме того, по желанию заказчика оборудование может быть исполнено и с электрическим выключателем крайних положений движения. В этом случае задачей заказчика является монтаж необходимых для этого крюков. Электрический ходовой механизм цепной электротали (модель 13) не пригоден для использования грузоподъёмного оборудования на криволинейных путях движения подъёмных кранов.

Мотор ходовой части Винт ходовой части

Прокладки ограничителя расстояния

Подвесная пластина Винт подвесной пластины с безопасной гайкой

Схема 18: Цепная таль с электрическим ходовым механизмом

Держатель крюка и корпус крюка

Выключатель крайнего положения в режиме работы - подъём Выключатель крайнего положения в режиме работы - опускание Расстояние, должное быть установленным между выключателем и кулачком Ограничитель подъёма

Page 20: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

18

4.1 Механический монтаж Два подвесных винта необходимо зафиксировать на боковых щитах ходового механизма таким образом, чтобы между краями бегущих колёс и краем монорельса оставался зазор размером около двух миллиметров. Настройка щирины ходового механизма осуществляется при помощи симметричного расположения прокладок ограничтелей расстояния (см Схема 19). Подвесная пластина располагается на подвесном винте между втулками ограничителя расстояния. Для обеспечения монтажа ходового механизма в требуемом положении на одном из щитов расположен предохранительный винт. Предохранительная гайка M36×1,5 винта ходового механизма должна быть закручена при помощи ключа момента при силе натяжения, составляющей 560 Nm.

Схема 19: Настройка ширины электрического ходового механизма Для монтажа грузоподъёмного устройства служит два подвесных винта ø36. Предохраняют подвесные винты безопасные гайки M22×1,5 DIN 985. По завершении монтажа грузоподъёмное устройство должно иметь возможность свободного движения по отношению к ходовому механизму в направлении, указанном на Схема 20.

Схема 20: Свобода движения между грузоподъёмным устройством и ходовым механизмом

F

F +16 mm

вид сверху

Page 21: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

19

4.2 Электрический монтаж ходового механизма Управляющие реле мотора ходового механизма расположены в отдельной коробке. Коробка фиксируется на боковом щите ходового механизма со стороны расположения мотора при помощи двух винтов «имбус» M8×10 DIN 933. Кабель присоединения, выведенный из блока управления, должен быть подключён к цепи подключения к сети цепной электротали образом, соответствующим схеме подключения. По завершении электрического монтажа проверьте работу всех функций ходового механизма. Коробка управления Ходовой механизм Соединительный кабель Таль – ход. механизм Управление 24 V на электротали Кабель подключения к сети Соединительный кабель Таль – Мотор тали Кабель подвесного пульта управления

Схема 21: Электрический монтаж ходовых механизмов Объяснение типовых обозначений ходовых механизмов: Пример: EF N / 12500 4+16 EF- Электрический ходовой механизм Ширина ремня Грузоподъёмность Скорость движения N, S1 (кг) Электрический ходовой механизм

5 Технический осмотр Использование цепных электроталей может осуществляться в соответствии с предписаниями:

«Лебёдки, грузоподъёмное и тяговое оборудование» UVV BGV D8 (VBG 8)

«Подъёмные краны» UVV BGV D6 (VBG 9) 5.1 Технический осмотр при эксплуатации, осуществляемой в соответствии с предписаниями § 23 BGV D8 (§ 23 VBG 8) Перед введением в эксплуатацию цепной электротали и после существенных преобразований грузоподъёмного оборудования необходим осмотр оборудования специально подготовленным персоналом. 5.2 Технический осмотр при эксплуатации, осуществляемой в соответствии с предписаниями §35 BGV D6 (§25 VBG 9) Перед вводом в эксплуатацию и после существленных преобразований подъёмных кранов должен быть проведён технический осмотр оборудования уполномоченными на это специалистами. Цепные электротали роасполагают типовой спецификацией. 5.3 Периодический технический осмотр

Оборудование, подъёмные краны и держащие конструкции ежегодно должны осматриваться специально подготовленным персоналом. При эксплуатации в сложных условиях, например, при частой эксплуатации на полную мощность, в пыльной или химически агрессивной среде, при большом числе оборотов или длительном периоде работы с момента включения увеличьте регулярность технических осмотров.

Специалистом (в Федеративной Республике Германия) с точки зрения технического осмотра подъёмных кранов считаются исключительно уполномоченные на это специалисты TÜV и Профессиональной ассоциации.

Специально подготовленный персонал: техник службы работы с клиентами Завода-Производителя или специально обученный персонал.

Коробка переключателей на моторе тали Соединительный кабель Таль – мотор тали Кабель управления подвесного пульта управленияl Разгрузочный тормоз с тросом Боудена

Page 22: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

20

6 Руководство по эксплуатации и запреты 6.1 Руководство по эксплуатации

Приступать к работам по передвижению грузов возможно лишь после соответствующего правилам подвешивания груза на грузовой крюк и при отсутствии на площадке или же после сигнала о подвешивании груза, полученного обслуживающим цепную электроталь работником от работника, осуществлявшего подвешивание груза, в соответствии с абзацем 1 § 1 BGV D8 29. (абзац 1 § 1 VBG 8 29).

Цепные электротали предназначены для эксплуатации в указанный период работы в диапазоне температур от -20°C до +40°C. При более высоких температурах эксплуатации период продолжительности работы соответственно должен быть сокращён.

В базовом исполнении класс защиты цепных электроталей IP 54.

Моторы изготовлены в соответствии с предписаниями теплоустойчивости класса F.

Перед подъёмом груз должен располагаться перед грузоподъёмным оборудованием в вертикальном положении.

Направления передвижения груза на выключателе управления обозначены стрелками.

Запрещается перебрасывать цепь через острые поверхности.

Обращайтесь к Заводу-Производителю по вопросу эксплуатации цепных электроталей в химически агрессивных средах.

Обращайтесь к Заводу-Производителю по вопросу использования цепной электротали для передвижения расплавленных материалов или аналогичных опасных веществ.

Не опускайте корпус крюка цепной электротали с двумя цепными трактами на такую высоту, при которой может произойти ослабление натяжения цепи.

Ремонт оборудования может производиться только специалистом, при выключенном и блокирвоанном сетевом выключателе и при ненагруженном состоянии грузоподъёмного оборудования.

После срабатывания аварийного выключателя причина, вызвавшая включение аварийного выключателя, должна быть устранена специалистом. Лишь после этого может быть произведена разблокировка аварийного выключателя.

Обслуживающий персонал может осуществлять подъём уложенного груза лишь на максимально малых скоростях подъёма. Перед подъёмом необходимо подтянуть слабые грузовые стропы.

Кошки, эксплуатируемые на подъёмных кранах, работающих под открытым небом, в нерабочем состоянии должны быть укрыты крышкой.

Указанная грузоподъёмность ходового механизма должна быть идентична или превышать грузоподъёмность, указанную на подъёмных стропах (крюке) грузоподъёмного оборудования.

6.2 Запреты, связанные с эксплуатацией оборудования и уходом за ним

Быстрое включение и выключение функций.

Регулярная эксплуатация скользящего сцепления (ограничение непосредственно воздействующей силы подъёма)

Перевозка людей.

Нахождение людей под грузом.

Ввод в эксплуатацию до осмотра, производимого специально подготовленным персоналом или специалистом.

Передвижение груза, масса которого превышает номинальную грузоподъёмность цепной электротали.

Подъём или тяга грузов по кривой линии.

Вырывание груза.

Снятие крышек резервуаров, находящихся под давлением.

Приведение в движение кошки при помощи кабеля управления или иного кабеля, даже и в том случае, если на ней нет груза.

Выключение главного сетевого выключателя и ремонт без наличия соответствующих знаний.

Использование цепи в качестве строп или для перевязывания груза.

Эксплуатация оборудования при перекрученной цепи, например, в результате переворота крюка или ошибочного монтажа фиксированного цепного тракта.

Эксплуатация с цепью большей длины, чем это указано на контейнере для сбора цепи (см. пункт 3.1.5).

Превышение разрешённого времени работы с момента включения.

Эксплуатация после срока, определённого в качестве проведения очередного технического осмотра.

Эксплуатация оборудования после истечения сроков проверки на предмет соблюдения правил по охране труда или по истечении ресурса работы оборудования.

При эксплуатации оборудования на высоте, равной высоте поднятой человеческой руки или в том случае, если высота расположения монорельса менее 2,5 м, запрещается касаться руками пути следования оборудования. Также запрещается касаться цепи во время работы оборудования!

Page 23: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

21

7 Уход

Все ремонтно-профилактические работы могут осуществляться лишь специально подготовленным персоналом.

Таблица проведения ремонтно-профилактических работ (Таблица 3) содержит подлежащие контролю и проверке составные блоки и функции оборудования, а также перечень необходимых ремонтно-профилактических работ. О неисправностях в работе оборудования необходимо незамедлительно известить эксплуатирующего оборудование, который предпринимает необходимые меры, направленные на устранение неисправностей специально подготовленным работником.

Все ремонтно-профилактические работы на цепной электротали должны выполняться исключительно при её незагруженном состоянии и отключении от сети при помощи главного рубильника.

В сложных производственных условиях, как, например, многосменная работа, большое число включений, нагрузки окружающей среды, необходимо сократить периоды работы, за которыми следует ремонтно-профилактический уход за оборудованием.

Контроль за изношенностью

проверьте на предмет наличия деформации подвесной и грузовой крюки (размер отверстия крюка), а также на предмет наличия ржавчины, трещин, проведите наружный осмотр;

необходимо произвести замену звёздлчки-вала корпуса крюка при наличии на прилегающей поверхности изношенности около 1 мм;

проверка грузовой цепи в соответствии с предписаниями пункта 7.4.2;

замените изношенные резиновые буфера механизма ходовой движения.

7.1 Технический осмотр и ремонтно-профилактические работы Учитывайте предписания, зафиксированные пунктом 1.2! Указанные ниже периоды проведения технического осмотра являются примерными директивами, эти периоды должны быть сокращены при сложных производственных условиях (как, например, многосменная работа, постоянная номинальная нагрузка, пыль, химически агрессивная среда), а также в зависимости от общего состояния оборудования и воздействия окружающей среды.

Технический осмотр

ежедневно раз в три месяца

ежегодно

Наружный осмотр общего состояния ●

Проверка работы Тормоз ●

Ограничитель подъёма ●

Уход и настройка Тормоз ●

Скользящее сцепление ●

Проверка изношенности грузовой цепи в соответствии с предписаниями пункта 7.3.3

Смазка грузовой цепи ●

Изношенность резиновых буферов (наружный осмотр) ●

Смазка корпуса крюка, держателя крюка, в соответствии с предписаниями пункта 11.2 / проверка предохранительной гайки крюка и отверстия крюка

Проверка ограничителя сброса груза ●

Общий осмотр Натяжение винтов ●

Прижим цепи, направляющая цепи ●

Предохранительные элементы ●

Состояние контейнера для сбора цепи, его фиксация ●

Электрический кабель управления, кабель подключения к сети и подвесного пульта управления

Ходовые механизмы, бегущие колёса ●

Таблица 3: Работы по техническому осмотру и уходу Размеры цепной электротали были разработаны Заводом-Производителем в соответствии с предписаниями стандарта FEM 9.511. При соблюдении указанных стандартом условий эксплуатации, включая и регулярность осуществления профилактических работ, капитальный ремонт цепной электротали должен производиться не позднее, чем по истечении 10 лет с момента её производства.

Page 24: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

22

7.2 Уход за дисковым тормозом постоянног тока и его настройка Дисковый тормоз постоянного тока не требует особого ухода. 7.2.1 Конструкция тормоза

6 5 16 2 15 1 14

7 9 11 Схема 22: Конструкция тормоза Работа тормоза Несколько давящих пружин (4) оказывают силу пружины на пластину давления (2), могущую быть повёрнутой в направлении вала. В результате диск тормоза (9) и тормозные прокладки оказываются зажатыми между пластиной давления (2) и прилегающей поверхностью (6) и вследствие силы трения через две тормозные прокладки (7) возникает сила момента. Тормозные прокладки (7) и тормозной диск (9) подвергнуты обработке вулканизированием. Тормозной диск, закрывая схему, зубчатым образом соединяется с валом движения (10) должного быть заторможенным мотора, но также может приводиться в движение и при помощи промежуточного диска (11) мотора в направлении вала. Рабочий зазор между пластиной давления (2) и магнитным тормозом (1) должен составлять 0,4 мм. Проводя электрический ток на возбуждающую катушку магнитного тормоза, магнитное поле создаёт на пластине давления (2) контрсилу. Устранив зазор (0,4 мм), магнит и пружины (4), поборов силу давления, притягивают пластину давления (2) к себе. Зажатый тормозной диск (9) освобождается при помощи тормзоных колодок (7), в результате чего исчезает сила момента тормозной силы . При исчезновении напряжения пластина давления (2) вновь прижимается пружинами к тормозному диску (9), в результате вновь возникает сила момента торможения. 7.2.2 Настройка тормоза См. Схема 22! При отсутствии электрического тока рабочий воздущный зазор определяется между пластиной давления (2) и магнитным тормозом (1). Заводом-Производителем воздушный зазор установлен в размере 0,4 мм. В результате изношенности материалов воздушный зазор увеличивается. В том случае, при котором изношенность тормозной прокладки такова, что воздушный зазор достигает максимально разрешённое значение 0,7 мм, настройка тормоза должна быть произведена в соответствии с указанным ниже:

1. Обесточьте оборудование.

2. Отогнув винты, снимите крышку вентилятора.

3. Из вреза магнитного тормоза (1) вытащите пылезащитное кольцо (16) и натяните его на магнитный тормоз (1).

4. При помощи сжатого воздуха удалите пыль, возникшую в результате изнашивания.

5. Вытащите из вреза кольцо О (15) и толкайте его к магнитному тормозу (1) с тем, чтобы воздушный зазор стал свободен. Ещё раз при помощи сжатого воздуха удалите образовавшуюся в результате изношенности материалов пыль.

6. Проверьте совместную толщину тормозного диска (9) и вулканизированных тормозных прокладок (7) (мин. 9,5 мм). В том случае, если толщина тормозного диска вместе с тормозными прокладками не достигает минимального значения, их нужно заменить!

7. На половину оборота ослабьте шестигранные винты (14). Шестигранные винты (14) подлежат замене после каждой повторной настройки.

8. Полостные винты (5) вкрутите в магнитный тормоз (1) на глубину примерно 1 мм.

9. Подтяните шестигранные винты (14) с такой силой, чтобы измеренный калиберным щупом воздушный зазор между пластиной давления (2) и магнитным тормозом (1) составлял 0,4 мм.

10. Выкрутите до тех пор полостные винты (5) из магнитного тормоза (1), пока они фиксированно не улягутся на плоскость, насположенную напротив щита – держателя подшипника (6).

4 10

Page 25: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

23

11. Равномерно подкрутите шестигранные винты (14).

12. Проверьте калиберным щупом размер воздушного зазора и равномерность. Воздушный зазор должен быть одинаков в каждом месте, именно поэтому проведите замер в нескольких точках!

13. При необходимости произведите коррекцию воздушного зазора в соответствии с указанным в пунктах 6 – 11.

14. При силе натяжения 10 Nm (при помощи ключа силы момента) закрутите шестигранные винты (14).

15. Кольцо О (15) уложите во врез между пластиной давления (2) и магнитынм тормозом (1). Пылезащитное кольцо (16) толкните обратно и вдавите во врез магнитного тормоза (1).

16. Подключите плоский соединительный разъём кабеля.

17. Верните на прежнее место крышку вентилятора и закрепите её винтами.

18. Подключите цепную электроталь к сетевому напряжению.

19. Проверьте функции работы грузоподъёмного устройства.

При торможении в режиме работы опускания груза, масса которого соответствует номинальной грузоподъёмности цепной электротали, тормозной путь не должен превышать расстояния, равного длине двух звеньев цепи и тормоз не должен останавливать груз при помощи резкого рывка.

7.2.3 Электрическое управление тормозом Механизм воздействия Тормозные диски снабжаются постоянным током электрической цепи. Электрическая цепь работает на основе принципа спокойного тока. При исчезновении напряжения тормоз автоматически приходит в движение, в результате чего цепная электроталь в любом положении может безопасно и надёжно удерживать груз. В интересах сокращения тормозного пути тормоз управляется постоянным током. 7.3 Скользящее сцепление Скользящее сцепление расположено между мотором и тормозом, таким образом, связанные движущие силы передают силу от тормоза до груза контактом закрытой цепи. Даже при изношенности большой степени скользящего сцепления груз не может опускаться бесконтрольно, так как тормоз удерживает груз в любом положении. Скользящее сцепление действует в качестве сухого сцепления, при этом используется безсбестовая прокладка. Скользящее сцепление является непосредственно воздействующим ограничителем силы подъёма, которое не может быть использовано в рабочем режиме эксплуатации. Выключение в рабочем режиме эксплуатации верхних и нижних положений крюка обеспечивается за счёт расположенных внизу корпуса рабочих выключателей крайних положений (см. пункт 3.2.2).

7.3.1 Конструкция скользящего сцепления

17 18 19 20 21 10 20 19 18 17 22

Схема 23: Конструкция скользящего сцепления 24 25 23 26 27 28 29 Составные элементы скользящего сцепления: два ложа (17) сцепления, расположенные на двух сторонах вращающейся части мотора (21) при помощи одной пластины каждый из соединён с валом (10), приводящим в движение мотор, прокладки сцепления (18), два диска сцепления (19), которые отделены от вращающейся части мотора (21) при помощи цилиндрового винта (20) каждый. На вале мотора (10) расположен промежуточный элемент (22), внутренний винт давления (24) с уплотнительным кольцом (25), втулка давления (26), пружина давления (27), винтовая втулка с вентилятором (28) и контр-гайка (29).

Page 26: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

24

7.3.2 Настройка скользящего сцепления В том случае, если нагрузка измеряется при помощи пружинного измерителя силы при фиксированной точке, то номинальное значение нагрузки рядом с скользящим сцеплением на 30% выше возникающего на измерителе силы значения нагрузки. 1. Ослабьте контр-гайку (29). 2. Поворачивая винтовой втулочный вентилятор (28), плавно натяните пружину давления (27) таким образом, чтобы

цепная электроталь лишь начала поднимать груз. Поворачивая направо винтовой втулочный вентилятор (28), можно увеличить натяжение пружины давления (27) – увеличивается сила момента сцепления. Поворачивая винтовой втулочный вентилятор (28) налево, можно уменьшить натяжение пружины давления (27) – уменьшается сила момента сцепления.

3. При помощи шестигранной контр-гайки (29) обеспечьте настройку винтового втулочного вентилятора (28). 4. Увеличив номинальную нагрузку до верхнего положения крюка, повторно проверьте настройку сцепления. При настройке сцепления, осуществлявшейся при помощи крановых весов или оборудования для настройки, время скольжения сцепления не должно превышать 2 – 3 секунд. 7.3.3 Контроль за предельными значениями расцепления механизма скользящего сцепления во время проведения периодических осмотров В ходе ежегодной, осуществляемой специалистами в соответствии с предписаниями § 26 BGV D6 и § 23 BGV D8 и направленной на предотвращение несчастных случаев проверки требуется проведение контроля за предельными значениями расцепления механизма скользящего сцепления. В ходе проверки необходимо проверить, возможно ли при помощи электрической цепной тали осуществить подъём номинальной нагрузки! При помощи подъёмного оборудования невозможен подъём грузов, превышающих номинальную грузоподъёмность в 1,6 раза. В том случае, если в ходе проведения ежегодной периодической проверки в распоряжении специалиста отсутствуют пробные грузы, превышающие номинальную грузоподъёмность оборудования, выполнить контроль за предельными значениями расцепления механизма скользящего сцепления можно и при помощи соответствующего специального прибора, используемого при испытаниях механизма сцепления. В этом случае предельное значение расцепления должно составлять около 1,3 × номинальная нагрузка. После выполнения контроля за предельными значениями расцепления требуется ещё раз проверить, способно ли подъёмное оборудование поднять номинальную нагрузку. В случае замера неверных значений необходимо выполнить настройку механизма скользящего сцепления в соответствии с предписаниями, зафиксированными пунктом 7.3.2, после чего подвергнуть контролю в соответствии с предписаниями, зафиксированными пунктом 7.3.3. В протоколе проверки необходимо зафиксировать показания настройки. 7.4 Грузовая цепь Грузовые цепи цепных электроталей являются элементами грузоподъёмного оборудования, подлежащими техническому осмотру. Поэтому необходимо руководствоваться соответствующими предписаниями Противоаварийного центра Профессиональной ассоциации Германии, распространяющимися на применяемые при производстве грузоподъёмного оборудования и изготовленные из круглой стали цепи, предписаниями 5 части стандарта DIN 685, ноябрь 1981 года; предписаниями UVV, BGV D8 (VBG 8, апрель 1997 года); UVV, BGV D6 (VBG 9, апрель 2001 года) и стандарта EN 818-7 от сентября 2002 года, касающимися технического осмотра, а также предписаниями соответствующих национальных стандартов. 7.4.1 Смазка грузовой цепи при вводе в эксплуатацию и во время использования Перед первым вводом в эксплуатацию, а также во время пользования грузовая цепь должна системати-чески подвергаться смазке машинным маслом в состоянии, свободном от нагрузки. В зависимости от степени использования и условий экссплуатации места сочленения цепи должны подвергаться повторной смазке. В условиях, убыстряющих процесс изнашивания (песок, пыль от наждачного инструмента) пользуйтесь для смазки цепи сухими материалами (например, лаком для скольжения, графитовым порошком).

7.4.2 Контроль за степенью изношенности грузовой цепи Регулярный контроль за степенью изношенности грузовой цепи должен осуществляться в соответствии с обязательными предписаниями части 5 стандарта DIN 685, а также § 27 UVV BGV D8 (VBG 8 § 27). Перед вводом грузовой цепи в эксплуатацию и при использовании в нормальном рабочем режиме грузовая цепь должна подвергаться осмотру по истечении 200 рабочих часов и после цикла в 10000 подъёмов / опусканий груза, в сложных производственных условиях контроль должен осуществляться в более краткие промежутки времени. Особое внимание необходимо уделять контролю за звеньями цепи в местах сочления на предмет их изношенности, возникновения трещин, деформации и наличия других повреждений.

Цепь должна быть заменена в том случае, если:

номинальная толщина в местах сочленения уменьшилась на 10%;

одно звено цепи вытянулось на 5% или, в сопоставлении с 11-ю звеньями цепи, на 2%;

звенья цепи стали жесткими. При замене цепи должна быть также произведена замена напарвляющей цепи и прижима цепи. Внимание! В качестве сменной цепи может быть использована лишь грузовая цепь, поставленная

Заводом-Производителем.

Page 27: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

25

7.4.3 Замер изношенности и замена цепи

макс. 1 значение = макс. 1 значение =

47,3 мм

504,9 мм

замеренное на одном звене цепи замеренное на 11-ти звеньях цепи

dm = minimum 0,9 d = 14,4 мм формула:

2

21 dddm

Схема 24: Замер изношенности и замена цепи 7.4.4 Замер изношенности грузового крюка и замена крюка В соответствии с предписаниями части 1 стандарта DIN 15405 грузовой крюк подлежит замене в том случае, если его отверстие увеличилось на 10%. Основные размеры крюка находятся в сертификате грузового крюка, прилагаемом к протоколу заводских испытаний. 7.5 Электрический ходовой механизм 7.5.1 Уход за ходовым механизмом Контроль и уход за электрическими ходовыми механизмами должен осуществляться в соответствии с критериями, указанными в отношении двигателей в Таблица 3 главы 7.1. 7.5.2 Настройка зазора тормоза ходового механизма Повторная настройка тормоза должна быть произведена в том случае, если тормозная прокладка изношена настолько, что зазор тормоза достигает максимально разрешённого значения 0,9 мм.

3 1 2 6 4 5

Кольцо O Крышка вентилятора Винты, прижимающие вентилятор Винт Пластина - основание Приклеенная пластина

Процесс настройки: 1. Снимите крышку вентилятора (1). 2. Ослабьте винты (2), прижимающие вентилятор. 3. Выньте кольцо O (3), установите калибровочный щуп

0,25 мм между пластиной – основанием (4) и при-клеенной пластиной (5).

4. Выньте винт (6) настолько, чтобы можно было достать калибровочный щуп. Проверьте воздушный зазор в других точках.

5. Равноверно подкрутите винты (2), прижимающие вентилятор. Сначала подкрутите винт, расположен-ный на противоположной стороне перегородки (сила момента натяжения 4...5,5 Nm).

6. Ещё раз подкрутите винт (6). 7. Выньте калибровочный щуп. 8. Верните на прежнее место крышку вентилятора (1). 9. В пробном режиме проверьте работу тормоза.

Схема 25: Конструкция тормоза электрического ходового механизма

8 Период времени работы с момента включения цепной электротали (в соответствии с FEM 9.683) Не разрешается превышать разрешённое число включения и времени периода работы грузоподъёмного оборудования (ED) (см. FEM 9683). Разрешённое время периода работы указано на типовой таблице цепной элеткротали. Время периода работы – соотношение

s в мин 1 цикл подъёма/опускания время работ перерыв время работы перерыв подъём опускание

t в мин.

между временем работы и временем работы + перерывом в работе Формула: ED%

совокупное время эксплуатации x 100%

совокупное время эксплуатации + совокупное время простоя

Время периода работы оборудования с момента включения ограничивается разрешённым нагревом мотора цепной электротали. Время эксплуатации зависит от необходимой высоты подъёма, скорости подъёма цепной электротали и от числа подъёмов, необходимых для передвижения данного груза (разгрузка грузового автомобильного транспорта, нагружение машин). На практике в процессе подъёма груза трудно обращать внимание на время включения и продолжительность периода работы. Именно поэтому предлагается следовать следующим практическим советам:

Page 28: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

26

8.1 Эксплуатация в краткосрочный период времени Разрешённое время работы без производственных перерывов с начала работы и при начальной температуре около 20°C.

Группа ход. механизма FEM 9.683

Группа двигателя ISO 4301

Период работы с момента включения (ED)

Краткосрочная эксплуатация* в соотв. с предписаниями FEM 9.683 (t в мин.)

1 Bm M 3 25 % 15

* Рабочее время tB цепной электротали B13 больше, чем это требуется предписаниями FEM 9.683. Таблица 4:Эксплуатация в краткосрочный период времени Данный режим работы не разрешается для степеней плавного подъёма мотора грузоподъёмного оборудования. По достижении максимально разрешённого времени работы необходимо сделать перерыв в работе и продолжать подъём в поэтапном режиме работы. 8.2 Поэтапный режим работы В зависимости от времени с момента включения необходимо делать следующие перерывы в работе:

Время, истёкшее с момента включения ED

Перерыв (мин)

25% 3-кратный режим работы

Таблица 5: Время с момента включения в поэтапном режиме работы 8.3 Пример При помощи цепной электротали типа LIFTKET B13 6300/1-5,6/1,4 подъём груза массой 6.300 кг на высоту 3 м. Данные производительности:

Грузоподъёмность 6 300 кг Скорость подъёма 5,6 м/мин - главная скорость подъема 1,4 м/мин - плавная скорость подъёма Время с момента включения 25 %ED - главная скорость подъёма 10 %ED - плавная скорость подъёма Группа двигателя цепной электротали 1 Bm При начале подъёмных работ цепная электроталь находится в не разогретом состоянии, то есть, её температура около 20°C. Время работы = = 1 мин, 4 секунды в каждом цикле подъёма При эксплуатации без соблюдения перерывов в работе (в соответствии с предписаниями FEM 9.683 краткосрочная эксплуатация = макс. 15 мин без перерыва) разрешены макс. 14 циклов работы подъём / опускание. По истечении 15 минут после каждой 1 минуты работы необходимо сделать перерыв в работе продолжительностью 3 минуты (3-кратный режим работы). Перерыв в работе такой продолжительностью обычно необходим для подвешивания и снятия груза. Важно! При подъёме на большую высоту (свыше 10 метров) в поэтапном режиме работы

необходимо делать перерывы для охлаждения оборудования. Скорость для плавного подъёма используйте лишь для осторожного опускания и подъёма груза. Скорость плавного подъёма не пригодна для передвижения на больших высотах подъёма.

Вариант исполнения:

По желанию заказчика для защиты мотора от перегрева может быть установлен датчик температуры.

9 Время работы с момента включения электрического ходового механизма (в соответствии с предписаниями FEM 9.683) В том случае, если цепная электроталь снабжена электрическим ходовым механизмом, эксплуатирующий оборудование должен обращать внимание на число оборотов ходового механизма и на время с момента включения. Особенно это относится к длинным путям следования подъёмных кранов.

Тип ходового механизма Поэтапный режим работы (ED)

Краткосрочная эксплуатация (мин)

* Указанное время работы относится к степеням движения на высокой скорости EF / EEF N/S1 4+16м/мин 40/20% 30*

Таблица 6: Время работы с момента включения ходового механизма

3 м подъём + 3 м опускание 5,6 м/мин скорость подъёма

Page 29: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

27

10 Освобождение от нагрузки управляющего кабеля Освобождающий от нагрузки тормоз с тросом Боудена к кабелю управления Кабель управления

Освобождающий от нагрузки кабель должен быть смонтирован таким образом, чтобы на него не действовала сила натяжения тяги. Запрещается тянуть цепную электроталь за кабель подвесного пульта управления или управляющий кабель.

Схема 26: Фиксация блока освобожения от нагрузки

11 Смазка 11.1 Смазка двигателя На Заводе-Производителе двигатель заполнен 2 литрами машинного масла. Масло подлежит замене при произведении капитального ремонта оборудования. Слитое масло должно быть обезврежено в соответствии с действующими предписаниями. Пользуйтесть маслами с вязкостью 220 мм²/сек при 40°C при диапазоне температур от -20° до +40°C. В качестве замены могут быть использованы следующие типы масел:

Производитель Наименование масла

Castrol Alpha Zn 200

ESSO EP 200

Mobil Mobilgear 630

Shell Omala 220

ELF Reductelf SP 220

BP XP 220 BP Energol GR

Таблица 7 11.2 Смазка держателя крюка и корпуса крюка При нормальных условиях эксплуатации подшипник крюка и подшипники качения звёздочки-блока должны подвергаться смазке жиром для шарикоподшипников после 20000 циклов подъёма / опускания или ежегодно, при сложных производственных условиях их нужно смазывать чаще. 11.3 Смазка ходового механизма Малые зубчатые колёса и зубья движущихся колёс двигателя при нормальных условиях эксплуатации должны подвергаться смазке жиром для шарикоподшипников после 10000 включений оборудования или ежегодно, при сложных производственных условиях смазывать их нужно чаще.

12 Меры, должные быть предпринятыми после достижения времени ресурса работы По достижении времени ресурса работы грузоподъёмное оборудование или его составные блоки должны быть подвергнуты капитальному ремонту или же утилизированы образом, направленным на охрану окружающей среды. В рамках капитального ремонта и утилизации такие смазочные материалы, как масла и жиры, должны быть обезврежены в соответствии с действующими предписаниями закона об отходах. Металлы, резина и пластмассовые материалы должны быть разобраны по отдельности и использованы повторно.

Page 30: Betriebsanleitung deutsch Teil 1

28

Персонал, обученный эксплуатации цепной электротали, подробно ознакомлен с предписаниями по уходу за оборудованием, особенно в части соблюдения предписаний техники безопасности, предписания принял к сведению. Фамилия Дата Подпись

Настоящее Руководство по эксплуатации содержит лишь предписания, выполнение которых обязательно специально обученным персоналом при соответствующей назначению эксплуатации в производственных условиях и при уходе за цепными электроталями. Настоящее Руководство по эксплуатации не содержит информации, необходимой для возможного использования оборудования в других сферах. В случае возникновения отличных от нормальной эксплуатации обстоятельств (например, шумы, резонанс, большое потребление электроэнергии или повторный выход из строя предохранителей) оборудование необходимо выключить, территорию, где находится груз, освободить, так как возможно, что произошёл такой производственный сбой, который может повлечь за собой причинение телесных нарушений персоналу и возникновение материального ущерба. Устранение неисправностей (производственного сбоя) эксплуатирующий оборудование должен поручить специально обученному персоналу.

HOFFMANN Fördertechnik GmbH Wurzen Dresdener Straße 64-68 ● 04808 Wurzen ● BR Deutschland

Telefon: (03425) 89 24 – 0 ● Telefax: (03425) 89 24 – 99 ● E-mail: [email protected] ● Internet: http://www.liftket.de

Ho 05/2010 russisch (пересмотр а)