das war das pasch-jahr 2013

9
IN BELARUS Das war das PASCH-Jahr 2013 Liebe Kollegen Das Jahr 2013 neigt sich dem Ende zu. Anlass für uns, um das Jahr in seinen Höhepunkten Revue passieren zu lassen. Wir glauben, dass Sie und wir stolz sein können auf die gemeinsame Arbeit im Bereich Deutsch als Fremdsprache. Auch 2013 hatten wir wieder schöne Angebote für Schüler verschiedener Altersgruppen und für Deutschlehrer, die auf die Popularisierung der Deutschen Sprache an Ihren Schulen abzielten. Es gab Wettbewerbe, Konzerte, Seminare für Schüler, Weiterbildungen für Lehrer, Stipendienangebote und Einladungen ins Goethe-Institut Minsk, Sprachzertifikate, Materialunterstützung und ein Schulleitertreffen. Auf den folgenden Seiten möchten wir die Höhepunkte des Jahres in Wort und Bild noch einmal aufleben lassen und uns gleichzeitig bei Ihnen und Ihrer Schule für die Zusammenarbeit bedanken. Pasch-Team, Goethe-Institut Minsk Дарагія калегі! Сканчаецца 2013 г. Гэта добрая нагода для нас, каб падсумаваць яго галоўныя моманты. Мы лічым, што і Вы, і мы можам ганарыцца нашай супольнай працай у сферы нямецкай мовы як замежнай. У 2013 г. адбыліся цікавыя праграмы, адрасаваныя як школьнікам розных узроставых груп, так і настаўнікам нямецкай мовы. Усе яны мелі на мэце папулярызацыю нямецкай мовы ў Вашых школах. Праходзілі конкурсы, канцэрты, семінары для вучняў, мерапрыемствы павышэння кваліфікацыі для настаўнікаў, ім былі прадастаўлены стыпендыі, іх запрашалі ў Інстытут імя Гѐтэ ў Мінску, адбываліся ўручэнні сертыфікатаў па нямецкай мове, школы атрымлівалі навучальныя матэрыялы, праходзілі сустрэчы дырэктараў школ. На наступных старонках мы хочам узгадаць галоўныя падзеі года, змясціўшы на іх адпаведныя тэксты і фотаздымкі, і такім чынам падзякаваць Вам за супрацоўніцтва. Супрацоўнікі ініцыятывы «Школы: партнёры будучыні» і Інстытута імя Гётэ ў Мінску

Upload: goethe-institut-minsk

Post on 31-Mar-2016

232 views

Category:

Documents


12 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Das war das PASCH-Jahr 2013

IN BELARUS

Das war das PASCH-Jahr 2013

Liebe Kollegen

Das Jahr 2013 neigt sich dem Ende zu. Anlass für uns, um das Jahr in seinen Höhepunkten Revue

passieren zu lassen. Wir glauben, dass Sie und wir stolz sein können auf die gemeinsame Arbeit im

Bereich Deutsch als Fremdsprache. Auch 2013 hatten wir wieder schöne Angebote für Schüler

verschiedener Altersgruppen und für Deutschlehrer, die auf die Popularisierung der Deutschen Sprache

an Ihren Schulen abzielten. Es gab Wettbewerbe, Konzerte, Seminare für Schüler, Weiterbildungen für

Lehrer, Stipendienangebote und Einladungen ins Goethe-Institut Minsk, Sprachzertifikate,

Materialunterstützung und ein Schulleitertreffen. Auf den folgenden Seiten möchten wir die Höhepunkte

des Jahres in Wort und Bild noch einmal aufleben lassen und uns gleichzeitig bei Ihnen und Ihrer Schule

für die Zusammenarbeit bedanken.

Pasch-Team, Goethe-Institut Minsk

Дарагія калегі!

Сканчаецца 2013 г. Гэта добрая нагода для нас, каб падсумаваць яго галоўныя моманты. Мы лічым,

што і Вы, і мы можам ганарыцца нашай супольнай працай у сферы нямецкай мовы як замежнай. У

2013 г. адбыліся цікавыя праграмы, адрасаваныя як школьнікам розных узроставых груп, так і

настаўнікам нямецкай мовы. Усе яны мелі на мэце папулярызацыю нямецкай мовы ў Вашых школах.

Праходзілі конкурсы, канцэрты, семінары для вучняў, мерапрыемствы павышэння кваліфікацыі для

настаўнікаў, ім былі прадастаўлены стыпендыі, іх запрашалі ў Інстытут імя Гѐтэ ў Мінску,

адбываліся ўручэнні сертыфікатаў па нямецкай мове, школы атрымлівалі навучальныя матэрыялы,

праходзілі сустрэчы дырэктараў школ. На наступных старонках мы хочам узгадаць галоўныя падзеі

года, змясціўшы на іх адпаведныя тэксты і фотаздымкі, і такім чынам падзякаваць Вам за

супрацоўніцтва.

Супрацоўнікі ініцыятывы «Школы: партнёры будучыні» і Інстытута імя Гётэ ў Мінску

Page 2: Das war das PASCH-Jahr 2013

2

Das Jahr in Zahlen und Fakten

Pasch-Schulen in Belarus

1 Schule wurde neu ins belarussische Partnerschulnetzwerk aufgenommen

Stipendien für Schüler

8 Jugendkursplätze in Deutschland

1 Prämienstipendiat des Pädagogischen Austauschdienstes

1 Vollstipendium des DAAD für ein Studium in Deutschland

12 Stipendien zur Teilnahme am tri-nationalen Sprachcamp

Stipendien für Lehrer

1 Stipendium als Jugendkursbegleitung

10 Fortbildungsstipendien des PAD, der DAG und des GI

Fit1/2-Prüfungen

165 Schüler nahmen an den Prüfungen im A-Bereich teil, 163 davon erfolgreich

B1-Prüfungen

30 Schüler meldeten sich für eine B1-Prüfung an, 27 bestanden diese erfolgreich

Mini-Projekte

Förderung von 2 Mini-Projekten in Höhe von 500 bzw. 400 Euro

Internationale Deutscholympiade

Vorbereitung von Schülern für die IDO14, darunter 4 Pasch-Schüler

Unterrichtsmaterialien

Anschaffung aktueller DaF-Materialien im Umfang von 500 Euro pro Schule

Gerätebeschaffung/-ersatz

Anschaffung von Geräten und Ersatzteilen nach Bedarfsabfrage im Herbst

Werbematerialien für Deutsch

Zurverfügungstellung von Flyern, Karten, Aufklebern und Magneten zur Deutschwerbung

Page 3: Das war das PASCH-Jahr 2013

3

Год у лічбах і фактах

Школы-удзельніцы ініцыятывы «Школы: партнёры будучыні» ў Беларусі

да сеткі беларускіх школ-удзельніц ініцыятывы была далучана яшчэ адна школа.

Стыпендыі для вучняў:

8 стыпендый для ўдзелу у курсах для моладзі ў Германіі;

1 прэміяльная стыпендыя Службы педагагічных абменаў;

1 поўная стыпендыя DAAD для навучання ў ВНУ Германіі;

12 стыпендый для навучання ў трынацыянальным моўным летніку.

Стыпендыі для настаўнікаў:

1 стыпендыя для настаўніка, які суправаджаў удзельнікаў курсаў для моладзі;

10 стыпендый Службы педагагічных абменаў, Нямецкага таварыства сувязей з замежжам і

Інстутыта імя Гѐтэ.

Іспыты Fit 1/2:

165 вучняў здавалі экзамены на ўзроўні А, 163 вытрымалі іх.

Іспыты В1:

30 вучняў запісаліся на здачу іспыта В1, 27 з іх вытрымалі яго.

Міні-праекты:

былі падтрыманы 2 міні-праекты (выдаткавана 500 і 400 еўра)

Міжнародная алімпіяда па нямецкай мове:

ажыццяўлялася падрыхтоўка вучняў да Міжнароднай алімпіяды па нямецкай мове 2014 г.

Сярод вучняў былі 4 навучэнцы школ-удзельніц ініцыятывы «Школы: партнѐры будучыні».

Навучальныя матэрыялы:

для кожнай школы былі набыты матэрыялы па нямецкай мове як замежнай на суму 500

еўра.

Набыццё аргтэхнікі / Замена аргтэхнікі:

пасля кансультавання са школамі былі набыта аргтэхніка і запасныя часткі да яе.

Рэкламныя матэрыялы:

школам былі прадастаўлены сувеніры: флаеры, паштоўкі, налепкі і магніты, якія

прызначаны для рэкламы нямецкай мовы.

Page 4: Das war das PASCH-Jahr 2013

4

PASCH-Sprachcamp in Druskininkai

Sieben Tage - drei Länder – sechsundzwanzig Schüler. Im litauischen Druskininkai trafen in der ersten Juliwoche

2013 Schüler aus Belarus, Polen und Litauen zusammen, um ihre Deutschkenntnisse zu erweitern und mehr über

Deutschland aber auch über die jeweiligen Nachbarländer zu erfahren. Die 14- bis 17-Jährigen lernten vormittags in

gemischten Kleingruppen und setzten sich in den nachmittäglichen Wahlprojekten intensiv mit den engen

historischen, kulturellen und wirtschaftlichen Verflechtungen innerhalb dieser geographischen Region auseinander.

Dank der engagierten Lehrer aus Belarus, Polen und Deutschland wurden die Inhalte abwechslungsreich und

anschaulich vermittelt. Nach der erfolgreichen Premiere ist eine Neuauflage des Sprachcamps für 2014 geplant.

Моўны летнік у межах ініцыятывы «Школы: партнёры будучыні» ў Друскінікаі

Сем дзѐн. Тры краіны. 26 школьнікаў. У першы тыдзень ліпеня 2013 г. у літоўскім Друскінікаі сустрэліся

школьнікі з Беларусі, Польшчы і Літвы, каб паглыбіць свае веды нямецкай мовы і даведацца больш пра

Германію, а таксама пра суседнія краіны з ліку вышэйназваных трох. Да абеда школьнікі, узрост якіх складаў

ад 14 да 17 гадоў, займаліся ў змяшаных малых групах, а ў другой палове дня інтэнсіўна вывучалі гістарычныя,

культурныя і эканамічныя сувязі ў дадзеным геаграфічным рэгіѐне ў рамках праектаў, якія можна было абраць

па жаданні. Дзякуючы дасведчаным настаўнікам з Беларусі, Польшчы і Германіі матэрыял заняткаў быў

прадстаўлены наглядна, у забаўляльнай форме. Пасля таго, як прэм’ера прайшла паспяхова, арганізатары

запланавалі правесці наступны моўны летнік у 2014 г.

Schlaue Tester 2013 – Die Preisträger im PASCH-Wettbewerb

Eine Jury, bestehend aus Experten des Goethe-Instituts Minsk und des Deutsch-Belarussischen Wirtschaftsclubs,

benannte am 8. Oktober 2013 im Rahmen des Tages der Deutschen Wirtschaft die Sieger im Wettbewerb Schlaue

Tester. 30 Beiträge aus acht belarussischen PASCH-Schulen waren zuvor eingereicht worden, die besten zehn

wurden für die Preisverleihung ausgewählt. Sämtliche Preisträger reisten zu diesem Anlass nach Minsk an. Im

Anschluss an zahlreiche Vorträge zu Fragen der deutsch-belarussischen Wirtschaftskooperation bildete die

Preisverleihung den Abschluss des Tagesprogramms. Insgesamt zeichneten sich alle eingereichten Schülerarbeiten

durch große Kreativität in Bezug auf die Testverfahren aus. Eine Vielzahl verschiedener Produkte, vom Schnürsenkel

bis zum Wiener Würstchen, wurde strengen Tests unterworfen.

«Кемлівыя тэстэры» – Пераможцы конкурса для вучняў школ-удзельніц ініцыятывы «Школы: партнёры будучыні»

Журы, у склад якога ўваходзілі эксперты з Інстытута імя Гѐтэ ў Мінску і Нямецка-беларускага эканамічнага

клуба, вызначыла падчас правядзення Дня нямецкай эканомікі 8 кастрычніка 2013 г. пераможцаў конкурсу

«Кемлівыя тэстэры». На конкурс было прадстаўлена 30 прац, аўтарамі якіх былі вучні з васьмі школ-удзельніц

ініцыятывы «Школы: партнѐры будучыні» ў Беларусі, дзесяць лепшых з іх былі адабраны для прадастаўлення

журы. Некаторыя пераможцы конкурсу прыехалі з гэтай нагоды ў Мінск. Спачатку былі прачытаны даклады па

пытаннях нямецка-беларускага супрацоўніцтва ў сферы эканомікі, потым праграма дня завяршылася

ўручэннем прызоў. Падсумоўваючы вынікі, можна сцвердзіць, што ўсе працы, якія былі пададзеныя вучнямі на

конкурс, вызначаліся высокім творчым узроўнем правядзення працэсу тэставання. Быў уважліва пратэставаны

шэраг розных тавараў: пачынаючы ад матузкоў і сканчаючы венскімі каўбаскамі.

Page 5: Das war das PASCH-Jahr 2013

5

Umweltschutz trifft auf Deutschunterricht – Workshop-Tour an PASCH-Schulen

Die Herbsttour an den belarussischen PASCH-Schulen stand im Zeichen des Themas Ökologie und Deutschunterricht.

Die Referentin Annett Thiele, Ökologin aus Berlin, arbeitete mit den Schülern der 8. bis 11. Klassen. In gemeinsamen

kleinen Experimenten zur Energiegewinnung machte sie deutlich wie schwer es ist, beispielsweise aus

Sonnenblumen-Samen so viel Öl zu extrahieren, dass man damit eine kleine selbstgebaute Öl-Lampe betreiben

kann. Die Schüler erhielten einen Überblick zu alternativen Energie-Quellen und überlegten, welche Bedeutung diese

für ihr Heimatland haben und zukünftig haben könnten. In der Folge beschäftigten sich die Schüler mit den

belarussischen Mooren und lernten sie als ein Ökosystem kennen, das es so kaum noch an anderer Stelle in Europa

gibt. Die Teilnehmer bauten sogar ihre eigenen kleinen Sumpf-Biotope, die vollkommen verschlossen, kleine

unabhängige Systeme sind und über mehrere Jahre stehen und gedeihen können. Am Ende des laufenden

Schuljahres wird das schönste Biotop prämiert werden.

Ахова прыроды і заняткі нямецкай мовы – творчыя майстэрні ў школах-удзельніцах ініцыятывы «Школы: партнёры будучыні»

Восеньскае турнэ па школах-удзельніцах ініцыятывы «Школы: партнѐры будучыні» праходзіла пад знакам

экалогіі і заняткаў нямецкай мовы. Рэферэнт Анэт Ціле, эколаг з Берліна, працавала з вучнямі 8-11 класаў. На

прыкладзе доследаў, якія мелі на мэце здабыццѐ энэргіі, яна прадэманстравала, як гэта цяжка, напрыклад,

атрымаць са сланечнікавага семя столькі энэргіі, каб яе было дастаткова для карыстання самаробнай масленай

лямпай. Школьнікі даведаліся аб крыніцах альтэрнатыўнай энэргіі і паразважалі аб тым, якое значэнне яны

маюць альбо будуць мець у будучыні для іх краіны. Затым школьнікі вывучалі тэму беларускіх балот, яны

склалі сабе ўяўленне аб іх, як аб экасістэме, падобных якой не існуе ў іншых краінах Еўропы. Удзельнікі

творчых майстэрняў нават стварылі невялікія мадэлі балот - цалкам закрытых, аўтаномных сістэм, якія могуць

самастойна існаваць на працягу многіх гадоў. Напрыканцы навучальнага года аўтары найлепшай мадэлі

атрымаюць узнагароду.

Konzert- und Workshop-Tour mit Martin Sommer

Der Berliner Musiker war bereits zum dritten Mal in Belarus. Im April 2013 arbeitete er u.A. mit älteren Schülern der

Partnerschulen in Grodno und Orscha. Dabei lernten sie so exotische Instrumente wie den Mundbogen kennen und

entlockten sogar einfachen Gegenständen wie einem Schlauch überraschende Töne. An jedem Ort beschloss ein

Konzert mit Didgeridoo und Elektro-Cello das Tagesprogramm.

Турнэ Марціна Зомера

Музыкант з Берліна наведаў Беларусь ужо ў трэці раз. У красавіку 2013 г. ѐн працаваў з вучнямі старэйшых

класаў са школ-удзельніц ініцыятывы «Школы: партнѐры будучыні» ў Гродне і Оршы. Яны пазнаѐміліся з такімі

экзатычнымі інструментамі, як музычны лук, стварылі незвычайныя гукі з дапамогай такіх звычайных

прадметаў, як шланг. Праграму дня ў кожным горадзе завяршаў канцэрт, на якім музыка граў на дыджэрыду і

электравіяланчэлі.

Page 6: Das war das PASCH-Jahr 2013

6

Fortbildung mit Olga Kalmykova

Am 24. Oktober 2013 lud das Goethe-Institut Minsk Deutschlehrer von PASCH- und anderen Schulen zu einer

ganztägigen Fortbildungsveranstaltung nach Minks ein. Die Veranstaltung wurde geleitet von Olga Kalmykova (St.

Petersburg), Fachberaterin des Cornelsen-Verlages.

Die Teilnehmer erhielten anhand des Lehrwerkes Studio21 eine Einführung in die Arbeit mit interaktiven Inhalten.

Die Auseinandersetzung mit Online-Übungen, den Grundzügen der Lernplattform Moodle und Übungen für

Smartboards wurden ergänzt durch praxisnahe Aufwärmaktivitäten. Grundlagen zum Thema Deutsch für den Beruf

rundeten den Seminartag ab. Die gesamte Veranstaltung stand im Zeichen der Unterrichtspraxis und traf gerade aus

diesem Grund auf große Begeisterung bei den Teilnehmern.

Семінар пад кіраўніцтвам Вольгі Калмыкавай

24 кастрычніка 2013 г. Інстытут імя Гѐтэ запрасіў настаўнікаў са школ-удзельніц ініцыятывы «Школы: партнѐры

будучыні», а таксама з некаторых іншых на аднадзѐнны семінар павышэння кваліфікацыі ў Мінск, які праходзіў

пад кіраўніцтвам кансультанта выдавецтва «Карнельзен ферлаг» з Санкт-Пецярбургу Вольгі Калмыкавай.

На прыкладзе падручніка Studio21 удзельнікі семінара даведаліся, як працаваць з інтэрактыўным зместам.

Пасля вывучэння анлайнавых практыкаванняў, модуляў навучальнай платформы Moodle, а таксама

практыкаванняў для смартбордаў удзельнікі семінара выканалі некалькі практычных заданняў. Семінар

завяршыўся разглядам тэмы «Нямецкая для прафесіі». Сувязь з практыкай чырвонай ніткай праходзіла праз

увесь семінар – у выніку яго ўдзельнікі былі вельмі задаволены.

Märchen-Comic-Projekt

Die Schüler der 5. bis 8. Klassen waren aufgerufen, ihre Märchen-Comics einzusenden. Die Aufgabe war dabei,

Märchen zu entwerfen, in denen sowohl deutsche als auch in Belarus heimische Märchenfiguren eine Rolle spielten.

Mehr als 230 Arbeiten erreichten uns aus allen Regionen des Landes. Attraktive Preise wurden in zwei Altersgruppen

und diversen Kategorien vergeben. Darüber hinaus erhielten alle Teilnehmer eine Urkunde samt einer kleinen

Aufmerksamkeit. Die Siegerarbeiten sollen zu einem Kalender für das Jahr 2014 verarbeitet werden.

Конкурс коміксаў паводле казак

Увосень вучням 5-8 класаў было прапанавана паўдзельнічаць у конкурсы коміксаў паводле казак. Трэба было

прыдумаць казкі, дзеючымі асобамі якіх з’яўляліся як нямецкія, так і беларускія персанажы. Мы атрымалі больш

за 230 работ з усіх рэгіѐнаў краіны. Адбылося ўручэнне прывабных прызоў у двух узроставых групах і

некалькіх катэгорыях. У дадатак усе ўдзельнікі конкурса атрымалі грамату і невялічкі сувенір. Работы прызѐраў

конкурса аздобяць насценны каляндар на 2014 г.

Page 7: Das war das PASCH-Jahr 2013

7

Page 8: Das war das PASCH-Jahr 2013

8

Page 9: Das war das PASCH-Jahr 2013

9

Ausblick 2014: