Kompetenz in der ZahnheilkundeCompetence in Dentistry
Aesculap DentalPeriodontics and Endodontics
2
Die Zahnmedizin steht heute voreinschneidenden Veränderungen.Die aktuellen medizinischen undtechnologischen Erkenntnissebilden die Grundlage dafür,operative Eingriffe immer präziserund schonender vorzunehmen. Dasentscheidende Element für diesenFortschritt ist neben der zuneh-menden Verfeinerung derdiagnostischen Möglichkeiten dieparallele Weiterentwicklung deszahnärztlichen Instrumentariumsin seiner Gesamtheit.
Mit neuen innovativen Produktenleistet Aesculap zu dieser Entwick-lung einen entscheidendenBeitrag.
Aesculap-Entwicklungen ent-stehen grundsätzlich durchunseren intensiven Kunden-kontakt. Dies gilt für neue Innova-tionsfelder wie z. B. mikrochirur-gisches Instrumentarium fürImplantologie, Parodontologie undEndodontie genauso, wie für denBereich des zahnärztlichen Stan-dardinstrumentariums. Aesculap-Produkte haben sich in der täg-lichen Praxis, auch unterKostenaspekten weltweit bewährt.
In Anbetracht limitierter In-vestitionsbudgets ist auch dieOptimierung der Prozessabläufe in
Krankenhaus und Praxis und derdamit vorhandenen Effizienz-steigerung ein Weg, vorhandeneRessourcen besser auszunutzen.
Das Aesculap-Dienstleistungs-angebot hilft Ihnen dabei:● langjährige Erfahrung und Kom-
petenz im Bereich Planung undBeratung,
● die bekannte, ausgezeichneteProduktqualität,
● die hohe Lieferbereitschaft abLager,
● individuelle und praxisorientierteServicekonzepte zur Wert-erhaltung Ihres zahnärztlichenInstrumentariums,
● ständig neue Fort- und Weiter-bildungsmöglichkeiten durchdas Kursangebot der AesculapAkademie
sind dabei die einzelnen Bausteine,die ständig wachsenden An-forderungen der Zukunft zu er-füllen.
Zeitgemäße Küretten und Scalersollten heutzutage über eine ana-tomische Griffform verfügen, da eshier oft zu berufsbedingten Er-krankungen des Handgelenkskommt. Ein ergonomischer Griffmuss auf die jeweilige Indikationin Form und Stärke abgestimmtsein. Mit den Scaler und Kürettender “Anatomic Colours” Liniewurde Aesculap zum Vorreiterergonomischer Griffe in derParodontologie. Aber auch andereParodontalinstrumente, wie z.B.unser Parodontometer mitdefiniertem Federdruck, belegenunsere Kompetenz auf diesemSektor.
3
Dentistry is currently facingdrastic changes. The current stateof medical and technologicalknowledge means that operationscan be performed with evergreater precision and using lessand less invasive techniques.Along with the availability ofincreasingly sophisticateddiagnostic tools, the decisivefactor underlying this progress isthe parallel ongoing developmentof the entire range of dentalinstruments.
With its new and innovativeproducts, Aesculap is playing adecisive part in this development.
Aesculap's products aredeveloped strictly by the closecontact to our customers.
This applies as much to new andinnovative areas such as micro-surgical instruments for im-plantologics, periodontics andendodontics, as to standarddental instruments in general.Throughout the world, Aesculapproducts have proved themselvesin day-to-day practice, not leastfrom the point of view of qualityand cost. With limited invest-ment budgets available,
optimized hospital procedures andresulting efficiency gains offer ameans of making better use ofexisting resources. Aesculap's rangeof services can help to achieve suchimprovements.
The following service componentsenable us to meet the everincreasing demands of the future:
● our many years of experience andcompetence in the field ofplanning and advice,
● the world renown excellentquality of our products,
● our high level of productavailability,
● individual and practice-orientedservice concepts to maintain thevalue of your dental instruments,
● continuous new opportunitiesfor ongoing and furthertraining in the form of thecourses offered by theAesculap Academy.
Modern curettes and scalers shouldhave an anatomically shaped handle,since the use of an ergonomicallywrong handle design frequently leadsto occupational deseases and maycause serious wrist injuries. Anergonomic handle must be designedin shape and size specifically for therelevant indication. With our “Ana-tomic Colours” range of scalers andcurettes Aesculap became a pioneerof ergonomic handles in periodontics.Other periodontal instruments, suchas our periodonto-meter with de-fined spring pressure, also demons-trate our competence in this sector.
Klinische Beratung:
Poliklinik für Parodontologie am Zentrum fürZahn-, Mund- und Kieferheilkunde derWestfälischen Wilhelms-Universität Münster
(Direktor: Prof. Dr. Dr. h.c. Dieter E. Lange)
Clinical consultancy:
Department of Periodontics and Periodonto-logy, School of Dental Medicine, Universityof Muenster, Westfalen
(Director: Dr. Dr. h.c. Dieter E. Lange)
DB764R
UNC 15
165 mm, 6 1/2”
WHO
DB765R
PCP 11,5 C
165 mm, 6 1/2”
Infolge fehlender Standardisierungdes Messdruckes sind klinischeMessergebnisse unterschiedlicherSondierverfahren widersprüchlich zubeurteilen. Nur durch Anwendungdrucksensitiver Parodontalsondenist eine objektive Beurteilungdes Parodontalstatus möglich.Bei der Abschätzung von Parodon-talerkrankungen unterliegt dieSondierungsmessung zahlreichensubjektiven und instrumentellenEinflüssen. Dabei kommt eshäufig zu einer Unterschätzungder tatsächlich vorhandenen Son-dierungstiefen. Bei zu geringenMessdrucken ist eher die Weich-gewebsmorphologie, als der Anteilder koronalen, supra-alveolärenFaserstrukturen der limitierendeFaktor für die Sondierungsmessung.Mit den beiden ParodontometernDB764R und DB765R lassen sichstandardisiert Sondierungen durchden definierten Federdruck von 0,2N, insbesondere bei entzündlichenGingivaveränderungen bei Lang-zeituntersuchungen, und in derNachsorge parodontaler Erkran-kungen durchführen.
Due to the lack of a standardisedmeasuring force, clinical measure-ments obtained by variousmethods of probing are subject tocontradictory interpretations. Theonly way to attain an objectiveassessment of periodontal condi-tions is by using force-sensitiveperiodontal probes. When evalua-ting periodontal diseases, probingmeasurements are affected by nu-merous subjective and instru-ment-related influences. In theprocess, the actual probing depthsare frequently underestimated.If the probing force is too low,then the soft tissue morphology ismore of the limiting factor for theprobing measurement than is theshare of coronal, supra-alveolar fi-bre structures. Using DB764R andDB765R probes, it is possible,thanks to the defined springpressure of 0.2 N, to perform stan-dardised probing measurements,especially where inflammatorychanges in the gingiva in thecontext of long-term studies areconcerned and in follow-up carein connection with periodontaldisease.
1/1
3,5 2 3 3 mm
1/1
Parodontometer mit definiertemAnschlag 0,2 N (20 g)
Periodontal probe with definedprobing force of 0.2 N (20 g)
4
DB768R
PCP 11
150 mm, 6”
DB774R
160 mm, 6 1/4”
1/11/1 1/1
3 3 2 3 mm
3,5 2 3 3 mm
2 2 2 2 2 2 mm
Farbcodierungssystem: Titan-Nitridbeschichtet
• genaue Markierung und Glättung• kein Abrieb• sterilisierbar
WHO
DB767R
PCP 11,5 C
160 mm, 6 1/4”
Colour coding system, coated with titaniumnitride
• exact marking and smoothing• abrasion-free• sterilizable
5
ParodontometerPeriodontometers
1/1
2 mm1 mm2 mm1 mm2 mm
3 mm
2 mm
3 mm1/11/1
1/1
1 1 1 2 2 1 1 1mm
1 1 1 2 2 1 1 1mm
33
23,5 mm
12
21
11 mm
DB766R
UPM
(PCP 11,5 C+ UNC 15)
175 mm, 7”
WILLIAMS-FOX
DB775R
165 mm, 6 1/2”
HAUER
DB776R
135 mm, 5 1/4”
FOX
DB770R
155 mm, 6”
Farbcodierungssystem: Titan-Nitridbeschichtet
• genaue Markierung und Glättung• kein Abrieb• sterilisierbar
Colour coding system, coated with titaniumnitride
• exact marking and smoothing• abrasion-free• sterilizable
6
CRANE CAPLAN
DB908R
140 mm, 5 1/2”
CRANE CAPLAN
DB909R
140 mm, 5 1/2”
1/11/1
7
Parodontometer, Zahntaschen-MarkierungspinzettenPeriodontometers, Dental Pocket Markers
● ● ● millionenfach bewährt!● ● ● millionfold approved!
● Anatomischer High-Tech-Griff
● Extra leicht und “griffig” für ermüdungsfreieres Arbeiten
● Farbcodierung für schnelles, übersichtlicheres Arbeiten
● Für Dampfsterilisation 134°C (Autoklav) undHeißluftsterilisation 240°C geeignet
● Anatomical “high-tech” shape
● Extra light and “handy” ensures a more fatigue-free working
● Colour-coded handles for a quicker and clearer orientation
● Suitable for steam sterilization 134°C (Autoclave) andhot air sterilization up to 240°C
Verschleissarme Arbeitsenden
Hardwearing working tips
NATOMICA COLOURSScaler + KürettenScalers + Curettes
Durchgehender, nicht rostenderSpezial-Instrumenten-Stahl
Continuous corrosion-resistentspecial instrument steel
Instrument durch Griff aushochwertigem Spezial-kunststoff (PEEK) absolutdicht umschlossen
Instrument absolutelytight-covered by a specialPEEK handle
Ergonomisches Griffkonzept
Ergonomic handle design
Seiden-mattierte Arbeitsenden
Satin finish working tips
8
DB242R
Frontzähne
universal
Anteriors
universal
145 mm, 5 3/4"
DB243R
PrämolarenMolarenuniversal
PremolarsMolarsuniversal
175 mm, 7"
CRANE CAPLAN
DB340R
CK 6
FrontzähnePrämolarenMolarenuniversal
AnteriorsPremolarsMolarsuniversal
175 mm, 7“
GOLDMAN-FOX
DB341R
GF 1
FrontzähnePrämolarenMolarenuniversal
AnteriorsPremolarsMolarsuniversal
175 mm, 7“
DB349R
Cl 2/3
FrontzähnePrämolarenMolarenuniversal
AnteriorsPremolarsMolarsuniversal
165 mm, 6 1/2“
supragingivaler Einsatz/supragingival use
einendig
single-ended
1/1
1/11/1
1/11/1
9
ScalerScalers
10
DB373R
Frontzähne
universal
Anteriors
universal
175 mm, 7“
McCALL
DB376R
13S/14S
PrämolarenMolarenmesial/distal
PremolarsMolarsmesial/distal
175 mm, 7“
DB351R
USM
PrämolarenMolarenmesial/distal
PremolarsMolarsmesial/distal
175 mm, 7“
DB370R
H 6/7
FrontzähnePrämolaren
mesial/distal
AnteriorsPremolars
mesial/distal
175 mm, 7“
supragingivaler Einsatz/supragingival use
DB350R
T2/T3
FrontzähnePrämolarenMolarenuniversal
AnteriorsPremolarsMolarsuniversal
175 mm, 7“
1/11/1
1/11/1
1/1
grazil
delicate
11
ScalerScalers
DB391R
M 23
FrontzähnePrämolarenMolarenuniversal
AnteriorsPremolarsMolarsuniversal
175 mm, 7“
JACQUETTE
DB393R
J 30/33
Frontzähne
universal
Anteriors
universal
170 mm, 6 3/4“
TOWNER-JACQUETTE
DB400R
U 15/33
Frontzähne
universal
Anteriors
universal
165 mm, 6 1/2“
JACQUETTE
DB394R
J 31/32
PrämolarenMolarenuniversal
PremolarsMolarsuniversal
175 mm, 7“
JACQUETTE
DB395R
J 34/35
PrämolarenMolarenuniversal
PremolarsMolarsuniversal
175 mm, 7“
supragingivaler Einsatz/supragingival use
1/11/1
1/11/1
1/1
Standard-Mini
Standard-Mini
Miniatur-Sichel
Miniature sickle
12
supragingivaler Einsatz/supragingival use
CATTONI
DB347R
Frontzähne
lingual
Anteriors
lingual
175 mm, 7“
DB390R
H 5/33
FrontzähnePrämolaren
universal
AnteriorsPremolars
universal
175 mm, 7“
DB352R
S 204/SD
FrontzähnePrämolaren
mesial/distal
AnteriorsPremolars
mesial/distal
175 mm, 7“
DB353R
S 311/12 C
FrontzähnePrämolaren
universal
AnteriorsPremolars
universal
175 mm, 7“
DB354R
S 204 S
Molarenuniversal
Molarsuniversal
175 mm, 7“
1/11/1
1/11/1
1/1
Mini, fein
Mini, delicate
13
Spezial Scaler, Hauen, Universalküretten LANGERSpecial Scalers, Hoes, Universal Curettes LANGER
supragingivaler Einsatz/supragingival use supra/subgingivaler Einsatz/supra/subgingival use
GOLDMANN-FOX
DB345R
GF 5
PrämolarenMolarenbukkal/lingual
PremolarsMolarsbuccal/lingual
175 mm, 7“
GOLDMANN-FOX
DB346R
GF 6
FrontzähnePrämolarenMolarenlabial /lingualmesial/distal
AnteriorsPremolarsMolarslabial /lingualmesial/distal
175 mm, 7“
LANGER
DB330R
L 1/2
PrämolarenMolarenuniversal
PremolarsMolarsuniversal
170 mm, 6 3/4“
LANGER
DB331R
L 3/4
PrämolarenMolarenuniversal
PremolarsMolarsuniversal
170 mm, 6 3/4“
LANGER
DB332R
L 5/6
Frontzähne
universal
Anteriors
universal
175 mm, 7“
1/11/1
1/11/1
1/1
Unterkiefer
Lower jaw
Oberkiefer
Upper jaw
14
GOLDMANN-FOX
DB342R
GF 2
FrontzähnePrämolaren
universal
AnteriorsPremolars
universal
175 mm, 7“
GOLDMANN-FOX
DB344R
GF 4
PrämolarenMolarenuniversal
PremolarsMolarsuniversal
175 mm, 7“
COLUMBIA
DB362R
2R/2L
Frontzähne
universal
Anteriors
universal
175 mm, 7“
COLUMBIA
DB363R
4R/4L
PrämolarenMolarenuniversal
PremolarsMolarsuniversal
170 mm, 6 3/4“
supra/subgingivaler Einsatz/supra/subgingival use
1/11/1
1/11/1
15
UniversalkürettenUniversal Curettes
COLUMBIA
DB368R
13/14
PrämolarenMolarenuniversal
PremolarsMolarsuniversal
175 mm, 7“
DB392R
M 23 A
FrontzähnePrämolarenMolarenuniversal
AnteriorsPremolarsMolarsuniversal
175 mm, 7“
YOUNGER-GOOD
DB397R
YG 7/8
PrämolarenMolarenuniversal
PremolarsMolarsuniversal
175 mm, 7“
McCALL
DB377R
M 17S/18S
PrämolarenMolaren
PremolarsMolars
165 mm, 6 1/2“
supra/subgingivaler Einsatz/supra/subgingival use
1/11/1
1/11/1
für infiziertes Gewebe
for infected tissue
16
GRACEY
DB380R
Fig. 1/2
Frontzähne
universal
Anteriors
universal
175 mm, 7“
GRACEY
DB381R
Fig. 3/4
FrontzähnePrämolaren
universal
AnteriorsPremolars
universal
170 mm, 6 3/4“
GRACEY
DB382R
Fig. 5/6
FrontzähnePrämolaren
universal
AnteriorsPremolars
universal
175 mm, 7“
GRACEY
DB383R
Fig. 7/8
PrämolarenMolarenbukkal/lingual
PremolarsMolarsbuccal/lingual
170 mm, 6 3/4“
subgingivaler Einsatz/subgingival use
1/11/1
1/11/1
17
GRACEY-Küretten, GRACEY-KürettenGRACEY-Curettes GRACEY-Curettes
GRACEY
DB384R
Fig. 9/10
PrämolarenMolarenbukkal/lingual
PremolarsMolarsbuccal/lingual
170 mm, 6 3/4“
GRACEY
DB385R
Fig. 11/12
PrämolarenMolarenmesio-bukkal/mesio-lingual
PremolarsMolarsmesio-buccal/mesio-lingual
175 mm, 7“
GRACEY
DB386R
Fig. 13/14
PrämolarenMolarendisto-bukkal /disto-lingual
PremolarsMolarsdisto-buccal/disto-lingual
175 mm, 7“
GRACEY
DB387R
Fig. 15/16
PrämolarenMolarenmesio-bukkal/mesio-lingual
PremolarsMolarsmesio-buccal/mesio-lingual
175 mm, 7"
subgingivaler Einsatz/subgingival use
1/11/1
,1/1
1/1
18
GRACEY KÜRETTE
GRACEY CURETTE
Fig. 11 / 14
Die Gracey-Figuren 11/14 und12/13 erweisen sich als besonderszeitsparend, da im Seitenzahnbe-reich z. B. im 1. Quadrant mitFigur 12/13 alle mesio-distalenFlächen nach vestibulär ohneInstrumentenwechsel auf Anhiebabgearbeitet werden können. Erstbei Wechsel nach palatinal wirdFigur 11/14 verwendet. Der 2.Quadrant beginnt selbstverständ-lich mit Figur 11/14 für mesio-distal nach vestibulär usw.
The Gracey Figures 11/14 and12/13 prove to be particularlytimesaving, since using Figure12/13 all mesio-distal surfaces inthe side tooth area, e.g. in thefirst quadrant, can be completelytreated in vestibular direction inone step without having to chan-ge the instrument. It is only withthe change to palatinal directionthat Figure 11/14 is used. The se-cond quadrant begins of coursewith Figure 11/14 for mesio-distalin vestibular direction, etc.
Fig. 11
OK
UK
OK
UK
Fig. 14
Fig. 12
Fig. 13
GRACEY KÜRETTE
GRACEY CURETTE
Fig. 12 / 13
Spezielle Kombination von GRACEY-FigurenSpecial combination of GRACEY-Figures
19
GRACEY
DB388R
Fig. 11/14
PrämolarenMolarenmesio-vestibulär/mesio-oraldisto-vestibulär/disto-oral
PremolarsMolarsmesio-vestibular/mesio-oraldisto-vestibular/disto-oral
175 mm, 7“
GRACEY
DB389R
Fig. 12/13
PrämolarenMolarenmesio-vestibulär/mesio-oraldisto-vestibulär/disto-oral
PremolarsMolarsmesio-vestibular/mesio-oraldisto-vestibular/disto-oral
175 mm, 7“
1/11/1
subgingivaler Einsatz/subgingival use
Rigid GRACEY
DB587R
Fig. 12/13
PrämolarenMolarenmesio-vestibulär/mesio-oraldisto-vestibulär/disto-oral
PremolarsMolarsmesio-vestibular/mesio-oraldisto-vestibular/disto-oral
175 mm, 7"
1/1
Rigid GRACEY
DB584R
Fig. 11/14
PrämolarenMolarenmesio-vestibulär/mesio-oraldisto-vestibulär/disto-oral
PremolarsMolarsmesio-vestibular/mesio-oraldisto-vestibular/disto-oral
175 mm, 7"
1/1
20
Durch die Kombination vonhoher Steifigkeit mit filigranenArbeitsenden, kann mit Rigid Kü-retten insbesondere hartnäckigerZahnbelag gründlich und rationellentfernt werden. Auf zeitintensi-ves Mehrfach-Scaling mit flexi-blen Küretten kann verzichtetwerden. Bei Wurzelglättung stetsmit flexiblen Küretten nacharbeiten.
The combination of high rigidityand filigree-fine working ends me-ans that stubborn plaque in parti-cular can be removed thoroughlyand efficiently with rigid curettes.It is no longer necessary to carryout time-consuming repeat sca-ling with flexible curettes. Flexiblecurettes should always be used tocomplete root planing.
Die Gracey-Figuren 12/13 und11/14 erweisen sich als besonderszeitsparend, da im Seitenzahnbe-reich z. B. im 1. Quadrant mitFigur 12/13 alle mesiodistalenFlächen nach vestibulär ohneInstrumentenwechsel auf Anhiebabgearbeitet werden können. Erstbei Wechsel nach palatinal wirdFigur 11/14 verwendet. Der 2.Quadrant beginnt selbstverständ-lich mit Figur 11/14 für mesio-distal nach vestibulär usw.
The Gracey Figures 12/13 and11/14 prove to be particularlytime-saving, since using Figure12/13 all mesio-distal surfaces inthe side tooth area, e.g. in thefirst quadrant, can be completelytreated in vestibular direction inone step without having to chan-ge the instrument. It is only withthe change to palatinal directionthat Figure 11/14 is used. Thesecond quadrant begins of coursewith Figure 11/14 for mesio-distalin vestibular direction, etc.
subgingivaler Einsatz /subgingival use
1/1
Rigid GRACEY
DB587R
Fig. 12/13
PrämolarenMolarenmesio-vestibulär/mesio-oraldisto-vestibulär/disto-oral
PremolarsMolarsmesio-vestibular/mesio-oraldisto-vestibular/disto-oral
175 mm, 7"
1/1
Rigid GRACEY
DB584R
Fig. 11/14
PrämolarenMolarenmesio-vestibulär/mesio-oraldisto-vestibulär/disto-oral
PremolarsMolarsmesio-vestibular/mesio-oraldisto-vestibular/disto-oral
175 mm, 7"
21
Rigid GRACEY-KürettenRigid GRACEY-Curettes
1/11/1
1/11/1
Rigid GRACEY
DB582R
Fig. 5/6
FrontzähnePrämolaren
AnteriorsPremolars
175 mm, 7"
Rigid GRACEY
DB583R
Fig. 7/8
PrämolarenMolarenbukkal/lingual
PremolarsMolarsbuccal/lingual
170 mm, 6 3/4"
Rigid GRACEY
DB585R
Fig. 11/12
PrämolarenMolarenmesio-bukkal/mesio-lingual
PremolarsMolarsmesio-buccal/mesio-lingual
175 mm, 7"
Rigid GRACEY
DB586R
Fig. 13/14
PrämolarenMolarendisto-bukkal/disto-lingual
PremolarsMolarsdisto-buccal/disto-lingual
175 mm, 7"
22
subgingivaler Einsatz
subgingival use
Schaft 3 mm länger alsStandard-GRACEY, schmalesArbeitsende• zum einfachen Erreichen tief
liegender Wurzeloberflächen
After-GRACEY
DB590R
Fig. 1/2
Frontzähne
universal
Anteriors
universal
170 mm, 6 3/4“
After-GRACEY
DB591R
Fig. 3/4
FrontzähnePrämolaren
universal
AnteriorsPremolars
universal
170 mm, 6 3/4“
1/11/1
Shaft 3 mm longer thanStandard-GRACEY narrowworking tip• for easier access to the deep
root surfaces
23
After-GRACEY-KürettenAfter-GRACEY-Curettes
After-GRACEY
DB592R
Fig. 5/6
FrontzähnePrämolaren
universal
AnteriorsPremolars
universal
170 mm, 6 3/4“
After-GRACEY
DB593R
Fig. 7/8
PrämolarenMolarenbukkal/lingual
PremolarsMolarsbuccal/lingual
170 mm, 6 3/4“
After-GRACEY
DB595R
Fig. 11/12
PrämolarenMolarenmesio-bukkal/mesio-lingual
PremolarsMolarsmesio-buccal/mesio-lingual
170 mm, 6 3/4“
After-GRACEY
DB596R
Fig. 13/14
PrämolarenMolarendisto-bukkal /disto-lingual
PremolarsMolarsdisto-buccal/disto-lingual
170 mm, 6 3/4“
1/11/1 1/1
1/1
24
subgingivaler Einsatz
subgingival use
Schaft 3 mm länger alsStandard-GRACEY, schmalesArbeitsende verkürzt• zum einfachen Erreichen
tiefliegender, schmalerWurzeloberflächen
Mini-GRACEY
DB470R
Fig. 1/2
Frontzähne
universal
Anteriors
universal
175 mm, 7“
Mini-GRACEY
DB471R
Fig. 3/4
FrontzähnePrämolaren
universal
AnteriorsPremolars
universal
170 mm, 6 3/4“
1/11/1
Shaft 3 mm longer thanStandard-GRACEY, narrowworking tip shortened• for easier access to the deep,
narrow root surfaces
25
Mini-GRACEY-KürettenMini-GRACEY-Curettes
Mini-GRACEY
DB472R
Fig. 5/6
FrontzähnePrämolaren
universal
AnteriorsPremolars
universal
175 mm, 7“
Mini-GRACEY
DB473R
Fig. 7/8
PrämolarenMolarenbukkal/lingual
PremolarsMolarsbuccal/lingual
170 mm, 6 3/4“
Mini-GRACEY
DB475R
Fig. 11/12
PrämolarenMolarenmesio-bukkal/mesio-lingual
PremolarsMolarsmesio buccal/mesio lingual
175 mm, 7“
Mini-GRACEY
DB476R
Fig. 13/14
PrämolarenMolarendisto-bukkal/disto-lingual
PremolarsMolarsdisto buccal/disto lingual
175 mm, 7“
1/11/1
1/11/1
26
Setzen Sie die Silikonstege so wie es für IhreInstrumente optimal ist. In Sekundenschnelle,ohne zusätzliches Werkzeug.
Ihre Instrumente haben Platz auf kleinstemRaum und sind fest fixiert.
Die große Perforation sorgt für einegute Wasserstrahldurchlässigkeitund vermeidet Spülschatten.
• Praktisch und wirtschaftlich• Sicher und gründlich• Flexibel und individuell• Perfekte Ordnung
The wide perforation ensuresoptimal water jet permeationand avoids rinsing blind spots.
Position the silicone racks in the optimalarrangement for your instruments –in seconds, without any additional tools.
Your instruments are stored in the smallest possiblespace, safely fixed in their positions.
• Practical and economical• Safe and effective• Flexible and adaptable• Perfect Organization
Die maschinelle Aufbereitung mitdem Aesculap Siebtray Systemoptimiert Ihre Arbeitsabläufe. Rost-freier Edelstahl macht die AesculapSiebtrays robust und langlebig.Das einfache und stabile Verschluss-system lässt sich komfortabel miteiner Hand öffnen und schließen.
Mechanical processing with theAesculap tray system optimizesyour workflow. The stainless steelmaterial makes Aesculap trays arobust and durable asset. Thesimple and robust locking systemcan be easily opened and closedwith one hand.
27
Aesculap Siebtray SystemAesculap Tray System
JG387R 188 x 84 x 30 mm (flach) Siebtray, enthält zwei Instrumentenstege(JG394) für 6 Instrumente
188 x 84 x 30 mm (flat) Tray, contains two instrument racks (JG394)for 6 instruments
JG388R 188 x 125 x 30 mm (flach) Siebtray, enthält zwei Instrumentenstege(JG395) für 10 Instrumente
188 x 125 x 30 mm (flat) Tray, contains two instrument racks (JG395)for 10 instruments
JG389R 273 x 176 x 30 mm (flach) Siebtray, enthält fünf Instrumentenstege(2 x JG394, 2 x JG400, 1 x JG401)Passend in Dental Container JN092
273 x 176 x 30 mm (flat) Tray, contains five instrument racks(2 x JG394, 2 x JG400, 1 x JG401)Suitable for dental container JN092
28
* DB090feine Körnung, fine grain
* DB091mittlere Körnung, medium grain
India-Korund-Schleifsteine, beigezum Formen und Vorschleifen sehrstumpfer Instrumente
India Corund grinding stone, beigefor sharping and pregrinding of veryblunt instruments
75 x 45 x 2-7 mm
Die mit * gekennzeichneten Artikel:als Grundausstattung erforderlich
Items marked * are necessary for thebasic equipment
* DB095
Original Arkansas-Schleifstein, grau-weiß, zum wiederholten Aufschleifensowie Finieren von Scalern undKüretten
Original Arkansas grinding stone,grey-white, for repeated grinding onscalers and curettes as well as forfinishing
75 x 25 x 7 mm
DB096
Super-Arkansas-Schleifstein, weiß,für das mehrmalige Aufschleifen undFinieren von Scalern und Küretten
Super Arkansas grinding stone, white,for repeated grinding on scalers andcurettes as well as for finishing
Stein im Holzetui/Stone in wooden case
100 x 25 x 10 mm
DB097
Super-Arkansas-Schleifstein, weißfür das mehrmalige Aufschleifen undFinieren von Scalern und Küretten
Super Arkansas grinding stone, white,for repeated grinding on scalers andcurettes as well as for finishing
102 x 26 x 5-10 mm
* DB098
India-Korund-Schleifstein, Rundfeile,braun-beige, zum Entgraten der Fe-derkanten
100 mm lang, ø 6 mm
India Corund grinding stone, roundfile, brown beige, for deburring theworking ends
100 mm long, diam. 6 mm
* JG598
Aesculap-Schleifstein-Öl
Inhalt: 50 ccm
Aesculap oil for grinding stones
Contents: 50 cc
* DB086
Plexiglas-Teststäbchen, zur Kontrolleder Schneidewirkung von Scalern undKüretten.
Bestelleinheit: PAK =Packung à 6 Stück
Plexiglas test rods, for checking cuttingeffect of scalers and curettes.
Sales Unit: PAK = Package of 6 pieces
Sterilisierbare Schleifsteine, Zubehör, ParodontalfeilenSterilizable Grinding Stones, Accessories, Periodontal Files
29
Zur Wurzelglättung und Konkrement-entfernung im untersten Bereich von tiefenZahnfleischtaschen, ohne diese zu eröffnen.
For root planing and removal ofconcrements in the lowest part of deepgingival pockets without the necessity ofopening them.
HIRSCHFELD
DB820R
H 3/7
Parodontalfeilebukkal und lingual
Periodontal filebuccal and lingual
165 mm, 6 1/2"
HIRSCHFELD
DB821R
H 5/11
Parodontalfeilemesial und distal
Periodontal filemesial and distal
165 mm, 6 1/2"
HIRSCHFELD
DB822R
H 9/10
Parodontalfeilefür schwer erreichbare Stellen
Periodontal filefor difficult access
170 mm, 6 3/4"
1/11/1
1/1
30
ORBAN
DB823R
O 10/11
Parodontalfeilebukkal und lingual
Periodontal filebuccal and lingual
175 mm, 7"
ORBAN
DB824R
O 12/13
Parodontalfeilemesial und distal
Periodontal filemesial and distal
175 mm, 7"
1/11/1
Parodontalfeilen, Küretten, RaspatorienPeriodontal Files, Curettes, Raspatories
31
DB680R
FBL
Furkationskürettebukkal und lingual
Furcation curettebuccal and lingual
175 mm, 7”
DB681R
FMD
Furkationskürettemesial and distal
Furcation curettemesial and distal
175 mm, 7”
1/11/1
PRICHARD
DB840R
PR3/24G
Raspatorium
Raspatory
190 mm, 7 1/2”
DB850R
K1
Raspatorium/Elevatorium
Raspatory/Elevator
165 mm, 6 1/2”
1/1
1/1
32
DB828R
Dissektions-Raspatorium
Dissection raspatory
175 mm, 7”1/1
SCHLUGER
DB829R
FS9/10S
Parodontalfeile
Periodontal file
170 mm, 6 3/4”
SUGARMAN
DB833R
FS3/4S
Parodontalfeile
Periodontal file
170 mm, 6 3/4”1/11/1
33
Parodontalfeilen, Raspatorien, MeißelPeriodontal Files, Raspatories, Chisels
Papilleninzisionmit Mikroskalpell.
Papilla-incision withthe micro scalpel.
Atraumatisches Ab-präparieren des Lap-pens mit Papillenhe-ber untervollständigem Erhaltder Papillen.
Atraumatic dissec-tion of the flap bymeans of the papillaelevator without anydamage to the papil-lae.
Zustand nach me-chanischer Bearbei-tung der Wurzelober-fläche.
State after mechani-cal treatment of theroot surface.
MikrochirurgischerNahtverschluss.
Microsurgicalsuturation.
Vollständiger Lappen-verschluss nach fünfTagen.Heilung ohne VerlustderInterdentalpapille.
Complete flap closureafter a healing periodof 5 days, the inter-dental papilla beingmaintained.
34
OCHSENBEIN
DO491R
CO 1
Meißel
Chisel
160 mm, 6 1/4”
OCHSENBEIN
DO492R
CO 1
Meißel
Chisel
160 mm, 6 1/4”
OCHSENBEIN
DO490R
MCO 1/2
Mini-Meißelzur Bildung einerKnochenkontur
Mini chiselfor shaping bonecontours
170 mm, 6 3/4”
RHODES
DB835R
M CR 36/37
Mini-Meißelzur Bildung einerKnochenkontur
Mini chiselfor shaping bonecontours
165 mm, 6 1/2”
1/11/1
1/11/1
Meißel, Dissektor, Papillenheber,Chisels, Dissector, Papilla Elevator
35
KRAMER-NEVINS
DB838R
M CKN 1/2
Mini-Meißelzur Hart- und Weichgewebs-präparation
Mini chiselfor dissection of soft andhard tissues
165 mm, 6 1/2”
DB827R
PAR Dissektor zurWeichgewebepräparation,doppelendig
Periodontal dissector fordissection of soft tissues,double-ended
175 mm, 7”
DB826R
PHW
Papillenheber zum atraumatischenAbpräparieren der Papillen
Papilla elevator for non-traumaticdissection of the papillae
175 mm, 7”
1/11/1
1/1
36
ScherenSchraubverbindung gewährleistet:• zuverlässigen Gang beim
Schneiden• höhere Lebensdauer durch
Möglichkeit des Nachschleifens
ScissorsScrew connection providing:• smooth and reliable function• longer life time by the possibility
of regrinding
Griffumstellung Mikroinstrumente
Neben dem optisch ansprechenden Design,bietet die Griffoberfläche unserer erfolgrei-chen Mikroinstrumente vor allem hygienischeVorteile. Der deutlich bessere Grip unter-stützt ein ermüdungsfreieres Arbeiten.
New micro instrument handles
As well as its optically appealing design, thenew surface we have created for the hand-les of our successful micro instruments of-fers principally hygienic advantages. Thesubstantially improved grip ensures a morefatigue-free working
Extra TippDa Fadenmaterial recht zäh ist, verlierteine Schere schnell an Schneidleistung,was sich beim anschließenden Gewebe-schneiden bemerkbar macht.Unsere LösungFäden mit spezieller Fadenschere schnei-den. Die Fadenschere FD252R hat zusätz-lich verrundete Kanten, damit ein Ein-klemmen des Fadens vermieden wird.Special hintSince suture material is rather tough, thecutting capacity of scissors is quickly re-duced which is noticeable as soon as tis-sues are cut afterwards.Our solutionTo cut sutures with special ligature scis-sors. The ligature scissors FD252R haveadditionally rounded edges to avoid sutu-res to get jammed.
FD251R
Mikro-Federscheregebogen, spitz /spitz
Micro scissors (spring type),curved, sharp/sharp
180 mm, 7”
FD252R
Mikro-Fadenschere, gebogen, spitz/spitz,ein Blatt gezahnt, für Fäden von 6/0 – 8/0
Micro ligature scissors, curved, sharp/sharp,one blade serrated, for suture material 6/0 – 8/0
180 mm, 7”
1/1 1/1
1/21/2
37
Mikrochirurgisches GrundinstrumentariumMicrosurgical Basic Instruments
Diamantstaubbeschichtete Pinzetten• schonendes und doch sicheres Fassen von
Fadenmaterial und Weichgewebe
Diamond Powder Coated Forceps• non-traumatic and yet firm gripping of
sutures and tissues
DIADUST
FD253R
anatomischeMikro-Pinzette
Micro dissectingforceps
180 mm, 7”
FD255R – FD256R
chirurgischeMikro-Pinzette
Micro tissueforceps
180 mm, 7”
COOLEY
DX303R
atraumatischeMikro-Pinzette
Micro tissueforceps
180 mm, 7”
FD258R – FD259R
Mikro-Nadelhalter für Naht-material von 6/0 – 8/0
Micro needle holder forsuture material 6/0 – 8/0
180 mm, 7”
Diamantstaubbeschichtete Nadelhalter• optimiertes Fassen von Nadel und Faden• lange Lebensdauer, da der Härtegrad der
Diamantstaubbeschichtung in etwa derHärte der Nadeln entspricht
• für Fäden von 6/0 – 9/0
Diamond Powder Coated Needle Holders• optimized gripping of needles and sutures• long life time, since the degree of the
temper of the diamond powder coatingis nearly identicalto the temper of theneedles
• for suture material 6/0 – 9/0
DIADUST
1/21/2
FD255R FD256R FD258R
1/1 1/11/1
1/1
1/21/2
1/1
38
BB511 BB515BB515-C BB542
doppelschneidig
double cutting
BB063R
Skalpellgriff für sterileSkalpellklingen BB511, BB515, BB542
Scalpel handle for sterilescalpel blades BB511, BB515, BB542
145 mm, 5 3/4”
1/1
1/11/1
1/1 1/1
BB511, BB515-C, BB515, BB542
SkalpellklingenBestelleinheit: PAK = Packung à 100 Stück
Sterile scalpel bladeSales unit: PAK = Package of 100 pieces
vakuum-vergütetheat-treated in vacuum
sterilsterile
39
Skalpelle, Sterile SkalpellklingenScalpels, Sterile Scalpel Blades
BB363R
Mikrochirurgische Klinge
Bestelleinheit:ST = Packung à1 Stück
Microsurgery blade
Sales unit:ST = Package of1 piece
BB364R
Mikrochirurgische Klinge
Bestelleinheit:PAK = Packung à10 Stück
Microsurgery blade
Sales unit:PAK = Package of10 pieces
BB365R
Mikrochirurgische Klinge
Bestelleinheit:PAK = Packung à10 Stück
Microsurgery blade
Sales unit:PAK = Package of10 pieces
BB366R
Mikrochirurgische Klinge
Bestelleinheit:ST = Packung à1 Stück
Microsurgery blade
Sales unit:ST = Package of1 piece
BB367R
Mikrochirurgische Klinge
Bestelleinheit:PAK = Packung à10 Stück
Microsurgery blade
Sales unit:PAK = Package of10 pieces
BB368R
Mikrochirurgische Klinge
Bestelleinheit:PAK = Packung à10 Stück
Microsurgery blade
Sales unit:PAK = Package of10 pieces
BB369R
Mikrochirurgische Klinge
Bestelleinheit:ST = Packung à1 Stück
Microsurgery blade
Sales unit:ST = Package of1 piece
BB045T
Titan-Mikroklingenhaltermit Rundgriff. Leicht, dreh-bar und handlich für eineexakte Schnittführung
Titanium scalpel handle formicrosurgery blades, roundhandle. Light, rotatable andhandy for precise cutting
145 mm, 5 3/4"
60°
1/11/1
1/11/1
1/1
stainlesssteel
sterilsterile
1/11/1
1/1
40
DB900R
Griff für Gingivektomie-Klingen,Kopf dreh- und verstellbar, mit 1Spannschlüssel
Handle for gingivectomy blades, with1 wrench, head can be pivoted andadjusted
160 mm, 6 1/4"
1/1
Step 1 Step 2
Step 3 Step 4
Step 5
41
Gingivektomie-Klingen und MesserGingivectomy Blades and Knives
KIRKLAND
DB923R
155 mm, 6"
KIRKLAND
DB924R
155 mm, 6"
ORBAN
DB937R
160 mm, 6 1/4”
ORBAN
DB936R
155 mm, 6"
ORBAN
DB935R
155 mm, 6"
DB938R
170 mm, 6 3/4"
DB939R
180 mm, 7"
DB941R
175 mm, 7"
DB942R
175 mm, 7"
KIRKLAND
DB945R
175 mm, 7"
DB948R
170 mm, 6 3/4"
GF 1115 K16 K
GF 7 GF 8 GF 10
1/11/1
1/1
1/1
1/1
1/1
1/11/1
1/1
42
DA300R
Nahtpinzette, aufgewinkelt
Suture forceps, angulated
150 mm, 6“
zum Halten von Gewebe und Membranen.Der Schlitz im Arbeitsende dient deroptimalen Platzierung der Nadel
for holding tissue and membranes.The slit in the working tip serves for anoptimal positioning of the needle
HF442R
Gewebezängchen
Tissue nipper
105 mm, 4 1/8”
HF460R
Gewebezängchen
Tissue nipper
100 mm, 4”
LUER-FRIEDMANN
DX500R
ERGOPLANT Hohlmeißelzange
ERGOPLANT Bone rongeur
150 mm, 6"
1/1
1/1
1/2
1/11/1
1/2
1/2
1/1
1/2
1/1
Gewebezängchen, Nahtpinzette, Hohlmeißelzange, RaspatorienSuture Forceps, Tissue Nippers, Bone Rongeur, Raspatories
43
WILLIGER
DO510R
Raspatorium
Raspatory
140 mm, 5 1/2”
4,2 mm
1/2
1/1
BÜCHS
DO518R
Raspatorium
Raspatory
190 mm, 7 1/2”
MEAD
DO520R
Raspatorium
Raspatory
165 mm, 6 1/4”
MOLT
DO543R
Raspatorium
Raspatory
180 mm, 7”
FICKLING
DO545R
Raspatorium
Raspatory
135 mm, 5 1/4”
WARD
DO546R
Raspatorium
Raspatory
170 mm, 6 3/4”
SYME
DO547R
Elevatorium
Elevator
185 mm, 7 1/4”
Anwendungszweck:• zum Lösen von Muco-
periostlappen(Schleimhautlappen)
• bei der Resektion vonZysten usw.
• für die Parodontal-chirurgie
Range of application:• for loosening parts of
the mucosa• for cyst resection• for parodontal surgery
5,5 mm
4 mm
4 mm
9,5 mm
1/1
1/1
1/2
1/1
1/1
1/2
1/1
1/21/1
1/1
1/21/1
1/2
1/1
scharf/scharf
sharp/sharp
scharf/scharf
sharp/sharp
scharf/sharp
scharf/sharp
44
45
EndodontieEndodontics
46
Unterminierende Elevation desLappens mit dem Tellerraspato-rium (DB407R) ausgehend vonder Entlastungsinzision.
Elevation of the flap startingfrom the relieving incision withthe disk-shaped elevator(DB407R).
DB407R
Tellerraspatorium und Dissektor
Disk-shaped elevator and dissector
175 m, 7”
Ø 3,8 mmdiscoid
Ø 3,0 mmcleoid
2/3
47
Praxisbeispiel: Einsatz des Mikrochirurgischen Instrumentariums für die Endodontie nach Dr. P. VELVARTPractical Example: Using the Microsurgical Instrument Set for Endodontics, acc. to Dr. P. VELVART
Abhalten des Lappens mit demRetraktor (DO371R bzw.DO372R)Die apikale Läsion ist in derBildmitte zu sehen.
Retraction of the flap using theretractors (DO371R resp.DO372R)The apical lesion is visible in thecenter of the picture.
VELVART
DO371R
Retraktor Fig. 1,Blattbreite 10 mm, 45°
Retractor, fig. 1,width of blade 10 mm, 45°
200 mm, 8”
2/3
VELVART
DO372R
Retraktor Fig. 2,Blattbreite 10 mm, 90°
Retractor, fig. 2,width of blade 10 mm, 90°
200 mm, 8”
2/3
RICHTER
DO373R
Retraktor Fig. 3,Blattbreite 15 mm, 45°
Retractor, fig. 3,width of blade 15 mm, 45°
200 mm, 8”
2/3
1/1 1/1 1/1
48
Status nach der Enukleation derapikalen Läsion mit den Tellerkü-retten (DB406R bzw. DB408R,der Löffelkürette (DB409R), bzw.abgewinkeltem Scaler DB410R).
The apical lesion removed usingthe following:disk-shaped curettes (DB406Rresp. DB408R, the spoon-shapedcurette (DB409R) or the angularscaler (DB410R).
DB406R
Tellerkürette, klein
Disk-shaped curette, small
175 mm, 7”
DB408R
Tellerkürette, groß
Disk-shaped curette, large
175 mm, 7”
DB410R
Scaler, abgewinkelt
Scaler, angular
175 mm, 7”
DB409R
Löffelkürette
Spoon-shaped curette
175 mm, 7”
2/32/3
2/32/3
Ø 1,5 mm Ø 2,8 mm 0,9 mm0,9 mm
Ø 1,5 mm Ø 2,8 mm 0,9 mm0,9 mm
49
Praxisbeispiel: Einsatz des Mikrochirurgischen Instrumentariums für die Endodontie nach Dr. P. VELVARTPractical Example: Using the Microsurgical Instrument Set for Endodontics, acc. to Dr. P. VELVART
Entfernung des resezierten Apexmit der chirurgischen Mikro-pinzette (FD255R).
Removal of the resected apexwith the surgical micro forceps(FD255R).
Lokalisation und Sondierungder Kanäle mit der Mikrosonde(DA440R).
Probing of the canals with themicro explorer (DA440R).
2/3
FD255R – FD256R
Chirurgische Mikro-Pinzetten
Micro tissue forceps
180 mm, 7”
DA440R
Mikrosonde
Micro explorer
175 mm, 7”
DiamantstaubbeschichtetePinzetten• schonendes und doch sicheres
Fassen von Fadenmaterial undWeichgewebe
Diamond Powder CoatedForceps• non-traumatic and yet firm
gripping of sutures and tissues
DIADUST
1/2
FD255R FD256R
1/11/1
50
Einsatz des ovalen Mikros-piegels (DA045R bzw. DA046R)bei kleiner Vergrößerung(12fach); eine Frakturlinie istandeutungsweise sichtbar.
Use of the oval micro mirror(DA045R resp. DA046R).Fracture line barely detectablein low magnification (12x).
Stärkere Vergrösserung (25fach)der obigen Aufnahme.Die Frakturlinie ist in derBildmitte zu sehen.
Large magnification (25x)of the above illustration.The fracture line is visible inthe center of the illustration.
Einsatz eines rundenMikrospiegels (DA043Rbzw. DA044R).Status nach Resektion undretrograder Präparation.Der Wurzelstift im Kanalist gut zu erkennen.
Use of the round micro mirror(DA043R resp. DA044R). Viewof prepared retrograde cavitywith the post in the root canal.
DA045R
Mikro-Spiegel, 2 mm breit,45° gewinkelt, auswechselbar
Micro mirror, 2 mm wide,45° bevel, interchangeable
50 mm, 2"
DA046R
Mikro-Spiegel, 3 mm breit,45° gewinkelt, auswechselbar
Micro mirror, 3 mm wide,45° bevel, interchangeable
50 mm, 2"
DA043R
Mikro-Spiegel, rund Ø 3,5 mm35° gewinkelt, auswechselbar
Micro mirror, round diam. 3.5 mm35° bevel, interchangeable
45 mm, 1 3/4"
DA044R
Mikro-Spiegel, rund Ø 4,7 mm35° gewinkelt, auswechselbar
Micro mirror, round diam. 4.7 mm35° bevel, interchangeable
45 mm, 1 3/4"
1/11/1
1/11/1
51
Praxisbeispiel: Einsatz des Mikrochirurgischen Instrumentariums für die Endodontie nach Dr. P. VELVARTPractical Example: Using the Microsurgical Instrument Set for Endodontics, acc. to Dr. P. VELVART
DA043R – DA048R
Bestelleinheit: PAK = Packung à 10 Stück
Sales unit: PAK = Package of 10 pieces
DA047R
Mikro-Spiegel, rund Ø 3,5 mm30° gewinkelt, auswechselbar
Micro mirror, round diam. 3.5 mm30° bevel, interchangeable
45 mm, 1 3/4"
DA048R
Mikro-Spiegel, rund Ø 3,5 mm30° gewinkelt, auswechselbar
Micro mirror, round diam. 3.5 mm30° bevel, interchangeable
45 mm, 1 3/4"
BB045T
Titan-Halter für auswechselbare MundspiegelDA043R – DA048R und für Mikroskalpellklingen
Titanium handle for interchangeable micro mirrorsDA043R – DA048R and for microsurgery blades
145 mm, 5 3/4”
1/11/1 1/1
52
Ovale retrograde Kavität. Dieseresultiert aus der Präparation derIsthmusverbindung zwischen denKanälen. Zur Füllung solcher Prä-parationen wird der ovale Stop-fer (DE442R) verwendet.
Oval retrograde cavity, seenafter preparation of the isthmusbetween the root canals. Theoval shape plugger (DE442R) isused to condense the retrogradefilling material.
DE442R
Stopfer, oval, 90° abgewinkelt
Plugger, oval, angulated, 90°
175 mm, 7”
0,6 x 0,4 mm2/3
10/1
10/1
0,6 x 0,4 mm
53
Praxisbeispiel: Einsatz des Mikrochirurgischen Instrumentariums für die Endodontie nach Dr. P. VELVARTPractical Example: Using the Microsurgical Instrument Set for Endodontics, acc. to Dr. P. VELVART
Applikation des retrogradenFüllungsmaterials (Super EBA)mit dem Mikrospatel (DE440Rbzw. DE441R) in die Kavität.
Application of the retrogradefilling material (Super EBA) intothe cavity with the micro spatula(DE440R resp. DE441R).
DE440R
Kugelstopfer /Spatel,Mikrospatel, abgewinkelt
Ball burnisher/spatula,Micro spatula, angulated
175 mm, 7”
1,2 mm
Ø 1,4 mm
1,2 mm
Ø 1,4 mm
DE441R
Kugelstopfer /Spatel,Mikrospatel, gerade
Ball burnisher/spatula,Mikro spatula, straight
175 mm, 7”
2/32/3
54
Kondensation des Füllungsmate-rials mit dem runden Stopfer(DE444R bzw. DE445R oderDE443R) (bei runden Kanälen).
Condensation of the fillingmaterial with the round plugger(DE444R resp. DE445R orDE443R) (in round canals).
Ø 0,5 mm
Ø 0,4 mm
Ø 0,65 mm
Ø 0,8 mm
Ø 0,6 mm,plan/plane
Ø 0,6 mm,verrundet/rounded
DE444R
Stopfer, rund, 90° abgewinkelt
Plugger, round, angulated, 90°
175 mm, 7”
DE445R
Stopfer, rundfür den Seitenzahnbereich, einArbeitsende mit Hinterschnitt
Plugger, roundwith angulated shaft and tip,one tip is undercut
175 mm, 7”
DE443R
Stopfer, rundfür den Seitenzahnbereich
Plugger, roundwith angulated shaft and tip
175 mm, 7”
2/32/3
2/310/1
10/1
55
Praxisbeispiel: Einsatz des Mikrochirurgischen Instrumentariums für die Endodontie nach Dr. P. VELVARTPractical Example: Using the Microsurgical Instrument Set for Endodontics, acc. to Dr. P. VELVART
Ausarbeitung und Brünierungder Füllung. Mit dem Kugelstop-fer (DE440R bzw. DE441R).
Burnishing of the fillingmaterial. With the ball burnisher(DE440R resp. DE441R).
Schlussresultat nach derResektion und Füllung.
Final result after the root resec-tion and retrograde filling.
DE440R
Kugelstopfer /Spatel, abgewinkelt
Ball burnisher/spatula, angulated
175 mm, 7”
1,2 mm
Ø 1,4 mm
1,2 mm
Ø 1,4 mm
DE441R
Kugelstopfer 45° gewinkelt,Spatel gerade
Ball burnisher angulated 45°,spatula straight
175 mm, 7”
2/32/3
2/3
1 mm
1,4 mm
DB411R
Mikroschnitzer
Micro carver
175 mm, 7”
Überschussentfernung mit demMikroschnitzer (DB411R).
Removal of excess filling materialwith the micro carver (DB411R).
56
DA310R
Sondier- und Spreizinstrumentfür den Wurzelkanal
Root spreader
160 mm, 6 1/4”
DA312R
Sondier- und Spreizinstrumentfür den Wurzelkanal
Root spreader
170 mm, 6 3/4"
DA290R
Pinzette für Wurzelstifte
Pin holding tweezers
150 mm, 6”
DA291R
Pinzette für Wurzelstifte mitSchloss
Pin holding forceps with lock
150 mm, 6”
1/11/1
1/11/1
57
WurzelkanalinstrumenteNerve Instruments
DA297R
Zange für gebrochene Wurzelkanalinstrumente
Forceps for pins at broken nerve instruments
125 mm, 5”
DA296R
Zange für gebrochene Wurzelkanalinstrumente
Forceps for pins at broken nerve instruments
130 mm, 5 1/8”
1/1
1/11/1
1/1
58
6. LagerungStorage
Alle hygienischen Maßnahmen inder Zahnarztpraxis dienen primärder Gesunderhaltung der Patien-ten, des Zahnarztes und derMitarbeiterinnen.
Um eine größtmögliche Sicherheitzu gewährleisten, ist die Ein-haltung hygienischer Grundsätzebei der Instrumentenaufbereitungvon besonders hoher Bedeutung.
Um die arbeitstäglichen Maßnah-men sicher, rationell und sparsamdurchzuführen, sind klare Arbeits-abläufe für die Praxishygiene zudefinieren.
Hier hat sich das Aesculap-Steril-gutcontainersystem zurOrganisation der Instrumenten-aufbereitung bewährt.
3.. Desinfizieren und reinigenDisinfecting and cleaning
5. SterilisierenSterilizing
All hygienic measures in thedental practice are primarily forkeeping healthy the patients, thedentist and the assistants.To ensure the best possible safetyit is particularly important toobserve the principles of hygienewhen reprocessing instruments.
To keep practice work safe,efficient and economical, clearprocedures must be specified forpractice hygiene.
The Aesculap Sterile ContainerSystem has proven itself as anexcellent aid for organizing theinstrument reprocessing procedure.
The sterile goods cycle in thedental practice with theAesculap Sterile Container System
1. Bereitstellungund BehandlungProvision and treatment
2. Abräumen und entsorgenClearing away and disposal
4. Kontrollieren und verpackenInspection and packing
59
Instrumentenaufbereitung in der ZahnarztpraxisBroschüre zum Downloaden von http://www.a-k-i.org
Reprocessing of instruments in dental practice,brochure for download from http://www.a-k-i.org
JG600 - inklusive 2 Sprühdüsen- inclusive 2 nozzles
AESCULAP-Ölspray, in Sprühdose (FCKW-frei),zur Instrumentenpflege vor der Sterilisation.Physiologisch unbedenklich nach DAB und§ 31 LMBG.
AESCULAP oil spray, in aerosol can (ozone-friendly), for maintenance of instrumentsprior to sterilization.Physiologically inert acc. to DAB and§ 31 LMBG (German Pharmacopoeia)
JG598
AESCULAP-Instrumenten-Öl, zum Ölen derSchlüsse, Sperren usw. vor der Sterilisation.Physiologisch unbedenklich nach DAB und§ 31 LMBG
AESCULAP instrument oil,for box locks, ratchets etc.prior to sterilization.Physiologically inert acc. to DAB and§ 31 LMBG (German Pharmacopoeia)
Instrumentenaufbereitung, InstrumentenpflegeInstrument Reprocessing, Maintenance of Instruments
60
BB045T 39, 51
BB063R 38
BB363R 39
BB364R 39
BB365R 39
BB366R 39
BB367R 39
BB368R 39
BB369R 39
BB511 38
BB515 38
BB515-C 38
BB542 38
DA043R 50
DA044R 50
DA045R 50
DA046R 50
DA047R 51
DA048R 51
DA290R 56
DA291R 56
DA296R 57
DA297R 57
DA300R 42
DA310R 56
DA312R 56
DA440R 49
DB086 28
DB090 28
DB091 28
DB095 28
DB096 28
DB097 28
DB098 28
DB242R 9
DB243R 9
DB330R 13
DB331R 13
DB332R 13
DB340R 9
DB341R 9
DB342R 14
DB344R 14
DB345R 13
DB346R 13
DB347R 12
DB349R 9
DB350R 10
DB351R 10
DB352R 12
DB353R 12
DB354R 12
DB362R 14
DB363R 14
DB368R 15
DB370R 10
DB373R 10
DB376R 10
DB377R 15
DB380R 16
DB381R 16
DB382R 16
DB383R 16
DB384R 17
DB385R 17
DB386R 17
DB387R 17
DB388R 19
DB389R 19
DB390R 12
DB391R 11
DB392R 15
DB393R 11
DB394R 11
DB395R 11
DB397R 15
DB400R 11
DB406R 48
DB407R 46
DB408R 48
DB409R 48
DB410R 48
DB411R 55
DB470R 24
DB471R 24
DB472R 25
DB473R 25
DB475R 25
DB476R 25
DB582R 21
DB583R 21
DB584R 19, 20
DB585R 21
DB586R 21
DB587R 19, 20
DB590R 22
DB591R 22
DB592R 23
DB593R 23
DB595R 23
DB596R 23
DB680R 31
DB681R 31
DB764R 4
DB765R 4
DB766R 6
DB767R 5
DB768R 5
DB770R 6
DB774R 5
DB775R 6
DB776R 6
DB820R 29
DB821R 29
DB822R 29
DB823R 30
Artikel SeiteItem Page
Artikel SeiteItem Page
Artikel SeiteItem Page
Artikel SeiteItem Page
61
DB824R 30
DB826R 35
DB827R 35
DB828R 32
DB829R 32
DB833R 32
DB835R 34
DB838R 35
DB840R 31
DB850R 31
DB900R 40
DB908R 7
DB909R 7
DB923R 41
DB924R 41
DB935R 41
DB936R 41
DB937R 41
DB938R 41
DB939R 41
DB941R 41
DB942R 41
DB945R 41
DB948R 41
DE440R 53, 55
DE441R 53, 55
DE442R 52
DE443R 54
DE444R 54
DE445R 54
DO371R 47
DO372R 47
DO373R 47
DO490R 34
DO491R 34
DO492R 34
DO510R 43
DO518R 43
DO520R 43
DO543R 43
DO545R 43
DO546R 43
DO547R 43
DX303R 37
DX500R 42
FD251R 36
FD252R 36
FD253R 37
FD255R 37, 49
FD256R 37, 49
FD258R 37
FD259R 37
HF442R 42
HF460R 42
JG387R 27
JG388R 27
JG389R 27
JG598 28, 59
JG600 59
Artikel SeiteItem Page
Artikel SeiteItem Page
Artikel SeiteItem Page
Artikel SeiteItem Page
NummernverzeichnisNumerical Index
62
63
NotizenNotice
Brochure No. D 055 11
All rights reserved. Technical alterations are possible. This leaflet may beused for no other purposes than offering, buying and selling of our products.No part may be copied or reproduced in any form. In the case of misuse weretain the rights to recall our catalogues and pricelists and to take legal actions.
0309/2.0/8
Aesculap AG
Am Aesculap-Platz78532 TuttlingenFon +49 7461 95-0Fax +49 7461 95-2600
www.aesculap.de