AM013
MIKROCONTROLLER
ELECTRONIC CONTROL UNITUNITÀ ELETTRONICHE DI CONTROLLO
AM013_2
3
4
10
11
12
12
13
14
16
17
18
19
23
25
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG
EINLEITUNG
INPUT/OUTPUT-KONFIGURATIONEN
BESCHREIBUNG
ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN
ABMESSUNGEN
BESTELLSCHLÜSSEL ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT
SICHERHEITSEIGENSCHAFTEN
PROGRAMMIERUNG
ELEKTRONISCHES ZUBEHÖR – GEGENSTECKER
ELEKTRONISCHES ZUBEHÖR – SENSOREN
ELEKTRONISCHES ZUBEHÖR – PROGRAMMIER-KABEL
ELEKTRONISCHES ZUBEHÖR – FUSSPEDAL FÜR AUTOMOTIVE
INDEX
INTRODUCTION
CONTROL STRATEGY
INPUT/OUTPUT CONFIGURATIONS
DESCRIPTION
OPERATING INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CONNECTIONS
SIZE
ORDERING INSTRUCTIONS
ELECTRONIC CONTROL UNIT
PROGRAMMING
ELECTRONIC ACCESSORIES – MATING CONNECTOR BLOCK KIT
ELECTRONIC ACCESSORIES – SENSORS
ELECTRONIC ACCESSORIES –STANDARD WIRING
ELECTRONIC ACCESSORIES – PEDAL FOR AUTOMOTIVE
INDICE
INTRODUZIONE
STRATEGIA DI CONTROLLO
CONFIGURAZIONI DI INPUT/OUTPUT
DESCRIZIONE
ISTRUZIONI GENERALI DI IMPIEGO
CONNESSIONI ELETTRICHE
DIMENSIONI
ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE
CARATTERISTICHE DI SICUREZZA
PROGRAMMAZIONE
ACCESSORI ELETTRONICI – KIT CONTROCONNETTORE
ACCESSORI ELETTRONICI – SENSORI
ACCESSORI ELETTRONICI – CABLAGGI STANDARD
ACCESSORI ELETTRONICI – PEDALE PER AUTOMOTIVE
AM013_3
EINLEITUNG
Die elektronischen Steuereinheiten kommen auf verschiedenen Bondioli & Pavesi Komponenten zum Einsatz, um mobile sowie stationäre Anwendungen in Landwirtschaft und Industrie zu realisieren.
Steuergeräte
Bei den elektronischen Steuereinheiten handelt es sich um Mikroprozessor-
proportionalen Magnetventilen mit PWM-Technologie (Pulsweitenmodulation) sowie von Ein/Aus-Magnetventilen. Bondioli & Pavesi bietet zwei Steuereinheiten an.
Die Steuereinheit SMAT ist in zwei
beim Einbau auf die jeweils gesteuerten Komponenten sorgen. Sie kann also in
an den Ventilblock einer direkten oder
in Plattenbauweise (02) bestellt werden.
Steuerbefehlen des Maschinenbedieners erstellen die elektronischen Steuereinheiten entsprechend der programmierten Regelungsstrategie die jeweiligen Regelsignale.Die redundante Auslegung der Steuereinheiten im Hinblick auf Hardware und Software-Sicherheitsfunktionen garantiert den absolut sicheren Betrieb der gesteuerten Maschine.In die programmierbaren Steuereinheiten können je nach kundenspezifischen
Programmierung, Parameterabgleich
Smart Adapter 02
INTRODUCTION
The electronic control units are used on different Bondioli & Pavesi components to solve various applications in the mobile and fixed, agricultural and industrial sector.
distributors
The electronic control units are electronic boards with a microprocessor for the remote control of proportional solenoid
Modulation) and for on/off solenoid valves. Bondioli & Pavesi have two control units.
The SMAT control unit comes in two
it can be assembled as a pack on the set of valves of a direct or feedback proportional electric control of an axial piston pump, or
The electronic units acquire the status
machine operator and, depending on
produce the control signals.The control units are provided with
software functions, to ensure operation of
The control units are programmable units
application requirements. The operations of programming, setting the parameters
software.
INTRODUZIONE
Le unità elettroniche di controllo sono utilizzate su diversi componenti Bondioli & Pavesi per risolvere varie applicazioni del settore mobile e fisso, agricolo e industriale.
Le unità elettroniche di controllo sono schede elettroniche a microprocessore per controllo remoto di elettrovalvole proporzionali in tecnologia PWM (Pulse Width Modulation) e per elettrovalvole on/off. Bondioli & Pavesi dispone di due unità di controllo.
SMAT (Smart Adapter)
La centralina SMAT si declina in due versioni per facilitarne l’assemblaggio sui componenti da controllare; può essere
da poter essere assemblata a pacco sul gruppo valvole di un comando elettrico proporzionale diretto o retroazionato di una pompa a pistoni assiali, oppure per assemblaggio a pannello (02) al pari della
Le unità elettroniche acquisiscono dal sistema lo stato di alcune grandezze fisiche (es. pressioni, velocità) e i comandi forniti dall’operatore della macchina e, in base alla strategia di controllo programmata, costruiscono i segnali di controllo.Le centraline sono dotate di ridondanze hardware e funzionalità software di sicurezza, per garantire il funzionamento in piena sicurezza della macchina controllata.Le centraline sono unità programmabili sulle quali possono essere caricati diversi tipi di software seguendo le esigenze applicative del cliente. Le operazioni di programmazione, taratura dei parametri e diagnosi online, sono eseguibili con un PC dotato di software ECUTuner di HP
Smart Adapter 02
AM013_4
REGELSTRATEGIE
Die mit elektroproportionaler Direkt- bzw.
Signale gesteuert, die ihrerseits die Magnetventile der Steuerstufe ansteuern.
ein digitales Regelsignal an das Ein/Aus-Magnetventil ebenfalls einen
offenem sowie geschlossenem Kreis. In beiden Fällen können die Regelstrategien individuell ausgelegt werden. Es sind
Drive
Drehzahl
CONTROL STRATEGY
The variable displacement pump with direct or feedback proportional electric
signals that pilot the solenoid valves of the control stage.If required, the control unit is also able to
of a digital signal that pilots the on/off solenoid valve.The applications are available for
a closed circuit. For each it is possible to customize the control strategies. The applications available are:
pump
STRATEGIA DI CONTROLLO
La pompa a cilindrata variabile, dotata di comando elettrico proporzionale diretto o retroazionato, è controllata mediante una coppia di segnali PWM che pilotano le elettrovalvole dello stadio di comando. Se richiesto, la centralina è in grado di controllare anche un motore idraulico a cilindrata variabile a comando elettrico mediante un segnale digitale che pilota l’elettrovalvola on/off.Le applicazioni sono disponibili per la gestione di sistemi in circuito aperto e circuito chiuso. Per ciascuna è possibile personalizzare le strategie di controllo. Le
AUT automotiveFDR sistema fan driveCSD sistema constant speed driveAIC gestione differenziale su pompa tandemLSE sistema load sensing
AM013_5
ECU
PC
MOT
AUX
CMD
PUMPCMD
W P1 P2
PRGAUT
REGELSTRATEGIE
Automotive Steuerung bedeutet, dass die Dieselmotordrehzahl auch bei zunehmen-dem Drehmoment an dessen Abtriebswelle konstant gehalten wird, indem das von der Verstellpumpe aufgenommene Moment
Größen Druck und Schwenkwinkel berech-net und mit dem an der Kurbelwelle der Brennkraftmaschine abgegebenen Drehmo-ment verglichen werden. Steigendes Dreh-
-meiden, kann das Drehmoment automatisch reduziert werden, indem der Schwenkwinkel der Pumpe reduziert wird. Hierdurch wird im
die Fahrgeschwindigkeit reduziert, das Ab-
konstant gehalten. Weitere Antriebe am Die-selmotor, die möglicherweise eine konstante Antriebsdrehzahl benötigen, werden somit
-keit wird vom Bediener vorgewählt und von
die Pumpenverstellung gewandelt. Dieses
Dieselmotordrehzahl automatisch korrigiert, sodass der Dieselmotor innerhalb der zuläs-
-
-wendungen ist eine zusätzliche Stromkor-rektur vorgesehen in Abhängigkeit des vom Fahrer aufgebrachten Pedalhubs.
Automotive Steuerung eines
Der Steuereinheit (ECU) liest die Arbeits-
(P1, P2), die Drehzahl des Dieselmotors (W) und die Befehle des Fahrers (CMD) und ge-
(PUMP MOT). Die PRG) am
PC angeschlossen (PC).
ECU-Tuner programmiert werden.
CONTROL STRATEGY
The implemented control is based on the
pump in relation to the speed of rotation of the endothermic motor powering the
this map supplies the piloting current for the proportional electrical control of the pump.Therefore a correction is applied to this basic current in relation to the operating pressure in the transmission, to guarantee
and prevent overloaded conditions.For applications equipped with an inching pedal, a further current correction is envisaged, in relation to the action of the operator on the pedal.
the electronic control unit on the basis of a
mappings, for the optimal control of the machine in the applications in which it is
transmission
ECU) acquires the
P1, P2), the rotation speed W) and the
CMD), and generates the piloting signals for the pump PUMP MOT). The
PC) PRG).
PC ECU Tuner tool.
STRATEGIA DI CONTROLLO
Il controllo implementato si basa su una mappatura della cilindrata della pompa in funzione della velocità di rotazione del motore endotermico che alimenta la trasmissione idrostatica, per realizzare la strategia automotive di base; l’output di tale mappa fornisce la corrente di pilotaggio per il comando elettrico proporzionale della pompa.A tale corrente di base viene quindi applicata una correzione in funzione della pressione operativa nella trasmissione, in modo da garantire un’adeguata reattività ai transitori di carico e prevenire condizioni di sovraccarico. Per le applicazioni dotate di pedale di inching, è prevista un’ulteriore correzione della corrente, in funzione dell’azione dell’operatore sul pedale.
La cilindrata del motore può essere regolata manualmente dall’operatore agendo su un apposito selettore, oppure in modo automatico dalla centralina elettronica, in base a una strategia appositamente programmata.
La centralina elettronica prevede 2 modalità di funzionamento, caratterizzate da mappature base distinte, per fornire un controllo ottimale della macchina nelle applicazioni in cui è necessario differenziare il comportamento del sistema tra traslazione su strada (modalità “trasferimento”) e lavoro sul campo (modalità “lavoro”).
* Il sistema è completamente configurabile tramite tool PC ECUTuner
Controllo Automotive di una trasmissione idrostatica
La centralina (ECU) acquisisce le pressioni nelle 2 linee della trasmissione idrostatica (P1, P2), la velocità di rotazione del motore endotermico (W) e i segnali di comando dell’operatore (CMD), e genera i segnali di pilotaggio per la pompa (PUMP) e il motore idraulico (MOT). La centralina è connessa al PC (PC) mediante l’interfaccia di comunicazione (PRG).
Fig. 1 - Abb. 1
AM013_6
ECU
PC PRG
TEMPINV
RET
IR IV
MOT
FDR
REGELSTRATEGIE
(FDR) verbessert die Performance der Maschine hinsichtlich Verbrauch und GeräuschpegelAnhand unterschiedlicher Software-Strategien verwaltet die elektronische Steuereinheit den Proportionalausgang (IV)
Sensoren am Wärmetauscher erfassten Temperaturen (TEMP).Der EIN/AUS Ausgang (IR) aktiviert das Umkehrventil zur Reinigung des
BUS Verbrennungsmotoren können die Temperaturwerte entsprechend dem
vom Netz erfasst werden.
ECU-Tuner programmiert werden.
Steuerung Fan Drive
CONTROL STRATEGY
in terms of consumption and noise productionAccording to different software strategies, the electronic control unit manages
regulates the fan speed according to the
sensors installed on the exchanger.
the inversion valve for cleaning the radiating mass. If applied on CAN BUS endothermic motors the temperature
the network according to the defined
PC ECU Tuner tool.
Fan Drive control
STRATEGIA DI CONTROLLO
Il sistema di controllo Fan Drive (FDR) migliora le prestazioni delle macchine in termini di consumi e rumorosità.La centralina elettronica, secondo diverse strategie software, gestisce l’uscita proporzionale (IV) che regola la velocità della ventola in funzione delle temperature (TEMP) acquiste da appositi sensori installati sullo scambiatore.L’uscita ON/OFF (IR) attiva la valvola di inversione per la pulizia della massa radiante.In caso di applicazione su motori endotermici CAN BUS i valori di temperatura possono essere acquisiti direttamente dalla rete secondo
Il sistema è completamente configurabile tramite tool PC ECUTuner.
Controllo Fan DriveFig. 2 - Abb. 2
AM013_7
ECU
PCPRG
RPM SET-POINTDIGITAL INPUTS
PUMP CMDRPM FEEDBACK
AUX
M2
M1
L2
P1
L1
S
B
A
AM
CSD
REGELSTRATEGIE
konstanter Drehzahl (CSD) steuert das
Pumpe mittels PID-Logik, so dass die
Laständerungen (A) konstant bleibt.Der Algorithmus erfasst den
vergleicht diesen mit dem Sollwert und leitet die erforderlichen Korrekturen am Fördervolumen der Pumpe ein, um die Differenz zwischen den beiden Größen zu reduzieren.
ECU-Tuner programmiert werden.
Steuerung Constant Speed Drive
CONTROL STRATEGY
The Constant Speed Drive electronic
logic in order to keep the rotation speed
In particular the algorithm acquires the feedback RPM value, compares it with the set point value and performs corrective actions on the pump displacement so as to reduce the difference between the two values.
PC ECU Tuner tool.
Constant Speed Drive control
STRATEGIA DI CONTROLLO
Il sistema elettronico Constant Speed Drive (CSD) gestisce la cilindrata della pompa idrostatica mediante logica PID al fine di mantenere costante la velocità di rotazione dell’albero del motore idraulico (M) al variare del carico (A).In particolare l’algoritmo acquisisce il valore RPM feedback, lo compara col valore di set point e attua le azioni correttive sulla cilindrata della pompa per ridurre la differenza tra le due grandezze.
Il sistema è completamente configurabile tramite tool PC ECUTuner.
Controllo Constant Speed DriveFig. 3 - Abb. 3
AM013_8
ECU
PC PRG
PUMP CMD DX
ANALOG INPUTSDIGITAL INPUTS
PUMP CMD SX
STEERING ANGLE
A1
B1
M1
S1
M3
M4M2
A2
B2
P2
P1
L2
L1 L3
L4
AIC
REGELSTRATEGIE
Unter Differenzregelung versteht sich die Volumenaufteilung nach bestimmten Software-Algorithmen, die gemäß den Eigenschaften der Maschine mit der verbauten Regelung unterschiedliche Lenkprinzipien beinhalten.
Kennfeldern kann auf Landmaschinen und Fahrzeugen mit Lenk- sowie Schwenkrädern eingesetzt werden.
ECU-Tuner programmiert werden.
Differenzregelung auf Tandempumpe
CONTROL STRATEGY
equipped with a tandem axial piston
Differential control means that the displacement is shared out according to software algorithms that contemplate different steering laws depending on the characteristics of the machine on which the control is used.
be used on tracked machines, vehicles
swivel wheels.
PC ECU Tuner tool.
Tandem pump differential control
STRATEGIA DI CONTROLLO
Il sistema elettronico AIC è in grado di gestire una trasmissione idrostatica equipaggiata con pompa tandem a pistoni assiali a due motori idraulici.Per controllo differenziale si intende la ripartizione delle cilindrate secondo algoritmi software che prevedono diverse leggi di sterzatura a seconda delle caratteristiche della macchina su cui è impiegato il controllo.Opportunamente mappato il sistema può essere impiegato su macchine cingolate, veicoli con ruote sterzanti e veicoli con ruote piroettanti.
Il sistema è completamente configurabile tramite tool PC ECUTuner.
Controllo differenziale pompa tandem
Fig. 4 - Abb. 4
AM013_9
ECU
PCPRG
PUMP CMD
PUMP DISPLACEMENTPRESSURE
ANALOG INPUTS
SWASHPLATE ANGLE
S L1
P
X
L2
LSE
REGELSTRATEGIE
Mit der elektronischen Regelung LS werden Drehmoment und Leistungsaufnahme der Pumpe immer dann garantiert, wenn herkömmliche
Beispiele in diesem Zusammenhang
bestimmtes Drehmoment ausgelegten Arbeitsmaschine oder die Tendenz der Pumpe, den Dieselmotor bei hoher
Es ist eine strategische Regelung
Kreis, bei denen die Größen Druck, Fördervolumen und Drehzahl aus bau-
Die elektronische Regelung besteht aus verschiedenen Software-Modulen,
Regelungsstrategie zuständig sind und die unabhängig voneinander aktiviert oder deaktiviert werden können.
sämtliche Pumpenmodelle HPA4 LS und
Steuerung Load Sensing
ECU-Tuner programmiert werden.
CONTROL STRATEGY
when it is not possible to guarantee a determined torque or power consumption of the pump using the traditional LS
operating machine sized for a determined transmittable torque or when, with a high power consumption, the pump tends to turn off the diesel engine.
applications in an open circuit where the pressure, displacement and rotation speed values must be kept under control for constructive or functional reasons of the machine.The electronic control consists of different software modules, each of which is
These modules include:
The LS electronic control is available on the whole range of HPA4 LS and HPA6 LS pumps.
Load Sensing control
PC ECU Tuner tool.
STRATEGIA DI CONTROLLO
Il comando LS elettronico è necessario quando non si riesce a garantire una determinata coppia o potenza assorbita della pompa tramite il tradizionale comando LS. Tipico esempio si ha quando si deve preservare la presa di forza della macchina operatrice dimensionata per una determinata coppia trasmissibile oppure quando, assorbendo potenza elevata, la pompa tende a spegnere il motore diesel.Questo tipo di controllo è strategico per tutte quelle applicazioni in circuito aperto dove le grandezze di pressione, cilindrata e velocità di rotazione devono essere tenute sotto controllo per motivi costruttivi o funzionali della macchina.Il controllo elettronico è costituito da diversi moduli software, ognuno responsabile di una specifica strategia di controllo, e possono essere attivati o disattivati indipendentemente l’uno dall’altro.
Il controllo LS elettronico è disponibile su tutta la gamma delle pompe HPA4 LS e HPA6 LS.
Controllo Load Sensing
* Il sistema è completamente configurabile tramite tool PC ECUTuner
Fig. 5 - Abb. 5
AM013_10
INPUT/OUTPUT-KONFIGURATIONEN
Der Mikrocontroller ist in der Lage, je nach Leistungsfähigkeit der umgebenden Hardware eine gewisse Anzahl von Input/Output-Signalen unterschiedlichster Art
Untenstehend finden Sie eine Aufstellung
Frequenz - Eingang
Analog - Eingänge
Digital - Eingänge
Straßenfahrt
mit automatisch von Mikrocontroller gesteuerten Motorschluckvolumens, Vorwahl durch den Fahrer)
Strom-Rückführung
den Proportionalmagneten der
Proportionale Ausgänge
die Einstellung des Fördervolumens der Pumpe
Proportionalsteuerung der Nebenverbraucher
Digitale AusgängeWarnleuchte bei Fehlfunktion
Fördervolumeneinstellung eines Zwei-Punkt-Schaltmotors
INPUT/OUTPUT CONFIGURATIONS
The electronic control unit, according to
can manage a certain number of input/
characteristics of the application.
Frequency inputs
motor Analog inputs
transmission
Digital inputs
operator command
the control unit)
Current feedback
proportional solenoid valves of the pump
PWM double outputs
Digital outputssignal lamp malfunction
motor
utilities
La centralina elettronica è in grado di gestire, secondo la disponibilità fornita dal proprio hardware, un certo numero di
di essi sono indispensabili per il corretto funzionamento del sistema di controllo, altri possono essere presenti o meno, in base alle caratteristiche dell’applicazione.
Segue un elenco di possibili segnali, divisi
Input frequenziali
endotermico Input analogici
idrostatica
Input digitali
avanti
indietro
operativa lavoro/trasferimento
cilindrata motore idraulico
cilindrata minima motore idraulico (per applicazioni con cilindrata del motore gestita automaticamente dalla centralina)
Feedback di corrente
elettrovalvole proporzionali della pompa Output PWM doppi
regolazione della cilindrata della pompa
utenze ausiliarieOutput digitali
mento
regolazione della cilindrata del motore idraulico
ausiliarie
CONFIGURAZIONI DI INPUT/OUTPUT
AM013_11
SE11 SMART ADAPTER
4 2
4
2 2
2 2
42 Digital 2 PWM
SE11 SMARTADAPTER
*
Um die optimale Leistung der Maschine
lieferbar, die sich durch die Anzahl der I/O-Signale unterscheiden, wie in der untenstehenden Tabelle dargestellt.
BESCHREIBUNG
ZUBEHÖR
Die Eingänge des Steuergeräts können in der Weise angepasst werden, daß die Signale der verschiedenen Sensoren
Die Digitaleingänge sind mit Widerständen
steigende oder fallende Spannungen Signale generieren
Die Realisierung eines elektronischen
Steuereinheit. Dieses Zubehör unterteilt
SENSOREN (Abschnitt “Elektronisches Zubehör - Sensoren”).Die Ausstattung eines kompletten
bestimmt werden (HPEE...). Die Sensoren können unter den Codes P…R separat bestellt werden.
STANDARD-KABELBÄUME (Abschnitt “Elektronisches Zubehör - Standard-Kabelbäume).Die Kabelbäume können unter den Codes HP…R separat bestellt werden.
Analoge Eingänge
Digitale Eingänge
Frequenz- Eingänge
Digitale Ausgänge/PWM
Spannungsausgänge zur Versorgung der Sensoren
TYP DES MICROCONTROLLERS TYP DES MICROCONTROLLERS
CAN-Bus Schnittstelle zur Datenkommunikation
Datenkommunikation
*
kind of application, the control units are
following table:
DESCRIPTION
ACCESSORIES
Control unit inputs can be configured to allow proper interface to different sensor
Digital inputs are fitted with pullup/pulldown resistors, which can be
carries the presence of a seriesof accessories supplied with the control unit. These accessories are divided intothe following categories:
SENSORS
CABLING
Analog inputs
Digital inputs
Current feedback
Digital/PWM outputs
Sensors power output
TYPE OF CONTROL UNIT TYPE OF CONTROL UNIT
CAN communication interfaces
*Available as a special version as an alternative
ACCESSORI
DESCRIZIONE
Per poter fornire la soluzione ottimale per ogni tipo di applicazione, le unità elettroniche di controllo sono disponibili in 2 versioni, che si differenziano per la disponibilità di segnali di I/O, come
Gli ingressi sono configurabili, in modo da consentire il corretto interfacciamento
Gli input digitali sono dotati di resistenze di pullup/pulldown attivabili indipendentemente in funzione del tipo di sensore collegato.
La realizzazione di un sistema elettronico di controllo comporta la presenza di una serie di accessori a corredo della centralina. Tali accessori si dividono nelle
SENSORI (Sezione “Accessori elettronici - Sensori”).La dotazione di sensori di un sistema elettronico completo deve essere definita nel codice di ordinazione del sistema (HPEE...).I sensori possono essere ordinati separatamente come codici HP…R.
CABLAGGI STANDARD (Sezione “Accessori elettronici - Cablaggi standard”).I cablaggi possono essere ordinati separatamente come codici HP…R.
Input analogici
Input digitali
Input frequenziali
Feedback di corrente
Output digitali/PWM
Output in tensione per l’alimentazione dei sensori
Interfacce di comunicazione CAN
TIPO CENTRALINA TIPO CENTRALINA
*Disponibile come esecuzione speciale in
AM013_12
0
100
Y [%]
100 X [%]
HPEATOOL... HPEATOOL...HPEATOOL...
Die Microcontroller sind mit folgenden Si-
Hardware-Sicherheit:
von redundanten PWM-Ausgängen, ein-
Unterscheidung von verrauschten high/low-Signalen
watchdog-FunktionSoftware-Sicherheit:
des Startens bei Maschinen in Bewegung
Sensoren und der Stromausgänge sowie Erstellung von fail-safe-Strategien bei fehlerhafter Funktion.
ermöglicht den Anschluss der Mikrocontrol-
Der ECU-Tuner ist ein Werkzeug, das ver-wendet wird, um die Einstellparameter zu kalibrieren. Zu den Einstellparametern
Strom der Proportionalmagnete der Pum-pen (oder Motoren)
Erkennung der Eingangssignale und die Erzeugung der Ausgangssignale verwen-det werden.
dargestellt, auf dem eine nicht lineare Kurve
(Abb. 6) definiert ist; die Kurve kann direkt grafisch durch drag-and-drop oder durch
-dinaten auf der Tabelle gezeichnet werden.Zur Bestellung des Programmier-Sets
SICHERHEITSEIGENSCHAFTEN
PROGRAMMIERUNG
Programierung von Kennlinien
The control units are equipped with the
hardware security:
redundant PWM outputs, including both
processor, with intelligent watchdog function
software security:
case of starting with the machine running
sensors and the power drivers and
the case of malfunction.
ECUTuner is a tool used for the calibration of the control parameters; the adjustable parameters include:
current supplied to the solenoid valves;
filters used for acquiring the inputs and generating the outputs.
Fig. 6), the curve can be
corresponding coordinates in the table.To order the programming kit, please contact our offices.
ELECTRONIC CONTROL UNIT
PROGRAMMING
Programming of a characteristic curve
Le centraline sono dotate delle seguenti
sicurezze hardware:
uscite PWM ridondanti, comprendenti sia hi-side che lo-side driver
con funzione di watchdog intelligentesicurezze software:
di avviamento con macchina in marcia
dei sensori e dei driver di potenza e
caso di malfunzionamento.
CARATTERISTICHE DI SICUREZZA
permette la connessione della centralina a un PC dotato di software ECUTuner di
ECUTuner è un tool utilizzato per la calibrazione dei parametri di controllo; tra
della corrente erogata alle elettrovalvole;
utilizzati per l’acquisizione degli input e la generazione degli output.
Ogni mappa è rappresentata da un
non lineare mediante un numero finito di breakpoint (Fig. 6), la curva può essere disegnata direttamente per via grafica tramite drag-and-drop sui breakpoint
corrispondenti in tabella.Per l’ordinazione del kit di programmazione si prega di contattare i nostri uffici.
PROGRAMMAZIONE
Impostazione di una curva caratteristica
Fig. 6 - Abb. 6
AM013_13
0 ÷ 5 Vdc
5 ± 0.25 Vdc
RMS
*
IP 67
Smart Adapter
ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
ANALOGE EINGÄNGE
FREQUENZEINGÄNGE
LEISTUNGSAUSGÄNGE – DIGITAL/PWM
SPANNUNGSVERSORGUNG DER SENSOREN
ZULÄSSIGE UMGEBUNGSBEDINGUNGEN
ALLGEMEINE ANGABEN
Versorgungsspannung
Signalbereich – Spannungseingang
Maximale Eingangsfrequenz
Minimal auswertbare Amplitude
Maximaler Strom – 1 Kanal
Signalbereich – Strom
Maximaler Strom – gesamt
Versorgungsspannung
Maximal aufgenommener Strom je Sensor
ACHTUNG! Nicht mit dem Positiv- oder Negativpol der Batterie oder anderen Stromquellen kurzschließen
Zulässige Umgebungstemperatur, Luft
Schutzart
Zulässige Lagertemperatur
*
Power supply voltage
Acquisition range – Power supply voltage
Maximum frequency
Minimum amplitude
Maximum current – 1 channel
PWM frequency
Maximum current – 1 total
Voltage
Maximum current absorbed
ATTENTION! Do not short-circuit with battery positive or negative or with other power sources
Operating temperature
Protection class
Storage temperature
*For application with an extended
service.
GENERAL INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
ANALOG INPUTS
FREQUENCY INPUTS
POWER OUTPUTS – DIGITAL/PWM
SENSOR OUTPUTS POWERED
ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS
ISTRUZIONI GENERALI DI IMPIEGO
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
INGRESSI ANALOGICI
INGRESSI FREQUENZIALI
USCITE DI POTENZA – DIGITALI/PWM
USCITE IN TENSIONE PER L’ALIMENTAZIONE DEI SENSORI
Tensione di alimentazione
Range di acquisizione – ingresso in tensione
Frequenza massima
Ampiezza minima
Corrente massima – 1 canale
Frequenza PWM
Corrente massima – totale
Tensione
Corrente massima assorbita
ATTENZIONE! Non cortocircuitare con positivo o negativo di batteria o altre fonti di energia elettrica
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
Temperatura operativa
Grado di protezione
Temperatura di immagazzinamento
*Per applicazioni con range di
AM013_14
C
A
B
8 7 6 5 4 3 2 1
24 pin
SE115A4C4B4A3C3B2C2B6A5C8B8A1B1A2A3A5B6C6B7B7A7C8C1C
SE11ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN
SIGNALE STECKER
Die elektronische Steuereinheit ist mit
Anm.: Die Verbindungen der Kontakte
24 VDC.
ELECTRICAL CONNECTIONS
The pinout is as follows:
SIGNAL CONNECTOR PIN
N.B.: Connections of + Input Voltage pins
Input Voltage.
connettore FC SICMA a 24 pin.
CONNESSIONI ELETTRICHE
SEGNALE PIN CONNETTORE
N.B.di alimentazione + e Chiave all’impianto elettrico della macchina devono
alimentazione 24 Vdc.
Input analogico 0 - Analog-Eingang 0
Feedback di corrente 0 -
Input frequenziale 0 -
Input digitale 2 - Digital-Eingang 2
Input digitale 0 - Digital-Eingang 0
Input analogico 2 - Analog-Eingang 2
Ouput digitale o PWM 0 - - Digital oder PWM Leistungsausgang 0
Ouput digitale o PWM 2 - - Digital oder PWM Leistungsausgang 2
Chiave -
Tensione di alimentazione - / / Spannungsversorgung -Tensione di alimentazione + / / Spannungsversorgung +
CANHCANL
AM013_15
G/V010203040506
07080910111213
UNIKA KU 500 450/750V - O.R - CEI 20-22 II - IEC 60332.3 A
UNIKA KU 4000 300/500 V
UNIKA KU 4000 300/500 V
G/V010203040506
07080910111213
UNIKA KU 500 450/750V - O.R - CEI 20-22 II - IEC 60332.3 A
UNIKA KU 4000 300/500 V
Yellow/Green
2
1
3
SMAT01
SMAT02
G/V > GND> VBATT
02 > Freq IN 0>
04 > Dig IN 005 > +5 Vdc06 >07 >08 >
> Dig IN 2> An IN 0>> Dig OUT 0>
G/VFB PWM 0
02 Freq IN 0
04 Dig IN 005 +5 Vdc06 PWM OUT 00708
Dig IN 2An IN 0
Dig OUT 0
GNDVBATT
pin 02
PWM OUT 0pin 02 FB PWM 0
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN
ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN
Die elektronische Steuereinheit Smart
beinhaltet zwei seitliche AMP Junior
proportionalen Spulen und ein vorderes
Kommunikationsschnittstelle.
Die elektronische Steuereinheit Smart
und Kommunikationsschnittstelle und das
Kabel
Kabel Kabel
Kabel
Kabel
Kabel
Beschreibung
Beschreibung Beschreibung
Beschreibung
Beschreibung
Beschreibung
Orangefarbenes mehrpoliges Kabel, ölbeständig und nicht brandfördernd - 2 × 0,75 mm2
Mehrpoliges Kabel, ölbeständig und nicht 2
Mehrpoliges Kabel, ölbeständig und nicht 2
Mehrpoliges Gelb Kabel, ölbeständig und nicht brandfördernd - 4 × 0,75 mm2
ELECTRICAL CONNECTIONS
ELECTRICAL CONNECTIONS
connecting the proportional coils and a
and communication port.
and the communication port and the other for the I/O.
Cable
Cable Cable
Cable
Cable
Cable
Description
Description Description
Description
Description
Description
Oil resistant and fire retardant multicore
Oil resistant and fire retardant multicore
Oil resistant and fire retardant multicore
Oil resistant and fire retardant multicore
La centralina elettronica Smart Adapter
connettori AMP Junior Timer laterali per la connessione delle bobine proporzionali e di un cavo frontale per l’alimentazione, gli I/O e porta di comunicazione.
La centralina elettronica Smart Adapter 02 per montaggio a pannello è dotata di due cavi frontali uno per l’alimentazione e porta di comunicazione e l’altro per gli I/O.
CONNESSIONI ELETTRICHE
CONNESSIONI ELETTRICHE
Cavo
Cavo Cavo
Cavo
Cavo
Cavo
Cavo arancione multipolare resistente all’olio e non propagante l’incendio - 2 × 0,75 mm2
Cavo multipolare resistente all’olio e non × 0,5 mm2
Cavo multipolare resistente all’olio e non × 0,5 mm2
Cavo giallo multipolare resistente all’olio e non propagante l’incendio - 4 × 0,75 mm2
Descrizione
Descrizione Descrizione
Descrizione
Descrizione
Descrizione
2
Giallo/Verde -
AM013_16
130
110
110
18
16.45
R9
10
35
4
24
44.1550
29
236 236
589
113
346
2858.5
26
3253
4.25Ø
44.5
346
35.7
5
2658.5
50 50
113
53
2842.5
Ø4.25
29
SMAT01
SE11
SMAT02
ABMESSUNGENSIZEDIMENSIONI
AM013_17
BC 24 Vdc
01 Standard
AUTHPE E 11 B 01 000 000
BESTELLSCHLÜSSEL ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT
SERIE
PRODUKT
Elektronikkarte
Automotive
Fan Drive
Constant Speed Drive
Load Sensing
Differenzregelung auf Tandempumpe
STEUERGERÄT TYP
Smart Adapter CETOP Bauweise
Smart Adapter Plattenbauweise
MODELLVERSORGUNGSSPANNUNG
ANWENDUNG
SOFTWARE VERSION
STRUKTUR DESELEKTRONISCHEN STEUERUNGSSYSTEMS
KALIBRIERUNG DES ELEKTRONISCHEN STEUERUNGSSYSTEMS
Siehe Anmerkung 2
Die Kalibrierung des elektronischen Steuerungs--
des Kunden verschieden. Der Kunde muss bei HP -
anfordern.
-tems bestimmt die Zubehörausstattung (Sensoren,
-tronische Steuereinheit und eventuelle Sonderaus-
-
& Pavesi die Zuteilung des Strukturcodes des
Anzahl der verwendeten Temperatursensoren defi-
000 belassen.
ORDERING INSTRUCTIONS
SERIES
PRODUCT
Electronic Boards
Automotive
Fan Drive
Constant Speed Drive
Load Sensing
Tandem Pump Differential Management
CONTROL UNIT TYPE
POWER SUPPLYVOLTAGE
APPLICATION
SOFTWARE VERSION
ELECTRONIC SYSTEM STRUCTURE
ELECTRONIC SYSTEM SETTING
the calibration configuration of the electronic control unit.It is specific to each customer application.
numbers) of calibration for his own application.
for the electronic control unit included in the
It is specific to each customer application.
application.
temperature sensors used is defined. If the
11
01 Smart Adapter montaggio CETOP
02 Smart Adapter montaggio Pannello
ISTRUZIONI PER L’ORDINAZIONE
SERIE
PRODOTTO
E Schede Elettroniche
AUT Automotive
FDR Fan Drive
CSD Constant Speed Drive
LSE Load Sensing
AIC Gestione Differenziale Pompa Tandem
TIPO CENTRALINA
TENSIONEDI ALIMENTAZIONE
APPLICAZIONE
VERSIONE SOFTWARE
STRUTTURA SISTEMA ELETTRONICO
Vedi nota 2
TARATURA SISTEMA ELETTRONICO
La taratura del sistema elettronico definisce la configurazione di taratura della centralina elettronica.E’ specifica per ogni applicazione cliente.
Bondioli & Pavesi l’assegnazione del codice
NOTA 2La struttura del sistema elettronico definisce ladotazione di accessori (sensori, cablaggi, …)per la centralina elettronica inclusi nel sistema ed eventuali esecuzioni speciali.E’ specifica per ogni applicazione cliente.
Bondioli & Pavesi l’assegnazione del codice
applicazione.Per sistemi Fan Drive viene definito il numero di sensori di temperatura utilizzati. Se la ricezione delle temperature avviene tramite CAN BUS lasciare 000.
AM013_18
33.40
2 X 5.00 = 10
16.1032.65
53.1
0
5 X
10/
3 =
16.
65
4.15
4.15
HP5541000121R
1
24
BAUSATZ
ABMESSUNGEN
GEGENSTECKER FÜR ELEKTRONISCHES STEUERGERÄT SE11
ELEKTRONISCHES ZUBEHÖR – GEGENSTECKER
BESCHREIBUNG
MENGE
Stecker FCI Sicma 24 pin
STRUCTURE OF THE KIT
SIZE
MATING CONNECTOR BLOCK KIT FOR ELECTRONIC CONTROL UNIT SE11
ELECTRONIC ACCESSORIES – MATING CONNECTOR BLOCK KIT
DESCRIPTIONAMOUNT
STRUTTURA DEL KIT
DIMENSIONI
KIT CONTROCONNETTORE PER CENTRALINA ELETTRONICA SE11
ACCESSORI ELETTRONICI – KIT CONTROCONNETTORE
QUANTITÀ DESCRIZIONE
Connettore FCI Sicma 24 pin
AM013_19
HP554013001R
400 bar
3.5 x
5 Vdc +/- 10%
4.5 mA
90 Ω
G ¼
-40 ÷ +125 °C
IP 67
DRUCKSENSOR FÜR HEAVY-DUTY-ANWENDUNGEN
ELEKTRONISCHES ZUBEHÖR – SENSOREN
CHARAKTERISTISCHE EIGENSCHAFTEN
Nominaler Betriebsdruck
Überlastbarkeit
ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
Versorgungsspannung
Elektrisches Ausgangssignal 10÷90% der Versorgungsspannung, raziometrisch
Elektrischer Stecker AMP Superseal 1.5 3 pin - Gegenstecker: Bestell-Nr. HP5541000031R
MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN
Einschraubgewinde
UMWELT-EIGENSCHAFTEN
Umgebungs-Temperatur
Schutzart
PRESSURE SENSOR FOR HEAVY-DUTY APPLICATIONS
ELECTRONIC ACCESSORIES – SENSORS
OPERATING CHARACTERISTICS
Nominal pressure
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
Electrical output 10÷90% ratiometric
Max Current Absorbed
Max Output Impendance
Electrical connection AMP Superseal 1.5 3 pin - Mating connector block code: HP5541000031R
MECHANICAL CHARACTERISTICS
Mechanical connection
ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS
Environmental temperature
Protection class
SENSORE DI PRESSIONE PER APPLICAZIONI HEAVY-DUTY
ACCESSORI ELETTRONICI – SENSORI
CARATTERISTICHE OPERATIVE
Pressione nominale
Pressione - overload
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
Tensione di alimentazione
Uscita elettrica 10÷90% raziometrica
Connessione elettrica AMP Superseal 1.5 3 pin - Kit controconnettore: HP5541000031R
CARATTERISTICHE MECCHANICHE
Connessione meccanica
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
Temperatura ambiente
Grado di protezione
AM013_20
1 2 3
12.5
7
26
11
37
1/4" GAS
Ch.
22
ABMESSUNGEN
ELEKTRISCHER STECKER
Pin 1 : SignalausgangPin 2 : Versorgung -Pin 3 : Versorgung +
SIZE
ELECTRICAL CONNECTIONS
Pin 1 : OutputPin 2 : Pin 3 :
DIMENSIONI
CONNESSIONI ELETTRICHE
Pin 1 : OutputPin 2 : Alimentazione -Pin 3 : Alimentazione +
AM013_21
HP588100006R
15 kHz
0.2 ÷ 1.8 mm
4.5 ÷ 30 Vdc
25 mA
175 Ω
-40 ÷ +150 °C
IP 67
HP5541000031R
25 Nm
DREHWINKELSENSOR
CHARAKTERISTISCHE EIGENSCHAFTEN
Abstand vom Impulsgeber
ELEKTRISCHE EIGENSCHAFTEN
Versorgungsspannung
Elektrisches Ausgangssignal
Elektrischer Stecker AMP Superseal 1.5 3 pin - Gegenstecker: Bestell-Nr. HPEAC00023F
MECHANISCHE EIGENSCHAFTEN
Einschraubgewinde
UMWELT-EIGENSCHAFTEN
Umgebungs-Temperatur
Schutzart
Gewinde ISO M18 x 1.25
Zul. Anzugsmoment
ELEKTRONISCHES ZUBEHÖR – SENSOREN
RPM SENSOR
OPERATING CHARACTERISTICS
Activation Distance
ELECTRICAL CHARACTERISTICS
Electrical output
Max Current Absorbed
Max Output Impendance
Electrical connection AMP Superseal 1.5 3 pin - Mating connector block code: HPEAC00023F
MECHANICAL CHARACTERISTICS
Mechanical connection
ENVIRONMENTAL CHARACTERISTICS
Environmental temperature
Protection class
Threaded ISO M18 x 1.25
Max. torque
ELECTRONIC ACCESSORIES – SENSORS
SENSORE GIRI
CARATTERISTICHE OPERATIVE
Distanza di attivazione
CARATTERISTICHE ELETTRICHE
Tensione di alimentazione
Uscita elettrica
Connessione elettrica AMP Superseal 1.5 3 pin - Kit controconnettore: HPEAC00023F
CARATTERISTICHE MECCHANICHE
Connessione meccanica
CARATTERISTICHE AMBIENTALI
Temperatura ambiente
Grado di protezione
Filettata ISO M18 x 1.25
ACCESSORI ELETTRONICI – SENSORI
AM013_22
1 2 3
Ø 6
25
Ø 1
6
300
±0.
2
±0.20 20
M18
x1.2
5
Ch 24 CONN. AMP SUPERSEAL
ABMESSUNGEN
ELEKTRISCHER STECKER
Pin 1 : SignalausgangPin 2 : Versorgung -Pin 3 : Versorgung +
SIZE
ELECTRICAL CONNECTIONS
Pin 1 : OutputPin 2 : Pin 3 :
DIMENSIONI
CONNESSIONI ELETTRICHE
Pin 1 : OutputPin 2 : Alimentazione -Pin 3 : Alimentazione +
AM013_23
P0P1WM0M1 ZDGA
C
S
- +BAT
L = 2000 mm [79 “]
F
HP268010003R
GNDBatt +
Sensor Power +
STANDARD-VERKABELUNG FÜR ELEKTRONISCHE AUTOMOTIVE STEUERUNG MIT MICROCONTROLLER SE 11
ELEKTRONISCHES ZUBEHÖR – PROGRAMMIER-KABEL
Der Verkabelungssatz schliesst die Gegenstecker ein.
STANDARD WIRING FOR ELECTRONIC AUTOMOTIVE CONTROL APPLICATION – CONTROL UNIT SE 11
ELECTRONIC ACCESSORIES –STANDARD WIRING
Cable code includes mating connector block kit.
CABLAGGIO STANDARD PER APPLICAZIONE CONTROLLO AUTOMOTIVE ELETTRONICO – CENTRALINA SE 11
ACCESSORI ELETTRONICI – CABLAGGI STANDARD
Con l’ordinazione del cablaggio viene fornito anche il kit contro connettori
AM013_24
C
P0
P1
W
F
M0
M1
A
D
G
S
Z
GND
V BATT+
SENS PW+
VERBINDUNGENBESCHREIBUNG
STECKER/KABEL
Elektronisches Steuergerät
Drehzahlsensor (Verbrennungsmotor)
Enddrehzahlsensor
Proportionalventil 0(Fahrt vorwärts)
Gaspedal
Digitaleingang, vom Bediener der Maschine gesteuert
Digital-Ausgänge, zum Anschluß
Versorgung
ProgrammierungDie Verbindung zum PC muß mit einem Programmierkabel realisiert werden, Bestell-Nr. HPEATOOL...
GND-Anschluss
V BATT+ Anschluss
Sensor Power+ Anschluss
CONNECTIONS
DESCRIPTION
CONNECTOR/CABLE
Rpm sensor
Final speed rpm sensor
Accelerator pedal
Operator Digital Inputs
mode 4: Digital Input: available
6: V BATT+
Digital output
change
Red: V BATT+
Black: GND
ProgrammingThe connection to the PC must be realised with the relevant KitHPEATOOL...
GND equipotential node
VBATT+ equipotential node
Sensor Power+ equipotential node
CONNESSIONI
CONNETTORE/CAVO DESCRIZIONE
Centralina elettronica
Sensore di pressione 0(Alta pressione marcia avanti)
(Alta pressione marcia indietro)
Sensore giri(Motore endotermico)
Sensore giri velocità finale
Elettrovalvola 0(Marcia avanti)
(Marcia indietro)
Pedale Acceleratore
Input digitali operatore
Lavoro/Trasferimento)
Output digitali
malfunzionamento
idraulico
Alimentazione
ProgrammazioneLa connessione al PC deve essere realizzata mediante l’apposito Kit HPEATOOL...
Nodo equipotenziale GND
Nodo equipotenziale V BATT+
Nodo equipotenziale Sensor Power+
AM013_25
46°
180
148
4
37°
31120.828.319
140
530
105.
3
140
180
160
120
18.5 38.5
( ° )
V Out
9°46°
2V
3.7V
1 2 3 Pin
+5VDCGNDOUT
514
4 5 6
HPE538010602
ELEKTRONISCHES ZUBEHÖR – FUSSPEDAL FÜR AUTOMOTIVE
ELECTRONISCHES/MECHANISCHES ZUGPEDAL FÜR AUTOMOTIVE
Ausgangssignalskurve
MQS 6.poliger AnschlussVersorgung
Ausgangssignal analog
Schutzart
Temperaturbereich
ELECTRONIC ACCESSORIES – PEDAL FOR MOTOR VEHICLES
ELECTRONIC/MECHANICAL PEDAL WITH PULL FOR MOTOR VEHICLES
Output signal characteristic
MQS 6 pins connector
Output signal
Protection grade
Temperature range
analogue
ACCESSORI ELETTRONICI – PEDALE PER AUTOMOTIVE
PEDALE ELETTRONICO/MECCANICO CON TIRO PER AUTOMOTIVE
Caratteristica del segnale d’uscita
Connettore MQS 6 poliAlimentazione
Segnale d’uscita analogico
Grado di protezione
Range di temperatura
AM013_26
Diese Seite ist bewusst frei gelassen
Questa pagina è intenzionalmente bianca