- AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
1
2
3
4
5
6
7
8
Anhang
A
B
C
D
Einleitung
Technische Daten
Inbetriebnahme
Anwendungshinweise
Sicherheitshinweise
Wartungshinweise
Gewährleistung
Stückliste
Technische Zeichnungen
Service- und Herstelleranschrift
EG-Kornformitätserklärung
Garantiekarte
3
3
4
5
6
7
8
9
19
22
23
24
Inhaltsverzeichnis
2
3 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
1. Enleitung
Die AMIN 72-013 GD ist eine nach dem neuesten Stand der Technik konstruiertepneumatische Antriebsmaschine. Sie wird von einem Lamellenmotor mit Druckluft angetrieben.
Der eingebaute Drehzahlregler hält die Drehzahl weitgehend konstant.
Mit dieser Maschine können unter anderem Hartmetallfrässtifte und Schleifstiftewirtschaftlich eingesetzt werden.
Die in den technischen Daten angegebenen Schwingungs- und Schalldruckwertewurden nach EN 28662-1 und EN ISO 8662-13 bzw. prEN ISO 15744 gemessen.
Bitte machen Sie sich vor dem Einsatz der Maschine unbedingtmit dieser Bedienungsanleitung vertraut!
Bevor die Sicherheitshinweise für den Bediener nicht gelesenwurden, darf die Maschine nicht in Betrieb genommen werden!
2. Technische Daten
Typ: Geradschleifer mit Drehventilmax. Drehzahl: 72.000 min-1 - 10%Betriebsdruck: 0,63 MPaSchlauchnennweite: 5 mmGewicht: ca. 0,45 kgAbmessungen: ca. ∅ 27,5 x 145 mmLeistung: 0,13 KW
4 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
Luftverbrauch ca. 0,2 m³/min.Lärmpegel: 87 dB(A) max.Schwingungsbeschleunigung: < 2,5 m/s2
Antriebsart: Lamellenmotor
Zubehör (im Lieferumfang enthalten):- 1 Spannzange für Ø 3mm- 2 Maulschlüssel SW7 und SW9
Sonderzubehör (nicht im Lieferumfang enthalten): - Spannzange für Ø mm; 3,25mm; 1/8"; 3/32“
3. Inbetriebnahme
Der Anschluss der Maschine an das Druckluftnetz darf nur über eine Wartungseinheit(Kombination von Wasserabscheider - Druckregelventil - Öler) erfolgen. DieNennweite der Wartungseinheit ist gleich oder größer der in den technischen Datenangegebenen Nennweite des Schlauches zu wählen. Das Druckregelventil ist aufeinen Druck von 0,63 MPa einzustellen.
Die Montage der Wartungseinheit muss auf gleicher Höhe mit der Arbeitshöhe derDruckluftmaschine oder oberhalb davon erfolgen.
Der mit der Maschine gelieferte Druckluftschlauch ist direkt mit der Wartungseinheitzu verbinden und darf nicht verlängert werden.
Der Öler ist so einzustellen, dass bei einem Druck von 0,63 MPa etwa 3 Tropfen proMinute abgegeben werden. Es dürfen ausschließlich die in der nachstehendaufgeführten Tabelle genannten Öle verwendet werden.
Bei längerer Arbeitsunterbrechung (z. B. über Nacht) ist die Maschine vomDruckluftnetz zu trennen.
5 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
Geeignete Ölsorten Viskosität
Festo Spezialöl Aral Vitam GF 22 Esso Nuto H 22 Mobil DTE 22 BP Energol HLP 22 Shell Tellus C 22
22 mm²/s(=cSt) bei 40°C ISO-Klasse VG 22 nach ISO 3448
4. Anwendungshinweise
Es dürfen nur Werkzeuge benutzt werden, die für diese Maschine geeignet sind undderen Schaftdurchmesser dem der verwendeten Spannzange entspricht.Insbesondere ist die Verwendung von Trennschleifscheiben sowie Nut- undProfilschaftfräsern verboten.
Es dürfen nur Werkzeuge verwendet werden, deren zugelassene Betriebsdrehzahlgleich oder größer ist als die maximale Drehzahl der Antriebsmaschine.
Bei der Verwendung von Schleifstiften beträgt der größte empfohlene Abstand L0zwischen der Spannzange und der Rückseite des Schleifkörpers 10 mm (sieheAbbildung). Bei Vergrößerung dieses Abstandes verringert sich die zulässigeDrehzahl des Schleifstiftes. Die Empfehlungen des Schleifstiftherstellers sind zubeachten. Eine minimale Einspannlänge von 10 mm darf unabhängig von der Art desverwendeten Werkzeuges nicht unterschritten werden.
Bei allen Operationen mit der Maschine ist darauf zu achten, dass der Hauptteil derLast in radialer Richtung (d. h. am Werkzeugumfang) und nicht in axialer Richtung ander Maschine angreift.
6 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
Das verwendete Werkzeug ist mittels der mitgelieferten beiden Gabelschlüssel fest indie Spannzange einzuspannen.
Vor dem Werkzeugwechsel und vor dem Lösen des Druckluftschlauches ist dieMaschine vom Luftnetz zu trennen.
Nach dem Werkzeugwechsel muss die Maschine mit eingespanntem Werkzeugeinem Probelauf an einem sicheren Platz (z. B. unter der Werkbank) unterzogenwerden.
5. Sicherheitshinweise
Aufgrund der großen Anzahl lieferbarer Schaftdurchmesser besteht die Gefahr einerVerwechslung und somit einer Fehlanpassung zwischen Werkzeugschaft undSpannzange.
Die Maschine darf nicht mit beschädigten oder falsch eingespannten Werkzeugenbetrieben werden, da diese Vibrationen verursachen können.
Bei der Bearbeitung bestimmter Werkstoffe können Stäube und Dämpfe entstehen,die eine explosionsgefährdete Atmosphäre hervorrufen können. Die Verwendung derMaschine in explosionsgefährdeter Atmosphäre ist verboten.
Die Maschine kann nach dem Abschalten noch einige Sekunden nachlaufen. DasWerkzeug darf nicht vor dem endgültigen Stillstand berührt werden.
Bei einem Ausfall der Druckluftzufuhr ist die Maschine am Ventil abzuschalten, umein unkontrolliertes Anlaufen nach dem Wiederaufbau des Drucks zu verhindern.
Unter Druck stehende Druckluftschläuche können herumschlagen und schwereVerletzungen verursachen. Gespeicherte Energie in Form von Druckluft stellt einpotentielles Sicherheitsrisiko dar.
Ein maximaler Luftdruck von 0,63 MPa darf beim Betrieb der Maschine nichtüberschritten werden. Der Anschluss der Maschine darf nur über ein Druckregelventil
7 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
erfolgen.
Es ist darauf zu achten, dass lose Kleidung und langes Haar nicht von der laufendenMaschine erfasst werden können.
Zum Schutz des Anwenders müssen bei der Anwendung der Maschine Augen- undGehörschutz getragen werden. Das Tragen von Handschuhen und geeigneterSchutzkleidung wird empfohlen.
In Abhängigkeit von den zu bearbeitenden Werkstoffen müssen persönlicheSchutzausrüstungen und Staubabsaugungen verwendet werden.
Beachten Sie bei allen Arbeiten mit der Maschine die Sicherheitsvorschriften derUVV und die FEPA-Sicherheitsempfehlungen.
6. Wartungshinweise
Wartungsarbeiten an dieser Maschine dürfen nur von Fachpersonal ausgeführtwerden.
Nach jeder Wartung sind die Drehzahl und die Vibrationen der Maschine zuüberprüfen.
Die Drehzahl der Maschine ist in regelmäßigen Abständen mit geeigneten Prüfmittelnzu überprüfen.
Druckluftschläuche sind in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen undundichte Stellen zu überprüfen. Beschädigte Schläuche sind auszuwechseln.
Die Wartungseinheit ist in regelmäßigen Abständen zu überprüfen. Bei Bedarf ist Ölnachzufüllen.
8 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
7. Gewährleistung
Auf diese Druckluftmaschine leisten wir eine Garantie von 6 Monaten ab demVerkaufsdatum auf Mängel, die nachweislich von Material-, Konstruktions- oderVerarbeitungsfehlern herrühren.
Weitere Ansprüche - insbesondere Wandlung, Minderung oder Ersatz einesunmittelbaren oder mittelbaren Schadens - sind ausgeschlossen.
Grundsätzlich erlischt jeder Garantieanspruch bei während der Garantiezeitvorgenommenen Änderungen oder Instandsetzungsarbeiten, die nicht durch unsereFachwerkstatt oder eine andere, von uns autorisierte Vertragswerkstatt durchgeführtwurden.
Gewährleistung der Garantie ist nur dann gegeben, wenn die Maschine sachgemäßverwendet wird.
Die Garantie bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung sowie auf Fehler oderSchäden, die direkt oder indirekt durch Missbrauch, Bedienungsfehler oder Transportverursacht werden.
Ein Garantieanspruch ist stets durch Vorlage der ordnungsgemäß ausgefülltenGarantiekarte dieser Maschine geltend zu machen.
9 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
Pos. Beschreibung LE-Artikel-Nr.1011
GEHÄUSEKOPF - UNTERGRUPPE
A871700011463A872400104039
1220
201202
O-RING 22 x 1DRUCKLUFTMOTOR - KOMPLETT
A8735012201A874800012082
STATORROTOR
A874900200054A873800201138
203204205206
LAMELLEN PAKET (3 Stück)EINLAGE
A872900204047A871400615025
KUGELLAGER 638/4 2ZSTIFT 2 x 16 DIN 6325
A8728000638A8750000216
207208209
21
KUGELLAGER 625 - 2ZSTIRN - EINTRITT
A872800062501A875100202062
STIRN - AUSTRITTKUPPLUNG
A875100203088A87270030600801
30301302303
VENTIL - UNTERGRUPPE KOMPLETTVENTIL - GEHÄUSE
A875301014154A875302014159
VENTILANLASSRING
A87530040200101A873500403059
304305306307
STIFT 2 x 12 DIN 6325O-RING 8 x 2,2
A8750000212A87350108022
RINGSIEB
A873500600045A874600405017
308309310311
O-RING 8 x 2SICHERUNGSRING 12 x 1 DIN 472
A8735010802A8735021201
SCHALLDÄMPFER - EINSATZSTUTZEN - SCHLAUCH
A874000412030A875200408025
3140
401402
DICHTUNGSPINDEL KOMPLETT
A878000615036A875502012083
SPINDELKUGELLAGER 625 - 2Z
A875500301043A872800062501
403404405
41
ROHRMUTTER
A875200400069A873100501100
KUGELLAGER X8 - 2ZSPANNZANGE 3,00 mm
A8728000X8A874700969030
8. Stückliste
10 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
Pos.4250
501
BeschreibungDISTANZROHR
LE-Artikel-Nr.A873700608049
ZULUFT - ABLUFTLEITUNG KOMPL.SCHLAUCH - KUPPLUNG
A876200014095A876301011893
502503504505
ANSATZSCHALLDÄMPFER
A871100104036A874000412046
SCHLAUCHKLEMME d=10,5 mmZULUFTSCHLAUCH
A876300100505A87440001050101
506507508
ABLUFTSCHLAUCHSTAUBKAPPE Vinyl-Flex
A874401806113A877100097012
SCHLAUCHKLEMME d=12,3 mm A876300123706
NormalzubehörPos. Beschreibung LE-Artikel-Nr.
600601
SCHLÜSSEL SW 9SCHLÜSSEL SW 7
A8761092306252A876100620015
SonderzubehörPos.
700BeschreibungSPANNZANGE 2,00 mm
LE-Artikel-Nr.A874700966020
701702703
SPANNZANGE 3,25 mmSPANNZANGE 3/32"
A874700033032A87470096802380
SPANNZANGE 1/8" A87470000103180
- AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
1
2
3
4
5
6
7
8
Appendix
A
B
C
D
Introduction
Technical data
Commissioning
Usage
Safety Instructions
Maintenance Instructions
Warranty
Spare Part List
Technical Drawings
Service and Manufacturer's Address
Declaration of Conformity
Warranty Certificate
12
12
13
14
15
16
16
17
19
22
23
24
Index
11
12 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
1. Introduction
The AMIN 72-013 GD is a pneumatic power tool reflecting state-of-the-art technology.
It is driven by a vane air motor using compressed air.
The integral speed controller keeps the rotation at a constant speed.
With this power tool both tungsten carbide burrs and mounted points can be usedeconomically.
The vibration and sound values specified in the technical data were measuredaccording to EN 28662-1 and EN ISO 8662-13 as well as prEN ISO 15744.
Prior to using the power tool you should become familiar withthe operation instructions.
The power tool must not be commissioned before the safetyinformation for the operator has been read.
2. Technical Data
Type: straight die grinder with rotary valvemax. RPM: 72.000 min-1 - 10%Service pressure: 0,63 MPaNomials hose diameter: 5 mmWeight: approx.. 0,45 kgDimensions: ca. ∅ 27,5 x 154 mmOutput: 0,13 KWAir Consumption: approx. 0,22 m³/min.Noise levell: 87 dB(A) max.
13 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
Vibration acelleration: < 2,5 m/s2
Drive: Vane Air Motor
Accessories included:- 1 collet Ø 3mm- 2 spanners SW7 and SW9
Optional Equipment:- collets Ø 2mm; 3,25mm; 1/8"; 3/32“
3. Commissioning
The power tool must only be connected to the compressed air network using apressure reducer (combination of water separator – pressure control valve –lubricator). The nominal diameter of the pressure reducer must comply at least withthe hose diameter specified in the technical data. The pressure control valve must beset to the value of 0.63 MPa.
The pressure reducer must be installed at the working height of the power tool orabove.
The compressed air hose supplied with the machine must be directly connected tothe pressure reducer and must not be lengthened.
The lubricator must be adjusted so as to supply approx. 3 drips per minute at apressure of 0,63 MPa. Only oil types quoted in the table below may be used.
In the case of a prolonged period without use (e.g. overnight), the machine must bedisconnected from the compressed air system.
14 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
Suitable oil types Viscosity
Festo Spezialöl Aral Vitam GF 22 Esso Nuto H 22 Mobil DTE 22 BP Energol HLP 22 Shell Tellus C 22
22 mm²/s(=cSt) bei 40°C ISO-Klasse VG 22 nach ISO 3448
4. Usage
Only tools may be used which are suitable for the power tool and which have a shaftdiameter that is correct for the collet. The use of cutting discs as well as groove andprofile milling cutters is prohibited.
Only use tools with a permissible operating speed of at least the maximum speed ofthe power tool.
When using mounted points, the largest recommended distance L0 between thecollet and the rear side of the abrasive wheel is 10 mm (see illustration). When thisdistance is greater, the permissible speed is reduced. The burr manufacturer'srecommendations must be adhered to. A minimum clamping length of 10 mm mustbe observed, independent of the type of tool used.
Always ensure that the main load is transmitted in a radial direction (i.e. on the toolcircumference) and not in an axial direction to the power tool.
The tool in use must be firmly clamped into the collet using the two flat spannerssupplied.
Before changing a tool or undoing the compressed air hose, the power tool must be
15 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
disconnected from the compressed air supply.
After a tool change, the power tool must be test run in a safe place (e.g., underneaththe work bench) with the tool clamped in position.
5. Safety Instructions
Due to the large number of available shaft diameters, there is a risk of confusionthereby mismatching tool shaft and collet diameter.
The power tool must not be operated with damaged or incorrectly clamped tools asthis may cause vibration.
When machining certain materials, dust and vapour may occur which result in anexplosive atmosphere. The power tool must not be used in an explosive atmosphere.
After switching off, the power tool may continue to run for a few seconds. The toolmust not be touched until it is at a standstill.
In the case of failure of the compressed air supply, the power tool must be switchedoff at the valve so as to prevent uncontrolled start-up when the pressure returns.
Compressed air hoses may whip uncontrollably and may cause serious injury.Energy retained in the form of compressed air bears a potential safety risk.
A maximum air pressure of 0,63 MPar must not be exceeded during power tooloperation. The power tool must only be connected using a pressure control valve.
Make sure that loose clothing and long hair are not ensnared by the power tool whenin operation.
To protect the operator, he or she must wear goggles and ear protection duringoperation. It is recommended that gloves and suitable protective clothing is worn.
Depending on the materials to be machined, personal protection equipment and dust
16 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
extraction may have to be used.
All operators using the power tool must abide by the accident prevention regulationsas well as the FEPA safety code.
6. Maintenance Instructions
Maintenance work on this power tool may only be carried out by specialists.
After each maintenance check, the power tool must be tested for speed andvibrations.
The power tools speed must be checked at regular intervals using suitable inspectionequipment.
Compressed air hoses must be checked at regular intervals for damage and leakage.Damaged hoses must be replaced.
The pressure reducer must be checked at regular intervals and topped up with oil asneeded.
7. Warranty
This power tool is subject to a 6 month's guarantee from the date of sale. The war-ranty applies to defects that demonstrably result from material, design or workmans-hip. Further claims, in particular rescission, reduction or replacement due to direct orindirect damages shall be excluded.
The warranty will be void if during the warranty period modifications or repairs areundertaken by any repair shop not authorised by us.
Our warranty only applies in the case of correct use of the power tool. It does not co-ver natural wear and tear as well as defects or damage directly or indirectly resultingfrom misuse, operating errors or transport.
A guarantee claim may only be submitted using the duly completed warranty certifi-cate for this power tool.
17 - AMIN 45 GD -Stand: 27.07.2009 17 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
Pos. Description LE-Item-Nr.1011
MOTOR HOUSING COMPL.HEAD UNIT
A871700011463A872400104039
1220
201202
O-RING SEAL 22 X 1MOTOR UNIT COMPL.
A8735012201A874800012082
STATORROTOR
A874900200054A873800201138
203204205206
VANE (3 PCS.)SEAL RING
A872900204047A871400615025
BEARING 638/4 2ZPIN 2 X 16 DIN 6325
A8728000638A8750000216
207208209
21
BEARING 625 - 2ZFACE PLATE - INLET
A872800062501A875100202062
FACE PLATE - OUTLETCOUPLING
A875100203088A87270030600801
30301302303
VALVE UNIT COMPL.VALVE HOUSING
A875301014154A875302014159
VALVESTARTER RING
A87530040200101A873500403059
304305306307
PIN 2 X 12 DIN 6325O-RING SEAL 8 X 2,2
A8750000212A87350108022
RINGFILTER
A873500600045A874600405017
308309310311
O-RING SEAL 8 X 2RING 12 X 1 DIN 472
A8735010802A8735021201
SILENCERSOCKET
A874000412030A875200408025
3140
401402
SEALSPINDLE UNIT COMPL.
A878000615036A875502012083
SPINDLEBEARING 625 - 2Z
A875500301043A872800062501
403404405
41
SPACER SLEEVENUT
A875200400069A873100501100
BEARING X8 - 2ZCOLLET 3,00 MM
A8728000X8A874700969030
8. Spare Part List
18 - AMIN 45 GD -Stand: 27.07.2009 18 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
Pos. Description LE-Item-Nr.4250
SPACER SLEEVEAIR INLET / OUTLET COMPL .
A873700608049A876200014095
501502503504
AIR NIPPELSLEEVE
A876301011893A871100104036
SILENCERHOSE CLAMP OETIKER D=10,5 MM
A874000412046A876300100505
505506507508
AIR HOSEEXHAUST HOSE
A87440001050101A874401806113
DUST CAPHOSE CLAMP OETIKER D=12,3 MM
A877100097012A876300123706
Standard EquipmentPos. Description LE-Item-Nr.
600601
SPANNER SW 9SPANNER SW 7
A8761092306252A876100620015
Optional EquipmentPos.
700701
Description LE-Item-Nr.COLLET 2.00 MMCOLLET 3.25 MM
A874700966020A874700033032
702703
COLLET 3/32"COLLET 1/8"
A87470096802380A87470000103180
22 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
B. Service- und HerstelleranschriftService and Manufacturer's Address
Bitte senden Sie die Maschine für die Durchführung von Instandhal-tungsarbeiten an:
For repair, please return machine to:
LUKAS-ERZETT Vereinigte Schleif- und Fräswerkzeugfabriken GmbH & Co. KG
Ohl 1-3D-51766 Engelskirchen
Tel. (0 22 63) 84 - 0Fax (0 22 63) 84 - 3 00
23 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
Gemäß Anhang II A der EG-Maschinen-Richtli-nie 98/37/EG (MaschR)
Engelskirchen, 20.2.2005
LUKAS-ERZETT Vereinigte Schleif- undFräswerkzeugfabriken GmbH & Co. KG
Paul Lehnard(Geschäftsführer / Managing Director)
AMIN 72-013 GD
C. EG-Konformitätserklärung / Declaration of conformity
Lukas
According to annex II A of the MachineryDirective 98/37/EC
Hiermit erklären wir, dass die Bauartder pneumatischen Antriebsmaschine:
We hereby declare that the design ofthe pneumatic power tool:
Fabrikat / Manufacturer:
Typ / Type:
Serien-Nr. / Serial-No.:
Baujahr /Year of construction:
folgenden einschlägigen Bestimmun-gen entspricht:
complies with the following applicableregulations:
MaschinenRL 98/37/EG / Machinery Directive 98/37/EC
Angewendete harmonisierte europäi-sche Normen
LUKAS-ERZETTVereinigte Schleif- und Fräswerkzeugfabriken GmbH & Co. KG
Ohl 1-3D-51766 Engelskirchen Tel. +49 (0) 22 63 84 - 0
Fax. +49 (0) 22 63 84 - 300
Applied harmonized European stan-dards
EN 292 – 1 ; EN 1050; EN 292 – 2 + A1; EN 792 - 9
24 - AMIN 72-013 GD -Stand: 27.07.2009
D. Garantiekarte / Warranty Certificate
Wir leisten Garantie entsprechend unserer schriftlichen Garantieerklärung in der Be-dienungsanleitung für einen Zeitraum von 6 Monaten ab unten eingetragenemAuslieferungs-/Verkaufsdatum auf Mängel, die nachweislich von Material-,Konstruktions- oder Verarbeitungsfehlern herrühren, für die Maschine
We give warranty according to our written declaration of warranty as quoted in theoperating instructions for a period of 6 months from the date of delivery / sale statedbelow for defects that are demonstrably due to material, design or workmanship onthe power tool
Stempel / Stamp:
AMIN 72-013 GD
L U K A S - E R Z E T TVereinigte Schleif- und Fräswerk-
zeugfabriken GmbH & Co. KGPostfach 1259 u. 1260
D - 5 1 7 5 2 EngelskirchenOhl 1 – 3
D - 5 1 7 6 6 EngelskirchenPhone +49 (0) 2263/84-0
- Bei Garantieanspruch bitte mit der Maschine einsenden- In case of warranty claims return card along with the power tool
Typ / Type:
Serien-Nr. / Serial-No.:
Auslieferungsdatum:Date of delivery:
Verkaufsdatum:Date of Sale:
siehe Rechnungsdatumsee date of invoice