E
Betriebsanleitung Akku-Rettungsgeräte
E-FORCE2
geprüft in Anlehnung an EN 13204 undNFPA 1936
SPS 270 MK2 E-FORCE2, SPS 360 L E-FORCE2, SPS 370 E-FORCE2, SPS 400 E-FORCE2,RSX 160-50 E-FORCE2, RSX 165-65 E-FORCE2, RSU 180 PLUS E-FORCE2, RSX 185 E-FORCE2,RSU 210 PLUS E-FORCE2, C 100 E-FORCE2, SP 40 C E-FORCE2, SP 44 AS E-FORCE2, SP 53 BS E-FORCE2, RZ 1-910 E-FORCE2, RZT 2-1360 E-FORCE2, RZT 2-1500 E-FORCE2,RIT-TOOL E-FORCE2
1060296
www.weber-rescue.com
Inhalt
1 Allgemeines 41.1 InformationenzurBetriebsanleitung 41.2 Symbolerklärung 51.3 Haftungsbeschränkung 61.4 Urheberschutz 61.5 Garantiebestimmungen 71.6 Kundendienst 7
2 Sicherheit 82.1 BestimmungsgemäßeVerwendung 82.2 VerantwortungdesBetreibers 102.3 Bedienpersonal 112.4 PersönlicheSchutzausrüstung 122.5 BesondereGefahren 132.6 VerhaltenimGefahrenfallundbeiUnfällen 152.7 Beschilderung 16
3 Technische Daten 173.1 Kombigeräte 173.2 Schneidgeräte 183.3 Spreizer 193.4 Rettungszylinder 203.5 Betriebsbedingungen 203.6 Typenschild 20 4 Aufbau und Funktion 214.1 ÜbersichtE-FORCE2Geräte 214.2 HydraulischeVersorgung 254.3 ElektrischeVersorgungamBeispielKombigerät 264.4 BedienungE-FORCE2Geräte 274.5 Zubehör 284.6 WechselderMessereinsätze(PLUS) 314.7 WechselderSpreizerspitzen(Spreizer,Kombigeräte) 33
5 Einsatzmöglichkeiten 345.1 Sicherheitshinweise 345.2 Schneiden(Schneidgeräte,Kombigeräte) 345.3 Heben/Drücken(Rettungsyzylinder) 355.4 Spreizen(Spreizer,Kombigeräte) 36
2 | Inhaltsverzeichnis
5.5 Ziehen(Spreizer,Kombigeräte) 375.6 Quetschen(Spreizer,Kombigeräte) 385.7 Anheben(Spreizer,Kombigeräte) 395.8 Schälen(Spreizer,Kombigeräte) 39
6 Akku und Ladegerät 406.1 TechnischeDatenundLadegerät 406.2 SpezielleSicherheitshinweise 406.3 BestimmungsgemäßeVerwendung 426.4 Netzanschluss 426.5 Li-Ion-Akku 426.6 Ladevorgang 436.7 Wartung 446.8 Ladezyklen 44
7 Transport, Verpackung und Lagerung 457.1 Sicherheitshinweise 457.2 Transportinspektion 457.3 SymboleaufderVerpackung 467.4 EntsorgungderVerpackung 467.5 Lagerung 46
8 Installation und Erstinbetriebnahme 478.1 Sicherheitshinweise 478.2 Kontrolle 478.3 Stillsetzen(EndederArbeiten) 48
9 Instandhaltung 499.1 Sicherheitshinweise 499.2 PflegeundWartung 499.3 Wartungsplan 50
10 Störungen 5111 Außerbetriebsetzung / Recycling 5312 EG-Konformitätserklärung 54
Inhaltsverzeichnis | 3
1 Allgemeines
1.1InformationenzurBetriebsanleitung
DieseBetriebsanleitunggibtwichtigeHinweisezumUmgangmitdenE-FORCE2Geräten.VoraussetzungfürsicheresArbeitenistdiekorrekteEinhaltungallerangegebenenSicherheitshinweiseundHandlungsanweisungen.
DarüberhinaussinddiefürdenEinsatzbereichderGerätegeltendenörtlichenUnfall-verhütungsvorschriftenundallgemeinenSicherheitsbestimmungeneinzuhalten.
DieBetriebsanleitungistvorBeginnallerArbeitensorgfältigdurchzulesen!SieistProduktbestandteilundmussaneinembekanntenundfürdasPersonaljederzeitzugänglichenOrtaufbewahrtwerden.
DieseDokumentationenthältInformationenzumBetriebIhresGerätesundzwarunge-achtetdessen,umwelchenGerätetypessichhandelt.AusdiesemGrund werdenSieauchErläuterungenvorfinden,diesichnichtdirektaufIhrGerätbeziehen.
SämtlicheindieserBetriebsanleitungenthaltenenInformationen,technischeDaten,GrafikenundAbbildungenbasierenaufdenzumZeitpunktderErstellungverfügbarenneuestenDaten.
NebendemgenauenDurchlesenderBetriebsanleitungempfehlenwiraußerdem,dassSiesichvoneinemunsererqualifiziertenAusbilderimUmgang(Einsatzmöglichkeiten,Einsatztaktiketc.)mitdenRettungsgerätenschulenundeinweisenlassen.
4 | Allgemeines
Allgemeines | 5
1.2 Symbolerklärung
WarnhinweiseWarnhinweisesindindieserBetriebsanleitungdurchSymbolegekennzeichnet. DieeinzelnenHinweisewerdendurchSignalworteeingeleitet,diedasAusmaßderGefährdungzumAusdruckbringen.
DieHinweisesindunbedingteinzuhalten,umUnfälle,Personen-undSachschädenzuvermeiden.
GEFAHR! …weistaufeineunmittelbare,gefährlicheSituationhin,diezum TododerzuschwerenVerletzungenführenkann,wennsienicht gemiedenwird.
WARNUNG! …weistaufeinemöglicherweisegefährlicheSituationhin,diezum TododerzuschwerenVerletzungenführenkann,wennsienicht gemiedenwird.
VORSICHT! …weistaufeinemöglicherweisegefährlicheSituationhin,diezu geringfügigenoderleichtenVerletzungenführenkann,wennsie nichtgemiedenwird.
ACHTUNG! …weistaufeinemöglicherweisegefährlicheSituationhin,diezu Sachschädenführenkann,wennsienichtgemiedenwird.
6 | Allgemeines
Tipps und Empfehlungen
HINWEIS! …hebtnützlicheTippsundEmpfehlungensowieInformationen füreineneffizientenundstörungsfreienBetriebhervor.
1.3Haftungsbeschränkung
AlleAngabenundHinweiseindieserBetriebsanleitungwurdenunterBerücksichtigungdergeltendenNormenundVorschriften,demStandderTechniksowieunsererlangjährigenErkenntnisseundErfahrungenzusammengestellt.
DerHerstellerübernimmtkeineHaftungfürSchädenaufgrund:
• NichtbeachtungderBetriebsanleitung
• nichtbestimmungsgemäßerVerwendung
• EinsatzvonnichtausgebildetemPersonal
• eigenmächtigerUmbauten
• technischerVeränderungen
• VerwendungnichtzugelassenerErsatzteile
• VerwendungnichtoriginalerZubehörteile
DertatsächlicheLieferumfangkannbeiSonderausführungenoderaufgrundvontechnischenÄnderungenvondenhierbeschriebenenErläuterungenundDarstellungenabweichen.
1.4Urheberschutz
AlleindieserBetriebsanleitungverwendetenTexte,Abbildungen,ZeichnungenundBilderdürfenohnevorherigeGenehmigunguneingeschränktverwendetwerden.
Allgemeines | 7
HINWEIS! WeitereInformationen,BilderundZeichnungensindaufder Homepageerhältlich.www.weber-rescue.com
1.5Garantiebestimmungen
DieGarantiebestimmungenbefindensichalsseparatesDokumentindenVerkaufsunterlagen.
1.6Kundendienst
FürtechnischeAuskünftestehtIhnenunserKundendienstzurVerfügung.
DeutschlandName: HerrBerndDürrTelefon: + 49(0)7135/71-10530Telefax: + 49(0)7135/71-10396E-Mail: [email protected]
ÖsterreichName: HerrMatthiasSchmidTelefon: + 43(0)7255/6237-12473Telefax: + 43(0)7255/6237-12461E-Mail: [email protected]
HINWEIS! BittegebenSiebeiderKontaktaufnahmemitunseremKunden- dienstdieBezeichnung,TypundBaujahrdesGerätesan. DieseAngabensindaufdemTypenschilddesGeräteszufinden.
8 | Sicherheit
2 Sicherheit
DieserAbschnittderBetriebsanleitunggibteinenumfassendenÜberblicküberallewichtigenSicherheitsaspektefüreinenoptimalenSchutzdesBedienpersonalssowiefürdensicherenundstörungsfreienBetrieb.
BeieinerNichtbeachtungderindieserAnleitungaufgeführtenHandlungsanweisungenundSicherheitshinweisekönnenerheblicheGefahrenentstehen.
2.1BestimmungsgemäßeVerwendung
DiehydraulischenAkkugerätesindausschließlichfürdiehierbeschriebenenbestimmungsgemäßenVerwendungszweckekonzipiertundgetestet.AlleanderenTätigkeitensindgrundsätzlichuntersagt.
AlleAkkugerätesindalsEin-Mann-GerätekonzipiertunddürfendaherauchnurvoneinerPersonbedientwerden.
Schneidgeräte(RSX160-50E-FORCE2,RSX165-65E-FORCE2,RSU180PLUSE-FORCE2, RSX185E-FORCE2,RSU210PLUSE-FORCE2,C100E-FORCE2)
• DieAkkuschneidgerätedienenausschließlichdemSchneidenvonTüren undDachholmen,SäulenundSchwellern,desLenkkranzesundden SpeichendesLenkrades.
• FürdasTrennenvonVollmaterialistmöglichstimmerderhintereMesser- teilzuverwenden,dadiesermitbesonderenRundmaterialschneidenaus gestattetist.
• ImindustriellenEinsatzdürfendieGeräteauchzumSchneidenvon Rohren,Baustählen,Profilen,BlechenundKabelneingesetztwerden.
Spreizer (SP40CE-FORCE2,SP44ASE-FORCE2,SP53BSE-FORCE2)
• DieAkkuspreizgerätekönnenzumÖffnenvonTüren,AnhebenvonFahr- zeugenoderanderenbeweglichenLasten,demWegdrückenundBewe- genvonFahrzeugteilenundLastenunddemQuetschenvonRohrenund Holmen.
• BeimQuetschensindmöglichstimmerdieSpreizerspitzenzuverwenden.
• DieSpreizerspitzenkönnenalsSchälwerkzeugbenutztwerden.
• DerKettensatzistausschließlichzumZiehenzuverwenden.
Sicherheit | 9
Kombigeräte (SPS270MK2E-FORCE2,SPS360LE-FORCE2,SPS370E-FORCE2, SPS400E-FORCE2,RIT-TOOLE-FORCE2)
• DieAkku-KombigerätedürfensowohlzudenangegebenenVerwendungs zweckenderSchneidgerätealsauchzudenenderSpreizerbenutztwerden. DieSpreizerspitzenkönnenalsSchälwerkzeugbenutztwerden.
Rettungszylinder (RZ1-910E-FORCE2,RZT2-1360E-FORCE2,RZT2-1500E-FORCE2)
• DieGerätedienenausschließlichdemHochdrückenvonLenksäulen, FahrzeugdächernundanderenHindernissenunddemWegdrücken vonFahrzeugteilen.
• AußerdemkönnensieunterbestimmtenBedingungenundbesonderer SorgfaltauchbedingtzumAbstützenundAussteifenverwendetwerden.
WARNUNG! Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
JedeüberdiebestimmungsgemäßeVerwendunghinausgehende und/oderandersartigeBenutzungderGerätekannzugefährlichen Situationenführen!
Deshalbunbedingt: » DieGerätenurzudenobengenanntenVerwendungszwecken
benutzen.
» AlleweiterenAngabenzumsachgerechtenGebrauchder GeräteimKapitel5(Einsatzmöglichkeiten)beachten.
10 | Sicherheit10 | Sicherheit
2.2VerantwortungdesBetreibers
NebendenArbeitssicherheitshinweisenindieserBetriebsanleitungmüssendiefürdenEinsatzbereichdesGerätesgültigenSicherheits-,Unfallverhütungs-und Umweltschutzvorschrifteneingehaltenwerden.Dabeigiltinsbesondere:
• DerBetreibermusssichüberdiegeltendenArbeitsschutzbestimmungen informierenundineinerGefährdungsbeurteilungzusätzlichGefahren ermitteln,diesichdurchdiespezielleArbeitsbedingungenamEinsatzort derGeräteergeben.
• DerBetreibermussdieZuständigkeitfürInstallation,Bedienung,Wartung undReinigungeindeutigregelnundfestlegen.
• DerBetreibermussdafürsorgen,dassallePersonen,diemitdemGerät umgehen,dieBetriebsanleitungvollständiggelesenundverstandenhaben.
• DarüberhinausmusserdasPersonalinregelmäßigenAbständenschulen undüberdieGefahrenimUmgangmitdenGeräteninformieren.
WeiterhinistderBetreiberdafürverantwortlich,dassdasGerätstetsintechnischeinwand-freiemZustandist.DahergiltFolgendes:
• NachjederBenutzung,mindestensjedocheinmaljährlich,isteineSicht- prüfungdesGerätesdurcheineunterwiesenePersonerforderlich (nachDGUVGrundsatz305-002bzw.länderspezifischeRichtlinien).
• AlledreiJahreoderbeiZweifelnanderSicherheitoderZuverlässigkeit desGerätes,istzusätzlicheineFunktions-undBelastungsprüfungdurch- zuführen(nachDGUVGrundsatz305-002bzw.länderspezifischeRichtlinien).
Sicherheit | 11Sicherheit | 11
2.3Bedienpersonal
InderBetriebsanleitungwerdenfolgendeQualifikationenfürverschiedeneTätigkeitsbereichebenannt:
• Unterwiesene Person IstdurcheineUnterweisungdesBetreibersüberdieihrübertragenen AufgabenundmöglicheGefahrenbeiunsachgemäßemVerhalten unterrichtet.
• Fachpersonal IstaufgrundseinerfachlichenAusbildung,KenntnisseundErfahrungen sowieKenntnisdereinschlägigenBestimmungendesHerstellersinder Lage,dieihmübertragenenArbeitenauszuführenundmöglicheGefahren selbstständigzuerkennen.
WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation!
UnsachgemäßerUmgangmitdenGerätenkannzuerheblichen Personen-undSachschädenführen.
Deshalbunbedingt: » BesondereTätigkeitennurdurchdieindenjeweiligenKapiteln
dieserAnleitungbenanntenPersonendurchführenlassen.
» ImZweifelsofortFachleutehinzuziehen.
HINWEIS! BeiKonsumvonAlkohol,MedikamentenoderDrogendarfdas Gerätnichtbedientwerden!
12 | Sicherheit
2.4PersönlicheSchutzausrüstung
BeimUmgangmitdenhydraulischenRettungsgerätenistdasTragenvonpersönlicherSchut-zausrüstung(PSA)unbedingterforderlich,umeineGefährdungfürdasBedienpersonalzuminimieren.
Bei allen Arbeiten ist grundsätzlich folgende Schutzkleidung zu tragen:
Arbeitsschutzkleidung BeimArbeitenisteineanliegendeArbeitskleidungmitengenÄrmeln undohneabstehendeTeilezutragen.Siedientvorwiegendzum SchutzvorErfassendurchbeweglicheGeräteteile.
Sicherheitsschuhe ZumSchutzvorschwerenherabfallendenTeilenundAusrutschen aufrutschigemUntergrundsindstetsSicherheitsschuhemitStahl- kappenzutragen.
Arbeitshandschuhe ZumSchutzvorscharfenKantenundGlassplitternsindbeimBetrieb derGeräteArbeitshandschuhezutragen.
Helm mit Gesichtschutz ZumSchutzvorherumfliegendenoderherabfallendenTeilenund GlassplitternmusseinHelmmitGesichtschutzgetragenwerden.
Schutzbrille ZusätzlichzumGesichtschutzmusseineSchutzbrillegetragen werden,umdieAugenvorSplitternzuschützen.
Bei besonderen Arbeiten sollte zusätzlich getragen werden:
Gehörschutz ZumSchutzvorGehörschädensolltezusätzlichzurgrundsätz- lichenSchutzausrüstungaucheinGehörschutzgetragenwerden.
Sicherheit | 13
2.5BesondereGefahren
ImfolgendenAbschnittwerdendieGefahrenbenannt,diesichaufgrundderRisikobeurteilung ergeben.
DiehieraufgeführtenSicherheitshinweisesowiedieWarnhinweiseindenweiterenKapi-telndieserAnleitungsindzubeachten,ummöglicheGesundheitsgefährdungenzuminimierenundgefährlicheSituationenzuvermeiden.
Elektrischer Strom
GEFAHR! Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
BeiBerührungmitspannungsführendenTeilenbestehtunmittel- bareLebensgefahr.BeschädigungenderIsolationodereinzelner Bauteilekönnenlebensgefährlichsein.
Deshalb: » BeiBeschädigungenderIsolationsofortdieSpannungs-
versorgungunterbrechenundeineReparaturveranlassen.
» ArbeitenanderelektrischenAnlagenurvonElektrofachkräften ausführenlassen.
» BeiallenArbeitenanderelektrischenAnlagemussdiesevom StromnetzgetrenntundeineSpannungsfreiheitgeprüftwerden.
» VorWartungs-,Reinigungs-undReparaturarbeitenmussdie SpannungsversorgungabgeschaltetundvorWiedereinschalten gesichertwerden.
» KeineSicherungenüberbrückenoderaußerBetriebsetzen. BeimAuswechselnvonSicherungendiekorrekteAmpere-Zahl einhalten.
» FeuchtigkeitvonspannungsführendenTeilenfernhalten. DiesekannzueinemKurzschlussführen.
14 | Sicherheit
Lärm
WARNUNG! Gehöhrschädigung durch Lärm!
DerimArbeitsbereichauftretendeLärmkannschwereGehör-schädigungenverursachen.
Deshalb: » Beibesonderen,lärmverursachendenArbeitenzusätzlich
einenGehörschutztragen.
» NursolangewieerforderlichimGefahrenbereichaufhalten.
Hydraulische Energie
WARNUNG! Gefahr durch hydraulische Energien!
DurchdiefreigesetztenhydraulischenKräfteundaustretendesHydraulikölkanneszuschwerenVerletzungenkommen.
Deshalb: » GerätwährenddesArbeitsvorgangsständigimAugebehalten
undgegebenenfallsabsetzen.
» SchlauchleitungenundGerätenachjederVerwendungauf Beschädigungenuntersuchen.
» DenKontaktvonHochdruckölmitderHautvermeiden (Schutzhandschuhetragen).
» HochdruckölunverzüglichausWundenentfernenundsofort einenArztaufsuchen.
Sicherheit | 15
2.6VerhaltenimGefahrenfallundbeiUnfällen
Vorbeugende Maßnahmen
• StetsaufUnfällevorbereitetsein
• Erste-Hilfe-Einrichtungen(Verbandskasten,Deckenusw.) griffbereithalten
• PersonalmitUnfallmelde-,Erste-Hilfe-undRettungseinrichtungen vertrautmachen
• ZufahrtswegefürRettungsfahrzeugefreihalten
Im Fall der Fälle
• GerätesofortaußerBetriebsetzen
• Erste-Hilfe-Maßnahmeneinleiten
• PersonenausderGefahrenzonebringen
• VerantwortlichenamEinsatzortinformieren
• Arztund/oderFeuerwehralarmieren
• ZufahrtswegefürRettungsfahrzeugefreimachen
16 | Sicherheit
2.7Beschilderung
DiefolgendenSymboleundHinweisschilderbefindensichaufdenGeräten. SiebeziehensichaufdieunmittelbareUmgebung,indersieangebrachtsind.
Betriebsanleitung beachtenDasgekennzeichneteGeräterstbenutzen,nachdemdieBetriebsanleitungvollständiggelesenwurde.
Warnung vor HandverletzungenBeimArbeitenmitdenGerätenmussdaraufgeachtetwerden,dasseszukeinenVerletzungenderHändedurchEinklemmenoderscharfeKantenkommt.
WARNUNG!Verletzungsgefahr durch unleserliche Symbole!
ImLaufederZeitkönnenAufkleberundSymboleaufdemGerätverschmut-zenoderaufandereWeiseunkenntlichwerden.
Deshalbunbedingt: » AlleSicherheits-,Warn-undBedienungshinweiseamGerätin
gutlesbaremZustandhalten.
» BeschädigteSchilderundAufklebersoforterneuern.
Technische Daten | 17
3 Technische Daten
3.1 Kombigeräte
SPS 270 MK2 E-FORCE2
SPS 360 L E-FORCE2
SPS 370 E-FORCE2
SPS 400 E-FORCE2
RIT-TOOLE-FORCE2
Länge 798mm 914mm 920mm 956mm 761mmBreite 192mm 236mm 236mm 236mm 192mmHöhe 241mm 241mm 241mm 241mm 241mm
Gewicht 13,6kg 18,9kg 19,9kg 21,9kg 13,3kg
Öffnungsweite 270mm 360mm 370mm 420mm 215 mm
Zugweg 380mm 440mm 390mm 450mm 320mm
Max. Schneidkraft* 324kN 491kN 491kN 822kN 324kN
Spreizkraft im Arbeitsbereich* 35–591kN 45–783kN 45–783kN 36-1.071kN 30-1.305kN
Zugkraft im Arbeitsbereich* 30–37kN 39–49kN 49–59kN 59-98kN 35-47kN
Nenndruck 700 bar 700bar 700bar 700bar 700bar
EN-Klasse** BK31/270-G-13,61H-2G-3G-4H-5G
CK37/360-H-18,91I-2J-3H-4K-5I
CK37/370-H-19,91I-2J-3H-4J-5I
CK36/420-I-21,91I-2K-3I-4K-5K
AC140H-13,31H-2H-3H-4H-5H
NFPA-Klasse A6/B7/C6/D7/E7 A7/B8/C7/D8/E8 A7/B8/C7/D8/E8 A7/B9/C7/D9/E9 A6/B7/C6/D7/E7
ID Nr. 1087085 1074458 1077676 1079181 1082900*nachEN13204**inAnlehnunganEN13204
SPS 270 MK2 E-FORCE2 SPS 360 L E-FORCE2
SPS 370 E-FORCE2 / SPS 400 E-FORCE2 RIT-TOOL E-FORCE2
18 | Technische Daten
3.2 Schneidgeräte
RSX 160-50 E-FORCE2
RSX 165-65 E-FORCE2
RSU 180 PLUS E-FORCE2
RSU 210 PLUS E-FORCE2
RSX 185E-FORCE2
C 100E-FORCE2
Länge 864mm 865mm 885mm 982mm 1017mm 743mm
Breite 236mm 236mm 236mm 260mm 298mm 205mm
Höhe 241mm 241mm 241mm 241mm 241mm 241mm
Gewicht 18,6kg 20,2kg 20,4kg 23,5kg 26,1kg
Öffnungsweite 160mm 165mm 180mm 210mm 180mm 120mm
Max. Schneidkraft* 493kN 642kN - - - -
Nenndruck 700bar 700bar 700bar 700bar 700bar 700bar
EN Klasse** BC160-H-18,61I-2K-3H-4J-5H
BC165-F-20,21J-2F-3G-4J-5G
BC180-J-20,41J-2K-3K-4K-5K
CC200-K-23,51K-2K-3J-4K-5K
CC240-K-26,1 1K-2K-3J-4K-5K
AC120-D-23,5 1D-2D-3E-4F-5F
NFPA Klasse A7/B8/C6/D7/E8 A8/B6/C6/D7/E9 A8/B9/C7/D9/E9 A8/B9/C8/D9/E9 A9/B9/C9/D9/E9 A4/B3/C5/D6/E6
ID Nr. 1077690 1079182 1082343 1087781 1088805 1091040
*nachEN13204**inAnlehnunganEN13204
RSX 160-50 E-FORCE2 /RSX 165-65 E-FORCE2
RSU 180 PLUS E-FORCE2
RSU 210 PLUS E-FORCE2
Technische Daten | 19
3.3 Spreizer
SP 40 C E-FORCE2 SP 44 AS E-FORCE2 SP 53 BS E-FORCE2
Länge 807mm 867mm 993mm
Breite 250mm 250mm 298mm
Höhe 241mm 241mm 241mm
Gewicht 13,7kg 17,2kg 24,2kg
Spreizweg 515 mm 610mm 800mm
Zugweg 370mm(545mm) 460mm(640mm) 697mm
Spreizkraft imArbeitsbereich *
40-173kN 44-857kN 53-421kN
Zugkraft im Arbeitsbereich*
46-70kN 44-75kN 42-72kN
Quetschkraft* 55kN 90kN 100kN
Nenndruck 700bar 700bar 700bar
EN Klasse** - AS44/610-17,2 BS53/800-24,2
ID Nr. 1089500 1087404 1077791
*nachEN13204**inAnlehnunganEN13204
SP 40 C E-FORCE2 / SP 44 AS E-FORCE2
SP 53 BS E-FORCE2
3.4 Rettungszylinder
RZ 1-910 E-FORCE2 RZT 2-1360 E-FORCE2 RZT 2-1500 E-FORCE2
Länge 540mm 586mm 700mm
Breite 134mm 134mm 134mm
Höhe 325 mm 349mm 349mm
Gewicht 15,7kg 20,1kg 21,4kg
Druckkraft* 111,3kN 108,0kN/62,0kN 108,0kN/62,0kN
Anfangslänge 540mm 586mm 700mm
Endlänge 908mm 1386mm 1500mm
Nenndruck 700bar 550bar 550bar
EN-Klasse** R111/368-15,7 TR108/428-62/372-20,1 TR108/428-62/372-21,4
ID Nr. 1075272 1078342 1081519
*nachEN13204**inAnlehnunganEN13204
3.5Betriebsbedingungen
DerzugelasseneTemperaturbereichfürdieE-FORCE2Geräteliegtzwischen-20°Cund+ 55°C.AußerhalbdiesesBereicheskannkeinezuverlässigeFunktionmehrgewährleistetwerden.
3.6Typenschild
DasTypenschildistbeiallenE-FORCE2GerätenaufderUnterseitedesAntriebeszufinden.IhmkönnenSeriennummer,Produktionsdatum,NenndruckundGerätebezeichnungentnommenwerden.
20 | Technische Daten
RZ 1-910E-FORCE2
RZT 2-1360E-FORCE2
RZT 2-1500E-FORCE2
321 4 5 6 87
Aufbau und Funktion | 21
9
4 Aufbau und Funktion
4.1ÜbersichtE-FORCE2Geräte
Kombigeräte
1 Messer(Arme)2 Schutzabdeckung3 Handgriff4 Zylinderkörper5 Pumpe/Ölbehälter6 Steuerwippe7 Ein-/Ausschaltknopf8 Steuergriff9 Akku
Kurzbeschreibung Kombigeräte
Akku-KombigerätesindbesondersgestalteteRettungsgerätezumSchneidenoderSpreizenvonKarosserieteilen.SiewerdenzurRettungvoneingeklemmtenodereingeschlossenenUnfallop-fernverwendet.DasKombigeräteignetsichunteranderemzumSchneidenvonTür-undDach-holmen,SäulenundSchwellernaberauchzumÖffnenvonTüren,AnhebenvonFahrzeugteilenundLastensowiezumQuetschenvonRohrenundHolmen.
DurchdeninternenelektrohydraulischenAntriebsindsieankeinAggregatgebundenundkönnensoauchanunzugänglichenStelleneingesetztwerden.
DieBewegungsgeschwindigkeitderScherenmesser(Arme)lässtsichdurchmehroderwenigerstarkesBetätigenderSteuerwippeamSteuergriffbeeinflussen.DiemaximaleKraftwirdnurbeieinervollständigenBetätigungderWippeerreicht.
22 | Aufbau und Funktion
321 4 5 6 87 9
Schneidgeräte
1 Messer(Arme)2 Schutzabdeckung3 Handgriff4 Zylinderkörper5 Pumpe/Ölbehälter6 Steuerwippe7 Ein-/Ausschaltknopf8 Steuergriff9 Akku
Kurzbeschreibung Schneidgerät
Akku-SchneidgerätesindbesondersgestalteteRettungsgerätezumSchneidenvonKaros-serieteilen.SiewerdenzurRettungvoneingeklemmtenodereingeschlossenenUnfallopfernverwendet.DasSchneidgeräteignetsichunteranderemzumSchneidenvonTür-undDachhol-men,SäulenundSchwellern.
DurchdeninternenelektrohydraulischenAntriebsindsieankeinAggregatgebundenundkön-nensoauchanunzugänglichenStelleneingesetztwerden.
DieBewegungsgeschwindigkeitderScherenmesserlässtsichdurchmehroderwenigerstarkesBetätigenderSteuerwippeamSteuergriffbeeinflussen.DiemaximaleSchneidkraftwirdnurbeieinervollständigenBetätigungderWippeerreicht.
Aufbau und Funktion | 23
321 4 5 6 7
Rettungszylinder
1 Akku2 Pumpe/Ölbehälter3 Führungsstück4 Steuergriff5 Steuerwippe6 Ein-/Ausschaltknopf7 Druckstück
Kurzbeschreibung Rettungszylinder
Akku-RettungszylindersindbesondersgestalteteRettungsgerätezumWegdrückenvonKarosserieteilen.SiewerdenzurRettungvoneingeklemmtenodereingeschlossenenUnfallopfernverwendet.DerRettungszylindereignetsichunteranderemzumHochdrückenvonLenksäulen,FahrzeugdächernundanderenHindernissen.
DurchdeninternenelektrohydraulischenAntriebsindsieankeinAggregatgebundenundkön-nensoauchanunzugänglichenStelleneingesetztwerden.
DieRettungszylindersindeineErgänzungzumSpreizerundkönneneingesetztwerden,wennbeispielsweisederSpreizwegderSpreizerarmenichtmehrausreicht.
DieBewegungsgeschwindigkeitdesZylinderslässtsichdurchmehroderwenigerstarkesBetä-tigenderSteuerwippeamSteuergriffbeeinflussen.DiemaximaleDruckkraftwirdnurbeieinervollständigenBetätigungderWippeerreicht.
24 | Aufbau und Funktion
321 4 5 6 87 9
Spreizer
1 Spreizerspitzen2 Spreizarme3 Handgriffe4 Zylinderkörper5 Pumpe/Ölbehälter6 Steuerwippe7 Ein-/Ausschaltknopf8 Steuergriff9 Akku
Kurzbeschreibung Spreizer
Akku-SpreizersindbesondersgestalteteRettungsgerätezumSpreizen,DrückenundZiehen.SiewerdenzurRettungvoneingeklemmtenodereingeschlossenenUnfallopfernverwendet.DerSpreizereignetsichvorallemzumÖffnenvonTüren,AnhebenvonFahrzeugenundanderenbeweglichenLasten.
DurchdeninternenelektrohydraulischenAntriebsindsieankeinAggregatgebundenundkön-nensoauchanunzugänglichenStelleneingesetztwerden.
DieBewegungsgeschwindigkeitderSpreizerarmelässtsichdurchmehroderwenigerstarkesBetätigenderSteuerwippeamSteuergriffbeeinflussen.DiemaximaleSpreizkraftwirdnurbeieinervollständigenBetätigungderWippeerreicht.
Aufbau und Funktion | 25
4.2HydraulischeVersorgung
Antrieb
DerAntriebderAkkugeräteerfolgtdurcheinenGleichstrommotormit28VSpannung.WirddasGeräteingeschaltetläuftderMotorimLeerlauf.ErstbeimBetätigenderSteuerwippebeginntderMotormithöherenDrehzahlenzuarbeiten.
Pumpe
DerhydraulischeDruckwirddurcheineHochdruckhydraulikpumpe(inderPumpeneinheit)erzeugt.BeiderPumpehandeltessichumeineRadialkolbenpumpemit3Pumpelementen.DerDruckwirktdirektaufdenArbeitszylinder,wodurchVerbindungsleitungenüberflüssigwerden.
Ölspeicher
DasÖlvolumenfürdenBetriebwirdauseinemSpeicherentnommen.DasgesamtehydraulischeSystemistdadurchvollkommengeschlossenundluftleer.EinemöglicheVolumenausdehnunginfolgevonWärmewirddurchdenSpeicherausgeglichen.
Hydrauliköl
AlleAkkugerätesollteneinSpezialhydraulikölfürRettungsgerätenachWN4841751verwenden.DasÖlmussimNormalfallnichtgewechseltwerden,sollteesabertrotzdemnotwendigsein,kanneinWechselnnurdurcheinenWerksdienstbeiWEBERRESCUESystemserfolgen.
VORSICHT!Führen Sie keine Reparaturversuche am Hydrauliksystem durch! DaskompletteHydrauliksystemistalsgeschlossenerKreislaufkonzipiertundmussdaherkomplettluftfreisein.FührenSiedaherkeineeigenenReparaturversucheamAntriebdurch,damitkeineLuftindasSystemgelangenkann!
2
3
4
1
26 | Aufbau und Funktion
4.3 ElektrischeVersorgungamBeispielKombigerät
Einsetzen des Akkus
VerbindenSiedenAkku(1)mitdemRettungsgerät(2).SchiebenSiedenAkkuindiedafürvor-gesehenenSchienen(3),bisdiesereinrastet.ZumLösen,dieDruckknöpfeaufbeidenSeitendesAkkusgleichzeitigdrücken(4).AnschließenddenAkkunachobenherausziehen.
Schienen Druckknöpfe
Aufbau und Funktion | 27
4.4BedienungE-FORCE2Geräte
ZumStartendesAkkugerätesEin-/Ausschalterbetätigen.DerSchalterleuchtetweißauf,dieLED-LichterbeginnenzuleuchtenundderMotorläuftimLeerlauf.WirddasGerätindiesemZustandnichtdurchdieSteuerwippeamSteuergriffbedient,schaltetessichautomatischnach30Sekundenabundmussanschließendneugestartetwerden.
DieBewegungsgeschwindigkeitlässtsichdurchmehroderwenigerstarkesDrückenderSteuerwippeexaktbeeinflussen.DiemaximaleSchneid-bzw.Spreiz-oderDruckkraftwirdnurbeivollständigemDurchdrückenderWippeerreicht.
Schneidgerät schließen / Spreizer öffnen / Rettungszylinder ausfahrenDieHauptbewegungsrichtungderGerätewirddurchDrückenderSteuerwippemitdemZeige-fingernachlinksausgelöst(eingekerpteSeitederSteuerwippe).
Schneidgerät öffnen / Spreizer schließen / Rettungszylinder einfahrenDiegegenläufigeBewegungsrichtungwirddurchDrückenderSteuerwippemitdemDaumennachrechtsausgelöst(gewölbteSeitederSteuerwippe).
TotmannschaltungWirddieSteuerwippelosgelassengehtdieseautomatischindieNullstellungzurück.DabeibleibtdasGerätinjederLage,auchunterLastunverändertstehen.Nach30SekundenschaltetsichdasGerätaus.
Steuerungseinheit E-FORCE2 Beispiel Schneidgerät: links schließen, rechts öffnen
28 | Aufbau und Funktion
4.5Zubehör
Kombigeräte
ID-Nr.SPS 270 MK2
E-FORCE2SPS 360 L E-FORCE2
SPS 370 E-FORCE2
SPS 400 E-FORCE2
RIT-TOOLE-FORCE2
Scherenmesser 1084095 1068993 1063315 1810499 1084096
Spitzen - - 3867323
Zugaufsatz 2096617 2835746 2836033
Kettensatz 571407 2819139
RZM 740 1056478 -
Transporttasche 1058128
Scherenmesser Zugaufsatz Kettensatz
TransporttascheRZM 740
Aufbau und Funktion | 29
Schneidgeräte
ID-Nr. RSU 180 PLUS E-FORCE2 RSU 210 PLUS E-FORCE2
Scherenmesser ohne Einsatz 1084723 1087420
Scherenmessereinsatz 1084724 1084724
Scherenmesser mit Einsatz 1081085 1087581
Scherenmessereinsätze in Tasche 1084725 1084725
Messer für RSX 160-50 1050557
Messer für RSX 165-65 1808621
PLUS Scherenmesser ohne Einsatz
PLUS Scheren- messereinsatz
PLUS Scherenmesser mit Einsatz PLUS Scherenmesser-
einsätze in Tasche
Scherenmesser RSX 160-50 / RSX 165-65
30 | Aufbau und Funktion
Spreizer
ID-Nr. SP 40 C / SP 44 AS SP 53 BS E-FORCE2
Ersatzspitzen 1091176 1068392
Kettensatz 571415
Rettungszylinder
ID-Nr. RZ 1-910 E-FORCE2
Verlängerung 175 mm 1058482
Verlängerung 250 mm 3838579
Zubehör E-FORCE 2 Geräte
ID-Nr.
Ersatz-Akku 3,0 Ah 1053785
Ersatz-Akku 5,0 Ah 1072893
Akku-Tasche 1056921
Gürtel für Akku-Tasche 1056920
Netzladegerät 230 V 1054097
Netzladegerät 110 V 1054099
Bordladegerät 1060423
Permanentstromversorgung / Netzteil 230 V 1060422
Permanentstromversorgung / Netzteil 110 V 1060426
Ersatzspitzen Kettensatz
Verlängerung
Aufbau und Funktion | 31
4.6WechselderMessereinsätze(PLUS)
BeimMesserwechselwirddieScherefixiert.EinWegrutschensolltevermiedenwerden.Fürei-nenMesserwechselwerdeneinSchonhammer,diemitgeliefertenSpannstifte,derDurchschlagunddieMessereinsätzeselbstbenötigt.SinnvollistderWechselbeiderMessereinsätze,damitdasSchneidverhaltennichtbeeinträchtigtwird.
HINWEIS!DieMessereinsätzesolltennichtnachgeschliffenwerden,lediglicheineReinungbeiVerschmutzungistzuempfehlen.
Vorgehensweise: DieScherezeigtmitdemTypenschildnachoben undistfixiert.EineSpannvorrichtung,wieaufden Abbildungenzusehenist,istnichtzwingend notwendig. DerAkkuistwährenddesMessereinsatzwech- selsvonderScherezuentfernen.DieScheresteht nichtunterLast.Diesbedeutet,dieSchereistnicht ganzgeöffnetodergeschlossen. NunkannderMessereinsatzbeidemScherenmes- sermitderglattenOberflächegewechseltwerden. MitdemDurchschlagwerdendieSpannstiftenach untenherausgeschlagen(sieheAbbildung1).Abb.1
NachdemdieSpannstifteausihrerPositiongeschla- genwurden,kannderMessereinsatzheraus- gezogenwerden.EsempfiehltsichderEinsatzdes „s‘Heberle“.SolltesichderMessereinsatznichtgleich lösenlassen,kannmitdemDurchschlagindenBoh- rungenleichtgehebeltwerden(sieheAbbildung2).
Abb.2
32 | Aufbau und Funktion
AlsnächsteswirddieScheregedrehtundderMes- sereinsatzindasScherenmesserohneEinsatzein- eingefügt.DabeiistbeimEinführendaraufzuachten, dasssichderMessereinsatznichtverkantet. SolltensichdieMessereinsätzenichtvonHandein- setzenlassen,benutzenSiedenSchonhammer (sieheAbbildung3).
Abb.3 DieSpannstiftewerdenmitdemDurchschlagund leichtenHammerhiebenvonobenindiedafürvorge- sehenenPositionslöchereingetrieben,bisdiesever- senktsind(ScherenmesserseitemitProfil,sieheAb- bildung4).
Abb.4
Aufbau und Funktion | 33
4.7 WechselderSpreizerspitzen(SP40C,SP44AS,SP53BS,SPS370, SPS400,RIT-TOOL)
DieSpreizerspitzensindmitentnehmbarenBundbolzenindenSpreizerarmengesichert(mitAusnahmedesSP40C,SP44ASunddesSP53BS). ZumWechselmussderdurcheinefederbelasteteKugelgesicherteBolzenherausgedrücktwerden.NachdemWechselderSpitzendenBundbolzenwiederdurchdrücken.DabeiistaufeinenkorrektenSitzdesBolzenszuachten(ganzeingedrückt).IdentischistauchdieHalterungfürdenKettensatzanzubringen.DasKettenschlossmussmitderArretierungnachobenangebrachtwerden.
DieBundbolzenandenSpreizerspitzendesSP53BSkönnenzwarausdemSpreizerarmherausgedrücktwerden,besitzenabereineVerlustsicherung,undkönnensomitnichtvondenSpitzengetrenntwerden.
DieSpreizerspitzendesSP40CundSP44ASsindnichtdurchabnehmbareBundbolzen,sonderndurcheinenSpannstiftgesichert,derbeimWechselherausgeschlagenwerdenmuss.DerKettensatzlässtsichohneeinvorherigesEntfernenderSpitzenineinemseparatenLochbefestigen.
VORSICHT!Türöffner-Spitzen 1092424 (optional) immer mit allen Zähnen einsetzen! WerdenamKombigerätdieoptionalerhältlichenTüröffner-Spitzenangesteckt,müssendieseimmermitallenZähnenindenSpalteingebrachtwerden.Zusätzlichsooftwiemöglichnachsetzen,umdieZähnemöglichstmin.20mmindenSpalteinzuführen.AndernfallskönnendieZähnebeivollerBelastungdesKombigerätesbrechen.
34 | Einsatzmöglichkeiten
5 Einsatzmöglichkeiten
5.1Sicherheitshinweise
WARNUNG!NiemalszwischendieMesser-oderSpreizarmegreifen!
WARNUNG!BeiallenArbeitenmitdenAkkugerätenkönnenunterSpannungstehendeTeileabbrechenoderweggeschleudertwerdenundsoPersonengefährden.
DeshalbmüssenunbeteiligtePersoneneinenausreichendenSicher-heitsabstandeinhaltenbzw.sichnursolangewienötigimGefahrenbereichaufhalten.
5.2Schneiden(Schneidgeräte,Kombigeräte)
DieSchneidleistungderGerätekannnuroptimalausgenutztwerden,wenn möglichstnaheamDrehpunktderMesserangesetztwird(Abb.1).HierzukannaucheinNachsetzendesGeräteserforderlichwerden.DievolleSchneidleistungerreichtdasGeräterstbeivollemDurchdrückendesWipphebels.AußerdemkanneseinpaarSekundendauern,bisdieHydraulikpumpedenmaximalenArbeitsdruckerreicht.
Abb. 1
Einsatzmöglichkeiten | 35
UmeineBeschädigungderMesserzuvermeiden,mussimmerimrechtenWinkelzumSchneid-gutangesetztwerden.AußerdemdürfendieScherenmesserbeimSchneidvorgangnichtmehrals5mmandenSpitzenauseinanderstehen.WirddieserWertüberschritten,mussderSchneidvorgangabgebrochenundneuangesetztwerden.
VOORZICHTIG!KeineTeilemitfreienEndendurchtrennen,dahierbeidieGefahrbesteht,dassPersonendurchwegfliegendeTeileverletztweden.
ACHTUNG!BeimSchneidenvonhochfestenKarosserieteilen,wiez.B. Stoßdämpfern,ScharnierenoderLenksäulen,könnenstarke BeschädigungenderScherenmesser(Arme)verursachtwerden.
5.3Heben / Drücken(Rettungszylinder)
ZumAnhebenbzw.WegdrückenvonKarosserieteilenwirdderRettungszylinderinzusammen-gefahrenemZustandpositioniert.Dabeiistdaraufzuachten,dassderZylindermöglichstmittigundrechtwinkligunterderLastangesetztwird.
UmeinebessereAnsatzmöglichkeitzugewährleisten,kanndasDruckstückaufderKolbenstangegedrehtwerden.
AngehobeneTeilemüssensofortingeeigneterWeiseabgestütztundunterbautwerden.DerAufenthaltunterangehobenenLastenistverboten.
HINWEIS!VordemEinsatzeinesRettungszylindersmussdieAnsatzstelleunterbautwerden,damiteineKraftentwicklungindiegewünschteRichtunggewährleistetist.
36 | Einsatzmöglichkeiten
5.4Spreizen(Spreizer,Kombigeräte)
MitHilfederSpreizfunktionkönnenunteranderemTürengeöffnet,Fahrzeugeundande-rebeweglicheLastenangehoben,FahrzeugteileweggedrücktsowieRohreundHolmegequetschtwerden.HierbeiistallerdingseinestabileLagesicherungundUnterbauungdesFahrzeugeserforderlich.
UmeinAbgleitenbeimSpreizenzuvermeiden,sinddieArmeundSpitzenandenAußenseitenundInnenseitenmiteinerRiffelungversehen.DieSpitzensolltennachMöglichkeitnurzumVergrößerneinesSpaltesgenutztwerden,dadurchNachsetzendesSpreizerseinAbgleitenvermiedenwird.
Einsatzmöglichkeiten | 37
5.5Ziehen(Spreizer,Kombigeräte)
NachdemderKettensatz(wieinKapitel4.7erklärt)andieGeräteangebrachtwurde,könnenSpreizerundKombigeräteauchzumZiehenbenutztwerden.
DabeimüssendieKettenimmerstrammgespanntseinunddürfennurinZugrichtungbelastetwerden.ZumSpannenderKettekannjeweilseineArretierungeingedrücktwerden,damitsichdieKettedurchdieHalterungziehenlässt.
SolltederZugwegnichtausreichen,mussmitSpannkettenoderanderweitigenMittelngesichertwerden,damitdasGeräterneutgeöffnetunddieKettenachgespanntwerdenkann.
ACHTUNG!DieZugkettenmitca.10–20cmvomEndemontiertenKetteschlössernaufbewahren.ÜberprüfenSiedieKettenvorjederBenutzung.Kontrol-lierenSie,dassdasGewichtnichtdieHakenspitzebelastet,sonderninderMittedesHakensliegt.
» KeineSelbstreparaturendurchführen.
» KettennichtüberdievorgeseheneTragfähigkeitbelasten.
» Nichtruckartigbelasten.
» DieKettennichtverzinkenoderfärben.
» DieKettennichtdurchKnotenbildungkürzen.
» DieKettennichtthermischbelasten.
» KettenundZubehörteilenurzwischen– 40°Cund+ 200°C verwenden.
» BeiallenWartungsarbeitensinddiegültigenUVVsowiedie FestlegungenderDINEN818-7u.derDIN685-5zubeachten.
» KettendürfennurzumZurrenverwendetwerden.DasHeben vonLastenistnichtzulässig.
38 | Einsatzmöglichkeiten
Ketten dürfen nicht mehr verwendet werden, wenn:
» Verformungen,Anrisse,Korrosionsnarbenvorhandensind.
» derDrahtdurchmesserdesKettengliedesum10%derNenndicke abgenommenhat.
» eineinzelnesKettengliedbleibendgedehntwurde.
» sicheinEinzelgliedummehrals2%vergrößerthat.
» sichbeieinerMessstreckeüber11KettengliederdieinnereTeilung ummehrals2%vergrößerthat.
5.6Quetschen(Spreizer,Kombigeräte)
DasQuetschenvonRohrenundanderenHohlprofilenwirddurchdasSchließenderSpreizerar-mevorgenommen.BeidenKombigerätenkannallerdingsausschließlichimBereichderSpitzengequetschtwerden!
ACHTUNG!Quetschgutkannplötzlichabspringen.NichtimArbeitsbereichderSpreiz-undKombigeräteaufhalten!
Einsatzmöglichkeiten | 39
5.7Anheben(Spreizer,Kombigeräte)
AuchzumAnhebenvonFahrzeugenoderanderenbeweglichenLastenkönnenSpreizerundKombigeräteeingesetztwerden.Dabeiistaberdaraufzuachten,dassdieLastgegenWegrutschengesichertistunddieSpreizerspitzenweitgenugunterderLastangebrachtsind,umeinAbrutschenzuverhindern.
DiezuhebendeLastistwährenddesAnhebensständigzubeobachten(Kippen,WegrollenoderVeränderungenderLage).AußerdemmussdieangehobeneLastsofortingeeigneterWeiseunterbautundabgestütztwerden.
5.8Schälen(Spreizer,Kombigeräte)
UmEinstiegsöffnungenbeiBus-,Zugunfällen,anSilosusw.zuschaffen,bestehtdieMöglichkeit,dieSpreizerspitzenauchalsSchälwerkzeugzubenutzen.
40 | Akku und Ladegerät40 | Akku und Ladegerät
6 Akku und Ladegerät
6.1 TechnischeDatenLadegerät
Technische Daten Charger MCLi
Spannungsbereich 28V
Ladestrom Schnellladung 3,5A
Ladezeit ca.1h
Gewicht ohne Netzkabel 700g
Eingangsspannung ID-Nr.
220/240VAC50/60Hz(Europa) 1054097
240VAC(Australien) 1054098
110VAC(USA) 1054099
6.2 SpezielleSicherheitshinweise
WARNUNG!VerbrauchteWechselakkusnichtinsFeueroderindenHausmüllwerfen.IhrFachhändlerbieteteineumweltgerechteAlt-Akku-Entsorgungan.
MitdemLadegerätkönnenfolgendeAkkusgeladenwerden:
Spannung Akkutyp Nennkapazität Anzahl der Zellen
28V M28BX ≥3,0Ah 2x7
28V Li28V ≥3,0Ah 2x7
28V Li-Ion7INR ≥5,0Ah 2x7
Akku und Ladegerät | 41Akku und Ladegerät | 41
WARNUNG!Wichtige Sicherheitshinweise im Zusammenhang mit dem Akku und Ladegerät.
» MitdemLadegerätdürfenkeinenichtaufladbarenBatterien geladenwerden.
» AkkusnichtzusammenmitMetallgegenständenaufbewahren (Kurzschlussgefahr).
» IndenAkku-EinschubschachtderLadegerätedürfenkeine Metallteilegelangen(Kurzschlussgefahr).
» AkkusundLadegerätenichtöffnenundnurintrockenen Räumenlagern.VorNässeschützen.
» AmLadegerätliegtNetzspannungan.Nichtmitstromleitenden GegenständenindasGerätfassen.
» KeinenbeschädigtenAkkuladen,sonderndiesensoforter- setzen.
» VorjedemGebrauchGerät,Anschlusskabel,Akkupack,Verlän- gerungskabelundSteckeraufBeschädigungundAlterungkon- trollieren.BeschädigteTeilenurvoneinemFachmannreparie- ren lassen.
» DiesesGerätistnichtdafürbestimmt,durchPersonen(ein- schließlichKinder)miteingeschränktenphysischen,senso- rischenodergeistigenFähigkeitenodermangelsErfahrung und/odermangelsWissenbenutztzuwerden,esseidenn,sie werdendurcheinefürihreSicherheitzuständigePersonbeauf- sichtigtodererhieltenvonihrAnweisungen,wiedasGerätzu benutzenist.Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicher- zustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
42 | Akku und Ladegerät
6.3 BestimmungsgemäßeVerwendung
DiesesLadegerätlädtdie,mitdemAkkugerätmitgelieferten,28VLi-Ion-AkkusdesSystemsM28/V28.DiesesGerätdarfnurwieangegebenbestimmungsgemäßverwendetwerden.
6.4 Netzanschluss
NuranEinphasen-WechselstromundnurandieaufdemLeistungsschildangegebeneNetzspan-nunganschließen.AnschlussistauchanSteckdosenohneSchutzkontaktmöglich,daeinAufbauderSchutzklasseIIvorliegt.
6.5 Li-Ion-Akku
DieAkkuswerdenausSicherheitsgründen(VorschriftFlugtransport)entladengeliefert.VordemErstgebrauchmussderAkkuvollständiggeladenwerden.
LEDLadezustandsanzeige
WirdderAkkulängereZeitnichtbenutzt,schaltetderAkkuindenRuhezustand.ZurerneutenNutzungmussderAkkuwiederaktiviert(geladen)werden.
DerLadezustandkanndurchDrückenderTasteamAkkuabgerufenwerden(sieheAbb.).DerAkkukannhierzuimAkkugerätverbleiben,diesesmussabermindestens1Minutevorherabge-schaltetwerden(sonstungenaueAnzeige).DieAnzahlderleuchtendenLEDsbeschreibtdenLadezustand.
Grundsätzlichgilt:SolltedasAkkugerätnachEinsteckendesAkkusnichtfunktionieren,zumPrüfendenAkkuaufdasLadegerätstecken.DieAnzeigenanAkkuundLadegerätgebendannAuskunftüberdenAkkuzustand.
BeiniedrigenTemperaturenkannmitverringerterLeistungweitergearbeitetwerden.FüreineoptimaleEinsatzbereitschaftmüssennachdemGebrauchdieAkkusvollgeladenwerden.
Akku und Ladegerät | 43
6.6Ladevorgang
NachEinsteckendesAkkusindenEinschubschachtdesLadegeräteswirdderAkkuautomatischgeladen(roteLEDleuchtetdauernd).
WenneinzuwarmerodereinzukalterAkkuindasLadegeräteingesetztwird(roteLEDblinkt),beginntderAufladevorgangautomatisch,sobaldderAkkudiekorrekteAufadetemperaturerreichthat(0°C...65°C).Dermax.Ladestromfließt,wenndieTemperaturdesLi-Ion-Akkuszwischen0...65°Cliegt.
DieLadezeitliegtzwischen1minund60min,jenachdemwieweitderAkkuvorherentladenwurde(bei3,0Ah).DieLadezeitfürdenAkkumit5,0Ahliegtzwischen1minund90min.IstderAkkuvollständiggeladen,schaltetdieLEDamLadegerätvonrotaufgrün.
DerAkkubrauchtnachdemAufladennichtausdemLadegerätgenommenwerden.DerAkkukanndauerndimLadegerätbleiben.Erkanndabeinichtüberladenwerdenundistsoimmerbetriebsbereit.
BlinkenbeideLEDsabwechselnd,soistentwederderAkkunichtvollständigaufgeschobenoderesliegteinFehleranAkkuoderLadegerätvor.LadegerätundAkkuausSicherheitsgründensofortaußerBetriebnehmenundbeieinerautorisiertenKundendienststelleüberprüfenlassen.
blinkenabwechselnd!
BeiÜberlastungdesNetzteilsblinkenalleLEDs4x.Umweiterladenzukönnen,dasNetzteilaus-undwiedereinstecken.
blinkengleichzeitig!
44 | Akku und Ladegerät
6.7 Wartung
WenndieNetzanschlussleitungbeschädigtist,mussdiesedurcheineKundendiensstelleausge-wechseltwerden.
NurzugelassenesZubehörundzugelasseneErsatzteileverwenden.Bauteile,derenAustauschnichtbeschriebenwurde,beieinerautorisiertenKundendienststelleauswechselnlassen.
6.8 Ladezyklen
Informationen Erklärung
Ladezyklen ca.1000
Teilentladung KeineAuswirkung,daderAkkuimmerbiszuseinerEntladungdieKapazitäthält.
TeilentladungundanschließendeWieder-aufladung
JedeWiederaufladungzähltalsganzerLadezyklus,darumsolltederAkkubiszurvollenEntladungbenutztwerden.
SchutzgegenTiefentladung Istvorhanden
Transport, Verpackung und Lagerung | 45
7 Transport, Verpackung und Lagerung
7.1Sicherheitshinweise
VORSICHT!Beschädigungen durch falschen Transport!BeiunsachgemäßemTransportkönnenSachschädenin erheblicherHöheentstehen.
Deshalb: » BeimAbladenderPackstückevorsichtigvorgehenund
SymboleaufderVerpackungbeachten.
» VerpackungerstameigentlichenAufbewahrungsort vollständigöffnenundentfernen.
7.2Transportinspektion
DieLieferungsolltenachErhaltsofortaufVollständigkeitundeventuelleTransport-schädenkontrolliertwerden,damitimBedarfsfallschnellAbhilfegeschaffenwerdenkann.
BeiäußerlicherkennbarenSchäden,wiefolgtvorgehen:
• LieferungnichtodernurunterVorbehaltentgegennehmen.
• SchadensumfangaufdenTransportunterlagenoderaufdemLieferschein desTransporteursvermerken.
• Reklamationeinleiten.
HINWEIS! JedenMangelreklamieren,sobaldererkanntist.SchadensersatzansprüchekönnenanunserenKundendienstgerichtetwerden(sieheKapitel1.6).
46 | Transport, Verpackung und Lagerung
7.3SymboleaufderVerpackung
Vorsicht zerbrechlich!
Paketsorgfältigbehandeln,nichtstürzen,werfen,stoßenoderschnüren.
Oben!
DasPaketmussgrundsätzlichsotransportiertundgelagertwerden,dassdiePfeilenachobenzeigen.Nichtrollenoderkanten.
7.4EntsorgungderVerpackung
AlleVerpackungsmaterialienundabgebautenTeile(Transportschutz)müssenordnungsgemäßnachdenörtlichenBestimmungenentsorgtwerden.
7.5Lagerung
DieGerätesolltennachMöglichkeittrockenundstaubarmgelagertwerden. EinedirekteUV-EinstrahlungaufdieSchlauchleitungenistzuvermeiden.
VORSICHT!UmSachschädenamGerätwährendderEinsatzfahrtusw.zuverhindern,müssendieGeräteindafürvorgesehenenHalterungensicherverstautwerden.
Installation und Erstinbetriebnahme | 47
8 Installation und Erstinbetriebnahme
8.1Sicherheitshinweise
WARNUNG!Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Bedienung!
UnsachgemäßeBedienungkannzuschwerenPersonen-oderSachschädenführen.
Deshalbunbedingt: » AlleArbeitsschrittegemäßdenAngabendieserBetriebs-
anleitungdurchführen.
» VorBeginnderArbeitensicherstellen,dassalleAbdeckungen undSchutzeinrichtungeninstalliertsindundordnungsgemäß funktionieren.
Persönliche SchutzausrüstungBeiallenArbeitendieimKapitel2.4angegebeneSchutzausrüstungtragen!
HINWEIS! AufweitereSchutzausrüstung,diebeibestimmtenArbeitenmitdenGerä-tenbzw.andenGerätenzutragenist,wirdgesonderthingewiesen.
8.2Kontrolle
KontrollierenSiedasE-FORCE2GerätaufBeschädigungen.SolltesichdasGerätinkeinemeinwandfreiemZustandbefinden,darfesnichtbenutztwerden! BenachrichtigenSieindiesemFallsofortIhrenLieferanten.
48 | Installation und Erstinbetriebnahme
E-FORCE 2 Kombigeräte, Schneidgeräte und Spreizer:
• KontrollederMesser(Beschädigungen)
• KontrollederSpreizerspitzen(Beschädigungen)
• KontrolledesSteuergriffessamtWipphebel(Funktion)
• KontrolledesHandgriffes(sichereBefestigung)
• KontrollederSchutzhaube(Beschädigungen)
E-FORCE 2 Rettungszylinder:
• KontrollederKolbenstange(Beschädigungen)
• KontrolledesSteuergriffessamtWipphebels(Funktion)
• KontrollederDruckstücke(Beschädigungen)
• KontrolledesFührungstücks(Beschädigung)
8.3Stillsetzen(EndederArbeiten)
Schneidgeräte:
NachBeendigungderArbeitenmüssendieSpitzenderMesserübereinandergestelltwerden,umeineVerletzungsgefahrauszuschließen.DieMesserdesSchneidgerätesaufkeinenFallvollständigschließen,dahierbeiSpannungenimGerätaufgebautwerden.
Rettungszylinder:
NachBeendigungderArbeitenmussdieKolbenstangedesZylinderswieder fastvollständigeingefahrenwerden,umdasGeräthydraulischzuentlasten.
Kombigeräte und Spreizer:
NachBeendigungderArbeitenmüssendieSpreizarmeleichtgeöffnetbleiben,umdasGeräthydraulischzuentlasten.
Instandhaltung | 49
9 Instandhaltung
9.1Sicherheitshinweise
WARNUNG!Verletzungsgefahr durch unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten!
EineunsachgemäßeWartungderGerätekannzuschweren Personen-oderSachschädenführen.
Deshalbunbedingt: » WartungsarbeitennurvonFachpersonaldurchführenlassen.
» AufOrdnungundSauberkeitamMontageplatzachten!Lose umherliegendeBauteileundWerkzeugesindGefahrenquellen.
» BeiallenArbeitensindSchutzhandschuhezutragen!
9.2PflegeundWartung
ImInteresseeinerständigenBetriebsbereitschaftsindfolgendeMaßnahmenzwingenderforderlich:
• NachjederBeanspruchung,mindestensjedocheinmaljährlich,sind dasGerätunddieZubehörteileeinerSichtprüfungzuunterziehen. DabeiistbesondersaufSpreizerspitzen,Gelenke,Messer,Schläuche undKupplungshälftenzuachten.
• AlledreiJahreoderbeiZweifelnanderSicherheitoderZuverlässigkeit desGerätes,istzusätzlicheineFunktions-undBelastungsprüfungdurch- zuführen(nachDGUVGrundsatz305-002bzw.länderspezifischeRichtlinien).
• NachjederBeanspruchungmussdieSchmierungderbeweglichenTeile undBolzenkontrolliertundgegebenenfallsmitgeeignetemFetteinge- sprühtwerden.
50 | Instandhaltung
ACHTUNG!DasGerätmussvorallenWartungsarbeitenvonVerunreinigungengesäubertwerden,damitkeinSchmutzindasHydraulik-Systemge-langenkann.DieReinigungkannmiteinemhandelsüblichenReinigererfolgen.
• NachBetriebinFeuchtigkeitmussdasGerätabgetrocknetwerden
• BrünierteTeile(Bolzen,MesserundLaschen)müsseneingefettetwerden
HINWEIS! BeiProblemenmitderWartungderGerätestehtIhnenunserKunden-dienstzuVerfügung(sieheKapitel1.6).
9.3Wartungsplan
EingenauerWartungsplanmitPrüfintervallen,-ordnungenund-befundenistderDGUVGrundsatz305-002Punkt18(HydraulischbetätigteRettungsgeräte)zuentnehmen.
Störungen | 51
10 Störungen
Kombigeräte + Schneidgeräte:
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gerätbringtkeinevolle Leistung
WipphebelwurdennichtganzzurSeitegedrückt
WipphebelganzzurSeitedrücken
KombigerätzeigtunterBelastunggegenläufigeBewegung
RückschlagventildefektGerätbeimautorisiertenKunden-dienstüberprüfenlassen.
MesserloseundklaffenbeimSchnei-denauseinander
MesserbefestigungamScherkopfnichtvorschriftsmäßig
Reparaturdurcheine Fachwerkstatt
MaulweitederMesserunterSollwert ScherkopfeinstellungverstelltReparaturdurcheine Fachwerkstatt
ÖffnungsweitedesKombi-gerätesunterSollwert
ScherkopfeinstellungverstelltReparaturdurcheine Fachwerkstatt
DruckaufbautrotzBewegung(Auf–Zu)ohneeineBelastung
Sechskantmutter/Zentral-bolzenzustarkangezogen
Reparaturdurcheine Fachwerkstatt
MesserausbrücheBeschädigungderMesserz.B.durchSchneidenvonhoch-festenMateri-alien
Bisca.2mmnachschleifbar(sieheReparaturanleitung)ansonstenaustauschen
RisseimMesserBeschädigungderMesserz.B.durchSchneidenvonhochfestenMaterialien
MesserbeiautorisiertemKunden-dienstwechselnlassen
Rettungsgerätfunktioniertnicht Akku ist leerDenAkkuaufdasLadegerätstecken.DieAnzeigenanAkkuundLadegerätgebenAuskunftüberdenAkkuzustand
52 | Störungen
Rettungszylinder:
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gerätbringtkeinevolle Leistung
WipphebelwurdenichtganzzurSeitegedrückt
WipphebelganzzurSeitedrücken
ZylinderzeigtunterBelastunggegen-läufigeBewegung
RückschlagventildefektGerätbeiautorisiertemKundendienstüberprüfenlassen
Rettungsgerätfunktioniertnicht Akku ist leer
DenAkkuaufdasLadegerätstecken.DieAnzeigenanAkkuundLadegerätgebenAuskunftüberdenAkkuzustand
Spreizer:
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Gerätbringtkeinevolle Leistung
WipphebelwurdenichtganzzurSeitegedrückt
WipphebelganzzurSeitedrücken
SpreizerzeigtunterBelastunggegen-läufigeBewegung
RückschlagventildefektGerätbeiautorisiertemKundendienstüberprüfenlassen
Rettungsgerätfunktioniertnicht Akku ist leerDenAkkuaufdasLadegerätstecken.DieAnzeigenanAkkuundLadegerätgebenAuskunftüberdenAkkuzustand
Außerbetriebsetzung / Recycling | 53
11 Außerbetriebsetzung / Recycling
NachdemAblaufderNutzungsdauermussdasGerätfachgerechtentsorgtwerden.Einzelteilekönnenaberdurchauswiederverwendetwerden.
DasHydraulikölmusskomplettabgelassenundaufgefangenwerden.BittebeachtenSie,dassdasHydraulikölseparatentsorgtwerdenmuss!
FürdieEntsorgungallerGeräteteileundVerpackungsmaterialiengeltendieortsspezifischenEntsorgungsbedingungen.
WerfenSieElektrowerkzeugenichtindenHausmüll!GemäßEuropäischerRichtlinie2002/96/EGüberElektro-undElektronik-AltgeräteundUmsetzunginnationalesRechtmüssenver-brauchteElektrowerkzeugegetrenntgesammeltundeinerumweltgerechtenWiederverwer-tungzugeführtwerden.
HINWEIS! BittebefragenSiezurEntsorgungdesGerätesIhrenLieferanten.
12 EG-Konformitätserklärung
54 | EG-Konformitätserklärung
12 EG-Konformitätserklärung
Notizen | 55
13 Notizen
Edit
ion
2019
A
Industriegebiet 3 + 44460 Losenstein / AustriaTelefon +43 (0) 7255/6237-120Telefax +43 (0) 7255/6237-12461 [email protected]
WEBER-HYDRAULIK GmbH
Heilbronner Straße 3074363 Güglingen / GermanyTelefon +49 (0) 7135/71-10270Telefax +49 (0) 7135/[email protected]
www.weber-rescue.com