561>576Unesco WelterbeOberes Mittelrheintal
Boppard/Bad SalzigBuchholz · Herschwiesen · Hirzenach · Holzfeld ·Oppenhausen · Rheinbay · Udenhausen · Weiler
Patrimonio dell’umanità UNESCO
Gola del Reno
UFFICIO TURISTICO BOPPARDMarktplatz | 56154 BoppardTel. +49 6742 - 3888 | Fax +49 6742 - 81402www.boppard-tourismus.de | [email protected]
In auto:Provenendo dalla direzione di Colonia o Magonza sulla A 61, uscita Boppard / Buchholz, quindi seguire le indicazioni per Boppard (il centro città dista 8 km).
Provenendo dalla A 3Al Dernbacher Dreieck sulla A 48 direzione Coblenza. Al Koblenzer Kreuz sulla A 1 direzione Magonza fino all'uscita Boppard / Buchholz.
Inoltre Boppard è raggiungibile percorrendo la statale B 9 a ovest del Reno per chi proviene da Coblenza o Bingen e la 327 (Hunsrück-höhenstraße). La B 42 a est del Reno è direttamente collegata a Boppard via traghetto.
In treno:La stazione centrale di Boppard è collegata alla rete del Regional-Express. È possibile raggiungere Boppard via Coblenza, Magonza e Francoforte.
In aereo:L'aeroporto più vicino (55 km) a Boppard è il «Frankfurt-Hahn», sul massiccio dell'Hunsrück. L'aeroporto di Francoforte dista 100 km, l'aeroporto di Colonia / Bonn 110 km.
In nave:Boppard è collegata al servizio di navigazione di linea interregionale.
Come arrivare
Cosa e dove
bf
La città di Boppard
2 3
La città di Boppard è situata nel bel mezzo della Gola del Reno, la regione dichiarata Patrimonio dell'umanità dell'UNESCO, nei pressi della rupe Loreley. Qui presente e passato si fondono in pittoreschi panorami in cui le tradizioni della viticoltura e della pe-sca, della navigazione e dell'ospitalità hanno lasciato un segno che persiste ancora oggi. La città di Boppard offre le migliori possibilità per conoscere la valle in tutte le sue sfaccettature. I nostri tesori culturali attendono di essere scoperti. Non vediamo l'ora di darvi il benvenuto!
SOMMARIO
Colophon / Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Vedute della città di Boppard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
Compagnie di navigazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Castello del Principe Elettore / Torre storica . . . . . . . . . . . . 7
Fortificazione romana «Bodobrica» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Luoghi d'interesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 14
Terme minerali di Bad Salzig. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Castelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Biblioteca, cinema e Palazzetto comunale . . . . . . . . . . . . . 17
Ciclismo e Nordic Walking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Escursioni e arrampicate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mappe di Boppard e Bad Salzig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
Viticoltura / Bopparder Hamm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Aziende vinicole e bottiglierie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 27
Caffè. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 30
Ristoranti e trattorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - 37
Recapiti utili dalla A alla Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 - 39
Colophon
EDITORE:Ufficio Turistico Boppard
LAYOUT E PRODUZIONE:s.denkscherz – Kommunikationsdesign, Boppard
REDAZIONE, TESTI:Tourist Information Boppard; Brager, Klaus / Boppard; Hohenadl, Jörg / Köln; Mißling, Christiane / Boppard
CREDITI FOTOGRAFICI:Si ringraziano tutti i fotografi e le agenzie per aver messo a disposizione le immagini pubblicate in questa brochure. L'Ufficio Turistico Boppard sarà lieto di fornire informazioni su nomi e istituzioni. Tutte le indicazioni riguardanti costi, servizi e caratteristiche riportate nella brochure si basano sulle informazioni fornite da aziende e istituzioni. L'editore non garantisce per la correttezza e la completezza delle indicazioni.
Tutti gli esercizi privi di barriere architettoniche sono indicati con:
Foto di copertina:Vista sui cinque laghi
Le vedute mozzafiato sulla valle del Reno e sulle cime dei monti Hunsrück, Eifel, Taunus e Westerwald sono il regalo che attende ogni visitatore della torre panoramica, „Fünfseenblick “ (vista sui cinque laghi), al termine della scalata lunga 27,4 m.
bf
Vedute della città di Boppard Vedute della città di Boppard
4 5
Visite guidate
Scoprite la città di Boppard partendo dal suo passato romano e medievale fino all’età moderna grazie alla visita guidata di circa un’ora e mezza, che vi farà rivive-re le tappe più interessanti degli oltre 2000 anni di storia della città. Per le altre offerte sulle visite a tema e regionali pre-notabili su richiesta, consultare la nostra homepage: www.boppard-tourismus.de
Ufficio Turistico Boppard | Tel. +49 6742 - 3888Visite guidate per gruppi su richiesta, prenotabili tutto l'anno.Visite guidate per singoli tutto l'anno, ogni sabato alle 11.00COSTO: 3,00 €
Seggiovia
Dalla stazione a valle di Mühltal si raggiungono in 20 minuti i belvedere Gedeonseck e Vierseenblick. Un'espe-rienza indimenticabile e un must per ogni turista. La veduta panoramica sulla più grande ansa del Reno nei pressi di Boppard è straordinaria. È consentito il trasporto di biciclette.
Sesselbahn Boppard GmbH | Talstation Mühltal 12 | Tel. +49 6742 - 2510www.sesselbahn-boppard.de | [email protected] | ORARI DI APERTURA: da aprile a ottobre 10.00 -18.00 | COSTO: Adulti / bambini (fino a 14 anni) Corsa singola 4,80 / 3,00 € | Andata e ritorno 7,50 / 4,80 € | Gruppi a partire da 15 persone andata e ritorno 6,50 € / pers.
Trenino espresso del Reno
Il trenino espresso del Reno (52 posti) vi condurrà attraverso le vie della cittadina di Boppard in un percorso di circa 25 minuti, facendovi ammirare le bellezze risalenti all’epoca romana e medievale. Un inizio ideale per il vostro soggiorno a Boppard. È possibile noleggiare il trenino espresso del Reno anche per singole attività di gruppo.
Ditta Schneider | Sonnenhof | 56154 Boppard-Rheinbay | Tel. +49 6741- 2030o +49 171- 4963762 | Fax +49 6741- 7258 | ORARI: aprile a ottobre 09.30-17.00 | COSTO: adulti 4,00 € / bambini 2,00 €
Hunsrückbahn
La ferrovia Hunsrückbahn Boppard – Buchholz – Emmelshausen passa nel bosco di Boppard ed è tra le più belle linee ferroviarie di tutta la Germania. Su un dislivello di 300 metri, attraversa due impressionanti viadotti e cinque tunnel. Splendide viste sono garantite per tutto il viaggio.
RHENUS-VENIRO | Tel. +49 180 - 5836476 | www.hunsrueckbahn.deORARI: tutto l'anno | Orario presso l'Ufficio Turistico Boppard |COSTO: fino a Buchholz: Adulti 2,90 €, andata e ritorno 5,80 € | Bambini fino a 14 anni 1,75 €, andata e ritorno 3,50 € | fino a Emmelshausen: Adulti 4,65 €, andata e ritorno 9,30 € | Bambini fino a 14 anni 2,80 €, andata e ritorno 5,60 €
Punti panoramici
Gedeonseck:Con una breve passeggiata dalla stazio-ne a monte della seggiovia si arriva al Gedeonseck e all'omonimo ristorante panoramico. Da qui si gode di una vista spettacolare sulla grande ansa del Reno.
Vierseenblick:A pochi minuti a piedi dalla stazione a monte della seggiovia si trova il famoso Vierseenblick, il punto panoramico da cui il Reno, per effetto ottico, appare come quattro scintillanti laghi. Il Vierseenblick con l'omonimo ristorante è il punto di partenza di diversi sentieri circolari.
Eisenbolz:L'Eisenbolz è un'altura con un sentiero circolare tra Boppard e Bad Salzig, parti-colarmente adatto alla pratica del Nordic Walking. Dall'Eisenbolz si gode di una fantastica vista su entrambi i distretti lo-cali, sul Reno e sui «Fratelli nemici».
Vista sui cinque laghi:Vedi foto di copertina e interno della co-pertina.
Ufficio Turistico Boppard | Tel. +49 6742 - 3888 | www.boppard-tourismus.de
Compagnie di navigazione
6 7
Hebel-Linie
Giri turistici, escursioni giorna-liere e romantiche gite serali sui fiumi Reno e Mosella.
Rheinallee 35Tel. +49 6742 - 2420www.hebel-linie.de
Torre storica
Fino al 1905, la più grossa torre ancora conservata delle mura cittadine si tro-vava a monte della linea ferroviaria. In seguito dovette cedere il posto alla Hun-srückbahn e fu ricostruita nella sua odier-na ubicazione come serbatoio idrico per locomotive a vapore. Oggi al suo interno si trovano un'enoteca e la sala caldaie per la degustazione di vini regionali.
Heerstraße 197 (centro città, vicino alla stazione) Aperta da lun. a ven. 10.00-18.00, sabato [email protected]: B
Castello del Principe Elettore
Rheinallee / Burgstraße | Tel. +49 6742 - 3888 | Ufficio Turistico BoppardMAPPA: A
Il Castello del Principe Elettore, affacciato direttamente sul Reno, è il simbolo della città. Fu il re di Germania Riccardo di Cornovaglia, nel 1265, a porre la prima pietra dell’antica Torre di Guardia. In seguito, il Principe Elettore e arcivescovo Baldovino di Lussemburgo prese le redini del pro-getto di costruzione. Per l’estate 2015, al termine degli importanti lavori di risanamento e restauro nell’ambito del programma di conservazione del patrimonio culturale mondiale avviato dalla Germania, è prevista la riapertura del Castello del Principe Elettore. Il piano terra sarà dedicato alla ristorazione, con la “birreria reale di Riccardo di Cornovaglia”, mentre i piani superiori ospiteranno il museo civico in cui il punto di attrazione sarà la mostra di Thonet.
Loreley Linie Weinand
Lasciatevi conquistare dalla bellezza paesaggistica del pa-trimonio mondiale dell’UNE-SCO a bordo di una delle esclu-sive navi turistiche. Partenze dal pontile 2.
Rheinallee / BurgplatzTel. +49 6773 - 341www.loreley-linie.com
Gli orari delle compagnie di navigazione sono disponibili presso l'Ufficio Turistico Boppard o presso le compagnie.
Köln-Düsseldorfer (KD)
La Köln-Düsseldorfer, unica compagnia armatrice, offre giornalmente numerose corse in tutta la Gola del Reno, regio-ne dichiarata Patrimonio dell' umanità dell'UNESCO, con oltre 160 fermate.
RheinalleeTel. +49 6742 - 2232www.k-d.com
Castello del Principe Elettore / Torre storica
bf
bf
bf
Fortificazione romana «Bodobrica»
8 9
Chiesa di San Severo
La chiesa parrocchiale di San Severo (XII sec.), basilica minor, edificio tardo-romanico a due campanili eretto sopra le terme militari romane, presenta un'archi-tettura ricca con dipinti decorativi (volta «a ragno», leggenda di Severo). Particolar-mente interessanti sono la croce trionfa-le (XIII sec.), il fonte battesimale (V sec.) e le lapidi paleocristiane.
Marktplatz 7 | Tel. +49 6742 - 2315 | Parrocchia catt. di San SeveroMAPPA: D
Chiesa carmelitana
La chiesa carmelitana (XIV - XV sec.) è un edificio gotico in cui si cela un interno ric-co, con monumenti funebri e stalli da coro (XV sec.). La venerazione della Madonna dei carmelitani si evidenzia in numerose raffigurazioni di Maria, ad es. la Madonna dell'uva (all'esterno), la Madonna del rosa-rio e la Pietà. L'antico convento (XVIII sec.) è oggi sede dell'amministrazione comunale.
Karmeliterstraße | Tel. +49 6742 - 2315 | Parrocchia catt. di San SeveroMAPPA: E
Chiesa di Cristo
La chiesa neoromanica fu consacrata nel 1852 alla presenza del re prussiano Fede-rico Guglielmo IV. L'interno è sovrastato da una volta a cupola sorretta da colonne slanciate. Nel 1975 l’ala meridionale del pronao è stata ruotata di 90° per consen-tire la costruzione della statale B 9.
Pastorsgasse 9 d | Tel. +49 6742 - 2343 | Ufficio comunale MAPPA: F
Fortificazione romana «Bodobrica»
Passo per passo attraverso la storia romana. Boppard era un im-portante insediamento romano sul Medio Reno. In seguito alle campagne di conquista di Giulio Cesare in Germania, anche questa regione entrò nella sfera d'influenza di Roma. I Celti che vissero qui dettero al luogo l'antico nome di BAUDOBRIGA. Stando alle prime tracce di insediamenti romani all'inizio di Mühltal, non lonta-no dal confine occidentale della cittadina, a metà del quarto secolo sorse un'imponente opera di fortificazione chiamata BODOBRICA, da cui deriva l'odierno nome di BOPPARD. Situata sulla sponda del Reno, la fortificazione tardo-romana impressiona per le sue di-mensioni. I suoi 308 x 154 metri formavano un grande rettangolo di circa 4,7 ettari. Le mura avevano uno spessore di 3 metri nei lati rivolti verso la campagna e 2,5 metri nella facciata rivolta verso il Reno. Con i suoi 9 metri di altezza, l'opera sottolineava la sua capacità di difendere, cui contribuivano anche 20 torri a ferro di cavallo, intervallate da una distanza di circa 27 metri, ad ulteriore protezione della fortificazione. Dopo che i tempi per gli occupato-ri romani divennero troppo inquieti, inducendoli infine a lasciare il Reno, dall'ex fortificazione tardo-antica si sviluppò il centro storico dell'odierna città. Oggi, nonostante la vita moderna pulsi nei vicoli e nelle piazze di Boppard, le radici della città sono ancora visibili. I resti dell'opera romana circondano il centro e sono le mura fortifi-cate romane meglio conservate di tutta la Germania.
Angertstraße / Kirchgasse | Tel. +49 6742 - 3888 | Ufficio Turistico Boppard MAPPA: C
Luoghi d'interesse
bf
bf
bf
Luoghi d’interesse
10 11
Prepositura di Hirzenach
Chiesa di Sant’Egidio
La chiesa parrocchiale neogotica di Sant’Egidio, situata nella graziosa località di Bad Salzig ed edificata nel 1901 a par-tire dalla costruzione già presente, trova le sue primissime origini nel X secolo. Il santo patro-no, Egidio, è raffigurato nella scultura in legno del XIV secolo sull’altare maggiore insieme alla cerva, caratteristico at-tributo del santo.
St. Ägidiusstraße | Boppard-Bad Salzig | Tel. +49 6742 - 2315 | Fax 2057
Chiesa evangelica di Holzfeld
Su una piccola altura nel centro di Holz-feld sorge la chiesa evangelica (XVIII sec.). Gli esterni disartico-lati e il campanile quadrato sul lato ovest (XV sec.) do-nano alla chiesa un aspetto imponente. Interessante al suo interno è il vecchissi-mo fonte battesimale pro-veniente da Bratislava.
Boppard-Holzfeld | Tel. +49 6741- 2352 (B. Trepke, sagrestano)
Chiesa barocca di San Pancrazio
A Herschwiesen, in mezzo a un vecchio cimitero circondato da mura, si trova la chiesa di San Pancrazio (1744 -1746), un edificio a navata unica interessante per l’architettura barocca e l’uniformità dell’arredamento. Un’altra meta di pellegrinaggi è l’immagine mira-colosa della Madonna Nera nella frazione di Windhausen.
Pankratiusring | Boppard-Herschwiesen Tel. +49 6745 - 877 (sig. Roos, sagrestano)
La chiesa, la canonica e il giardino della prepositura di Hirzenach formano un insieme. Le origini della chiesa di San Bartolomeo (campanile romanico) risalgono agli inizi del XII secolo (coro del pri-mo gotico 1250 ca.). L’imponente canonica (ex priorato / XVIII sec.) sovrasta il giardino barocco, bene culturale sotto tutela.
Propsteistraße | Boppard-Hirzenach | Tel. +49 6741- 2290 (sig. Karbach, soprintendente) | Visite guidate della prepositura e del giardino su richiesta
Luoghi d’interesse
Luoghi d’interesse
12 13
Mulino della senape nel convento di San Martino
Non perdetevi la visita guidata dimostra-tiva nello storico mulino della senape. Assisterete alla produzione sostenibile di qualità di senape delicate. La visita pre-vede inoltre una degustazione gratuita di queste prelibatezze del Medio Reno, insieme a finissimi oli di colza pressati a freddo.
Mainzer Str. 8 | Boppard | Tel. +49 6742 - 8747355 | Fax +49 6742 - 8747310Stiftung Bethesda St. Martin GmbH | Laboratorio del RenoVisite guidate da lun. a ven. 08.00 -12.15 e 12.45 -16.00sabato e domenica chiuso | COSTO: adulti 2,50 €, bambini e adulti in gruppo 2,00 € / Bambini sotto i 6 anni gratuito MAPPA: G
Teehäusje
La Teehäusje è la più antica casa a graticcio di Boppard, un edificio tardogotico che fu costruito nel 1519. Oggi nella Teehäusje si trova un piccolo negozio di tè con annessa sala da tè.
Untere Marktstraße 10 | Boppard centro | Tel. +49 6742 - [email protected] | www.bopparder-teehaeusje.de
ORARI DI APERTURA: da lun. a ven. 10.00 -18.00, sab. 10.00 -13.00 e dom. 14.30 -18.00, giovedì chiusoMAPPA: J
Marienberger Park
Dietro l’edificio barocco dell’ex convento di Marienberg (XVIII sec.) che sovrasta Boppard si estende il parco di pertinenza, un parco paesaggistico del XIX secolo. La maggior parte degli alberi è originaria dell’epoca. Un laghetto e sentieri sugge-stivi invitano a fare una passeggiata.
Boppard | Marienberg | Tel. +49 6742 - 3888 | Ufficio Turistico BoppardMAPPA: H
Luoghi d’interesse
Schnuggelelsje
I bambini di Boppard amavano Schnug-gelelsje, il minuscolo negozietto di Else Heimburger (* 1908, † 1994). L’antica bottega era piena di grandi barattoli in vetro contenenti prelibati dolciumi di ogni tipo. Qui si potevano ancora acquis-tare golosi dolcetti per pochi spiccioli (Haus Heimburger, una delle più antiche case a graticcio di Boppard).
Ecke Kronengasse / Untere Marktstraße 24 | Boppard ZentrumSTADTPLAN: I
bf
14 15
Case a graticcio nel centro storico Terme minerali di Bad Salzig con parco
Eltzer Hof
Ritter-Schwalbach-Haus
Nel centro cittadino sorgono numerose vecchie case a graticcio, bel-le da vedere, ad es. in Kronengasse, Untere Marktstraße, Marktplatz e sul Balz. Particolarmente degne di nota sono la Haus Bodenbach (facciata con tetto a capanna retto da pilastri, stipiti riccamente inta-gliati) e la Haus zur Arche (XVI - XVII sec.) sulla Oberstraße.
Nel 1901, il capitano Theodor von Baginski detto Hoffmann dette inizio alle perforazioni per la ricerca e lo sfruttamento delle fonti termali di Salzig. L'acqua termale delle fonti Barbara e Leonore fu la base per la realizzazione delle infrastrutture delle Terme minerali di Bad Salzig. Nel 1907 si svolse l'inaugurazione ufficiale. Oggi la clinica non utilizza più l'acqua termale per scopi terapeutici. Cio-nonostante la fonte continua ad essere preservata. Una sauna e una piscina terapeutica in edifici moderni sono annesse al centro termale classicheggiante. Qui si trova anche il padiglione realizzato dall'artista Ursula Bertram. Il parco che circonda la clinica del Me-dio Reno, con i suoi vecchi alberi e i giardini, invita a una passeg-giata e una sosta.
Un esempio dei molti poderi di Boppard appartenuti alla nobiltà terriera medievale è l'Eltzer Hof, accuratamente restaurato. Il fab-bricato posteriore risale al XVI sec., mentre l'edificio principale an-teriore è del XVIII sec. Lo stemma nuziale delle famiglie Eltz (leone) e Faust von Stromberg (scacchiera) orna il frontone.
Una parte dell'odierna Accademia fe-derale (ex convento francescano) è la Ritter-Schwalbach-Haus, affacciata sul Reno, uno dei più vecchi edifici di Bop-pard (XIII - XV sec.). È una costruzione su tre piani, a pianta quadrata, con torrette-bovindo e tetti a cuspide. Accanto si tro-va il Sandtor (Porta di sabbia) medievale.
Ufficio Turistico Boppard | Tel. +49 6742 - 3888 | www.boppard-tourismus.de
Luoghi d'interesse Terme minerali di Bad Salzig
bf
16 17
Castelli
Biblioteca civica
La biblioteca civica offre a bambini, ragazzi e adulti:
- oltre 15.000 libri- oltre 1.000 CD e 100 CD-Rom- oltre 350 DVD- 1 postazione Internet- eventi- e molto altro
Biblioteca civica del Municipio | Karmeliterstraße 2 | Tel. +49 6742 -10311www.stadtbuecherei-boppard.de
ORARI DI APERTURA: Lun. 10.00 -14.00, da mar. a gio. 10.00 -12.00 e 15.00 -18.00, ven. 10.00 -14.00 | ACCESSO A INTERNET: 1,00 € ogni mezz'ora iniziata
Palazzetto comunale di Boppard
Il Palazzetto comunale di Boppard è il centro culturale nel cuore della città. Nel palazzetto, affacciato sulla storica Marktplatz (Piazza del mercato), si svol-gono numerose manifestazioni: teatro, concerti musicali e per coro, spettacoli di cabaret e commedie.
Oberstraße 141 (Piazza del mercato)[email protected] www.boppard-stadthalle.de
I Fratelli nemiciI castelli di Sterrenberg e Lieben-stein sorgono uno accanto all'altro nella Gola del Reno, dichiarata Pa-trimonio dell'umanità dell'UNESCO, nei pressi di Kamp-Bornhofen.
Castello di Sterrenberg | Weinand GbRTel. +49 6773 - 323 | Fax - 9389Castello di Liebenstein | Famiglia NickenigTel. +49 6773 - 308 e - 251 | Fax - 768656341 Kamp-Bornhofen
MarksburgVenite a conoscere il Medioevo nell'unica roccaforte sul Reno mai andata distrutta di tutti i giorni.
56338 Braubach Tel. +49 2627 - 206 | [email protected]
ORARI DI APERTURA: Da mar. a ott. 10.00 -18.00,da nov. a feb. 11.00 -17.00,chiuso il 24 e 25 dic.
Castello di StolzenfelsEdificio neogotico arredato con armi, opere d'arte e armature.
56075 Coblenza | Tel. +49 261 - 51656www.schloss-stolzenfels.de
ORARI DI APERTURA:Da gen. a feb. solo durante il fine settimana 10.00 -17.00, a mar. e ott./nov. 09.00 -17.00, da apr. a sett. 09.00 -18.00, chiuso il primo giorno feriale della settimana e a dic.
EhrenburgIl castello delle avventure per tut-ta la famiglia, con un'offerta origi-nale per il tempo libero.
56332 Brodenbach / Mosel Tel. +49 2605 - 3077 | [email protected]
ORARI DI APERTURA: Dalla domenica di Pasqua a Ognissanti lunedì a sabato dalle 10.00,dom. e festivi dalle 11.00
RheinfelsLe più grandi rovine di un castello del Medio Reno.
56329 St. GoarTel. +49 6741- 7753 o - 383 www.burg-rheinfels.com
ORARI DI APERTURA: Da metà mar. fino all’ultimo sab. di ott. 09.00-18.00, dall’ultima dom. di ott. alla 2. dom. di nov. 09.00 -17.00.Da nov. a mar., sab. e dom. in caso di bel tempo 11.00 -17.00
PfalzgrafensteinIl pittoresco castello (un tempo castello di pedaggio) sorge su un'isola rocciosa in mezzo al Reno, nei pressi di Kaub.
56349 Kaub | Tel. +49 172 - 2622800
ORARI DI APERTURA:Gen., feb. fine settimana 10.00 -17.00Mar. tutti i giorni 10.00 -17.00Da apr. a ott. tutti i giorni 10.00 -18.00Nov. fine settimana 10.00 -17.00Dic. chiuso | Chiuso il 1° giorno lavora-tivo della settimana
Cinema
Proiezioni periodiche. Maggiori informa-zioni su www.cinema-boppard.de e pres-so la bacheca della sala cittadina.
«cinema-Programmkino» Filmclub della VHS Boppard e.V.Oberstraße 141 (Palazzetto comunale) | Tel. +49 6742 - 81939 [email protected]
Biblioteca, cinema e Palazzetto comunale
bf
Ciclismo e Nordic Walking Escursioni e arrampicate
EscursioniCiclismo
18 19
Boppard è situata sulla Rheinradweg, una pista ciclabile lunga 120 km che at-traversa la Valle del Reno da nord a sud su entrambe le rive del fiume. Una parti-colarità delle escursioni in bici sul roman-tico Reno sono i numerosi attracchi per navi e traghetti che consentono di pas-sare da una sponda all'altra. Altrettanto bella è la «Schinderhannes-Radweg», una pista idilliaca il cui punto di partenza, Emmelshausen, è comodamente rag-giungibile con la ferrovia Hunsrückbahn.
Noleggio / riparazione biciclette: Fahrradstudio Lüdicke | Tel. +49 6742 - 4736 |ORARI DI APERTURA: da lun. a ven. 09.00 -18.00, sab. 09.00 -13.00 Tariffa giornaliera noleggio / bici: da 8,50 €
Bike Park Boppard
Il Bike Park Boppard è un piccolo parco con una pista da dirt e un percorso per freeride. Il Dirtpark è adatto per princi-pianti ed esperti. Il percorso per freeride è lungo circa 1,1 km con un dislivello di poco meno di 200 m. Jump ampi e velo-ci caratterizzano la parte alta. Dopo aver attraversato un incrocio, si prosegue a tutta velocità con un grande drop e an-cora salti.Per maggiori info:
www.downthehill.de
Mittelrhein-Klettersteig
Unica via ferrata alpina a nord delle Alpi, la Mittelrhein-Klettersteig consente agli escursionisti di addentrarsi nel paesag-gio naturale in un modo alquanto insolito per una montagna media. È un percorso impegnativo che richiede calzature so-lide, assenza di vertigini e passo sicuro. Per i bambini e i meno esperti è necessa-ria un'attrezzatura adeguata. La parallela Traumschleife Klettersteig, con 87 punti avventura, è la versione più rilassata del puro divertimento alpino.
Per maggiori info:www.boppard-tourismus.de
Nordic Walking
Lungo il fiume, sui pendii e le alture, la Valle del Reno offre percorsi per il Nordic Walking meravigliosi sotto l'aspet-to paesaggistico, che non mancano di pun-ti panoramici. Particolarmente consigliabili sono i sentieri nella zona vinicola del Bop-parder Hamm, sull'Eisenbolz e attorno al Fleckertshöhe. Il giovedì si svolgono in-contri di Nordic Walking con guide esperte.
Per maggiori info:Tel. +49 6742 - 2882 | www.tg-boppard.de
Meravigliosi itinerari e sentieri escursio-nistici dipartono dalla valle del Reno e dalle cime del monte Hunsrück. A livello interregionale, il Rheinsteig (sentiero del Reno) si snoda sulla riva destra del Reno, facilmente raggiungibile in traghetto da Boppard, mentre, sulla riva sinistra, la RheinBurgenWeg (sentiero dei castelli del Reno) si estende attraverso Boppard e i suoi comuni. Un altro sentiero a lunga distanza di straordinaria bellezza, un Top Trail della Germania, raggiungerà il Reno dalla primavera 2015 e inizierà da Bop-
pard: si tratta del sentiero di Saar-Hunsrück (Saar-Hunsrück-Steig). Sette dei migliori sentieri escursionistici, certificati dall’istituto di trekking Wanderinstitut, i cosiddetti Traumschleifen (sentieri da sogno) di Boppard invitano i visitatori a percorrerli per tutta la loro lunghezza, con percorsi che vanno da 5 a 15 chilometri. Tra questi si annovera il sentiero da sogno certificato di Ehrbachklamm, con 93 punti d’interesse, al primo posto tra tutti i percorsi escursionistici di primo livello della Germania. Già il nome “Vista sui cinque laghi” fa intuire la meraviglia delle vedute sulla valle del Reno che attendono il visitatore lungo questo sentiero da favola. Anche i sentieri da sogno di Elfenlay e Rheingold preannunciano vedute fantastiche. L’itinera-rio della ferrovia di Hunsrück (Hunsrückbahn-Wanderweg) combina il tratto più ripido della Germania con un caratteristico sentiero lungo gli edifici facenti parte del patrimonio artistico del luogo quale, ad esempio, il viadotto di Hubertus. A tutti gli appassionati di escursioni, per sport o per diletto, Boppard offre una grande varietà di percorsi.
Brochure disponibili presso l'Ufficio Turistico Boppard,www.boppard-tourismus.de
Mappe di Boppard e Bad Salzig
20 21
G
AD
JE
F
I
C
B
H
22 23
Viticoltura Bopparder Hamm
Viticoltura
Vino e Medio Reno sono inseparabilmente legati e in nessun altro luogo, alle porte della città di Boppard, i vigneti di questa piccola ma raffinata regione vinicola si estendono tanto maestosamen-te davanti agli occhi dell'osservatore quanto nel Bopparder Hamm.
I vigneti del Bopparder Hamm dominano la grande ansa del Reno e sono alla base della fama di Boppard come patria di eccellenti aziende vinicole. I terreni esposti a sud hanno un angolo d'inclinazione ideale ri-spetto al sole, utilizzano lo spec-chio d'acqua del fiume come ac-cumulatore termico e sono ben protetti sia da ovest che da est, il che favorisce ulteriormente il microclima. Il miglior presup-posto per la coltivazione di uve pregiate. Con i suoi 75 ettari cir-ca, il Bopparder Hamm è la più
vino sensazionali esperienze di gusto. Tuttavia, anche la miglio-re delle zone non può produrre un buon vino senza l'abilità e la passione del viticoltore. Il lavoro nel Bopparder Hamm è anco-ra fondato sulla manualità e si svolge quasi esclusivamente su terreni scoscesi ed impegnativi. In qualunque periodo dell'anno, i visitatori dell'Hamm possono osservare i viticoltori alle prese con la potatura o la legatura del-le viti, o ancora la cura di foglie e grappoli. Le passeggiate ed escursioni nel Bopparder Hamm conducono direttamente alla culla di uve destinate alla piena maturazione. Un momento cul-minante dell'esplorazione dei vigneti, dallo spiccato carattere culinario-enologico, è dato dalla «Primavera vinicola del Medio
vasta area viticola interconnes-sa del Medio Reno, suddivisa in singole zone d'eccellenza come Elfenlay, Fässerlay, Weingrube, Mandelstein, Feuerlay, Ohlen-berg e Engelstein. Star indi-scussa tra i vitigni coltivati è e resta il riesling, che qui sviluppa un carattere del tutto particola-re grazie alla presenza di rocce scistose che vengono erose e penetrano in profondità. Aromi tipici come la mela, la menta e diverse spezie regalano al ri-esling di Boppard la sua nota inconfondibile e agli amanti del
Reno» a fine aprile. Una dozzina di viticoltori di Boppard, insieme ad aziende del settore gastrono-mico, offrono degustazioni ed assaggi di vini e prodotti locali. Un vero piacere dei sensi. Il clou degli eventi vinicoli di Boppard è l'annuale Sagra del Vino tra fine settembre e inizio ottobre. Per tutto il resto dell'anno ci sono le accoglienti osterie gestite dai viticoltori, le tranquille feste di corte e naturalmente le nume-rose degustazioni individuali di-rettamente in azienda, per non perdere quella traccia aromatica d'uva che tanto i locali quanto gli ospiti amano seguire.
Aziende vinicole Aziende vinicole
24 25
Nome e recapiti Orari di apertura Posti LocalitàOffertaDegustazione e cantina
WEInGUT EnGElS-WEIlERWilhelmstraße 8 Tel. +49 6742 - 2477 | Fax - 2477 [email protected]
Locanda stagionale aperta da fine giugno a settembre e da inizio ot-tobre a metà novembre dalle 16.00 o su appun-tamento. Mar. chiuso. Festa di corte l'ultimo weekend di luglio
Locanda stagionale, giardino del vino,enoteca,«Nohbersch Nickela»
Boppard50 interni100 esterni
Degustazione, visita della cantina anche in inglese, vendita sempre su appunta-mento
WEInGUT WEInhAUS hEIlIG GRABZelkesgasse 12Tel. +49 6742 - 2371 | Fax - [email protected]
Tutti i giorni dalle 15.00 o su appuntamento.Martedì chiuso
Enoteca,idilliaco locale con giardino,camere per gli ospiti
Boppard80 interni120 esterni
Degustazione anche in inglese, visita della cantina, vendita.Premiato come «Haus der besten Schoppen» («Casa del miglior quartino»)
WEInGUT KÖnIGShOFFamiglia Ries-Gräf | Rheinallee 43 Tel. +49 6742 - 2330 | Fax [email protected]
Mescita aperta tutti i giorni da aprile a otto-bre, vendita tutti i giorni dell'anno
Dehors sul fiume,enoteca, camere per gli ospiti
Boppard100 interni30 esterni
Degustazione, visita della cantina su appuntamento
WEInGUT WAlTER PERllAblaßgasse 11 | Tel. +49 6742 - 3671Fax - 3023 | [email protected] www.walter-perll.de
Da lun. a ven. 10.30 -12.30 e 15.00 -18.00, sab. 09.30 -14.00
Vendita Boppard50 interni
Presentazione di vini Da fine maggio a inizio giugno
WEInGUT ROlF BAChBeyerhofgasse 8 | Tel. +49 6742 - 3309
Degustazione, vendita Tutti i giorni dalle 16.00, lun. e sab. chiuso
Enoteca Boppard40 interni20 esterni
WEInGUT lÖSER-SISTERhEnnLeiergasse 26Tel. +49 6742 - 4500 | Fax - [email protected] www.loeser-sisterhenn.de
Locanda stagionale Mag. / giu. e set. / ott., da ven. a lun. dalle 16.00, su appuntamento e nei giorni dello Zwiebel-markt
Boppard20 interni20 esterni
Degustazione, visita della cantina, vendita tutto l'anno dalle 09.00
Locanda stagionale «Niedersburger Heck» con giardino d'inverno,appartamenti.
bf
WEInGUT SChnEIDERKaiser-Otto-Straße 2 Tel. +49 6742 - 2373 | Fax - 5360 [email protected]
Degustazione, vendita,passeggiata del vino
Domenica chiuso Boppard12 interni
Azienda vini-cola, cantina spumanti,distilleria
Aziende vinicole Bottiglierie
26 27
BottiglierieNome e recapiti Posti LocalitàOfferta / ServiziOrari di apertura
VInEUmKronengasse 14 Tel. +49 6742 - 2678 [email protected] www.vineum.com
Bottiglieria, enoteca Tutti i giorni 10.00 -18.00
Vini e spumanti del Bopparder Hamm e delle più rinomate aziende vinicole tedesche, accessori da vino, degustazioni
Boppard40 interni
BOPPARDER WEInKOnTOR Im hISTORISChEn TURmTitolare: Marlene LeueHeerstr. 197 | Tel. +49 6742 - [email protected]
Da lun. a ven. 10.00 -18.00, sab. 10.00 -14.00
Vendita e spedizione dei migliori vini della regione, degustazione di vini e distillati a partire da 8 pers. nella particolare atmo-sfera della sala caldaie (ted. e ingl.). Metà nov. Mercato dell'Av-vento all'interno e attorno alla torre
Boppard50 interni
Nome e recapiti Orari di apertura Posti LocalitàOffertaDegustazione e cantina
WEInGUT VOlKKoblenzer Straße 6 | 56322 Spay Tel. +49 2628 - 8290 | Fax - [email protected] www.WeingutVolk.de
Vendita con possibilità di degustazione, vendita di spumanti e confezioni regalo, diversi eventi nel corso dell'anno
Da lun. a ven. 09.00 -18.00, sab. 09.00 -16.00.Domenica chiuso
Vendita di vini, spumanti e confezioni regalo
Spay–
Caffè Caffè
Nome e recapiti LocalitàOfferta / ServiziOrari di apertura Posti
EISCAFé DE lOREnzIOberstraße 149Tel. +49 6742 - 81194
Da maggio a fine settembre dalle 10.00, da ottobre a fine aprile dalle 10.30,chiuso per ferie dal 15 / 12 al 15 / 02.
Specialità di gelato italiane, diverse qualità di caffè
Boppard50 interni36 esterni
KOnDITOREI CAFé hähnOberstraße 133Tel. +49 6742 - 2534 | Fax - [email protected]
Da lun. a sab. 09.00 -18.00, dom. 11.00 -18.00
Famoso per la qualità eccellente, torte e pasticceria di produzione propria, senza lieviti artificiali, senza lievito in pol-vere, spuntini, gelato
Boppard50 interni40 esterni
KOnDITOREI CAFé hIllEnRhein-Mosel-Straße 27 Tel. +49 6742 - 3382 | Fax -8067677 www.facebook.com/KonditoreiCafeHillen
Da mar. a ven. 06.00 -18.00, sab. 06.00 -13.00, dom. 11.00 -18.00,lunedì chiuso
Colazione tutti i giorni, ricco assortimento di dolci, gelato, angolo giochi per bambini, parcheggio interno, 10 minuti a piedi dalla Hunsrückbahn
Boppard-Buchholz
40 interni20 esterni
CAFé Am mARKTOberstraße 145 Tel. +49 6742 - 2484 | Fax - [email protected]
Tutti i giorni 10.00 -18.00
Specialità al caffè, dolci e torte fatti in casa, spuntini, gelati per tutti i gusti, cioccolate artigianali, finissime praline
Boppard80 interni40 esterni
CAFé BAlDEAURheinallee 38Tel. +49 6742 - 2570 [email protected]
CAFé CAROlUSFazenda Haus Sabelsberg Sabelstraße 27Tel. +49 6742 - 8983934 Fax -8983935 | www.sabelsberg.de [email protected]
Tutto l’anno tutti i giorni dalle 10.00
Di domenica dalle 14.00
Dolci e torte di produzione propria, coppe gelato
Dolci e torte fatti in casa, specialità di caffè, nei mesi estivi grande terrazza all’aperto con vista sul Reno, le famiglie con bambini sono le benvenute
Boppard
Boppard
65 interni20 esterni
40 interni20 esterni
ChOCOBARKronengasse 20 Tel. +49 6742 - 801998 [email protected] www.chocobarshop.com
Da lun. a sab. 09.00 -19.00, dom. 10.00 -18.00
Specialità al caffè artigianali e cioccolata calda, colazione tutto il giorno, snack caldi e freddi, dolci, fonduta al cioccolato
Boppard30 interni60 esterni
28 29
Caffè Ristoranti
30 31
Nome e recapiti Posti LocalitàOfferta / ServiziOrari di apertura
CAFé / BISTRO SIxTIES Rheinallee 35 Tel. +49 6742 - 9689052 [email protected]
Tutti i giorni dalle 10.00 Colazione, snack, piatto del giorno, zuppe, crêpes, dolci di produzione propria, prenotazioni di gruppo, vista sul Reno, servizio all’aperto in estate
Boppard25 interni25 esterni
Ristoranti
lE ChOPIn(Best Western Bellevue Rheinhotel) Rheinallee 41 Tel. +49 6742 - 1020 | Fax -102602 [email protected] www.lechopin-boppard.dewww.bellevue-boppard.de
Aperto da 18.00 - 21.30. Da apr. a ott.: giorno di riposo: mar., mer. Da nov. a mar.: giorno di riposo: lun., mar., mer. Chiuso: una settimana in agosto e in nov., due settimane in gen.
Ristorante gourmet, raffinata cucina creativa d’eccellenza. Non si utilizzano pesci inclusi nella Lista rossa!
Boppard38interni20esterni
lE BRISTOl(Best Western Bellevue Rheinhotel) Rheinallee 41 Tel. +49 6742 - 1020 | Fax [email protected] www.bellevue-boppard.de
12.00 - 21.30 Piatti stagionali cucinati con prodotti della regione, dolci di pasticceria propria.Da aprile a ottobre ampio dehors sul fiume
Boppard150 interni60esterni
WEInSTUBE & RESTAURAnTBAUDOBRIGA RhEInhOTElRheinallee 43 Tel. +49 6742 - 80550 | Fax [email protected] www.baudobriga.de
Tutti i giorni Dehors sul fiume, accogliente trattoria a conduzione familiare con cucina regio-nale abbinata a squisiti vini di produzio-ne propria. Premiato come «Haus der besten Schoppen» («Casa del miglior quartino»)
Boppard100 interni30esterni
Casomai dalle 11.00,chiuso il martedì e il mercoledì
Trattoria con cucina tradizionale abbondante o leggera a seconda dei gusti, e piatti vegani/vegetariani.
Boppard50 interni50 esterni
WIRTShAUS A DERMühltal 6 | Tel. +49 6742 - 896754 [email protected] www.wirtshaus-anders.de
n S
BäCKEREI KOnDITOREI CAFé SChUGPhilipp Schug registered traderOberstraße 126Tel. +49 6742 - 2408 | Fax - 806451 [email protected] www.cafe-schug.de
Da lun. a ven. 07.00 -18.00,sab. 07.00 -16.00,dom. e festivi 12.00 -18.00
Colazioni varie, pane, panini, specialità al caffè e dolci fatti in casa, piatti freddi e caldi, prenotazioni per gruppi. Parliamo tedesco, inglese, spagnolo e francese
Boppard80 interni30 esterni
Ristoranti Ristoranti
32 33
Nome e recapiti LocalitàOfferta / ServiziOrari di apertura
lAnDGASThOF EISERnER RITTER Zur Peterskirche 10 Tel. +49 6742 - 93000 | Fax - [email protected]
10.00 - 24.00, cucina 12.00 -14.00 e 18.00 - 21.15, chiuso il mercoledì
Utilizzo di prodotti regionali, cucina tedesca e internazionale. Premiato come «Haus der besten Schoppen» («Casa del miglior quartino»)
Boppard-Weiler
130 interni24 esterni
RESTAURAnT WEInSTUBEFOnDEl‘S mühlEMühltal 8 Tel. +49 6742 - 5775 | +49 173 - 3231357 [email protected] www.fondelsmuehle.de
Da mar. a dom. dalle 17.00 e su prenotazione, lunedì chiuso
Cucina genuina con influenze mediterranee e sudamericane, vini della regione
Boppard60 interni60 esterni
50 esterni
RESTAURAnT JAKOBSBERG(Jakobsberg Hotel & Golfresort) Im Tal der LoreleyTel. +49 6742 - 8080 | Fax - [email protected]
Tutti i giorni 12.00 -14.00 e 18.00 - 22.00, piccolo menù sempre disponibile
Cucina tedesca innovativa con influenze internazionali. Gastronomia ricercata con utilizzo di prodotti freschi di stagione e regionali
Boppard110 interni250 esterni
Posti
hOTEl EBERTOR(brasserie, cantina del convento e giardino estivo)Heerstraße 172 Tel. +49 6742 - 8070 | Fax - [email protected] | www.ebertor.de
Tutti i giorni 12.00 - 14.00 e 18.00 - 21.00
Cucina casalinga e ricercata, specialità regionali
Boppard200 interni300 esterni
GUTSAUSSChAnK FElSEnKEllERMühltal 21 Tel. +49 6742 - 2154 | Fax - 86655 www.facebook.com/gutsaus-schank.felsenkeller
Tutti i giorni dalle 15.00, martedì chiuso
Degustazione, visita della cantina, passeggiata nel vigneto, eventi. Vendita di vini sempre su appuntamento
Boppard40 interni40 esterni
GARTEnRESTAURAnT GEISETREFFHolzfelder Ziegenhof, Hof TaunusblickTel. +49 6741-981860 | +49 178 - 4115452 [email protected] www.ziegenfreund.de
Da apr. a ott. ogni giorno dalle 12.00 alle 14.00 e su appunta-mento.Bottega della fattoria: da lun. a ven. 09.00 -11.00 e 17.00
-18.30, sab. 09.00 -13.00
Passeggiata con le capre, visita al caseificio con degustazione di formaggi, bottega della fattoria, visita alla fattoria, degustazione di formaggi
Boppard-Holzfeld
Ristoranti Ristoranti
34 35
Nome e recapiti Posti LocalitàOfferta / ServiziOrari di apertura
hOTE-RESTAURAnT PERlE Am RhEInRheinbabenallee 15 Tel. +49 6742 - 6224 | Fax - 6531 [email protected] www.perle-am-rhein.com
Tutti i giorni 11.30 -14.00 e 18.00 - 21.00, hotel aperto tutto il giorno, lunedì chiuso
Cucina casalinga e raffinata, piatti vegetariani, feste di famiglia e aziendali,caffè / dolci, servizio bus
Boppard-Bad Salzig
110 interni
35interni60esterni
12interni40esterni
hISTORISChER KARmElITERhOF Marion Hähn | Karmeliterstraße 1Tel. +49 6742 - 4848 [email protected] www.karmeliterhof-boppard.de
Tutti i giorni 10.00 - 23.00 Fornitori regionali, prodotti stagionali, Demeter e Bioland, piatti vegetariani e vegani, pasticceria di produzione propria
Boppard
ImBISS Am mühlBAChKoblenzer Straße 235Tel. +49 6742 - 5585 [email protected]
Da apr. a ott. 12.00 - 18.00 (o oltre, in base al tempo), da nov. a marzo 12.00 -18.00. Giorno di riposo: giovedì (da apr. a ott.), sabato e domenica (nov. e mar.)
Tipici spuntini tedeschi come la salsiccia al curry, le patatine fritte e molto altro ancora. Parcheggio privato vicino alla B9. A soli 5 minuti a piedi dall’imbocco della via ferrata Mittel-rhein-Klettersteig.
Boppard
PAVIllOn RESTAURAnT(Jakobsberg Hotel & Golfresort) Im Tal der LoreleyTel. +49 6742 - 8080 | Fax - [email protected]
Tutti i giorni 09.00 - 22.00 Cucina bistrò di alta qualità in un ambiente rilassato vicino al campo da golf.
Boppard100 interni100 esterni
GASThAUS RESTAURAnTzUm REBSTOCKRheinstraße 87 Tel. +49 6741 - 2539 | Fax - [email protected]
Tutti i giorni dalle 16.00, cucina 18.00 - 21.00 e dom. anche 12.00 -14.00,mercoledì e giovedì chiuso
Albergo a conduzione familiare, cucina fresca regionale, produzione di riesling propria,camere per gli ospiti con vista sul Reno
Boppard-Hirzenach
30 interni20esterni
20 interni40esterni
GASTSTäTTE RITTERSTUBE Am Marktplatz | Kronengasse 18Tel. +49 6742 - 3991 | Fax -3991
Tutto l’anno 10.00 a 21.00, mercoledì chiuso
Cucina tradizionale della regione, diversi tipi di insalate, tutti i piatti sono anche da asporto
Boppard
Ristoranti Ristoranti
36 37
Nome e recapiti Posti LocalitàOfferta / ServiziOrari di apertura
WEInhAUS & RESTAURAnT RÖmERBURGBurgplatz 3 Tel. +49 6742 - 82353 | Fax - [email protected]
Tutti i giorni dalle 17.00,lunedì chiuso, pranzo per gruppi su appuntamento
Il ristorante offre una cucina regionale autentica, aperta ad influenze interna-zionali. Ampia scelta di vini regionali da assaporare in un'atmosfera storica. Possibilità di prenotazione per catering e feste. Si accettano pagamenti con carta di credito: EC, VISA, Mastercard e Maestro
Boppard65 interni50 esterni
RESTAURAnT SEVERUS-STUBEUntere Marktstraße 7 Tel. +49 6742 - 3218 | Fax - 921906www.severus-stube.de
Tutti i giorni 11.30 -14.00 e dalle 17.00, mer. dalle 17.00, giovedì chiuso
Cucina regionale tedesca, ampia scelta di vini del Bopparder Hamm
Boppard60 interni40 esterni
hOTEl RESTAURAnT SOnnEnhOFKirchgasse 8 Tel. +49 6742 - 3223 | Fax - 3256 [email protected] www.sonnenhof-boppard.de
Di ogni giorno 17.30 a 21.00,ven., sab., dom. e giorno festivo anche 11.30 a 14.00, mercoledì chiuso
Cucina casalinga di campagna, specialità regionali tedesche e vini del Bopparder Hamm
Boppard50 interni30 esterni
200 interni40 esterni
hOTEl-RESTAURAnT TACCOnE Brodenbacher Straße 22Tel. +49 6742 - 3150 | Fax -8982667 [email protected] www.hotel-taccone.de
Tutti i giorni 11.00 -14.00 e 17.00 a 23.00,lunedì chiuso
Boppard-Buchholz
Cucina tedesca/italiana, pizza cotta nel forno a legna
hOTEl RESTAURAnT TAnnEnhEImBahnhof Buchholz 3 Tel. +49 6742 - 2281 | Fax - 2432 [email protected] www.hotel-tannenheim.de
Da lun. a sabato dalle 18.00, domenica 12.00 -15.00,giovedì chiuso
Cucina fresca di stagione Boppard-Buchholz
75 interni55 esterni
RESTAURAnT CAFé VIERSEEnBlICKVierseenblickTel. +49 6742 - 3540
Da aprile a ottobre, giorni di chiusura variabili
Panorama unico, buona cucina, ottimi vini, gelato, dolci fatti in casa e specialità al caffè
Boppard60 interni90 esterni
Dalla A alla Z Recapiti utili
38 39
ADAC (Club automobilistico tedesco)Tel. +49 6742 - 2447Soccorso stradaleKoblenzerstraße 244
ASSISTEnzA AmBUlATORIAlETel. +49 6742 - 801552Jörg-Peter MallmannHumperdinckstraße 25
BAnChEKREISSPARKASSERHEIN-HUNSRÜCKTel. +49 6742 - 80570Bürgermeister-Syree-Platz 1
KREISSPARKASSERHEIN-HUNSRÜCKTel. +49 6742 - 89800Agenzia di Bad SalzigBopparder Straße 5
KREISSPARKASSERHEIN-HUNSRÜCKTel. +49 6742 - 86070Agenzia di BuchholzHeidestraße 59 a
VOLKSBANK RHEIN- NAHE-HUNSRÜCK EGTel. +49 6742 -1060Marktplatz 9
VOLKSBANK RHEIN- NAHE-HUNSRÜCK EGTel. +49 6742 -1060SB Bad SalzigBopparder Straße 80
VOLKSBANK RHEIN- NAHE-HUNSRÜCK EGTel. +49 6742 -1060Agenzia di BuchholzAm Heidepark 1 b
STIFTUnGSKlInIKUmmITTElRhEIn BOPPARD (Ospedale)Tel. +49 6742 -1010Hospitalgasse
mInIGOlFTel. +49 6742 -1468 o +49 171 - 8463486Da Pasqua a fine ottobre(con bel tempo)Koblenzer Straße / Ecke Mühltal
COmAnDO DI POlIzIA BOPPARDTel. +49 6742 - 8090Emergenze: 110Mainzerstraße 42-44
UFFICIO POSTAlE / ASSISTEnzA FERROVIA TEDESCATel. +49 6742 - 801502Heerstraße 162
TInTORIE / SARTORIE PER CORREzIOnITel. +49 6742 - 801508Oberstraße 99
Tel. +49 6742 - 4087Christengasse 10
SAnITäTShAUS Wittlich Gmbh (Articoli sanitari e ortopedici)Tel. +49 6742 - 4289Heerstraße 182
CAmPInG E PARChEGGIO CAmPERCampingpark SonneneckTel. +49 6742 - 2121Boppard, B 9, dir. Coblenza
CAmPEGGIO /POSTI TEnDATel. +49 6742 - 804730 o+49 171 - 3612612Boppard-Kreuzberg, Christoph Trueson
PARChEGGIO GIORnAlIERO CAmPERKoblenzer Straße / B 9RemigiusplatzCosto: ticket giornaliero 5,00 €
DEUTSChE BAhn AG (Ferrovia tedesca)Tel. +49 11861Informazioni 24 / 24 h con inoltro al Servizio viaggiatori(vendita, consulenza personale)
TRAGhETTO BOPPARDTel. +49 6742 - 899722Rheinallee
UFFICIO OGGETTI SmARRITITel. +49 6742 -10319Karmeliterstraße 2
CAmPO DA GOlFHotel & Golfresort JakobsbergTel. +49 6742 - 8080
SERVIzIO BAGAGlI hERmESTel. +49 9001311211
STAzIOnI DI SERVIzIODistributore AralTel. +49 6742 - 2447Koblenzer Straße 244
Distributore HEMTel. +49 6742 - 3094Hunsrückhöhenstraße 9Buchholz
Distributore EDTel. +49 6742 - 80660Unten in der AabBad Salzig
SERVIzIO TAxITaxi KremserTel. +49 6742 - 5530Buchenauerstraße 48
Taxi ZimmermannTel. +49 6742 - 3356Rhein-Mosel-Straße 7
Taxi GrasTel. +49 6742 - 82188Birkenstraße 46
VRm InFO hOTlInE (Associazione delle società dei trasporti Reno-mosella)Tel. +49 1805 - 986986
FASCIATOIOUfficio Turistico BoppardTel. +49 6742 - 3888Marktplatz (Piazza del mercato)
mERCATO SETTImAnAlEVenerdì 08.00-13.00Marktplatz (Piazza del mercato)
bf