G
Digitalkamera
EX-Z110Bedienungsanleitung
K807PCM1DKX
Wir möchten uns bei dieser Gelegenheit dafür bedanken, dass Sie sich für dieses Produkt von CASIO entschieden haben.• Bevor Sie es verwenden, lesen Sie
unbedingt die in der Bedienungsanleitung enthaltenen Vorsichtsmaßregeln durch.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für spätere Nachschlagzwecke an einem sicheren Ort auf.
• Für die neuesten Informationen über dieses Produkt besuchen Sie bitte die folgende offizielle EXILIM Webseite: http://www.exilim.com/.
EINLEITUNG
2
EINLEITUNG
AuspackenStellen Sie sicher, dass alle hier dargestellten Artikeln mit Ihrer Kamera mitgeliefert wurden. Falls etwas fehlt, wenden Sie sichunverzüglich an Ihren Fachhändler.
Zwei Mignon-Alkalibatterien (LR6)
USB-Kabel Grundlegende Referenz
Kamera Tragegurt
CD-ROM AV-Kabel
EINLEITUNG
3
Inhalt
2 EINLEITUNG
Auspacken .................................................................... 2
Merkmale ...................................................................... 9
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung ..................... 12Allgemeine Vorsichtsmaßregeln 12Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich von Datenfehlern 19Betriebsbedingungen 20Kondensation 20Stromversorgung 21Objektiv 21Pflege Ihrer Kamera 21Sonstiges 21
22 SCHNELLSTARTANLEITUNG
Einsetzen der Batterien in die Kamera ...................... 22
Konfigurieren der Anzeigesprache und derUhreinstellungen ........................................................ 23
Aufnehmen eines Bildes ............................................ 24
Betrachten eines aufgenommenen Bildes ................. 25
Löschen eines Bildes ................................................. 25
26 BEREITSTELLUNG
Über diese Anleitung .................................................. 26
Allgemeine Anleitung ................................................. 27Kamera 27
Inhalt des Monitorbildschirms .................................... 30Aufnahmemodi (REC) 30Wiedergabemodus (PLAY) 34Ändern des Inhalts des Monitorbildschirms 35
Anbringen des Tragegurts ......................................... 37
Anforderungen an die Stromversorgung ................... 37Einsetzen der Batterien 38Auswechseln der Batterien 41Batterie-Vorsichtsmaßregeln 41Netzbetrieb 44Ein- oder Ausschalten der Kamera 46Konfigurieren der Stromspareinstellungen 48
Verwendung der Bildschirmmenüs ............................ 49
Konfigurierung der Anzeigesprache undUhreinstellungen ........................................................ 52
Konfigurieren der Anzeigesprache und derUhreinstellungen 53
EINLEITUNG
4
55 GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Aufnahme eines Bildes .............................................. 55Spezifizieren des Aufnahmemodus 55Ausrichten der Kamera 56Aufnahme eines Bildes (Schnappschussmodus) 57Benutzen des easy-Modus 61Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme 62
Verwendung des optischen Suchers ......................... 64
Verwendung des Zooms ............................................ 65Optisches Zoom 65Digitalzoom 67
Verwendung des Blitzlichts ........................................ 69Blitzlichtstatus 71Ändern der Einstellung der Blitzintensität 72Verwendung des Blitzassistenten 72
Verwendung des Selbstauslösers ............................. 74
Spezifizierung der Bildgröße...................................... 77
Spezifizierung der Bildqualität ................................... 78
79 ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wahl des Scharfeinstellmodus .................................. 79Verwendung von Autofokus 80Verwendung des Makromodus 83Verwendung des Pan-Focus 84Verwendung des Unendlichmodus 84Verwendung des manuellen Fokus 85Verwendung der Fokusverriegelung 86
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung) .......... 87
Einstellung des Weißabgleichs .................................. 89Konfigurierung der manuellen Einstellung des
Weißabgleichs 90
Spezifizierung des Belichtungsmodus ....................... 92Verwendung des AE-Modus mit Blendenvorrang 92Verwendung des AE-Modus mit
Verschlusszeitenvorrang 94Manuelle Belichtungseinstellungen 95Vorsichtsmaßregeln für Belichtungsmodusaufnahmen 96
Aufnahme fortlaufender Bilder (Serienaufnahme) .... 97
Verwendung des BEST SHOT-Modus ....................... 98Anzeige der individuellen Beispielszenen 100Erstellen Ihres eigenen BEST SHOT-Setups 101Löschen eines Anwender-Setups des
BEST SHOT-Modus 102
Reduzierung der Auswirkungen einerHand- oder Objektbewegung ................................... 103
Aufnahme mit hoher Empfindlichkeit ....................... 104
Aufnahme von Bildern von Visitenkarten undDokumenten (Business Shot) .................................. 105
Verwenden von Business Shot 106
Aufzeichnen eines Films .......................................... 107Spezifizieren der Bildqualität des Films 108Aufzeichnen eines Films 109
Tonaufnahme............................................................. 111Hinzufügen von Ton zu einem Schnappschuss 111Aufnahme Ihrer Stimme 113
EINLEITUNG
5
Verwendung des Histogramms ................................. 115
Kameraeinstellungen in Aufnahmemodus ................ 118Zuordnung von Funktionen zu den [�]- und [�]-Tasten 119Ein- und Ausschalten des Bildschirmrasters 120Ein- oder Ausschalten der Bilddurchsicht 120Spezifizieren der Einschaltvoreingabewerte 121Spezifizieren der ISO-Empfindlichkeit 123Wahl des Messmodus 124Verwendung der Filterfunktion 126Spezifizieren der Silhouettenschärfe 126Spezifizieren der Farbsättigung 127Spezifizieren des Kontrasts 127Rücksetzen der Kamera 128
129 WIEDERGABE
Grundlegende Operationen für dieWiedergabe von Bildern ........................................... 129
Wiedergabe eines Ton-Schnappschusses 130
Zoomen des angezeigten Bildes ............................. 131
Größenänderung eines Bildes ................................. 132
Trimmen eines Bildes ............................................... 134
Wiedergeben und Editieren eines Films .................. 136Wiedergeben eines Films 136Editieren eines Films 137Einfangen eines Standbilds von einem Film
(MOTION PRINT) 141
9-Bild-Gruppenanzeige ............................................ 144
Anzeigen der Kalenderanzeige ............................... 145
Wiedergabe einer Diashow ...................................... 146
Drehung des Anzeigebildes ..................................... 149
Hinzufügen von Ton zu einem Schnappschuss....... 150Neuaufnahme des Tons 151
Wiedergabe einer Sprachaufnahmedatei ................ 153
Anzeige der Kamerabilder auf einemFernsehbildschirm .................................................... 154
Wahl des Videoausgangssystems 156
157 LÖSCHEN VON DATEIEN
Löschen einer einzelnen Datei ................................ 157
Löschen aller Dateien .............................................. 158
159 DATEIENVERWALTUNG
Ordner ...................................................................... 159Speicherordner und Dateien 159
Schützen von Dateien .............................................. 160Schützen einer einzelnen Datei 160Schützen aller Dateien im Speicher 161
EINLEITUNG
6
Verwendung des FAVORITE-Ordners ..................... 161Kopieren einer Datei in den FAVORITE-Ordner 161Anzeige einer Datei in dem FAVORITE-Ordner 163Löschen einer Datei aus dem FAVORITE-Ordner 164Löschen aller Dateien aus dem FAVORITE-Ordner 164
165 ANDERE EINSTELLUNGEN
Konfigurierung der Soundeinstellungen .................. 165Konfigurieren der Soundeinstellungen 165Einstellen der Bestätigungston-Lautstärke 165Einstellen des Lautstärkepegels für Film- und
Schnappschuss-Wiedergabe 166
Spezifizieren eines Bildes für die Startanzeige ....... 166
Spezifizieren der Generiermethode für dieDateinamen-Seriennummer ..................................... 167
Einstellung der Uhr .................................................. 168Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone 168Einstellen der aktuellen Zeit und des Datums 169Änderung des Datumsformats 169
Verwendung der Weltzeit ......................................... 170Anzeigen der Weltzeitanzeige 170Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen 170
Änderung der Anzeigesprache ................................ 171
Änderung des USB-Port-Protokolls ......................... 172
Konfigurierung der Stromeinschalt-/-ausschaltfunktionen mittels[ ] (REC) [ ] (PLAY) .......................................... 173
Formatieren des eingebauten Speichers ................ 174
175 VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
Verwendung einer Speicherkarte ............................ 176Einsetzen einer Speicherkarte in die Kamera 176Auswechseln der Speicherkarte 177Formatieren der Speicherkarte 178
Kopieren von Dateien .............................................. 179Kopieren aller Dateien im eingebauten
Speicher auf die Speicherkarte 180Kopieren einer bestimmten Datei von einer
Speicherkarte in den eingebauten Speicher 181
182 DRUCKEN VON BILDERN
DPOF ........................................................................ 183Konfigurieren der Druckeinstellungen für ein
einzelnes Bild 184Konfigurieren der Druckeinstellungen für alle Bilder 185
Verwendung von PictBridge oderUSB DIRECT-PRINT ................................................ 186
Datumsaufdruck 190
PRINT Image Matching III ............................................ 191
Exif Print ................................................................... 192
C
EINLEITUNG
7
193 BETRACHTUNG VON BILDERN AUFEINEM COMPUTER
Verwendung der Kamera mit einemWindows-Computer .................................................. 193
Verwendung der Kamera mit einemMacintosh-Computer ................................................ 200
Verwendung einer Speicherkarte für dieÜbertragung von Bildern an einen Computer .......... 204
Speicherkartendaten ................................................ 205DCF-Protokoll 205Speicher-Ordner-Struktur 206Von der Kamera unterstützte Bilddateien 207
209 VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEMCOMPUTER
Verwendung der Kamera mit einemWindows-Computer .................................................. 209
Über die mitgelieferte CD-ROM 209Anforderungen an das Computersystem 211Verwaltung von Bildern auf einem PC 212Retuschieren, Neuorientieren und Ausdrucken von
Schnappschüssen 215Wiedergabe eines Films 217Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien) 218Anwenderregistrierung 218Verlassen der Menüapplikation 218
Verwendung der Kamera mit einemMacintosh-Computer ................................................ 219
Über die mitgelieferte CD-ROM 219Anforderungen an das Computersystem 220Bearbeiten von Bildern auf einem Macintosh 221Wiedergeben eines Films 222Betrachten der Anwenderdokumentation
(PDF-Dateien) 222Registrieren eines Kameraanwenders 223
224 ANHANG
Menüreferenz ........................................................... 224
Anzeigelampenreferenz ........................................... 227
Störungsbeseitigung ................................................ 230Falls Sie Probleme mit dem Installieren des
USB-Treibers haben ... 235Anzeigemeldungen 236
Technische Daten ..................................................... 238
EINLEITUNG
8
WICHTIG!
• Änderungen des Inhalts dieser Anleitung ohneVorankündigung vorbehalten.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keineVerantwortung für irgendwelche Schäden oderVerluste, die auf die Verwendung dieser Anleitungzurückzuführen sind.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keineVerantwortung für irgendwelche Schäden oderVerluste, die dritte Parteien durch die Benutzungoder Fehlbetrieb der EX-Z110 erleiden.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. kann nichtverantwortlich gehalten werden für irgend welcheSchäden oder Verluste, die Sie oder dritte Parteienauf Grund der Verwendung von Photo Loader und/oder Photohands erleiden.
• Die CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keineVerantwortung für irgendwelche Schäden oderVerluste, die auf das Löschen von Daten auf Grundvon Fehlbetrieb, Reparaturen bzw. Austausch derBatterien zurückzuführen sind. Fertigen SieSchutzkopien aller wichtigen Daten auf einemanderen Medium an, um Datenverlustenvorzubeugen.
• Achten Sie darauf, dass die in dieserBedienungsanleitung dargestellten Anzeigebeispieleund Produktillustrationen von den tatsächlichenAnzeigen und Konfigurationen der Kameraabweichen können.
• Das SD-Logo ist ein eingetragenes Warenzeichen.• Windows, Internet Explorer, Windows Media und
DirectX sind eingetragene Warenzeichen derMicrosoft Corporation.
• Macintosh und QuickTime sind Warenzeichen derApple Computer, Inc.
• MultiMediaCard ist ein Warenzeichen der InfineonTechnologies AG aus Deutschland und wurde derMultiMediaCard Association (MMCA) unter Lizenzzur Verfügung gestellt.
• Adobe und Reader sind entweder eingetrageneWarenzeichen oder Warenzeichen der AdobeSystems Incorporated in den Vereinigten Staatenund/oder in anderen Ländern.
• Andere in dieser Anleitung verwendete Firmen-,Produkt- oder Dienstleistungsnamen könnenebenfalls Warenzeichen oder Dienstleistungszeichenanderer sein.
• Photo Loader und Photohands sind das Eigentumder CASIO COMPUTER CO., LTD. Ausgenommenwie oben angegeben, gehören alle Urheberrechteund anderen einschlägigen Rechte zu diesenApplikationen der CASIO COMPUTER CO., LTD.
EINLEITUNG
9
Merkmale• Einschalten der Stromversorgung im
Aufnahmemodus oder Wiedergabemodus (Seite 46)Drücken Sie [ ] (REC) oder [ ] (PLAY), um dieKamera einzuschalten und den zu verwendenden Modusaufzurufen.
• Modusregler (Seite 55)Durch Verstellen des Modusreglers kann zwischen achtverschiedenen Aufnahmemodi gewählt werden.
• 12-fach Zoom (Seite 65)3-fach optisches Zoom, 4-fach Digitalzoom
• Dreifacher Selbstauslöser (Seite 74)Der Selbstauslöser kann so eingestellt werden, dass erdrei Mal automatisch wiederholt wird.
• Schnellverschluss (Seite 81)Falls Sie den Auslöser ohne Pause vollständigniederdrücken, nimmt die Kamera das Bild sofort auf,ohne auf die Autofokus-Ausführung zu warten. Dadurchwird sichergestellt, dass Sie keine Aufnahme verpassen,wenn Sie darauf warten müssen, dass die Kamera dieautomatische Scharfeinstellung ausführt.
� LCD-PanelDas LCD-Panel ist ein Produkt der neuesten LCD-Herstellungstechnologie und gewährleistet einePixelausbeute von 99,99%. Dies bedeutet, dass wenigerals 0,01% aller Pixel defekt sind (sie leuchten nicht aufoder bleiben immer eingeschaltet).
� UrheberrechtrestriktionenMit Ausnahme des Zweckes Ihres persönlichenVergnügens, verletzt das nicht autorisierte Kopieren vonSchnappschussdateien, Filmdateien und Tondateien dasUrheberrecht und andere internationale Verträge. DerVertrieb solcher Dateien über das Internet an dritteParteien ohne Genehmigung des Urheberrechtinhabers,sei dies nun für Profit oder gratis, verletzt das Urheberrechtund internationale Verträge.
EINLEITUNG
10
• Umschalten des Autofokusbereichs (Seite 82)Wenn „ Multi“ für den Autofokusbereich gewählt ist,führt die Kamera gleichzeitig die Belichtungsmessung anneun verschiedenen Punkten aus und wählt automatischden besten Punkt.
• Drei Belichtungsmodi (Seite 92, 94, 95)Drei Belichtungsmodi steuern Blende und Verschlusszeit:AE mit Blendenvorrang (Modus A), AE mitVerschlusszeitenvorrang (Modus S) und manuelleBelichtung (Modus M).
• BEST SHOT (Seite 98)Wählen Sie einfach ein Szenenbeispiel, das zu dem Typvon Bild passt, welches Sie aufnehmen möchten, und dieKamera führt die mühsamen Setups automatisch aus, umjederzeit schöne Bilder sicherzustellen.
• Business Shot (Seite 105)Business Shot berichtigt automatisch rechteckigeFormen, wenn Sie die Abbildung einer Visitenkarte, einesDokuments, des Whiteboards oder ähnlicher Objekteunter einem Winkel aufnehmen.
• easy-Modus (Seite 61)Bei dieser Funktion entfallen umständliche Einstellungen.
• Filmaufnahmen mit Audio (Seite 107)VGA-Größe, 30 fps, Motion JPEG AVI-Format
• MOTION PRINT (Seite 141)Fängt Bilder von einem Film ein, und erstellt Standbilder,die geeignet für das Ausdrucken sind.
• Ton-Schnappschuss-Modus (Seite 111)Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme vonSchnappschüssen, die auch Ton enthalten.
• Sprachaufnahme (Seite 113)Schnelle und einfache Aufnahme von Spracheingaben.
• Kalenderanzeige (Seite 145)Eine einfache Operation zeigt einen Monatskalender aufdem Monitorbildschirm der Kamera an. Jeder Tag desMonatskalenders zeigt einen Thumbnail(daumennagelgroßes Bild) der ersten an diesem Tagaufgenommenen Datei an, was die Suche nach einerbestimmten Datei schneller und einfacher gestaltet.
• Diashow (Seite 146)Bei der Diashow werden Bilder in festen Intervallenautomatisch der Reihe nach wiedergegeben.
• Schließen Sie die Kamera unter Verwendung des AV-Kabels an einen Fernseher an, und verwenden Sieden Fernsehbildschirm für die Bildaufnahme undBildwiedergabe (Seite 154).
EINLEITUNG
11
• Wählbare Soundeinstellungen (Seite 165)Sie können unterschiedliche Sounds konfigurieren, diewiedergegeben werden, wenn Sie die Kameraeinschalten, den Auslöser halb oder ganz niederdrückenbzw. eine Tastenbetätigung ausführen.
• Weltzeit (Seite 170)Eine einfache Operation stellt die aktuelle Zeit für Ihrengegenwärtigen Standort ein. Sie können aus 162 Städtenin 32 Zeitzonen wählen.
• Unterstützung für SD-Speicherkarten und MMC(MultiMediaCards) für Speichererweiterung (Seite 175)
• Digital Print Order Format (Digitales Druckfolge-Format (DPOF)) (Seite 183)Die Bilder können einfach in der gewünschtenReihenfolge ausgedruckt werden, wenn Sie einen DPOF-kompatiblen Drucker verwenden. DPOF kann auchverwendet werden, um die Bilder und die Anzahl derKopien von professionellen Druckerdiensten zuspezifizieren.
• PictBridge und USB DIRECT-PRINT unterstützt(Seite 186)Schließen Sie diese Digitalkamera direkt an einen mitPictBridge oder USB DIRECT-PRINT kompatiblenDrucker an, wodurch Sie die Bilder auch ohne Computerausdrucken können.
• Kompatibel mit PRINT Image Matching III (Seite 191)Die Bilder schließen PRINT Image Matching III Daten(Moduseinstellung und andereKameraeinstellinformationen) ein. Ein Drucker, der PRINTImage Matching III unterstützt, liest diese Daten und stelltdas auszudruckende Bild entsprechend ein, sodass IhreBilder genau so aussehen, wie Sie sich diese bei derAufnahme vorgestellt haben.
• Übertragen Sie Bilder an einen Computer, indem Sieeinfach die Kamera mit einem USB-Kabel anschließen(Seite 193, 200).
• DCF-Datenspeicherung (Seite 205)Das DCF-Datenspeicherprotokoll (Design rule for CameraFile system) (Richtlinie für Kameradateisystem)gewährleistet Kompatibilität zwischen der Digitalkameraund Druckern.
• Geliefert mit Photo Loader und Photohands(Seite 212, 215, 221)Ihre Kamera wird mit Photo Loader geliefert, derpopulären Applikation für das automatische Laden derBilder von Ihrer Kamera in Ihren Computer. Ebenfallsenthalten ist Photohands, eine Applikation, die dasRetouchieren von Bilder schnell und einfach macht.
EINLEITUNG
12
Vorsichtsmaßregeln für die Bedienung
Allgemeine VorsichtsmaßregelnBeachten Sie unbedingt die folgenden wichtigenVorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Digitalkamera EX-Z110verwenden. Der in dieser Anleitung verwendeten Ausdruck„Kamera“ bezieht sich auf die Digitalkamera CASIO EX-Z110.
� Testen Sie die Kamera vor derenVerwendung auf richtigen Betrieb!• Bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von wichtigen
Bildern verwenden, führen Sie zuerst eine Anzahl vonTestaufnahmen aus, und überprüfen Sie dieErgebnisse, um sicherzustellen, dass die Kamerarichtig konfiguriert ist und richtig arbeitet (Seite 57).
� Vermeiden Sie die Verwendung während derFahrt oder des Gehens• Verwenden Sie niemals die Kamera für die Aufnahme
oder Wiedergabe von Bildern, während Sie einKraftfahrzeug oder ein anderes Fahrzeug lenken bzw.während des Gehens. Falls Sie während der Fahrt/desGehens auf den Monitor blicken, kann es zuUnfallgefahr kommen.
� Vermeiden Sie direkte Betrachtung derSonne oder einer hellen Lichtquelle• Blicken Sie niemals durch den Sucher direkt auf die
Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Anderenfallskönnen Sie Sehschäden davontragen.
� Blitzlicht• Verwenden Sie niemals das Blitzlicht in Bereichen mit
brennbaren oder explosiven Gasen. SolcheBedingungen führen zu Feuer- und Explosionsgefahr.
• Lösen Sie das Blitzlicht niemals in Richtung einerPerson aus, die ein Kraftfahrzeug lenkt. Anderenfallskann das Sehvermögen des Fahrers beeinträchtigtwerden, wodurch es zu Unfallgefahr kommt.
• Lösen Sie das Blitzlicht niemals zu nahe an den Augeneiner Person aus. Anderenfalls kann das Augenlichtverloren werden.
EINLEITUNG
13
� Displaypanel• Üben Sie niemals starken Druck auf die Oberfläche des
LCD-Panels aus, und setzen Sie dieses keinen starkenStößen aus. Andernfalls kann das Glas desDisplaypanels splittern.
• Sollte das Displaypanel jemals splittern, berühren Sieniemals die Flüssigkeit im Inneren des Displaypanels.Anderenfalls kann es zu Hautentzündungen kommen.
• Sollte die Flüssigkeit des Displaypanels jemals in IhrenMund gelangen, spülen Sie Ihren Mund unverzüglichmit Frischwasser aus, und wenden Sie sich danach aneinen Arzt.
• Sollte die Flüssigkeit des Displaypanels jemals in IhreAugen oder auf Ihre Haut gelangen, spülen Sie diebetroffene Stelle unverzüglich mit Frischwasser füretwa 15 Minuten, und wenden Sie sich danach aneinen Arzt.
� Anschlüsse• Schließen Sie niemals Geräte an die Buchsen dieser
Kamera an, die nicht ausdrücklich für die Verwendungmit dieser Kamera spezifiziert sind. Falls Sie ein nichtspezifiziertes Gerät an diese Kamera anschließen,kann es zu Feuer- und Stromschlaggefahr kommen.
� Transport• Bedienen Sie die Kamera niemals in einem Flugzeug
oder an einem anderen Ort, an dem die Verwendungsolcher Geräte verboten ist. Falsche Verwendung kannzu ernsthafter Unfallgefahr führen.
� Rauch, ungewöhnlicher Geruch,Überhitzung und andere Abnormalitäten• Kontinuierliche Verwendung der Kamera, wenn diese
Rauch oder einen ungewöhnlichen Geruch entwickeltbzw. überhitzt ist, kann zu Feuer- undStromschlaggefahr führen. Führen Sie unverzüglich diefolgenden Schritte aus, wenn Sie eines der genanntenSymptome feststellen.
1. Schalten Sie die Kamera aus.2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, ziehen Sie dieses von derNetzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden,entfernen Sie die Batterien aus der Kamera, wobeiSie darauf achten müssen, dass Sie keineVerbrennungen davontragen.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an dennächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
EINLEITUNG
14
� Wasser und Fremdmaterial• Falls Wasser, andere Flüssigkeiten oder Fremdmaterial
(besonders metallische Gegenstände) in das Innereder Kamera gelangen, kann es zu Feuer- undStromschlaggefahr kommen. Führen Sie unverzüglichdie folgenden Schritte aus, wenn eines der obigenSymptome festgestellt wird. Besondere Vorsicht ist beider Verwendung der Kamera im Regen oder Schnee,in Meeresnähe oder in der Nähe anderer Gewässerbzw. in einem Badezimmer geboten.
1. Schalten Sie die Kamera aus.2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, trennen Sie dieses von derNetzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden,entfernen Sie die Batterien aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an dennächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
� Fallenlassen und grobe Behandlung• Kontinuierliche Verwendung der Kamera, nachdem
diese fallengelassen oder grob behandelt wurde, führtzu Feuer- und Stromschlaggefahr. Führen Sieunverzüglich die folgenden Schritte aus, wenn einesder obigen Symptome festgestellt wird.
1. Schalten Sie die Kamera aus.2. Falls Sie das Netzgerät für die Stromversorgung der
Kamera verwenden, trennen Sie dieses von derNetzdose ab. Falls Sie Batteriestrom verwenden,entfernen Sie die Batterien aus der Kamera.
3. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder an dennächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
� Halten Sie die Kamera entfernt von Feuer• Setzen Sie die Kamera niemals einem Feuer aus, da
diese anderenfalls explodieren bzw. Feuer- undStromschlaggefahr verursacht werden könnten.
EINLEITUNG
15
� Demontage und Modifikation• Versuchen Sie niemals die Kamera zu zerlegen oder
auf irgendeine Weise zu modifizieren. Anderenfallskommt es zu Stromschlag-, Verbrennungs- oderVerletzungsgefahr. Überlassen Sie alle internenInspektions-, Wartungs- und Reparaturarbeiten IhremFachhändler oder dem nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
� Zu vermeidende Orte• Belassen Sie die Kamera niemals an den folgenden
Orten. Anderenfalls kann es zu Feuer- undStromschlaggefahr kommen.— Orte mit hoher Luftfeuchtigkeit oder starker
Staubentwicklung— Bereiche, an welchen Speisen vorbereitet werden,
oder andere Orte mit ölhaltigem Dunst— Die Nähe von Heizgeräten, auf beheizten
Teppichen, an Stellen, die dem direkten Sonnenlichtausgesetzt sind, in einem im prallen Sonnenlichtgeparkten und geschlossenen Kraftfahrzeug oderan anderen Orten mit sehr hohen Temperaturen
• Stellen Sie die Kamera niemals auf einer instabilenUnterlage, auf einem hohen Bücherregal usw. ab.Anderenfalls kann die Kamera herunterfallen, wodurches zu Verletzungsgefahr kommen kann.
� Sicherung von wichtigen Daten• Fertigen Sie immer Sicherungskopien aller wichtigen im
Speicher der Kamera abgespeicherten Daten an,Indem Sie diese auf einen Computer oder ein anderesSpeichermedium übertragen. Achten Sie darauf, dassdie Daten bei Fehlbetrieb der Kamera, Reparatur usw.gelöscht werden können.
� Speicherschutz• Wenn Sie die Batterien austauschen, befolgen Sie
unbedingt den richtigen Vorgang, wie er in der mit derKamera mitgelieferten Dokumentation beschrieben ist.Falsches Austauschen der Batterien kann zuKorrumpierung oder Verlust der im Speicher derKamera abgelegten Daten führen.
EINLEITUNG
16
� Batterien• Falsche Verwendung der Batterien kann zu deren
Auslaufen führen, wodurch es zum Risiko vonBeschädigung und Korrosion der benachbarten Teilesowie zu Feuer- und Verletzungsgefahr kommen kann.Beachten Sie unbedingt die folgendenVorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Batterien verwenden.— Zerlegen Sie niemals die Batterien, und schließen
Sie diese niemals kurz.— Setzen Sie die Batterien niemals Hitze oder einem
Feuer aus.— Mischen Sie niemals neue und alte Batterien.— Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlichen Typs.— Versuchen Sie niemals ein Aufladen von Batterien,
die nicht aufladbar sind.— Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf richtige
Ausrichtung der positiven (+) und negativen (–) Pole.— Wenn Sie aufladbare Batterien verwenden, lesen
Sie unbedingt den Abschnitt über dieVorsichtsmaßregeln der mit den aufladbarenBatterien mitgelieferten Anwenderdokumentationdurch.
— Verwenden Sie nur die für diese Kameravorgeschriebenen Batterien.
— Falls Sie die Kamera für längere Zeit nichtverwenden werden, entfernen Sie unbedingt vorherdie Batterien.
� Alkalibatterien• Sollte die Flüssigkeit aus Alkalibatterien jemals in Ihre
Augen gelangen, halten Sie unbedingt die folgendenSchritte ein.
1. Spülen Sie unverzüglich Ihre Augen mitFrischwasser. Reiben Sie niemals an Ihren Augen!
2. Wenden Sie sich möglichst sofort an einen Arzt.
Falls Sie die Alkalibatterien ausgetretene Flüssigkeitnicht unverzüglich aus Ihren Augen spülen, können SieIhr Augenlicht verlieren.
� Aufladbare Batterien• Sollten Sie jemals eine der folgenden Bedingungen
während der Verwendung, des Aufladens oder derLagerung der Batterien feststellen, entfernen Sie dieseunverzüglich aus der Kamera und halten Sie dieseentfernt von offenen Flammen.— Flüssigkeitsaustritt— Ungewöhnlicher Geruch— Wärmeentwicklung— Verfärbung der Batterien— Verformung der Batterien— Andere Abnormität der Batterien
EINLEITUNG
17
• Nichtbeachtung der folgenden Vorsichtsmaßregeln beiVerwendung der Batterien führt zu Überhitzungs-,Feuer- und Explosionsgefahr.— Verwenden oder belassen Sie die Batterien niemals
in der Nähe offener Flammen.— Legen Sie die Batterien niemals in einen
Mikrowellenherd, werfen Sie diese niemals in einFeuer, und setzen Sie diese niemals auf andereWeise starker Hitze aus.
— Achten Sie auf richtige Ausrichtung der Batterien,wenn Sie diese in die Kamera einsetzen.
— Tragen oder lagern Sie die Batterien niemalsgemeinsam mit elektrisch leitenden Gegenständen(Halsketten, Bleistiftminen usw.).
— Versuchen Sie niemals ein Zerlegen oderModifizieren der Batterien, und setzen Sie dieBatterien niemals starken Stößen aus.
— Tauchen Sie die Batterien niemals in Frischwasseroder Salzwasser.
— Verwenden oder belassen Sie die Batterien niemalsin direktem Sonnenlicht, in einem im prallenSonnenlicht geparkten Kraftfahrzeug oder an einemanderen Ort mit hohen Temperaturen.
• Die Batterieflüssigkeit kann Ihr Sehvermögenbeeinträchtigen. Sollte jemals Batterieflüssigkeitversehentlich in Ihre Augen gelangen, spülen Sie IhreAugen unverzüglich mit Frischwasser, und wenden Siesich danach an einer Arzt.
• Falls die Batterien von Kindern verwendet werdensollen, achten Sie immer darauf, dass einverantwortlicher Erwachsener den Kindern dieVorsichtsmaßregeln und richtigenHandhabungsinstruktionen erläutert und die Kinder dieBatterien richtig handhaben.
• Sollte jemals Batterieflüssigkeit auf Ihre Kleidung oderIhre Haut gelangen, spülen Sie die betroffene Stelleunverzüglich mit Frischwasser. Längerer Kontakt mitBatterieflüssigkeit kann zu Hautentzündung führen.
EINLEITUNG
18
� Netzgerät (Option)• Falsche Verwendung des optionalen Netzgerätes führt
zu Feuer- und Stromschlaggefahr. Beachten Sieunbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Siedas Netzgerät verwenden.— Verwenden Sie nur das optionale Netzgerät, das für
diese Kamera spezifiziert ist.— Verwenden Sie eine Netzdose mit einer
Netzspannung von 100 bis 240 V (50/60 Hz) alsSpannungsquelle.
— Schließen Sie niemals das Netzkabel an eineNetzdose oder ein Verlängerungskabel an, an die/das bereits andere Geräte angeschlossen sind.
• Falsche Verwendung des Netzgerätes kann zu dessenBeschädigung führen, sodass es zu Feuer- UndStromschlaggefahr kommt. Befolgen Sie unbedingt diefolgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Sie dasNetzgerät verwenden.— Stellen Sie niemals schwere Gegenstände auf dem
Netzgerät ab, und setzen Sie dieses keiner direktenWärme aus.
— Versuchen Sie niemals ein Modifizieren desNetzgerätes, und biegen Sie dieses niemals ab.
— Verdrehen oder ziehen Sie niemals an demNetzkabel.
— Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker jemalsbeschädigt werden, wenden Sie sich unverzüglichan Ihren Fachhändler oder an den nächstenautorisierten CASIO-Kundendienst.
• Verwenden Sie das Netzgerät nur an Orten, an denenkein Wasser darauf gespritzt wird. Wasser führt zuFeuer- und Stromschlaggefahr.
• Stellen Sie niemals eine Vase oder einen anderen miteiner Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Netzgerätab. Wasser führt zu Feuer- und Stromschlaggefahr.
• Berühren Sie niemals das Netzgerät mit nassenHänden. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
• Falsche Verwendung des optionalen Netzgerätes führtzu Feuer- und Stromschlaggefahr. Befolgen Sieunbedingt die folgenden Vorsichtsmaßregeln, wenn Siedas Netzgerät verwenden.— Ordnen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe
eines Ofens oder einer anderen Wärmequelle an.— Wenn Sie das Netzgerät von der Netzdose
abtrennen, ziehen Sie immer an dem Netzsteckerdes Netzgerätes und niemals an dem Netzkabel.
— Stecken Sie den Netzstecker bis zum Anschlag indie Netzdose.
— Trennen Sie das Netzgerät von der Netzdose ab,wenn Sie die Kamera für längere Zeitunbeaufsichtigt belassen, wie zum Beispiel währenddes Urlaubs usw.
— Trennen Sie mindestens einmal jährlich dasNetzgerät von der Netzdose ab, und entfernen Sieden an den Kontakten des Netzsteckersangesammelten Staub.
EINLEITUNG
19
� Batterielebensdauer• Die in der Bedienungsanleitung aufgeführte
Batterielebensdauer entspricht einemAnnäherungswert, der auf der Verwendung derempfohlenen Batteriemarke bei einer Temperatur von23°C beruht, und gewährleistet nicht, dass Sie dieangegebene Betriebsdauer erreichen werden. Dietatsächliche Batterielebensdauer wird stark von derBatteriemarke, dem Herstellungsdatum der Batterienund der Umgebungstemperatur beeinflusst.
• Falls Sie die Kamera eingeschaltet belassen, könnendie Batterien entladen werden, sodass die Warnung fürniedrige Batteriespannung erscheint. Schalten Siedaher die Kamera immer aus, wenn Sie diese nichtverwenden.
• Manchmal kann die Kamera ausschalten, nachdem dieWarnung für niedrige Batteriespannung erscheint. Fallsdies eintritt, ersetzen Sie sofort beide Batterien. FallsSie entladene Batterien oder Batterien mit niedrigerSpannung in der Kamera belassen, kann es zu einemAuslaufen der Batterien bzw. zu einer Korrumpierungder Daten kommen.
• Obwohl Sie auch Alkalibatterien verwenden dürfen,wenn kein anderer Batterietyp zur Verfügung steht,möchten wir Sie drauf aufmerksam machen, dass dieLebensdauer von Alkalibatterien sehr kurz ist. Wennimmer möglich, wird die Verwendung von aufladbarenNickel-Metallhydrid-Batterien oder Lithiumbatterienempfohlen.
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich vonDatenfehlern• Ihre Digitalkamera wurde unter Verwendung von digitalen
Präzisionsteilen hergestellt. Jeder der folgendenVorgänge führt zu dem Risiko, dass die Daten imSpeicher der Kamera korrumpiert werden.
— Entfernen der Batterien oder der Speicherkarte ausder Kamera oder Anschließen des USB-Kabels an dieKamera, während die Kamera eine Aufnahme- oderSpeicherzugriffsoperation ausführt.
— Entfernen der Batterien oder der Speicherkarte ausder Kamera oder Anschließen des USB-Kabels an dieKamera, während die Betriebslampe noch blinkt,nachdem Sie die Kamera ausgeschaltet haben.
— Abtrennen des USB-Kabels oder Abtrennen desNetzgerätes von der Kamera, während eine USB-Datenkommunikationsoperation ausgeführt wird.
— Niedrige Batteriespannung* Achten Sie darauf, dass die kontinuierliche
Verwendung von schwachen Batterien zuFehlbetrieb der Kamera führen kann. Tauschen Siediese durch neue Batterien aus, sobald Anzeichenvon niedriger Batteriespannung festgestellt werden.
— Andere abnormale Operationen
Jede der obigen Bedingungen kann dazu führen, dass eineFehlermeldung auf dem Monitorbildschirm erscheint(Seite 236). Befolgen Sie die von der Meldung gegebeneInstruktion, um die Fehlerursache zu beheben.
EINLEITUNG
20
Betriebsbedingungen• Diese Kamera ist für die Verwendung bei Temperaturen
im Bereich von 0°C bis 40°C ausgelegt. Wenn Sie die mitder Kamera mitgelieferten Alkalibatterien verwenden,können bestimmte Bedingungen (die Zeitdauer derLagerung der Batterien von der Verwendung, dieBetriebstemperatur, die Aufnahmebedingungen) dazuführen, dass die Kamera bei Temperaturen unter 5°Cnicht arbeitet. Daher wird die Verwendung der wiederaufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien empfohlen.
• Verwenden oder lagern Sie die Kamera nicht an denfolgenden Orten.— An Orten mit direktem Sonnenlicht— An Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub— In der Nähe von Klimaanlagen, Heizungen oder an
anderen Orten mit extremen Temperaturen— In einem geschlossenen Fahrzeug, besonders wenn
dieses im prallen Sonnenlicht geparkt ist— An Orten mit starken Vibrationen
Kondensation• Falls Sie die Kamera an einem kalten Tag vom Freien in
einen Raum bringen oder sonst wie plötzlichenTemperaturänderungen aussetzen, dann kann sichFeuchtigkeit an den Außen- oder Innenteilenniederschlagen (Kondensationsbildung). Kondensationkann zu Fehlbetrieb der Kamera führen, sodass SieBedingungen vermeiden müssen, bei welchen sichKondensation an der Kamera bilden kann.
• Um Kondensation zu vermeiden, legen Sie die Kamera ineinen Plastikbeutel ein, bevor Sie diese an einen vielwärmeren oder kälteren Ort bringen. Belassen Sie dieKamera in dem Plastikbeutel, bis die Temperatur in demPlastikbeutel die Umgebungstemperatur erreicht hat.Falls es trotzdem zu Kondensatbildung kommt, entfernenSie die Batterien aus der Kamera, und belassen Sie denBatteriefachdeckel für einige Stunden geöffnet.
EINLEITUNG
21
Pflege Ihrer Kamera• Fingerabdrücke, Staub oder andere Verschmutzungen
auf dem Objektiv können die richtige Bildaufnahmebeeinträchtigen. Berühren Sie daher niemals das Objektivmit Ihren Fingern. Sie können Staubpartikel von derOberfläche des Objektivs entfernen, indem Sie einenGummipuster verwenden. Danach wischen Sie dieOberfläche des Objektivs mit einem weichenObjektivreinigungstuch ab.
• Fingerabdrücke, Verschmutzungen und anderesFremdmaterial auf dem Blitzlicht können den richtigenBetrieb der Kamera beeinträchtigen. Vermeiden Siedaher ein Berühren des Blitzlichts. Falls das Blitzlichtverschmutzt ist, wischen Sie es mit einem weichen,trockenen Tuch ab.
• Falls die Außenseite der Kamera gereinigt werden muss,wischen Sie diese mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Sonstiges• Die Kamera kann sich während der Verwendung etwas
erwärmen. Dies stellt jedoch keinen Fehlbetrieb dar.
Stromversorgung• Bei Stromversorgung der Kamera über wieder aufladbare
Nickel-Metallhydrid-Batterien wird empfohlen, Typ HR-3UA, HR-3UB oder HR-3UF von SANYO Electric Co.,Ltd. zu verwenden.
• Diese Kamera weist keine separaten Batterien für die Uhrauf. Die Datums- und Zeiteinstellungen der Kamerawerden gelöscht, wenn die Stromversorgung vollständigunterbrochen wird (sowohl von den Batterien als auchvom Netzgerät). Führen Sie die Einstellungen erneutaus, nachdem die Stromversorgung unterbrochen wurde(Seite 168).
Objektiv• Wenden Sie niemals übermäßige Kraft an, wenn Sie die
Oberfläche des Objektivs reinigen. Anderenfalls kann dieOberfläche des Objektivs zerkratzt werden und es kannzu Fehlbetrieb kommen.
• Sie können vielleicht manchmal bei bestimmten Bildtypenbestimmte Verzerrungen feststellen, wie zum Beispieleine Krümmung von Linien, die gerade sein sollten. Diesist auf die Eigenschaften des Objektivs zurückzuführenund stellt keinen Fehlbetrieb der Kamera dar.
SCHNELLSTARTANLEITUNG
22
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Einsetzen der Batterien in die Kamera
1. Setzen Sie die mitgelieferten Mignonbatterien (LR6) in die Kamera ein (Seite 38).• Sie können auch im Fachhandel erhältliche, wieder aufladbare Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien oder Mignon-
Lithiumbatterien (FR6) für die Stromversorgung der Kamera verwenden.
• Bei Stromversorgung der Kamera über wieder aufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien wird empfohlen, Typ HR-3UA,HR-3UB oder HR-3UF von SANYO Electric Co., Ltd. zu verwenden.
• Stellen Sie unbedingt den Batterietyp ein, den Sie zur Stromversorgung der Kamera verwenden (Seite 40).
1
2
3
Anschlag
SCHNELLSTARTANLEITUNG
23
Konfigurieren der Anzeigesprache und der Uhreinstellungen
1. Drücken Sie die Stromtaste, um die Kameraeinzuschalten.
2. Verwenden Sie [�], [�], [�] und [�], um die gewünschteSprache zu wählen.
3. Drücken Sie [SET], um die Spracheinstellung zuregistrieren.
4. Verwenden Sie [�], [�], [�] und [�], um dengewünschten geographischen Bereich zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
5. Verwenden Sie [�] und [�], um die gewünschte Stadt zuwählen, und drücken Sie danach [SET].
6. Verwenden Sie [�] und [�], um die gewünschteSommerzeiteinstellung (DST) zu wählen, und drücken Siedanach [SET].
7. Verwenden Sie [�] und [�], um die gewünschteDatumsformateinstellung zu wählen, und drücken Siedanach [SET].
8. Stellen Sie das Datum und die Zeit ein.
9. Drücken Sie [SET], um die Uhreinstellungen zuregistrieren und die Einstellanzeige zu verlassen.
• Konfigurieren Sie unbedingt die folgendenEinstellungen, bevor Sie die Kamera für dieAufnahme von Bildern verwenden.Für Einzelheiten siehe Seite 52.
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
1
[�]
[�]
[�] [�]
[SET]
SCHNELLSTARTANLEITUNG
24
Aufnehmen eines BildesFür Einzelheiten siehe Seite 55.
1. Drücken Sie [ ] (REC).• Dadurch wird der Aufnahmemodus (REC) aufgerufen.
2. Richten Sie den Modusregler mit „ “(Schnappschussmodus) aus.
3. Richten Sie die Kamera auf das Objekt,verwenden Sie den Monitorbildschirm oder denSucher zur Auswahl des Bildausschnittes, unddrücken Sie danach den Auslöser halb nieder.• Sobald die Kamera den Autofokusvorgang beendet,
wechselt der Fokussierrahmen auf grün, und die grüneBetriebslampe leuchtet auf.
4. Halten Sie die Kamera still, und drücken Sievorsichtig den Auslöser vollständig nieder.
Bevor eine im Fachhandel erhältliche Speicherkarteverwendet wird, formatieren Sie diese, indem Sie dieFormatierfunktion der Kamera verwenden. Für Einzelheitenzum Formatieren einer Speicherkarte siehe Seite 178.
Grüne Betriebslampe
Fokussierrahmen
Schnappschussmodus-Icon
33
4
1
2
SCHNELLSTARTANLEITUNG
25
1. Drücken Sie [ ] (PLAY).• Dadurch wird der Wiedergabemodus (PLAY)
aufgerufen.
2. Verwenden Sie [�] und [�] , um durchdie Bilder zu scrollen.
Betrachten eines aufgenommenen BildesFür Einzelheiten siehe Seite 129.
1. Drücken Sie [ ] (PLAY).
2. Drücken Sie [�] ( ).
3. Verwenden Sie [�] und [�], um das zu löschendeBild anzuzeigen.
4. Verwenden Sie [�] und [�], um „Löschen“ zuwählen.• Um die Bildlöschoperation zu verlassen, ohne etwas zu
löschen, wählen Sie „Abbrechen“.
5. Drücken Sie [SET], um das Bild zu löschen.
Löschen eines BildesFür Einzelheiten siehe Seite 157.
1
2 2, 3, 4, 5
1
BEREITSTELLUNG
26
BEREITSTELLUNGDieser Abschnitt enthält Informationen, die Sie wissen oderausführen müssen, bevor Sie die Verwendung der Kameraversuchen.
Über diese AnleitungDieser Abschnitt enthält Informationen über die in dieserAnleitung verwendeten Konventionen.
� TerminologieDie folgende Tabelle definiert die in dieser Anleitungverwendete Terminologie.
� TastenbetätigungenDie Tastenbetätigungen sind durch die in Klammern ([ ])eingeschriebenen Tastennamen angegeben.
� On-Screen-TextDer On-Screen-Text ist immer in doppeltenAnführungszeichen („ “) eingeschlossen.
Dieser in dieserAnleitung verwendeteAusdruck:
„Kamera“
„Dateispeicher“
„Batterien“
Bedeutet dies:
Die Digitalkamera CASIOEX-Z110.
Die Position, an der dieKamera gegenwärtig die vonIhnen aufgezeichneten Bilderabspeichert (Seite 57).
Die Mignon-Alkalibatterien
Dieser in dieserAnleitung verwendeteAusdruck:
„ein Aufnahmemodus“
„digitales Rauschen“
Bedeutet dies:
Der aktuell gewählteAufnahmemodus(Schnappschuss, BESTSHOT, easy, AE mitBlendenvorrang, AE mitVerschlusszeitenvorrang,manuelle Belichtung,Sprachaufnahme, Film).
Kleine Flecken oder „Schnee“in einem aufgezeichneten Bildoder auf demMonitorbildschirm, die/der zueinem körnigen Aussehen desBildes führen/führt.
BEREITSTELLUNG
27
� Ergänzende Informationen• WICHTIG! weist auf sehr wichtige Informationen
hin, die Sie wissen müssen, um die Kamera richtigverwenden zu können.
• Zur Beachtung : weist auf Informationen hin, dienützlich für de Bedienung der Kamera sind.
� DateispeicherDer Ausdruck „Dateispeicher“ in dieser Anleitung ist einallgemeiner Ausdruck, der sich auf die aktuelleSpeicherposition bezieht, an der Ihre Kamera die von Ihnenaufgenommenen Bilder gegenwärtig abspeichert. Dieskann eine beliebige der folgenden Speicherpositionen sein.
• Der eingebaute Speicher der Kamera• Die in die Kamera eingesetzte SD-Speicherkarte• Die in die Kamera eingesetzte MultiMediaCard
Für weitere Informationen darüber, wie die Kamera dieBilder speichert, siehe Seite 206.
Allgemeine AnleitungDie folgenden Abbildungen zeigen die Bezeichnungen dereinzelnen Komponenten, Tasten und Schalter der Kamera.
Kamera
� Vorderseite
1 Zoomregler2 Auslöser3 Stromtaste4 Blitzlicht5 Sucher6 Mikrofon7 Objektiv8 Selbstauslöserlampe
7
465
32
8
1
BEREITSTELLUNG
28
� Rückseite
9 Sucher0 BetriebslampeA [ ] Wiedergabemodus-TasteB [ ] Aufnahmemodus-TasteC ModusreglerD GurtringE [DISP]-TasteF [�][�][�][�]G [SET]-TasteH [MENU]-TasteI Monitorbildschirm
� Seite
J [DC IN 3V](Netzgerätanschluss)
K [USB/AV](USB/AV-Port)
L Buchsenfeldab-deckung
M SpeicherkartenschlitzN Speicherkartenschlitzklappe
ED
FI
A B9 0
C
HG
[�]
[�]
[�] [�]
[SET]
GeöffneteBuchsenfeldabdeckung/
Speicherkartenschlitzklappe
JK
L
M
N
BEREITSTELLUNG
29
� Unterseite
O BatteriefachP BatteriefachdeckelQ AnschlagR Bohrung für Stativschraube
* Verwenden Sie diese Bohrung, wenn Sie die Kameraauf einem Stativ anbringen.
S Lautsprecher
OPS R Q
BEREITSTELLUNG
30
Inhalt des MonitorbildschirmsDer Monitorbildschirm verwendet verschiedene Anzeigen und Icons, um Sie über den Status der Kamera informiert zu halten.• Achten Sie darauf, dass die Anzeigebeispiele in diesem Kapitel nur für illustrative Zwecke gelten. Sie stimmen nicht genau
mit dem tatsächlich von der Kamera erzeugten Bildschirminhalt überein.
Aufnahmemodi (REC)� Bildschirmanzeigen 1 Blitzlicht-Modus-
Anzeige (Seite 69)Automatisches Blitzlicht
Blitzlicht ausgeschaltet
Blitzlicht eingeschaltet
Rotaugenreduktion
• erscheint einen Momentlang, wenn Sie automatischesBlitzlicht wählen, und erlischtdann wieder.
• Falls die Kamera feststellt,dass das Blitzlicht erforderlichist, während dieBlitzlichtautomatik gewähltist, erscheint die Blitzlicht-Anzeige, sobald Sie denAuslöser halb niederdrücken.
2 Fokussiermodus-Anzeige (Seite 79)
Autofokus
Makro
Pan-Focus
Unendlich
4 Serienbild-Aufnahmemodus(Seite 97)Kein Einzelbild
Serienbilder
5 Selbstauslöser(Seite 74)Keine 1-Bild
10s10-Sekunden-Selbstauslöser
2s2-Sekunden-Selbstauslöser
x3
DreifacherSelbstauslöser
Manuelle Fokussierung
• erscheint einen Momentlang, wenn Sie Autofokuswählen, und erlischt dannwieder.
3 Weißabgleich-Anzeige(Seite 89)AWB Automatisch
Tageslicht
Bewölkt
Schatten
Tageslichtweiß
Tageslicht
Kunstlicht
Manuell
• AWB erscheint einenMoment lang, wenn Sieautomatischen Weißabgleichwählen, und erlischt dannwieder.
FE
81 3 5
C
9
BA
2 4 67
0
D
BEREITSTELLUNG
31
0 • Schnappschüsse: Bildqualität(Seite 78)F : FeinN : NormalE : Economy
• Filme: Bildqualität (Seite 108)HQ : Hohe QualitätNORMAL : NormalLP : Langspiel
A EV-Wert (Seite 87)
B Datum und Zeit (Seite 168)
C Batterienkapazität(Seite 39)
D Histogramm (Seite 115)
E Anti-Verwackelung-Indikator(Seite 103)
F Fokussierrahmen (Seite 58)• Schärfeneinstellung
abgeschlossen: Grün• Schärfeneinstellung nicht
möglich: Rot
6 Aufnahmemodi(Seite 55)
Schnappschuss
BEST SHOT
easy
AE mit Blendenvorrang
AE mitVerschlusszeitenvorrang
Manuelle Belichtung
Film
Sprachaufnahme
7 Messungsmodusanzeige(Seite 124)
Multi
Mittenbetont
Punkt
8 • Schnappschüsse: Bildgröße(Seite 77)
9 • Schnappschüsse:Speicherkapaziät(Seite 59, 238)
• Filme:Restliche Aufnahmedauer(Seite 109)
Zur Beachtung :
• Durch die Änderung einer der folgenden Funktionenerscheint der Anleitungstext für die Icon-Hilfe aufdem Monitorbildschirm.Blitzlichtmodus, Fokussiermodus, Weißabgleich,Selbstauslöser, Aufnahmemodi, EV-Verschiebung
BEREITSTELLUNG
32
� BelichtungsfeldDas Belichtungsfeld ist ein Bereich in der unteren rechtenEcke des Monitorbildschirms, der in den Aufnahmemodi dieverschiedenen einstellbaren Parameter anzeigt. Siekönnen das Belichtungsfeld auch verwenden, um dieBelichtungseinstellungen vorzunehmen.
• Nachfolgend sind die Einträge erläutert, die in demBelichtungsfeld erscheinen. Achten Sie darauf, dass deraktuelle Aufnahmemodus bestimmt, welche Einträgeerscheinen.
K
G
I
J
H
G Digitalzoom-Anzeige (Seite 67)
H ISO-Empfindlichkeit (Seite 123)
I Blendenwert (Seite 33, 59, 92, 95)
J Verschlusszeitwert (Seite 33, 59, 94, 95)
K Zoom-Anzeige (Seite 67)• Die linke Seite zeigt das optische Zoom an.• Die rechte Seite zeigt das Digitalzoom an.
Zur Beachtung :
• Bei Einstellung eines Blenden-, Verschlusszeiten-oder ISO-Empfindlichkeitswertes, der außerhalb deszulässigen Bereichs liegt, färbt sich derentsprechende Wert am Monitor-Bildschirmbernsteinfarben.
Belichtungsfeld
BEREITSTELLUNG
33
1 Blendenwert (Seite 92, 95)Verwenden Sie diesen Eintrag, um dieBlende einzustellen.• Der Blendenwert wird in dem
Belichtungsfeld angezeigt, wenn derModusregler auf „A“ (AE-Modus mitBlendenvorrang) oder „M“ (manuelleBelichtung) eingestellt ist.
2 Verschlusszeit (Seite 94, 95)Verwenden Sie diesen Eintrag, um dieVerschlusszeit einzustellen.• Die Verschlusszeit wird in dem
Belichtungsfeld angezeigt, wenn derModusregler auf „S“ (AE-Modus mitVerschlusszeitenvorrang) oder „M“(manuelle Belichtung) eingestellt ist.
3 EV-Verschiebung (Seite 87)(Belichtungskompensationswert)Verwenden Sie diesen Eintrag, um denBelichtungskompensationswert (EV-Verschiebung) einzustellen.• Der EV-Verschiebungswert erscheint
in dem Belichtungsfeld, wenn Sie denModusregler auf die Position „A“(Blendenvorrang-AE) oder „S“(Verschlussvorrang-AE) stellen. DerEV-Verschiebungswert erscheint auch,wenn Sie den Modusregler auf einebeliebige andere Einstellung als „M“(manuelle Belichtung) stellen, und „EV-Verschiebung“ als Funktion „L/R-Taste“ zugeordnet ist (Seite 119).
4 Manuelle Fokuseinstellung (MF)(Seite 85)Verwenden Sie diesen Eintrag für diemanuelle Einstellung des Fokus.• Der Eintrag für die manuelle
Fokuseinstellung wird in demBelichtungsfeld angezeigt, wenn dermanuelle Fokus (angezeigt durch„ “ auf dem Monitorbildschirm)unter Verwendung von [�] ( )gewählt ist.
Blendenwert
Verschlusszeit
EV-Verschiebung
ManuelleFokuseinstellung
(MF)
BEREITSTELLUNG
34
Wiedergabemodus (PLAY)
1 Wiedergabemodus-Dateityp
Schnappschuss
Film
Ton-Schnappschuss
Sprachaufnahme
2 Bildschutz-Anzeige(Seite 160)
3 Ordnername/Dateiname(Seite 159)Beispiel: Falls eine mitCIMG0023.JPG benannte Datei indem mit 100CASIO benanntenOrdner gespeichert ist.
100-0023
Ordnername Dateiname
4 • Schnappschüsse: Bildqualität(Seite 78)F : FeinN : NormalE : Economy
• Filme: Aufnahmedauer(Seite 109)
5 • Schnappschüsse: Bildgröße(Seite 77)
• Filme: Bildqualität (Seite 108)HQ : Hohe QualitätNORMAL : NormalLP : Langspiel
6 ISO-Empfindlichkeit(Seite 123)
7 Blendenwert(Seite 59, 92, 95)
8 Verschlusszeitwert(Seite 59, 94, 95)
9 Datum und Zeit(Seite 168)
0 Messungsmodusanzeige(Seite 124)
Multi
Mittenbetont
Punkt
A Weißabgleich-Anzeige(Seite 89)
AWB Automatisch
Tageslicht
Bewölkt
Schatten
Tageslichtweiß
Tageslicht
Kunstlicht
Manuell
B Blitzlicht-Modus-Anzeige(Seite 69)
Blitzlicht eingeschaltet
Blitzlicht ausgeschaltet
Rotaugenreduktion
C Aufnahmemodi (Seite 55)Schnappschuss, easy
BEST SHOT
AE mit Blendenvorrang
AE mitVerschlusszeitenvorrang
Manuelle Belichtung
D Batterienkapazität(Seite 39)
E Histogramm (Seite 115)
F EV-Wert (Seite 87)
12 3
E
0AB
9
6
F
87
D C
5
4
BEREITSTELLUNG
35
WICHTIG!
• Manche Informationen werden vielleicht nicht richtigangezeigt, wenn Sie ein Bild anzeigen, dass aufeinem unterschiedlichen Digitalkameramodellaufgenommen wurde.
Ändern des Inhalts desMonitorbildschirmsMit jedem Drücken von [DISP] wird der Inhalt desMonitorbildschirms wie folgt geändert.
� Aufnahmemodi (REC)
Anzeigen ausgeschaltet
Anzeigeneingeschaltet
Histogrammeingeschaltet
Monitorbildschirmausgeschaltet
BEREITSTELLUNG
36
� Wiedergabemodus (PLAY)
Anzeigeneingeschaltet
Histogramm/Einzelheiteneingeschaltet
Anzeigen ausgeschaltet
WICHTIG!
• Drücken von [DISP] ändert nicht den Inhalt desMonitorbildschirms, während Sie auf die Bereitschaftbzw. Aufnahme eines Ton-Schnappschussesgeschaltet haben.
• Sie können [DISP] verwenden, um denMonitorbildschirm auszuschalten, nur wenn Sie eineSprachaufnahme in einem Aufnahmemodus (REC)ausführen. Sie können jedoch den Minitorbildschirmfür keine andere Aufnahmefunktion ausschalten.
• Drücken von [DISP] in dem Sprachaufnahmemodusschaltet den Monitorbildschirm ein („Anzeigeneingeschaltet“) oder aus. Während eineSprachaufnahmedatei in dem Wiedergabemodusangezeigt wird, können Sie durch Drücken von[DISP] zwischen „Anzeigen eingeschaltet“ und„Anzeigen ausgeschaltet“ umschalten.
• Falls Sie den Inhalt einer Sprachaufnahmedateiwiedergeben, während „Anzeigen ausgeschaltet“gewählt ist (nur Sprachaufnahmendatei-Icon auf demMonitorbildschirm), dann wird der Monitorbildschirmschwarz, und zwar etwa zwei Sekunden nach demDrücken von [SET], um die Wiedergabe zu starten.Das Sprachaufnahmedatei-Icon (Anzeigenausgeschaltet) erscheint wiederum, nachdem dieWiedergabe beendet ist.
BEREITSTELLUNG
37
Anbringen des TragegurtsBringen Sie den Tragegurt gemäß Abbildung an demGurtring an.
WICHTIG!
• Halten Sie den Tragegurt rund um Ihr Handgelenk,wenn Sie die Kamera verwenden, um einversehentliches Fallenlassen zu vermeiden.
• Der mitgelieferte Tagegurt dient nur für dieVerwendung mit dieser Kamera. Verwenden Sie ihnnicht für andere Zwecke.
• Schwingen Sie niemals die Kamera an demTragegurt.
Anforderungen an die StromversorgungIhre Kamera weist eine Zwei-Weg-Stromversorgung auf,die Sie entweder Mignonbatterien oder das Haushaltnetzfür die Stromversorgung verwenden lässt. Ein Satzaufladbarer Mignon-Alkalibatterien wird mit dieser Kameramitgeliefert. Die anderen unten aufgeführten Artikel sindseparat erhältlich.
� Batterien• Zwei Mignon-Alkalibatterien: LR6 (mitgeliefert)• Zwei aufladbare Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien
(SANYO Electric Co., Ltd.): HR-3UA (Nennkapazität: 2100 mAh)
HR-3UB (Nennkapazität: 2300 mAh)HR-3UF (Nennkapazität: 2500 mAh)
• Zwei Mignon-Lithiumbatterien: FR6• Richtiger Betrieb kann nicht gewährleistet werden, wenn
Sie einen auderen als den oben aufgeführten Batterietypverwenden.
• Wenn zwei Mignon-Alkalibatterien (LR6) zurStromversorgung verwendet werden, kann die Kamerabei Temperaturen von unter 5°C unter Umständen nichtfunktionieren.
Gurtring
BEREITSTELLUNG
38
Bei Stromversorgung der Kamera über wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien wirdempfohlen, Typ HR-3UA, HR-3UB oder HR-3UF vonSANYO Electric Co., Ltd. zu verwenden. Für dasAufladen der Batterien dürfen Sie nur das speziell fürdie Batterien HR-3UA, HR-3UB oder HR-3UFempfohlene Ladegerät verwenden.
� Netzbetrieb• Netzgerät: AD-C30
Einsetzen der Batterien
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Schieben Sie den Riegel am Kameraboden inPfeilrichtung und schieben Sie dann denBatteriefachdeckel in Pfeilrichtung.
Anschlag
BEREITSTELLUNG
39
3. Setzen Sie dieBatterien gemäßAbbildung ein.
4. Während Sie an demin der Abbildung miteinem Pfeilbezeichneten Punktdrücken, schiebenSie denBatteriefachdeckel indie geschlossene Position.
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur Mignon-Alkalibatterien (LR6),Mignon-Lithiumbatterien (FR6) oder wiederaufladbare Mignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien fürdie Stromversorgung der Kamera.
• Bei Stromversorgung der Kamera über wiederaufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien wirdempfohlen, Typ HR-3UA, HR-3UB oder HR-3UF vonSANYO Electric Co., Ltd. zu verwenden.
� Anzeige für niedrige BatteriespannungNachfolgend ist dargestellt, wie die auf demMonitorbildschirm angezeigte Batteriekapazitätsanzeigeändert, wenn Batteriestrom verbraucht wird. Die Anzeige bedeutet, dass die restliche Batteriespannungniedrig ist. Sie können keine Bilder aufnehmen, wenn die
Anzeige auf dem Monitorbildschirm erscheint.Tauschen Sie die Batterien sofort aus, wenn eine dieserAnzeigen erscheint.
Ladepegel Hoch Niedrig
Anzeige
• Achten Sie darauf, dass die Batteriepegelanzeige voneinem Pegel auf den anderen Pegel ändert, abhängig vonden Eigenschaften der jeweils verwendeten Batterien.
WICHTIG!
• Näheres zur Batterielebensdauer siehe Seite 241.
BEREITSTELLUNG
40
� Tipps für längere Batterielebensdauer• Falls Sie das Blitzlicht für die Aufnahme nicht benötigen,
wählen Sie (Blitzlicht ausgeschaltet) für denBlitzlichtmodus (Seite 69).
• Aktivieren Sie die Ausschaltautomatik- und dieSchlaffunktionen (Seite 48), um unnötigen Verbrauch vonBatteriestrom zu vermeiden, wenn Sie ein Ausschaltender Kamera vergessen.
• Sie können Batteriestrom auch sparen, indem Sie die[DISP] verwenden, um den Monitorbildschirmauszuschalten.
� Einstellen des BatterietypsDie Kamera optimiert den Betrieb auf den verwendetenBatterietyp, um dadurch eine längere Batterielebensdauerzu ermöglichen.
1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Drücken Sie [MENU].• Näheres zur Benutzung der Menüs finden Sie unter
„Verwendung der Bildschirmmenüs“ auf Seite 49.
3. Wählen Sie mit [�] und [�] das Register„Einstellung“.
4. Wählen Sie mit [�] und [�] „Batterietyp“ unddrücken Sie dann [�].
5. Wählen Sie mit [�] und [�] den verwendetenBatterietyp und drücken Sie dann [SET].
Bei Verwendung dieses Batterietyps:
Mignon-Alkali (LR6)
Mignon-Nickel-Metallhydrid-Akkubatterie (HR-3UA, HR-3UB oderHR-3UF von SANYO Electric Co., Ltd.)
Mignon-Lithiumbatterie (FR6)
Wählen Sie dieseEinstellung:
Alkali
Ni-MH
Lithium
BEREITSTELLUNG
41
WICHTIG!
• Einwandfreier Kamerabetrieb ist nicht gewährleistet,wenn diese Einstellung mit dem zurStromversorgung der Kamera verwendetenBatterietyp nicht übereinstimmt. Bei falscheingestelltem Batterietyp ist z.B. möglich, dass dieKamera sich plötzlich ausschaltet ohne das Objektiveinzufahren, oder dass der Ladezustand derBatterien falsch angezeigt wird.
Auswechseln der Batterien
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Neigen Sie vorsichtigdie Kamera, bis dieBatterien herausgleiten.• Achten Sie
darauf, dass dieBatterien nichtfallen gelassenwerden.
3. Setzen Sie einen neuen Batteriensatz in dieKamera ein (Seite 38).
Batterie-Vorsichtsmaßregeln� Vorsichtsmaßregeln für die Handhabung der
BatterienFalsche Verwendung der Batterien kann zu derenAuslaufen oder Explodieren führen, wodurch es zuBeschädigung oder Korrosion der Umgebung der Batterienund zu einem Risiko von Feuer- und Verletzungsgefahrkommen kann. Beachten Sie daher immer die folgendenVorsichtsmaßregeln, wenn Sie die Batterien verwenden.
• Beim Einsetzen der Batterien achten Sie auf richtigeAusrichtung der positiven (+) und negativen (–) Pole.
• Mischen Sie niemals neue und alte Batterien.• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlicher Marken.• Verwenden Sie nur die für diese Kamera spezifizierten
Batterien.• Versuchen Sie niemals ein Zerlegen der Batterien, und
achten Sie darauf, dass die beiden Enden (Pole) einerBatterie niemals miteinander verbunden(kurzgeschlossen) werden. Setzen Sie die Batterienkeiner Hitze aus, und werfen Sie diese nicht in ein Feuer.
• Entladende Batterien neigen zu einem Auslaufen,wodurch Ihre Kamera ernsthaft beschädigt werden kann.Entfernen Sie die Batterien sofort aus Ihrer Kamera,wenn die Batterien entladen sind.
• Entfernen Sie die Batterien aus der Kamera. wenn Sie dieKamera für länger als zwei Wochen nicht verwenden werden.
BEREITSTELLUNG
42
• Die Batterien erwärmen sich normalerweise etwaswährend des Betriebs der Kamera.
� Lebensdauer von AlkalibatterienDie aktuelle Lebensdauer von Alkalibatterien wird von einerVielzahl von Faktoren beeinflusst, einschließlichBatteriehersteller, Lagerungszeit der Batterien vor ihrerVerwendung, Temperatur während der Aufnahme undFotografiebedingungen. Wir empfehlen grundsätzlich dieVerwendung aufladbarer Nickel-Metallhydrid-Batterien, dadiese eine längere Lebensdauer als Alkalibatterien aufweisen.
• Wenn Sie Alkalibatterien verwenden, kannintermittierende Verwendung der Kamera zu verkürzterLebensdauer der Batterien führen.
• Wenn Sie Alkalibatterien verwenden, kann dieLebensdauer der Batterien bei Verwendung der Kameraunter den nachfolgend beschriebenen kaltenTemperaturen verkürzt werden.
Beispiel 1 : Ca. 50 Aufnahmen bei einer Temperatur von0°C.Alkalibatterien von Matsushita BatteryIndustrial Co., Ltd., Monitor eingeschaltet,Zoombetrieb alle 30 Sekunden zwischenvollständigem Weitwinkel und Telefoto,während dessen zwei Bilder mit Blitzaufgezeichnet werden; Aus- und wiederEinschalten der Stromversorgung nachAufnahme von jeweils 10 Bildern.
Beispiel 2 : Ca. 50 Aufnahmen bei einer Temperatur von0°C.MX1500 DURACELL ULTRA Alkalibatterien,Monitor eingeschaltet, Zoombetrieb alle 30Sekunden zwischen vollständigem Weitwinkelund Telefoto, während dessen zwei Bilder mitBlitz aufgezeichnet werden; Aus- und wiederEinschalten der Stromversorgung nachAufnahme von jeweils 10 Bildern.
• Achten Sie darauf, dass die obige Anzahl der Aufnahmennur ungefähr gilt und nur als Referenz dient. Siegewährleistet auf keine Weise, dass Sie einenbestimmten Leistungspegel unter den oben beschriebeneBedingungen erreichen werden. Die Eigenschaften derverwendeten Alkalibatterien können zu einem Versagender Kamera führen, wenn diese bei Temperaturen von5°C oder weniger verwendet wird.
• Der Wiedergabemodus erfordert weniger Strom als derAufnahmemodus. Falls ein Problem beim Einschalten derKamera im Aufnahmemodus auftreten sollte, versuchenSie ein Umschalten auf den Wiedergabemodus.
BEREITSTELLUNG
43
� Verwendung von wieder aufladbarenBatterien
Bei Stromversorgung der Kamera über wieder aufladbareNickel-Metallhydrid-Batterien wird empfohlen, Typ HR-3UA,HR-3UB oder HR-3UF von SANYO Electric Co., Ltd. zuverwenden.
WICHTIG!
• Verwenden Sie niemals gemeinsam zwei Batterienunterschiedlicher Marke, unterschiedlichen Altersoder unterschiedlichen Ladepegels. Anderenfallskann die Lebensdauer der Batterien verkürzt undsogar die Kamera beschädigt werden.
• Die Batterien können nicht aufgeladen werden,während sie in die Kamera eingesetzt sind.
� Auffrischen der wieder aufladbaren BatterienDie Batterien verlieren vielleicht ihr Vermögen, eine Ladungaufrecht zu erhalten, wenn Sie die Batterien für lange Zeitnicht verwenden oder diese häufig aufladen, ohne derenStrom vorher vollständig zu entladen. In diesem Fallkönnen Sie vielleicht die Batteriekapazität wiederherstellen, indem Sie den folgenden Bedienungsvorgangfür das „Auffrischen der Batterien“ ausführen, um diesevollständig zu entladen.
1. Setzen Sie die wieder aufladbaren Batterien in dieKamera ein.
2. Während Sie [MENU] gedrückt halten, betätigen Sie dieStromtaste. Dadurch sollte die Firmware-Versionsanzeige auf dem Monitorbildschirm zu blinkenbeginnen.
3. Lassen Sie die Kamera eingeschaltet, bis die Batterienentladen sind und die Kamera ausgeschaltet wird.
• Das Auffrischen der Batterien kann bis zu 10 Stundendauern. Die tatsächlich erforderliche Zeitspanne hängtvon den Batteriebedingungen ab.
4. Nachdem die Kamera ausgeschaltet wurde, entfernenSie die Batterien und laden Sie diese auf.
BEREITSTELLUNG
44
NetzbetriebFür den Netzbetrieb der Kamera müssen Sie ein als Optionerhältliches Netzgerät (AD-C30) kaufen.
1. Schließen Sie das Netzkabel an das Netzgerätan.
2. Öffnen Sie die Buchsenfeldabdeckung derKamera, und schließen Sie das Netzgerät andie mit [DC IN 3V] markierteGleichstrombuchse an.
WICHTIG!
• Durch das Auffrischen der Batterien wird derBatteriestrompegel fast auf Null reduziert. Setzen Sieaufgefrischte Batterien niemals in die Kamera ein,ohne die Batterien vorher aufzuladen. Sie könnenvielleicht die Kamera momentan einschalten, wennaufgefrischte, aber noch nicht aufgeladene Batterieneingesetzt werden, wobei jedoch der Strompegelplötzlich abfallen kann, wodurch das Objektivausgefahren verbleibt oder ein anderer Fehlbetriebverursacht werden kann.
• Sie müssen den obigen Vorgang nicht vor jedemAufladen der Batterien ausführen. Verwenden Siediesen Vorgang nur dann, wenn Sie eine reduzierteBetriebsdauer zwischen den Aufladevorgängenfeststellen. Achten Sie darauf, dass Sie schließlichden Punkt erreichen werden, an dem die Batteriendurch den obigen Vorgang nicht aufgefrischt werden.Dies bedeutet, dass die wieder aufladbaren Batteriendas Ende ihrer Lebensdauer erreicht haben, unddass Sie neue wieder aufladbare Batterien kaufenmüssen.
• Der obige Vorgang und die aufgeführten Hinweiseberuhen auf den wieder aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Batterien HR-3UA, HR-3UB oder HR-3UF von SANYO Electric Co., Ltd.
BEREITSTELLUNG
45
3. Stecken Sie den Netzkabelstecker an eineNetzdose an.
� Verwendung des Netzgerätes in einemanderen geografischen Gebiet
• Das Netzgerät kann mit jeder Netzspannung im Bereichvon 100 V bis 240 V verwendet werden. Falls Sie dieVerwendung des Netzgerätes in einem anderen Landplanen, dann müssen Sie das passende Netzkabel für dieNetzdosen in dem entsprechenden Land kaufen.
• Verwenden Sie das Netzgerät niemals mit einemSpannungswandler.
Buchsenfeldabdeckung
Gleichstrombuchse[DC IN 3V]
Netzkabel
Netzgerät
Netzstecker
BEREITSTELLUNG
46
� Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich desNetzgerätes
• Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung aus, bevorSie das Netzgerät anschließen oder abtrennen.
• Schalten Sie immer die Stromversorgung der Kameraaus, bevor Sie das Netzgerät abtrennen, auch wennBatterien in Ihre Kamera eingesetzt sind. Falls Sie diesnicht tun, schaltet die Kamera automatisch aus, sobaldSie das Netzgerät abtrennen. Es besteht auch das Risikoeiner Beschädigung der Kamera, wenn Sie das Netzgerätabtrennen, ohne zuerst die Stromversorgung der Kameraauszuschalten.
• Nach längerer Verwendung erwärmt sich das Netzgerätetwas. Dies ist jedoch normal und stellt keinenFehlbetrieb dar.
• Nachdem Sie die Kamera verwendet haben, schalten Siediese aus, und trennen Sie das Netzgerät von derNetzdose ab.
• Die Kamera schaltet automatisch auf Netzbetrieb um,wenn Sie das Netzgerät an die Kamera anschließen.
• Verwenden Sie immer das Netzgerät für dieStromversorgung der Kamera, wenn diese an einenComputer angeschlossen ist.
• Legen Sie niemals eine Decke oder eine andereAbdeckung auf das Netzgerät. Anderenfalls bestehtFeuergefahr.
Ein- oder Ausschalten der Kamera
� Einschalten der KameraDrücken Sie die Stromtaste, [ ] (REC) oder [ ] (PLAY).Die grüne Betriebslampe leuchtet momentan auf, woraufdie Stromversorgung eingeschaltet wird. Der für dieKamera aktivierte Modus hängt von der von Ihnengedrückten Taste ab.
Drücken Sie diese Taste für dasEinschalten der Kamera:
Stromtaste oder [ ] (REC)
[ ] (PLAY)
Um beim Starten aufdiesen Modus zu schalten:
Aufnahme (REC)
Wiedergabe (PLAY)
Stromtaste Grüne Betriebslampe
[ ] (REC)
[ ] (PLAY)
BEREITSTELLUNG
47
Zur Beachtung :
• Drücken Sie die [ ] (REC) oder die [ ], um dieKamera einzuschalten und auf den Aufnahmemodusbzw. Wiedergabemodus zu schalten.
• Drücken Sie [ ] (PLAY) während desAufnahmemodus, um auf den Wiedergabemodus zuschalten. Das Objektiv wird etwa zehn Sekundennach dem Umschalten des Modus eingefahren.
WICHTIG!
• Falls die Stromversorgung der Kamera durch dieAusschaltautomatik ausgeschaltet wird, drücken Siedie Stromtaste, die [ ] (REC) oder die [ ](PLAY), um die Stromversorgung wiedereinzuschalten.
• Falls Sie die Kamera durch das Drücken derStromtaste oder der [ ] (REC) einschalten, wirdauch das Objektiv ausgefahren. Achten Sie darauf,dass die Bewegung des Objektivs nicht behindertwird und keine Gegenstände gegen das Objektivstoßen, wenn dieses ausgefahren wird.
� Ausschalten der KameraDrücken Sie die Stromtaste, um die Stromversorgung derKamera auszuschalten.
Zur Beachtung :
• Sie können die Kamera so einstellen, dass sie nichtausgeschaltet wird, wenn Sie die [ ] (REC) oder[ ] (PLAY) drücken, bzw. ausgeschaltet wird, wennSie die [ ] (REC)- oder [ ] (PLAY) drücken. FürEinzelheiten siehe „Konfigurierung derStromeinschalt-/-ausschaltfunktionen mittels [ ] (REC) [ ] (PLAY)“auf Seite 173.
BEREITSTELLUNG
48
Konfigurieren derStromspareinstellungenSie können die nachfolgend beschriebenen Einstellungenkonfigurieren, um Batteriestrom zu sparen.
Bereitschaft : Schaltet den Monitorbildschirmautomatisch aus, wenn Sie in einemAufnahmemodus für eine spezifizierteZeitspanne keine Operation ausführen.Durch Betätigung einer beliebigen Tastewird der Monitorbildschirm wiedereingeschaltet.
Ausschaltaut.: Schaltet die Stromversorgung automatischaus, wenn Sie für eine spezifizierteZeitdauer keine Operation ausführen.
1. Schalten Sie die Kamera ein.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um das Register„Einstellung“ zu wählen.
4. Verwenden Sie [�] und [�], um die Funktionzu wählen, deren Einstellung Siekonfigurieren möchten, und drücken Siedanach [�].
5. Verwenden Sie [�] und [�], um diegegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern,und drücken Sie danach [SET].• Die verfügbaren Einstellungen für die Schlaffunktion
(Bereitschaft) sind: „30 sek.“, „1 min.“, „2 min.“ und„Aus“.
• Die verfügbaren Einstellungen für dieAusschaltautomatik sind: „2 min.“ und „5 min.“.
• Achten Sie darauf, dass die Schlaffunktion(Bereitschaft) in dem Wiedergabemodus nichtarbeitet.
• Falls Sie eine beliebige Taste drücken, während sichdie Kamera in dem Schlafstatus (Bereitschaft)befindet, wird der Monitorbildschirm soforteingeschaltet.
� Für Informationen über die Verwendung der Menüssiehe „Verwendung der Bildschirmmenüs“ (Seite 49).
Um diese Funktion zu konfigurieren:
Schlaffunktion
Ausschaltautomatik
Wählen Sie:
Bereitschaft
Ausschaltaut
BEREITSTELLUNG
49
• Die Ausschaltautomatik und die Schlaffunktion sindin den folgenden Fällen deaktiviert.
— Wenn die Kamera an einen Computer oder einanderes Gerät angeschlossen ist.
— Wenn eine Diashow ausgeführt wird.
— Während der Wiedergabe einerStimmenaufnahmedatei.
— Während ein Film aufgenommen wird
— Während der Wiedergabe eines Films
Verwendung der BildschirmmenüsFalls Sie [MENU] drücken, werden Menüs auf demMonitorbildschirm angezeigt, die Sie für die Ausführungverschiedener Operationen verwenden können. Daserscheinenden Menü hängt davon ab, ob Sie sich in einemAufnahmemodus oder in dem Wiedergabemodus befinden.Nachfolgend ist ein Beispiel für den Menüvorgang in einemAufnahmemodus dargestellt.
1. Drücken Sie dieStromtaste oder [ ](REC).• Falls Sie auf den
Wiedergabemodusschalten möchten,drücken Sie [ ] (PLAY).
Stromtaste
[ ][ ]
BEREITSTELLUNG
50
2. Drücken Sie [MENU]. � Operationen mit den Menüanzeigen
Wenn Sie dies ausführenmöchten:
Umschalten zwischen denRegistern
Umschalten von dem Registerauf die Einstellungen
Umschalten von denEinstellungen auf das Register
Umschalten zwischen denEinstellungen
Anzeigen der für eine Einstellungverfügbaren Optionen
Wählen einer Option
Anwenden der Einstellung undVerlassen der Menüanzeige
Anwendung der Einstellung undRückkehr an die Registerwahl
Verlassen der Menüanzeige
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [�] und [�].
Drücken Sie [�].
Drücken Sie [�].
Drücken Sie [�] und [�].
Drücken Sie [�] oder[SET].
Drücken Sie [�] und [�].
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [�].
Drücken Sie [MENU].
Einstellungen
Register
Wahlcursor (zeigt dengegenwärtig gewähltenEintrag an)
[MENU]
[�]
[SET ]
[�][�][�]
BEREITSTELLUNG
51
3. Drücken Sie [�] oder [�], um das gewünschteRegister zu wählen, und drücken Sie danach[SET], um den Wahlcursor von dem Registeran die Einstellungen zu verschieben.
4. Verwenden Sie [�] und[�], um die Funktionzu wählen, derenEinstellung Siekonfigurieren möchten,und drücken Siedanach [�].• Anstelle des Drückens
von [�], könnten Sieauch [SET] drücken.
5. Verwenden Sie [�] und [�], um diegegenwärtig gewählte Einstellung zu ändern.
Beispiel: Wahl derEinstellung„Serienaufnahme“.
6. Führen Sie eine der folgenden Operationenaus, um die von Ihnen konfigurierteEinstellung anzuwenden.
WICHTIG!
• Für weitere Informationen über die Menüs siehe„Menüreferenz“ auf Seite 224.
• Bei Aufrufen des easy-Modus (Seite 61) wechseltdas Display auf Anzeige von jeweils dreiMenüpunkten in größer dargestellter Schrift. Imeasy-Modus erscheint auch eine einfacheHilfeanzeige.
Um dies auszuführen:
Anwenden der Einstellungund Verlassen derMenüanzeige.
Anwenden der Einstellungund Rückkehr an dieFunktionseinstellung inSchritt 4.
Anwenden der Einstellungund Rückkehr an dieRegisterwahl in Schritt 3.
Führen Sie dieseTastenoperation aus:
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [�].
1. Drücken Sie [�].2. Verwenden Sie [�], um
zurück an die Registerwahlzu gelangen.
BEREITSTELLUNG
52
Konfigurierung der Anzeigesprache undUhreinstellungen
Konfigurieren Sie unbedingt die folgenden Einstellungen,bevor Sie die Kamera für die Aufnahme von Bildernverwenden.
• Anzeigesprache• Heimatstadt• Datumstil• Datum und Zeit
Achten Sie darauf, dass die aktuellen Datums- undZeiteinstellungen von der Kamera verwendet werden, umdas Datum und die Zeit zu generieren, das/die gemeinsammit den Bilddaten usw. gespeichert werden.
WICHTIG!
• Die Aufnahme von Bildern ohne Konfigurieren derUhreinstellungen verursacht das Registrieren vonfehlerhaften Zeitinformationen. Konfigurieren Siedaher unbedingt die Zeiteinstellungen, bevor Sie dieKamera verwenden.
• Eine eingebaute Sicherungsbatterie sorgt dafür, dassdas Datum und die Zeit für etwa 48 Stunden erhaltenbleiben, wenn die Kamera nicht mit Strom versorgtwird. Die Datums- und Zeiteinstellungen werdengelöscht, wenn die Sicherungsbatterie entladen ist.Unter den folgenden Bedingungen wird die Kameranicht mit Strom versorgt.
— Wenn die Batterien entladen sind oder aus derKamera entfernt werden
— Wenn bei Verwendung des Netzgerätes für dieStromversorgung der Kamera dieses abgetrenntwird (ohne eingesetzte Batterien)
• Die Datums- und Zeiteinstellanzeige erscheintwiederum am Monitorbildschirm, wenn Sie dieKamera das nächste Mal einschalten, nachdem dieDatums- und Zeiteinstellungen gelöscht wurden. Ineinem solchen Fall müssen Sie die Datums- undZeiteinstellungen neu konfigurieren.
• Falls Sie während der Einstellung der Sprache oderUhr unter Verwendung des folgenden Vorgangeseinen Fehler begehen, dann müssen Sie das Menüder Kamera verwenden, um die Sprach- (Seite 171)und Uhreinstellungen (Seite 168) individuell zukonfigurieren.
• Sie können keine Zeitdaten editieren, die mit einerinkorrekten Zeiteinstellung der Kameraaufgenommen wurden.
• Selbst wenn Sie die Einstellungen für das Datum unddie Uhrzeit konfigurieren, werden Datum und Uhrzeitnoch nicht auf die Bilder aufgedruckt. Es istallerdings zu beachten, dass das Aufdrucken desDatums im Bild spezifiziert werden kann (Seite 190).
BEREITSTELLUNG
53
Konfigurieren der Anzeigesprache undder Uhreinstellungen
1. Drücken Sie die Stromtaste, [ ] (REC) oder[ ] (PLAY), um die Kamera einzuschalten.
2. Verwenden Sie [�][�], [�] und [�], umdie gewünschteSprache zu wählen,und drücken Siedanach [SET].
: Japanisch
English : Englisch
Français : Französisch
Deutsch : Deutsch
Español : Spanisch
Italiano : Italienisch
Português : Portugiesisch
: Chinesisch (komplex)
: Chinesisch (vereinfacht)
: Koreanisch
3. Verwenden Sie [�],[�], [�] und [�], umden geografischenBereich zu wählen, inwelchem Sie leben,und drücken Siedanach [SET].
4. Verwenden Sie [�]und [�], um denNamen der Stadt zuwählen, in welcher Sieleben, und drückenSie danach [SET].
5. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Sommerzeiteinstellung (DST) zuwählen, und drücken Sie danach [SET].
Wenn Sie dies ausführenmöchten:
Zeitnehmung mit Sommerzeit
Zeitnehmung mit Standardzeit
Wählen Sie dieseEinstellung:
Ein
Aus
BEREITSTELLUNG
54
6. Verwenden Sie [�] und[�], um die gewünschteDatumsformateinstellungzu wählen, und drückenSie danach [SET].
Beispiel: 24. Dezember 2005
Wählen Sie diesesFormat:
JJ/MM/TT
TT/MM/JJ
MM/TT/JJ
Um das Datum wie folgtanzuzeigen:
05/12/24
24/12/05
12/24/05
8. Drücken Sie [SET], um die Einstellungen zuregistrieren und die Einstellanzeige zuverlassen.
7. Stellen Sie dasaktuelle Datum unddie Zeit ein.
Um dies auszuführen:
Ändern der Einstellung an dergegenwärtigen Cursorposition
Verschieben des Cursorszwischen den Einstellungen
Umschalten zwischen 12-Stunden- und 24-Stunden-Zeitnehmung
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [�] und [�].
Drücken Sie [�] und [�].
Drücken Sie [DISP].
55
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHMEGRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Dieser Abschnitt beschreibt den grundlegenden Vorgangfür die Aufnahme eines Bildes.
Aufnahme eines Bildes
Spezifizieren des AufnahmemodusIhre CASIO Digitalkamera weist acht Aufnahmemodi auf,Die nachfolgend einzeln beschrieben sind. Bevor Sie einBild aufnehmen, verwenden Sie den Modusregler zur Wahldes Aufnahmemodus, der am besten für Ihre Aufnahmegeeignet ist.
Schnappschussmodus
BEST SHOT-Modus
easy-Modus
AE-Modus mitBlendenvorrang
AE-Modus mitVerschlusszeitenvorrang
Manueller Belichtungsmodus
Sprachaufnahmemodus
Filmmodus
Modusregler
• (Schnappschussmodus)Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme vonStandbildern. Dies ist der Modus, den Sie normalerweisefür die Bildaufnahme verwenden sollten.
• (BEST SHOT-Modus)Dieser Modus vereinfacht die Einstellung der Kameradurch die Wahl des zutreffenden Szenenbeispiels.Wählen Sie eine der BEST SHOT-Szenen, und dieKamera konfiguriert sich selbst mit dem Setup für dieseSzene (Seite 98).
• (easy-Modus)In diesem Modus entfallen zeitraubende Einstellungen(Seite 61).
• (AE-Modus mit Blendenvorrang)In diesem Modus wählen Sie die Blende, worauf dieanderen Einstellungen entsprechend eingestellt werden(Seite 92).
• (AE-Modus mit Verschlusszeitenvorrang)In diesem Modus wählen Sie die Verschlusszeit, woraufdie anderen Einstellungen entsprechend eingestelltwerden (Seite 94).
• (Manueller Belichtungsmodus)Dieser Modus bietet Ihnen vollständige Kontrolle über dieBlenden- und Verschlusszeiteneinstellungen (Seite 95).
56
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Ausrichten der KameraHalten Sie die Kamera ruhig mit beiden Händen, wenn Sieeine Aufnahme ausführen. Falls Sie die Kamera nur miteiner Hand festhalten, besteht die Gefahr einesVerwackelns, so dass es zu Unschärfe im Bild kommenkann.
• Horizontal Halten Sie dieKamera ruhig mitbeiden Händen,wobei Sie IhreArme gegen IhrenKörper drückensollten.
• Vertikal Falls Sie dieKamera vertikalhalten, achten Siedarauf, dass dasBlitzlicht über demObjektivangeordnet ist.Halten Sie dieKamera ruhig mitbeiden Händen.
• (Sprachaufnahmemodus)Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme nur desTons (Seite 114).
• (Filmmodus)Verwenden Sie diesen Modus für die Aufnahme vonFilmen (Seite 109).
Zur Beachtung :
• Das Icon des aktuellgewähltenAufnahmemodus (wie für denSchnappschussmodus)wird auf demMonitorbildschirmangezeigt.
Schnappschussmodus-Icon
57
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass Ihre Finger und derTragegurt das Blitzlicht, das Mikrofon, dieSelbstauslöserlampe oder das Objektiv nichtabdecken.
Zur Beachtung :
• Wenn Sie die Kamera bewegen, während Sie denAuslöser drücken oder während eine Autofokus-Vorgang abläuft (wenn der Auslöser halbniedergedrückt wird), kann dies ein Verwackeln derAufnahme verursachen. Drücken Sie daher denAuslöser vorsichtig, wobei die Kamera nicht bewegtwerden darf. Dies ist besonders wichtig beischlechter Beleuchtung, da dabei eine längereVerschlusszeit verwendet wird.
Aufnahme eines Bildes(Schnappschussmodus)Ihre Kamera stellt die Verschlusszeit automatisch inAbhängigkeit von der Helligkeit des Objektes ein. Die vonIhnen aufgenommenen Bilder werden in dem eingebautenSpeicher der Kamera oder auf einer Speicherkarteabgespeichert, wenn Sie eine solche in die Kameraeingesetzt haben.• Wenn eine optionale SD-Speicherkarte oder
MulitMediaCard (MMC) in die Kamera eingesetzt ist, dannwerden die Bilder auf der Karte abgespeichert (Seite175).
Nachdem Sie eine Speicherkarte gekauft haben, legenSie diese in die Kamera ein und formatieren Sie dieKarte vor der Verwendung (Seite 178).
Mikrofon
Selbstauslöserlampe
Objektiv
Blitzlicht
58
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
2. Richten Sie denModusregler mit „ “(Schnappschussmodus)aus (Seite 55).• Das
(Schnappschussmodus)-Icon wird amMonitorbildschirmangezeigt, während derSchnappschussmodusgewählt ist.
3. Wählen Sie den Bildausschnitt amMonitorbildschirm, sodass sich dasHauptobjekt innerhalb des Fokussierrahmensbefindet.• Der Fokussierbereich der Kamera hängt von dem
Fokussiermodus ab, den Sie verwenden (Seite 79).
• Sie können den Bildausschnitt entweder amMonitorbildschirm oder im optischen Sucher wählen(Seite 64).
• Wenn Sie den optischen Sucher für die Wahl desBildausschnittes verwenden, können Sie denMonitorbildschirm mit [DISP] ausschalten, umBatteriestrom zu sparen.
1. Drücken Sie die Stromtaste oder [ ] (REC),um die Kamera einzuschalten.
• Dadurch erscheint ein Bild oder eine Meldung aufdem Monitorbildschirm, worauf auf den aktuellgewählten Aufnahmemodus geschaltet wird.
• Falls sich die Kamera beim Einschalten in demWiedergabemodus (PLAY) befindet, erscheint dieMeldung „Keine Dateien vorhanden.“, wenn nochkeine Bilder im Speicher abgespeichert sind.Zusätzlich erscheint das -Icon auf der Oberseitedes Displays. Falls dies eintritt, drücken Sie [ ](REC), um auf den aktuell gewähltenAufnahmemodus (REC) zu schalten.
Stromtaste [ ]
Schnappschussmodus-Icon
Fokussierrahmen
59
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Auslöser
4. Drücken Sie den Auslöserhalb nieder, um dieScharfeinstellung des Bildesvorzunehmen.• Wenn Sie den Auslöser halb
niederdrücken, führt dieAutofokus-Funktion der Kameradie Scharfeinstellung des Bildesautomatisch aus und zeigt denVerschlusszeitenwert, denBlendenwert und die ISO-Empfindlichkeit an.
• Sie könnenfeststellen, ob dasBild scharf eingestelltist, indem Sie denFokussierrahmen unddie grüneBetriebslampebeobachten.
Bedeutet dies:
Das Bild ist scharfeingestellt.
Das Bild ist nichtscharf eingestellt.
Wenn Sie dies sehen:
Grüner FokussierrahmenGrüne Betriebslampe
Roter FokussierrahmenGrün blinkende Betriebslampe
• Der Monitorbildschirm verwendet verschiedeneAnzeigen und Icons, um Sie über den Status derKamera informiert zu halten.
� Grüne Betriebslampe und Fokussierrahmen
Blitzlicht-Modus
Fokussier-modus
Selbstauslöser
Messungsmodusanzeige
AufnahmemodiWeißabgleich
Bildqualität(Schnappschüsse)Bildgröße(Schnappschüsse)
Speicherkapazität(Schnappschüsse)
Serienbild-Aufnahmemodus
Datum und Zeit
EV-Verschiebung
Grüne Betriebslampe
ISO-EmpfindlichkeitBlendenwert *1
Verschlusszeitenwert *2
B
60
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
*1 Dies bezeichnet die Größe der Einlassöffnung (Blende);sie dient dazu, die zur CCD gelangende Lichtmenge zuregulieren. Ein größerer Blendenwert bedeutet einekleinere Blendenöffnung für das einfallende Licht. DieKamera führt diese Einstellung automatisch aus.
*2 Die Zeitspanne, während der ein Verschluss geöffnetbleibt, damit das durch das Objektiv einfallende Lichtdie CCD erreicht. Ein größerer Verschlusszeiten-Wertzeigt an, dass der Verschluss länger geöffnet bleibt;dies bedeutet, dass mehr Licht zur CCD gelangt. DieKamera führt diese Einstellung automatisch aus.
5. Nachdem Sie sichergestellthaben, dass das Bild richtigscharf eingestellt ist, drückenSie den Auslöser vollständignieder, um das Bildaufzunehmen.• Die Anzahl der Bilder, die Sie
aufnehmen können, hängt vonden Einstellungen ab, die Sie für die Bildgröße(Auflösung) und die Bildqualität verwenden (Seite 77,78, 238).
WICHTIG!
• Wenn die „Schnellverschluss“-Einstellung desRegisters „Aufnahme“ eingeschaltet ist (Seite 81),nimmt die Kamera das Bild unverzüglich auf, ohneauf die Ausführung von Autofokus zu warten, wennSie den Auslöser ohne Pause vollständigniederdrücken. Dies hilft sicherzustellen, dass Siegenau den gewünschten Moment aufnehmenkönnen.
Auslöser
61
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Benutzen des easy-ModusIm easy-Modus entfallen zeitraubende Einstellungen.Dieser Modus empfiehlt sich besonders fürDigitalkamera-Neulinge.
1. Stellen Sie in einem Aufnahmemodus denModusregler auf „ “ (Seite 55).• Damit wechselt die Kamera in den easy-Modus und
auf dem Monitorbildschirm erscheint „ “.
2. Stellen Sie den Bildausschnitt so ein, dassdas Motiv im Fokussierrahmen liegt.
3. Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um dieScharfeinstellung des Bildes vorzunehmen.• Der Fokussierrahmen wird grün und die grüne
Betriebslampe leuchtet auf, wenn dieScharfeinstellung beendet ist.
4. Nachdem Sie sichergestellt haben, dass dasBild richtig scharf eingestellt ist, drücken Sieden Auslöser ganz nieder, um das Bildaufzunehmen.
� Benutzen des easy-Modus-MenüsIm easy-Modus begrenzt sich das Menü auf Blitzlicht,Selbstauslöser und die Bildgröße-Einstellungen. Alleanderen Einstellungen werden automatisch fest auf dievorprogrammierten Optimalwerte eingestellt.
1. Drücken Sie [MENU].• Das easy-Menü
erscheint, wobei dieSchrift größer ist als inden Menüs der anderenModi.
2. Wählen Sie mit [�] und [�] den gewünschtenMenüpunkt und drücken Sie dann [SET].• Der auf dem Bildschirm erscheinende Popup-
Hilfetext gibt kurze Erläuterungen zur jeweiligenEinstellung.
3. Wählen Sie mit [�] und [�] die gewünschteEinstellung und drücken Sie dann [SET].
62
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich derAufnahme
� Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der Aufnahme• Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel, während die
grüne Betriebslampe blinkt. Anderenfalls kann nicht nurdas derzeitige Bild verloren gehen, sondern die bereits imDateispeicher abgespeicherten Bilder können auchkorrumpiert werden, und dies kann sogar zu Fehlbetriebder Kamera führen.
• Entfernen Sie niemals die Speicherkarte, während einBild auf einer Speicherkarte aufgenommen wird.
• Die Beleuchtung durch Leuchtstoffröhren flimmert miteiner Frequenz, die vom menschlichen Auge nichtwahrgenommen werden kann. Falls Sie die Kamera inRäumen mit solcher Beleuchtung verwenden, könnenHelligkeits- und Farbprobleme bei den aufgenommenenBildern auftreten.
• Wenn „Automatisch“ für die ISO-Empfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 123), stelltdie Kamera ihre Empfindlichkeit automatisch gemäß derHelligkeit des Objektes ein. Dies kann dazu führen, dasdigitales Rauschen (Körnigkeit) in Bildern mit relativdunklen Objekten erscheint.
Verfügbare Einstellungen:
(Automatischer Blitz) / (Blitz ein) / (Blitz aus)
(10-Sek.-Selbstauslöserr) / Aus
6M / 3M / VGA
Menüpunkt:
Blitz
Selbstauslöser
Bildgröße
• Die Unterstreichung kennzeichnet die anfänglichenWerksvorgaben.
4. Nach Vornahme der gewünschtenMenüeinstellungen wählen Sie „Menübeenden“ und drücken dann [SET].
• Näheres zu den einzelnen Einstellungen finden Sie in denfolgenden Abschnitten.— Verwendung des Blitzlichts (Seite 69)— Verwendung des Selbstauslösers (Seite 74)— Spezifizierung der Bildgröße (Seite 77)
63
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Wenn Sie ein schlecht beleuchtetes Objekt aufnehmen,während „Automatisch“ für die ISO-Empfindlichkeitseinstellung gewählt ist (Seite 123), erhöhtdie Kamera die Empfindlichkeit und verwendet einekürzere Verschlusszeit. Daher müssen Sie jedeBewegung der Kamera vermeiden, wenn Sie das Blitzlichtausgeschaltet haben (Seite 69).
• Falls ein helles Licht auf das Objektiv scheint, können dieBilder „ausgewaschen“ erscheinen. Dies tritt auf, wennSie Außenaufnahmen in hellem Sonnenlicht ausführen.Schützen Sie daher mit Ihrer freien Hand das Objektiv voreinfallendem Sonnenlicht, um dieses Problem zuvermeiden.
� Über Autofokus• Ein korrektes Fokussieren kann bei den nachfolgend
aufgeführten Objektarten schwierig oder sogar unmöglichsein.— Einfarbige Wände oder Objekte mit geringem Kontrast— Objekte mit starkem Gegenlicht— Sehr glänzende Objekte— Jalousien und andere Gegenstände mit überwiegend
horizontalem Muster— Mehrere Objekte, die sich in unterschiedlichen
Abständen von der Kamera befinden— Objekte in schlecht ausgeleuchteten Bereichen— Bewegte Objekte— Objekte, die sich außerhalb des Aufnahmebereichs
dieser Kamera befinden.• Ein korrektes Fokussieren kann auch dann schwierig oder
unmöglich sein, wenn die Kamera bewegt wird.• Beachten Sie, dass eine grüne Betriebslampe und der
Fokussierrahmen nicht unbedingt garantieren, dass dasresultierende Bild korrekt fokussiert ist.
• Falls der Autofokus aus irgend einem Grund nicht dasgewünschte Ergebnis erzeugt, versuchen Sie dieFokusverriegelung (Seite 86) oder den manuellen Fokus(Seite 85).
C
64
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
� Über die Anzeige auf dem Monitorbildschirmin dem Aufnahmemodus
• Das in einem Aufnahmemodus auf dem Monitorbildschirmangezeigte Bild ist ein vereinfachtes Bild für Zwecke derBildausschnittwahl. Das tatsächliche Bild wird gemäß deran Ihrer Kamera gegenwärtig gewähltenBildqualitätseinstellung aufgenommen. Das imDateispeicher aufgezeichnete Bild weist eine viel besserAuflösung und mehr Einzelheiten auf, als die Anzeige aufdem Monitorbildschirm in dem Aufnahmemodus.
• Bestimmte Pegel der Objekthelligkeit können dazuführen, dass das Ansprechen der Anzeige auf demMonitorbildschirm in dem Aufnahmemodus verlangsamtwird, wodurch es zu digitalem Rauschen (Körnigkeit) indem Bild auf dem Monitorbildschirm kommen kann.
• Sehr helles Licht in einem Bild kann dazu führen, dassein vertikales Band im Monitorbildschirmbild erscheint.Dies ist ein als „vertikaler Schmiereffekt“ bekanntes CCD-Phänomen, das keinen Fehlbetrieb der Kamera darstellt.Achten Sie darauf, dass der vertikale Schmiereffekt imFalle eines Schnappschusses nicht mit dem Bildaufgezeichnet wird, wohl aber im Falle eines Filmes(Seite 107).
Verwendung des optischen SuchersSie können Batteriestrom sparen, indem Sie denMonitorbildschirm der Kamera ausschalten (Seite 35) undden optischen Sucher für die Wahl der Bildausschnitteverwenden. Der optische Sucher ist auch dann nützlich,wenn Sie Aufnahmen in Bereichen ausführen, in welchendie Anzeige am Monitorbildschirm aufgrund schlechterBeleuchtung usw. nur schwer abgelesen werden kann.
WICHTIG!
• Der im Sucher sichtbare Bereich zeigt ein Bild an,das in einer Entfernung von etwa einem Meteraufgenommen wird. Falls der Abstand zum Objektweniger als einen Meter beträgt, unterscheidet sichdas aufgenommene Bild etwas von dem imSucherbereich gesehenen Bild.
Im SuchersichtbarerBereich
In einer Entfernung vonweniger als einem Meteraufgenommener Bereich
Optischer Sucher
65
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Verwendung des ZoomsIhre Kamera ist mit zwei Typen von Zoom ausgestattet:Optisches Zoom und Digitalzoom. Normalerweise schaltetdie Kamera automatisch auf das Digitalzoom um, sobaldSie den Grenzwert des optischen Zooms erreicht haben.Sie können jedoch auf Wunsch die Kamera auch sokonfigurieren, dass das Digitalzoom deaktiviert ist.
Optisches ZoomDer Bereich des optischen Zooms ist 1X bis 3X.
1. Verschieben Sie denZoomregler imAufnahmemodus nachlinks oder rechts, umden Zoomfaktor zuändern.• Durch Verschieben des
Zoomreglers bis zumAnschlag in einerRichtung verändert sichdas Zoomverhältnis mithoher Geschwindigkeit.
• Da der Monitorbildschirm genau das aufzunehmendeBild anzeigt, verwenden Sie diesen immer für dieAuswahl des Bildausschnittes in dem Makro- undmanuellen Fokussiermodus.
Zoomregler
66
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
EinzoomenAuszoomen
2. Wählen Sie den Bildausschnitt, und drückenSie danach den Auslöser.
Zur Beachtung :
• Der optische Zoomfaktor beeinflusst auch denBlendenwert des Objektivs.
• Die Verwendung eines Stativs wird empfohlen, umbei Verwendung des Teleobjektivs (Einzoomen) einVerwackeln durch die Handbewegung zu vermeiden.
• Falls Sie das optische Zoom betätigen, während Sieeine Aufnahme in dem Autofokusmodus,Makromodus oder manuellen Modus ausführen,erscheint ein Wert auf dem Monitorbildschirm, umIhnen den Fokussierbereich mitzuteilen (Seite 80,83, 85).
• Das optische Zoom ist während der Filmaufnahmedeaktiviert. Es steht also nur das Digitalzoom zurVerfügung. Achten Sie darauf, dass Sie die zuverwendenden Einstellung des optischen Zoomsauswählen, bevor Sie den Auslöser für den Beginnder Filmaufnahme drücken (Seite 107).
Verschieben Sie denZoomregler in diese Richtung:
(Weitwinkel)
(Telefoto)
Um dies auszuführen:
Auszoomen zum Erweiterndes Bildausschnitts (Motivwird kleiner)
Einzoomen zumVergrößern desHauptobjekts (Motiv wirdgrößer)
67
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
DigitalzoomDas Digitalzoom vergrößert digital den in der Mitte derMonitorbildschirmanzeige gelegen Teil des Bildes. DerBereich des Digitalzooms beträgt 3X bis 12X (inKombination mit dem optischen Zoom).
WICHTIG!
• Falls Sie eine Bedienung des Digitalzoomsausführen, dann manipuliert die Kamera dieBilddaten, um die Mitte des Bildes zu vergrößern. ImGegensatz zu dem optischen Zoom erscheint ein mitdem Digitalzoom vergrößertes Bild gröber als dasOriginal.
� Aufnehmen eines Bildes unter Verwendungdes Digitalzooms
1. Halten Sie denZoomregler in einemAufnahmemodusgegen die Seite (Telefoto).• Dadurch erscheint die
Zoomanzeige auf demDisplay.
2. Sobald der Zoomzeiger den Umschaltpunktzwischen optischem/digitalem Zoom erreicht,stoppt er.
1X 3X 12X
OptischerZoombereich Digitalzoombereich
Zoomzeiger Umschaltpunkt zwischen optischem/digitalem Zoom
• Oben ist dargestellt, wie die Zoomanzeige aussieht,wenn das Digitalzoom eingeschaltet ist (Seite 68).Der Digitalzoombereich wird nicht angezeigt, wenndas Digitalzoom ausgeschaltet ist.
Digitalzoomanzeige
Zoomanzeige
68
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
3. Geben Sie den Zoomregler momentan frei,und schieben Sie ihn danach erneut gegendie Seite (Telefoto) um den Zoomzeiger inden Digitalzoombereich zu bringen.• Der Zoomzeiger stoppt auch, wenn Sie den Zeiger
zurück an den Umschaltpunkt verschieben, umerneut den Digitalzoombereich aufzurufen. GebenSie den Zoomregler frei, und schieben Sie ihndanach erneut gegen die Seite (Weitwinkel), umin den optischen Zoombereich zu gelangen.
4. Wählen Sie den gewünschten Bildausschnitt,und drücken Sie danach den Auslöser.
� Ein- oder Ausschalten des Digitalzooms
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [�] und [�], um das Register„Aufnahme“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Digitalzoom“zu wählen, und drücken Sie danach [�].
4. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
• Nur der optische Zoombereich wird in derZoomanzeige angezeigt, wenn das Digitalzoomausgeschaltet ist.
Wählen Sie diese Einstellung:
Ein
Aus
Um dies auszuführen:
Einschalten des Digitalzooms
Ausschalten des Digitalzooms
69
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Verwendung des BlitzlichtsFühren Sie die folgenden Schritte aus, um den Blitzlichtmoduszu wählen, wenn Sie diesen verwenden möchten.• Der ungefähre Nutzbereich des Blitzlichts ist nachfolgend
aufgeführt.Optisches Zoom auf Weitwinkel
: Ca. 0,4 bis 3,1 Meter(ISO-Empfindlichkeit: Automatisch)
Optisches Zoom auf Telefoto: Ca. 0,4 bis 1,8 Meter(ISO-Empfindlichkeit: Automatisch)
* Hängt von dem Zoomfaktor ab.
1. Drücken Sie [�] ( ) in einem Aufnahmemodus.• Mit jedem Drücken von [�] ( ) wird auf dem
Monitorbildschirm zyklisch durch die untenbeschriebenen Blitzlichtmodus-Einstellungengeschaltet.
Um dies auszuführen:
Automatisches Zünden des Blitzlichts,wenn erforderlich (automatischesBlitzlicht)*
Ausschalten des Blitzlichts (Blitzlichtausgeschaltet)
Blitzlicht immer zünden (Blitzlichteingeschaltet)
Zünden eines Vorblitzes beiBlitzlichtaufnahmen, um die Möglichkeitvon roten Augen im Bild zu reduzieren(Rotaugenreduzierung)In diesem Fall löst das Blitzlichtautomatisch aus, wenn dies erforderlichist.
Wählen Sie dieseEinstellung:
* erscheint einen Moment lang, wenn Sieautomatisches Blitzlicht einstellen, und erlischt dannwieder.
2. Drücken Sie den Auslöser, um das Bildaufzunehmen.
Blitzlicht-Modus-Anzeige
[ �] ( )
70
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
WICHTIG!
• Das Blitzlicht dieser Kamera zündet mehrmals, wennSie ein Bild aufnehmen. Das Blitzlicht gibt anfänglichVorblitze aus, welche die Kamera verwendet, umInformationen für die Belichtungseinstellung zuerhalten. Der letzte Blitz dient für die Aufnahme.Halten Sie unbedingt die Kamera still, bis derVerschluss ausgelöst wurde.
• Falls Sie das Blitzlicht verwenden, während„Automatisch“ für die Einstellung der ISO-Empfindlichkeit gewählt ist, kann es zu starkemdigitalen Rauschen in dem Bild kommen. Sie könnendieses digitale Rauschen reduzieren, indem Sie eineniedrigere Einstellung für die ISO-Empfindlichkeitverwenden. Achten Sie jedoch darauf, dass dadurchauch der Blitzbereich (der Bereich, der von dem Lichtdes Blitzlichts beleuchtet wird) verringert wird (Seite123).
� Blitzlicht eingeschaltetWählen Sie das Icon (Blitzlicht eingeschaltet) alsBlitzlichtmodus, wenn - bedingt durch Gegenlicht - IhrSubjekt zu dunkel erscheint, obwohl ausreichend Lichtvorhanden ist, um ein automatisches Auslösen desBlitzlichts zu verhindern. Diese Funktion löst beim Drückendes Auslösers das Blitzlicht aus und erhellt Ihr Subjekt(Tageslicht-Synchronblitz).
� Über die RotaugenreduktionFalls Sie das Blitzlicht für Nachtaufnahmen oder in schlechtbeleuchteten Räumen verwenden, kann es zu rotenPunkten in den Augen der im Bild befindlichen Personenkommen. Dies wird durch die Reflexion des Blitzlichtes vonder Retina des Auges verursacht.
71
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
BlitzlichtstatusSie können den gegenwärtigen Blitzlichtstatus feststellen,indem Sie den Auslöser halb niederdrücken und denMonitorbildschirm sowie die rote Betriebslampe überprüfen.
* Rote Betriebslampe
Bedeutet dies:
Das Blitzlicht wird aufgeladen.
Das Blitzlicht ist betriebsbereit.
Wenn die roteBetriebslampe:
Blinkt
Leuchtet
WICHTIG!
Beachten Sie die folgenden wichtigen Punkte beiVerwendung der Rotaugenreduktion.• Die Rotaugenreduktion arbeitet nicht, wenn nicht die
Personen im Bild während des Vorblitzes direkt in dieKamera blicken. Bevor Sie daher den Auslöserniederdrücken, rufen Sie die Personen, damit diesewährend der Vorblitzoperation auf die Kamera blicken.
• Die Rotaugenreduktion arbeitet vielleicht nichtrichtig, wenn sich die Personen weit entfernt von derKamera befinden.
Rote Betriebslampe*
Die -Anzeige wird ebenfalls auf demMonitorbildschirm angezeigt, wenn das Blitzlichtbetriebsbereit ist.
72
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Ändern der Einstellung der BlitzintensitätFühren Sie die folgenden Schritte aus, um die Einstellungder Blitzintensität zu ändern.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [�] und [�], um das Register„Qualität“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [�] und [�], um„Blitzintensität“ zu wählen, und drücken Siedanach [�].
4. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
Wählen Sie dieseEinstellung:
+2
+1
0
–1
–2
Um die Blitzintensität wie folgteinzustellen:
Stärker
Normal
Schwächer
WICHTIG!
• Die Blitzintensität ändert vielleicht nicht, wenn dasObjekt zu weit entfernt von oder zu nahe an derKamera angeordnet ist.
Verwendung des BlitzassistentenFalls Sie ein außerhalb des Blitzlichtbereichs liegendesObjekt aufnehmen, erscheint das Objekt dunkel in demsich ergebenden Bild, da nicht ausreichend Licht desBlitzes das Objekt erreicht. Falls dies eintritt, können Sieden Blitzassistenten verwenden, um die Helligkeit desaufgezeichneten Objektes zu berichtigen, sodass dieseswie bei ausreichender Blitzbeleuchtung erscheint.
Blitzassistent verwendet Blitzassistent nichtverwendet
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
73
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
2. Verwenden Sie [�] und [�], um das Register„Qualität“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [�] und [�], um„Blitzassistent“ zu wählen, und drücken Siedanach [�].
4. Verwenden Sie [�] und [�], um„Automatisch“ zu wählen, und drücken Siedanach [SET].• Falls Sie „Aus“ wählen, wird der Blitzassistent
deaktiviert.
WICHTIG!
• Für manche Arten von Objekten erzeugt derBlitzassistent vielleicht nicht das gewünschte Ergebnis.
• Der Blitzassistent hat vielleicht nur geringe Wirkungauf Ihr Bild, falls Sie eine der folgendenEinstellungen während der Aufnahme geänderthaben.— Blitzintensität (Seite 72)— Belichtungskompensation (EV-Verschiebung)
(Seite 87)— ISO-Empfindlichkeit (Seite 123)— Kontrast (Seite 127)
• Die Verwendung des Blitzassistenten kannvermehrte Digital-Störgeräusche in aufgezeichnetenBildern verursachen.
� Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich desBlitzlichts
• Achten Sie darauf, dass IhreFinger nicht das Blitzlichtabdecken, wenn Sie dieKamera halten. Falls Sie dasBlitzlicht mit Ihren Fingernabdecken, kann dessenWirksamkeit stark abnehmen.
• Sie können vielleicht nicht dieerwarteten Ergebnisseerzielen, wenn Sie dasBlitzlicht bei zu nahem oderzu weit entferntem Objektverwenden.
• Das Blitzlicht benötigt eine Zeitspanne von einigenwenigen Sekunden bis zu etwa zehn Sekunden, um nachdem Zünden wiederum eine volle Ladung zu erreichen.Die tatsächlich erforderliche Zeitspanne hängt vomBatteriepegel, der Temperatur und anderen Bedingungenab.
• Das Blitzlicht wird während der Filmaufnahme nichtaktiviert.
Blitzlicht
74
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
• Das Blitzlicht wird bei niedriger Batteriespannungvielleicht nicht aufgeladen. In diesem Fall kann dasBlitzlicht nicht richtig zünden, und Sie können diegewünschte Belichtung nicht erhalten. Tauschen Sieunbedingt die Batterien der Kamera möglichst bald aus,wenn die Spannung absinkt.
• Falls das Blitzlicht ausgeschaltet ist ( ), bringen Sie dieKamera auf einem Stativ an, wenn Sie die Bilder in einemBereich mit schwacher Beleuchtung aufnehmen.DasAufnehmen von Bildern ohne Verwendung des Blitzlichtsunter schwacher Beleuchtung kann digitales Rauschenverursachen, wodurch die Bilder grob erscheinen.
• Wenn die Rotaugenreduktion ( ) gewählt ist, wird dieBlitzintensität automatisch in Abhängigkeit von derBelichtung eingestellt. Das Blitzlicht zündet vielleichtnicht, wenn das Objekt hell beleuchtet ist.
• Wenn Sie das Blitzlicht in Kombination mit einer anderenLichtquelle (Tageslicht, Leuchtstoffröhrenbeleuchtungusw.) verwenden, kann es zu ungewöhnlichen Bildfarbenkommen.
Verwendung des SelbstauslösersDer Selbstauslöser lässt Sie eine Verzögerung von 2Sekunden oder 10 Sekunden bis zum Auslösen desVerschlusses nach dem Drücken des Auslösers wählen.Eine dreifache Selbstauslöserfunktion lässt Sie dreiaufeinander folgende Selbstauslöseroperationenausführen, um drei Bilder aufzunehmen.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [�] und [�], um das Register„Aufnahme“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [�] und [�], um„Selbstauslöser“ zu wählen, und drücken Siedanach [�].
4. Verwenden Sie [�] und [�], um den zuverwendenden Selbstauslösertyp zu wählen,und drücken Sie danach [SET].• Falls Sie in Schritt 4 „Aus“ wählen, wird der
Selbstauslöser deaktiviert.
75
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Um dies auszuführen:
Spezifizieren eines 10-Sekunden-Selbstauslösers
Spezifizieren eines 2-Sekunden-Selbstauslösers
Spezifizieren des dreifachenSelbstauslösers
Deaktivieren des Selbstauslösers
Wählen Sie dieseEinstellung:
10s 10 Sekunden
2s 2 Sekunden
x3 X3
Aus
• Dadurch erscheint eineAnzeige amMonitorbildschirm, dieden gewähltenSelbstauslösertypidentifiziert.
• Mit dem dreifachenSelbstauslöser nimmt dieKamera eine Serie vondrei Aufnahmen in dernachfolgendenReihenfolge auf.
1. Die Kamera führt einen 10-Sekunden-Countdownaus und zeichnet danach das erste Bild auf.
2. Die Kamera bereitet sich für die Aufnahme desnächsten Bildes vor. Die für diese Vorbereitungerforderlich Zeitspanne hängt von den aktuellenEinstellungen für „Größe“ und „Qualität“, dem vonIhnen für die Bildspeicherung verwendetenSpeichertyp (eingebauter Speicher oderSpeicherkarte) und dem Aufladen/Nichtaufladendes Blitzlichts ab.
3. Nachdem die Vorbereitung beendet ist, erscheintdie Anzeige „1sec“ auf dem Monitorbildschirm,worauf nach einer Sekunde ein weiteres Bildaufgenommen wird.
4. Die Schritte 2 und 3 werden nochmals wiederholt,um ein drittes Bild aufzunehmen.
76
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
5. Drücken Sie denAuslöser, um das Bildaufzunehmen.• Wenn Sie den Auslöser
drücken, dann blinkt dieSelbstauslöserlampe,und der Verschluss wirdausgelöst, sobald derSelbstauslöser das Endeseines Countdowns (etwa10 Sekunden oder zweiSekunden) erreicht.
• Sie können den ablaufenden Countdown desSelbstauslösers unterbrechen, indem Sie denAuslöser bei blinkender Selbstauslöserlampedrücken.
Zur Beachtung :
• Die Selbstauslösereinstellung „2 Sekunden“ ist ambesten geeignet, wenn Sie eine Aufnahme mit langerVerschlusszeit ausführen, da dabei ein unscharfesBild durch Verwackeln (Handbewegung) vermiedenwird.
• Sie können die nachfolgenden Funktionen inKombination mit dem dreifachen Selbstauslöser nichtverwenden.Business Shot-, Filmaufnahmefunktionen
Selbstauslöserlampe
77
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Spezifizierung der BildgrößeMit „Bildgröße“ wir die Größe (Auflösung) des Bildes alsAnzahl von vertikalen und horizontalen Pixel bezeichnet.Ein „Pixel“ ist einer der winzigen Bildpunkte, die das Bildausmachen. Mehr Pixel bieten feinere Einzelheiten, wennSie ein Bild ausdrucken, wobei jedoch eine höherePixelzahl auch zu einer größeren Dateigröße des Bildesführt. Sie können die Bildgröße geeignet für IhreAnforderungen einstellen, indem Sie zwischen größerenEinzelheiten und kleinerer Dateigröße wählen.• Achten Sie darauf, dass diese Einstellung nur für
Schnappschüsse dient. Für Informationen überFilmbildgrößen siehe Seite 108.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [�] und [�], um das Register„Qualität“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Größe“ zuwählen, und drücken Sie danach [�].
4. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].• Wenn Sie die Bildgröße (Auflösung) wählen, ändert
der auf dem Display angezeigte Bildgrößenwert (Pixel)in Abhängigkeit von der Abzuggröße. Die Abzuggrößegibt das optimale Papierformat für das Ausdruckendes Bildes mit der von Ihnen gewählten Bildgröße an.
* „M“ steht für „Mega“.
• Die obigen Abzuggrößen sind alles Annäherungswerte,wenn mit einer Auflösung von 200 dpi (dots per inch =Punkte pro Zoll) ausgedruckt wird. Verwenden Sie einegrößere Einstellung, wenn Sie mit höherer Auflösung odereinen größeren Abzug ausdrucken möchten.
• Um den Auflösungsgrad zu erhalten, für den die Kamerakonstruiert wurde, wird empfohlen, mit maximalerBildgröße (6M) aufzunehmen. Verwenden Sie einekleinere Bildgröße, wenn Sie Speicherplatz sparenmöchten.
• Falls Sie die Bildgröße „2816 × 1872 (3:2)“ wählen,werden Bilder mit Seitenverhältnis von 3 : 2 (horizontal :vertikal) aufgezeichnet, was optimal für Fotopapier mitSeitenverhältnis 3 : 2 ist.
A3-Abzug
A3-Abzug (Horizontal-/Vertikal-Verhältnis 3:2)
A4-Abzug
A4-Abzug
3.5˝ × 5˝ Abzug
E-Mail (optimale Größe fürdie Verwendung alsAnhang zu einer E-Mail)
Größer
Kleiner
6M*
6M(3:2)
4M
3M
2M
VGA
Bildgröße(Auflösung)
2816 × 2112
2816 × 1872(3:2)
2304 × 1728
2048 × 1536
1600 × 1200
640 × 480
Abzuggröße
C
78
GRUNDLAGEN DER BILDAUFNAHME
Spezifizierung der BildqualitätDurch das Komprimieren eines Bildes vor der Speicherungkann es zu einer Verschlechterung der Qualität kommen.Je mehr ein Bild komprimiert wird, umso größer derQualitätsverlust. Die Bildqualitätseinstellung spezifiziert daszu verwendende Komprimierungsverhältnis, wenn ein Bildim Speicher abgespeichert wird. Sie können eineBildqualitätseinstellung wählen, die Ihren Anforderungennach höherer Qualität oder kleinerer Dateigröße entspricht.• Achten Sie darauf, dass diese Einstellung nur für
Schnappschüsse dient. Für Informationen überFilmbildqualität siehe Seite 108.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [�] und [�], um das Register„Qualität“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „ Qualität“zu wählen, und drücken Sie danach [�].
4. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
WICHTIG!
• Die tatsächliche Dateigröße hängt von dem Typ desBildes ab, das Sie aufnehmen. Dies bedeutet, dassdie restliche am Monitorbildschirm angezeigteBildkapazität nicht genau sein kann (Seite 31, 238).
Um dies zu erhalten:
Hohe Bildqualität, großeDateigröße
Normale Bildqualität undnormale Dateigröße
Niedrige Bildqualität, kleineDateigröße
Wählen Sie dieseEinstellung:
Fein
Normal
Economy
HöhereQualität
NiedrigereQualität
79
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONENANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wahl des ScharfeinstellmodusSie können einen von fünf verschiedenenScharfeinstellmodi wählen: Autofokus, Makro, Pan-Focus,Unendlich und Manueller Fokus.
1. Drücken Sie [�] ( ) ineinem Aufnahmemodus.• Mit jedem Drücken von [�]
( ) wird in der folgendenReihenfolge zyklisch durchdie verschiedenen Scharfe-instellmoduseinstellungengeschaltet.
Auszuführende Funktion an der Kamera:
Automatische Fokussierung (Autofokus)
Makro-Fokussierung (Makro)
Fester Fokussierabstand (Pan-Focus)
Unendlich-Fokussierung (Unendlich)
Manuelle Fokussierung (Manueller Fokus)
Diese EinstellungWählen:
Fokussiermodusindikator
[�] ( )
80
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung von AutofokusWie der Name bereits erkennen lässt, führt Autofokus dieScharfeinstellung des Bildes automatisch aus. DieAutofokus-Operation beginnt, wenn Sie den Auslöser halbniederdrücken. Nachfolgend ist der Autofokus-Bereichaufgeführt.
Bereich: 40 cm bis ∞• Falls Sie das optische Zoom verwenden, ändert sich der
obige Bereich.
1. Drücken Sie [�] ( ), um zyklisch durch dieFokussiermoduseinstellungen zu schalten,bis „ “ als die Fokussiermodusanzeigeerscheint.• „ “ erscheint momentan, wenn Sie Autofokus
wählen, und verschwindet dann wieder.
2. Wählen Sie den Bildausschnitt so aus, dasssich das Hauptobjekt innerhalb desFokussierrahmens befindet, und drücken Siedanach den Auslöser halb nieder.• Durch Beobachtung des Fokussierrahmens und der
grüne Betriebslampe können Sie feststellen, ob dasBild scharf eingestellt ist.
Wenn Sie dies sehen:
Grüner FokussierrahmenGrüne Betriebslampe
Roter FokussierrahmenGrün blinkende Betriebslampe
Bedeutet dies:
Das Bild ist scharfeingestellt.
Das Bild ist nichtscharf eingestellt.
3. Drücken Sie den Auslöser vollständig nieder,um das Bild aufzunehmen.
Fokussierrahmen
Grüne Betriebslampe
81
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
• Falls richte Scharfeinstellung nicht möglich ist, dadas Objekt näher als der Autofokusbereich liegt,schaltet die Kamera automatisch auf denMakromodusbereich um (Seite 83).
• Falls Sie das optische Zoom betätigen (Seite 65),während Sie eine Aufnahme mit Autofokusausführen, erscheint ein Wert auf demMonitorbildschirm (wie nachfolgend gezeigt), umIhnen den Fokussierbereich mitzuteilen.Beispiel: AF �� cm - ∞* Für �� erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
� SchnellverschlussWenn der Schnellverschluss eingeschaltet ist, nimmt dieKamera unverzüglich das Bild auf, ohne auf die Ausführungdes Autofokusvorganges zu warten, sobald Sie denAuslöser vollständig niederdrücken. Dadurch wirdvermieden, dass Sie den speziellen Moment für dieAufnahme verpassen, während dem die Kamera dieScharfeinstellung ausführt.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählenSie „Schnellverschluss“, und drücken Siedanach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
Um dies zu tun:
Schnellverschluss einschalten
Schnellverschluss ausschalten
Wählen Sie diese Einstellung:
Ein
Aus
82
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
� Spezifizierung des AutofokusbereichsSie können den folgenden Vorgang verwenden, um den indem Autofokusmodus und in dem Makromodusverwendeten Autofokusbereich zu ändern. Achten Siedarauf, dass die Konfiguration des Fokussierrahmensgemäß dem gewählten Autofokusbereich ändert.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. In dem Register „Aufnahme“ wählen Sie„AF-Bereich“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um dengewünschten Autofokusbereich zu wählen,und drücken Sie danach [SET].
Für diese Typ von Autofokusbereich:
Sehr begrenzter Bereich in der Mitte desMonitorbildschirms.• Diese Einstellung arbeitet gut mit der
Fokusverriegelung (Seite 86).
Automatische Wahl des Fokussierbereichs,wenn das Objekt nahe an der Kameraangeordnet ist.• Bei dieser Einstellung erscheint zuerst ein
breiter Fokussierrahmen mit neunFokussierpunkten auf demMonitorbildschirm. Sobald die denAuslöser halb niederdrücken, wählt dieKamera automatisch den Fokussierpunktdes am nächsten zur Kamera befindlichenObjektes, und ein Fokussierrahmenerscheint an diesem Punkt.
• Diese Einstellung arbeitet gut fürGruppenaufnahmen.
Wählen Sie:
Punkt
Multi
• Punkt • Multi
FokussierrahmenFokussierrahmen
83
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung des MakromodusVerwenden Sie den Makromodus, wenn Sie dieScharfeinstellung für eine Nahaufnahme ausführenmöchten. Nachfolgend ist der ungefähre Fokussierbereichin dem Makromodus dargestellt.
Bereich: 6 cm bis 50 cm• Falls Sie das optische Zoom verwenden, ändert sich der
obige Bereich.
1. Drücken Sie [�] ( ), um zyklisch durch dieFokussiermoduseinstellungen zu schalten,bis „ “ als die Fokussiermodusanzeigeerscheint.
2. Drücken Sie den Auslöser, um das Bildaufzunehmen.• Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation
sind identisch zu den gleichen Operationen in demAutofokus-Modus.
Zur Beachtung :
• Falls im Makromodus die Scharfeinstellung nichtrichtig ausgeführt werden kann, da sich das Objektzu weit entfernt von der Kamera befindet, schaltetdie Kamera automatisch auf den Autofokusbereichum (Seite 80).
• Falls Sie das optische Zoom betätigen (Seite 65),während Sie eine Aufnahme in dem Makromodusausführen, erscheint ein Wert wie nachfolgendgezeigt auf dem Monitorbildschirm, um Ihnen denFokussierbereich mitzuteilen.Beispiel: �� cm - �� cm* Für �� erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
WICHTIG!
• Die Verwendung des Blitzlichts in Verbindung mitdem Makromodus kann dazu führen, dass das Lichtdes Blitzlichts blockiert wird, wodurch es zuunerwünschten Objektivschatten in Ihrem Bildkommen kann.
84
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung des Pan-FocusPan-Focus erweist sich als praktisch beiAufnahmebedingungen, in denen eine automatischeFokussierung aus bestimmten Gründen nicht ausgeführtwerden kann, oder wenn der automatischeFokussiervorgang auf der Film-Audiospur zu starkeGeräusche verursacht.
1. Drücken Sie [�] ( ), um zyklisch durch dieFokussiermoduseinstellungen zu schalten,bis „ “ als die Fokussiermodusanzeigeerscheint.
2. Drücken Sie den Auslöser, um das Bildaufzunehmen.
Zur Beachtung :
• Falls Sie den Auslöser nur halb niederdrücken,erscheint der Fokussierabstand auf demMonitorbildschirm.Beispiel: �� m - �� m* Für �� erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
Verwendung des UnendlichmodusDer Unendlichmodus sorgt für eine Scharfeinstellung beiunendlich (∞). Verwenden Sie diesen Modus fürLandschaftsaufnahmen oder weit entfernte Bilder.
1. Drücken Sie [�] ( ), um zyklisch durch dieFokussiermoduseinstellungen zu schalten,bis „ “ als die Fokussiermodusanzeigeerscheint.
2. Drücken Sie den Auslöser, um das Bildaufzunehmen.
85
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Falls Sie das optische Zoom verwenden, ändert sich derobige Bereich.
1. Drücken Sie [�] ( ),um zyklisch durch dieFokussiermodus-einstellungen zuschalten, bis „ “ alsdie Fokussiermodus-anzeige erscheint.• Zu diesem Zeitpunkt
erscheint auch eineGrenze, die der Teil desBildes anzeigt, der mittelsmanuellem Fokus scharfeingestellt wird.
Verwendung des manuellen FokusIn dem manuellen Fokusmodus können Sie ein Bildmanuell scharf einstellen. Nachfolgend ist derScharfeinstellbereiche in dem manuellen Fokusmodusaufgeführt.
Optischer Zoomfaktor
1X
3X
Ungefährer Fokussierbereich
6 cm bis unendlich (∞)
40 cm bis unendlich (∞)
2. Während Sie das Bildauf demMonitorbildschirmbeobachten,verwenden Sie [�]und [�] für dieScharfeinstellung.
• Drücken Sie [�] oder [�], um den Bereich innerhalbder in Schritt 1 angezeigten Grenze alsScharfeinstellhilfe momentan den Monitorbildschirmausfüllen zu lassen. Das normale Bild erscheintwiederum eine kurze Weile später.
3. Drücken Sie den Auslöser, um das Bildaufzunehmen.
Um dies auszuführen:
Fokus auf Objekt einstellen
Fokus auf Objekt ausstellen
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [�].
Drücken Sie [�].
MF-Position
Grenze
86
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
• Falls Sie während der Aufnahme mit manuellemFokus einen Bedienungsvorgang des optischenZooms ausführen (Seite 65), erscheint ein wienachfolgend aufgeführter Wert auf demMonitorbildschirm, um Ihnen den Fokussierbereichmitzuteilen.Beispiel: MF �� cm - ∞* Für �� erscheint der jeweilige Fokussierbereichwert.
Verwendung der FokusverriegelungDie Fokusverriegelung ist eine Technik, die Sie verwendenkönnen, um ein Objekt scharf einzustellen, das sich nichtinnerhalb des Fokussierrahmens befindet, wenn Sie einBild aufnehmen. Sie können die Fokusverriegelung in demAutofokus-Modus und dem Makromodus ( ) verwenden.
1. Verwenden Sie denMonitorbildschirm zurWahl desBildausschnitts,sodass sich dasHauptobjektinnerhalb desFokussierrahmensbefindet, und drückenSie danach denAuslöser halb nieder.• Dadurch wird der Fokus auf dem Objekt verriegelt,
das sich gegenwärtig innerhalb desFokussierrahmens befindet.
Fokussierrahmen
Hauptobjekt
87
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
2. Halten Sie denAuslöser halbgedrückt, und ändernSie denBildausschnitt nachWunsch.
3. Wenn Sie den gewünschten Bildausschnitteingestellt haben, drücken Sie den Auslöserganz nieder, um das Bild aufzunehmen.• Die Scharfeinstellung und die Bildaufnahmeoperation
sind identisch zu den gleichen Operationen in demAutofokus-Modus.
Zur Beachtung :
• Durch die Fokusverriegelung wird auch dieBelichtung verriegelt.
Belichtungskompensation (EV-Verschiebung)Die Belichtungskompensation lässt Sie dieBelichtungseinstellung (EV-Wert) manuell ändern, um fürdie Beleuchtung Ihres Objektes zu kompensieren. DiesesMerkmal hilft mit, besser Ergebnisse zu erzielen, wenn dieAufnahme eines Objektes mit Gegenlicht, eines starkbeleuchteten Objektes in Räumen oder eines Objektes voreinem dunklen Hintergrund erfolgt.
Belichtungskompensationsbereich: –2,0 EV bis +2,0 EVSchritte: 1/3 EV
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Wählen Sie dasRegister „Qualität“,wählen Sie „EV-Verschiebung“, unddrücken Sie danach[�].
Belichtungskompensationswert
Hauptobjekt
88
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [�] und [�], um denBelichtungskompensationswert zu ändern,und drücken Sie danach [SET].• Durch das Drücken von [SET] wird der angezeigte
Wert registriert.
[�] : Erhöht den EV-Wert. Ein höherer EV-Wert wirdam besten für Objekte mit hellen Farben oderObjekte mit Gegenlicht verwendet.
[�] : Vermindert den EV-Wert. Ein niedriger EV-Wertwird am besten für Objekte mit dunklen Farbenund für Aufnahmen im Freien an einem klarenTag verwendet.
• Um die EV-Verschiebung freizugeben, stellen Sieden Wert auf 0.0 ein.
4. Drücken Sie den Auslöser, um das Bildaufzunehmen.
WICHTIG!
• Bei Aufnahmen unter sehr dunklen oder sehr hellenBedingungen, können Sie vielleicht nicht zufriedenstellende Ergebnisse erzielen, auch wenn Sie dieBelichtungskompensation ausführen.
Zur Beachtung :
• Durch die Ausführung der EV-Verschiebungsoperation unter Verwendung derMultipatternmessung (Seite 124) wird derMessungsmodus automatisch auf die mittenbetonteMessung umgeschaltet. Falls Sie den EV-Verschiebungswert auf 0.0 zurückstellen, kehrt auchder Messungsmodus auf die Multipatternmessungzurück.
• Sie können auch die Tastenanpassung (Seite 119)verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,dass Sie die Belichtungskompensation ausführt,wenn Sie [�] oder [�] in einem Aufnahmemodusdrücken. Dies ist besonders dann nützlich, wenn Siedie Belichtungskompensation einstellen, währendSie das On-Screen-Histogramm betrachten (Seite115).
89
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Einstellung des WeißabgleichsDie Wellenlängen des von verschiedenen Lichtquellen(Tageslicht, Glühbirne usw.) erzeugten Lichts kann dieFarbe des Objektes beeinflussen, wenn Sie diesesaufnehmen. Der Weißabgleich lässt Sie Einstellungenausführen, um für die unterschiedlichen Lichtarten zukompensieren, damit die Farben eines Bildes mehrnatürlich erscheinen.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Wählen Sie dasRegister „Qualität“,wählen Sie„Weißabgleich“, unddrücken Sie danach[�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
Bei Aufnahme unter diesenBedingungen:
Normale Bedingungen
Tageslicht im Freien an einem klarenTag
Tageslicht im Freien an einembewölkten oder regnerischen Tag, imSchatten eines Baums usw.
Im Schatten eines Gebäudes oder ineinem anderen Bereich mit hoherFarbtemperatur
Unter weißer oder Tageslichtweiß-Leuchtstoffröhrenbeleuchtung(unterdrückt Farbnebel)
Unter Tageslicht-Leuchtstoffröhrenbeleuchtung(unterdrückt Farbnebel)
Unter Glühlampenbeleuchtung
Schwierige Beleuchtung, bei dermanuelle Steuerung erforderlich ist(Siehe „Konfigurierung dermanuellen Einstellung desWeißabgleichs“ (Seite 90).)
Wählen Sie dieseEinstellung:
Automatisch
N
D
Manuell
B
90
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
• Falls Sie „Automatisch“ für die Einstellung desWeißabgleichs gewählt haben, stellt die Kameraautomatisch den Weißpunkt des Objektes fest.Bestimmte Objektfarben undLichtquellenbedingungen können Problemeverursachen, wenn die Kamera die Feststellung desWeißpunktes versucht, wodurch die Einstellung desWeißabgleichs unmöglich gemacht werden kann.Falls dies eintritt, verwenden Sie die Tageslicht-,Bewölkt- oder eine der anderen festenWeißabgleichseinstellungen, um den Typ derverfügbaren Beleuchtung zu spezifizieren.
• Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite119) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,dass die Einstellung des Weißabgleichs ändert,wenn Sie [�] oder [�] in einem Aufnahmemodusdrücken.
• Wenn Sie die Tasten zur Steuerung desWeißabgleichs konfiguriert haben, wählen Sie „AWBAutomatisch“, um den Weißabgleichmodus auf dieAutomatik umzuschalten.
Konfigurierung der manuellenEinstellung des WeißabgleichsBestimmte komplexe Lichtquellen oder andereUmweltbedingungen können gute Ergebnisse unmöglichmachen, wenn „Automatisch“ oder eine der festenLichtquelleneinstellungen für den Weißabgleich gewählt ist.Der manuelle Weißabgleich lässt Sie die Kamera für einebestimmte Lichtquelle und andere Bedingungenkonfigurieren.Dabei ist zu beachten, dass der Weißabgleich unter dengleichen Bedingungen wie die Aufnahmen ausgeführt wird.Halten Sie ein Blatt weißes Papier bereit, bevor Sie mitdem folgenden Vorgang beginnen.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählenSie „Weißabgleich“, und drücken Sie danach[�].
91
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [�] und[�], um „Manuell“ zuwählen.• Dadurch erscheint das
Objekt, das Sie beimletzten manuellenWeißabgleich verwendethatten, amMonitorbildschirm.Falls Sie die gleichen Einstellungen verwendenmöchten, die Sie während des vorhergehendenmanuellen Weißabgleich-Einstellvorgangeskonfiguriert haben, überspringen Sie Schritt 4 undführen Sie Schritt 5 aus.
4. Richten Sie die Kamera auf ein weißes Papieroder auf ein ähnliches Objekt unter denBeleuchtungsbedingungen, für welche Sieden Weißabgleich ausführen möchten, unddrücken Sie danach den Auslöser.
• Dadurch wird der Weißabgleich begonnen. DieMeldung „Fertig“ erscheint auf demMonitorbildschirm, nachdem der Weißabgleichbeendet ist.
5. Drücken Sie [SET].• Dadurch werden die Weißabgleicheinstellungen
registriert, worauf an den aktuell gewähltenAufnahmemodus zurückgekehrt wird.
Zur Beachtung :
• Nachdem Sie den Weißabgleich manuell ausgeführthaben, verbleibt diese Einstellung wirksam, bis Siediese ändern oder die Kamera ausschalten.
Weißes Papier
92
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Spezifizierung des BelichtungsmodusSie können den Modusregler für die Wahl desBelichtungsmodus verwenden, der die Blenden- undVerschlusszeiteneinstellungen steuert, die Sie während derBildaufnahme verwenden.
A-Modus : AE-Modus mit BlendenvorrangS-Modus : AE-Modus mit VerschlusszeitenvorrangM-Modus : Manuelle Belichtung
Verwendung des AE-Modus mitBlendenvorrangFalls Sie den A-Modus (AE-Modus mit Blendenvorrang) alsden Belichtungsmodus wählen, stellt die Kamera dieVerschlusszeit automatisch in Abhängigkeit von einemfesten Blendenwert ein, den Sie spezifiziert haben. Einegrößere Blende (ein kleinerer Blendenwert) sorgt für einegeringere Schärfentiefe, wogegen eine kleinere Blende (eingrößerer Blendenwert) eine größere Schärfentiefegewährleistet. Der Verschlusszeit-Bereich in diesem Modusliegt zwischen 1/2000 und 1 Sekunde.
Große Blende Kleine Blende
1. Richten Sie denModusregler mit „A“(Blendenvorrang) aus.
EV-Verschiebung
Blendenwert
B
93
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Blendenwert*
Schärfentiefe
Groß Klein
F3.1 ‚ 4.4
Gering Groß
2. Verwenden Sie [�] und [�], um denBlendenwert (Seite 33) in dem Belichtungsfeldzu wählen, und verwenden Sie danach [�]und [�], um die Einstellung zu ändern.
* Die obigen Werte gelten, wenn das optische Zoomauf vollen Weitwinkel eingestellt ist. DieBlendenwerte unterscheiden sich für andere optischeZoomeinstellungen.
• Sie könnten auch [�] und [�] verwenden, um hier„EV-Verschiebung“ zu wählen, und danach [�] und[�] benutzen, um einenBelichtungskompensationswert zu spezifizieren(Seite 33, 87).
• Falls Sie den manuellen Fokus verwenden (Seite 33,85), können Sie auch [�] und [�] benutzen, um„FOCUS“ (manuelle Scharfeinstellung) zu wählen,und danach die Scharfeinstellung unter Verwendungvon [�] und [�] manuell ausführen.
3. Drücken Sie den Auslöser halb nieder.• Dadurch konfiguriert die Kamera automatisch die
Verschlusszeit in Abhängigkeit von dem von Ihnengewählten Blendenwert. Danach führt die Kameradie Scharfeinstellung des Bildes aus.
• Die Verschlusszeit und der Blendenwert auf demMonitorbildschirm ändern auf Bernsteinfarbe, wennSie den Auslöser halb niederdrücken und das Bildüber- oder unterbelichtet ist.
4. Sobald das Bild scharf eingestellt ist, drückenSie den Auslöser vollständig nieder, um dasBild aufzunehmen.
94
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Lang Kurz
Verwendung des AE-Modus mitVerschlusszeitenvorrangFalls Sie den S-Modus (AE-Modus mitVerschlusszeitenvorrang) als den Belichtungsmoduswählen, stellt die Kamera die Blende automatisch inAbhängigkeit von einer festen Verschlusszeit ein, die Siespezifiziert haben. Sie sollten die Verschlusszeit inAbhängigkeit davon spezifizieren, wie schnell sich dasObjekt bewegt.
1. Richten Sie denModusregler mit „S“(Verschlusszeitenvorrang)aus.
2. Verwenden Sie [�] und [�], um denVerschlusszeitenwert (Seite 33) in demBelichtungsfeld zu wählen, und verwendenSie danach [�] und [�], um die Einstellung zuändern.
Verschlusszeit
Bewegung
Lang Kurz
60 Sekunden 1/2000 Sekunde
Unscharf Gestoppt
• Sie könnten auch [�] und [�] verwenden, um hier„EV-Verschiebung“ zu wählen, und danach [�] und[�] benutzen, um einenBelichtungskompensationswert zu spezifizieren(Seite 33, 87).
EV-Verschiebung
Verschlusszeit
95
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Falls Sie den manuellen Fokus verwenden (Seite 33,85), können Sie auch [�] und [�] benutzen, um„FOCUS“ (manuelle Scharfeinstellung) zu wählen,und danach die Scharfeinstellung unter Verwendungvon [�] und [�] manuell ausführen.
3. Drücken Sie den Auslöser halb nieder.• Dadurch konfiguriert die Kamera automatisch die
Blende in Abhängigkeit von der von Ihnen gewähltenVerschlusszeit. Danach führt die Kamera dieScharfeinstellung des Bildes aus.
• Die Verschlusszeit und der Blendenwert auf demMonitorbildschirm ändern auf Bernsteinfarbe, wennSie den Auslöser halb niederdrücken und das Bildüber- oder unterbelichtet ist.
4. Sobald das Bild scharf eingestellt ist, drückenSie den Auslöser vollständig nieder, um dasBild aufzunehmen.
Manuelle BelichtungseinstellungenIn dem M-Modus (manuelle Belichtung) können Sie dieVerschlusszeit und die Blende manuell einstellen.
1. Richten Sie denModusregler mit „M“(Manuell) aus.
2. Verwenden Sie [�] und [�], um denBlendenwert (Seite 33) in dem Belichtungsfeldzu wählen, und benutzen Sie danach [�] und[�], um die Einstellung zu ändern.
Verschlusszeit
BlendenwertISO-Empfindlichkeit
Blendenwert*
Schärfentiefe
Groß Klein
F3.1 , 4.4
Gering Groß
* Die obigen Werte gelten, wenn das optische Zoomauf vollen Weitwinkel eingestellt ist. DieBlendenwerte unterscheiden sich für andere optischeZoomeinstellungen.
96
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Verwenden Sie [�] und [�], um denVerschlusszeitenwert (Seite 33) in demBelichtungsfeld zu wählen, und benutzen Siedanach [�] und [�], um die Einstellung zuändern.
• Falls Sie den manuellen Fokus verwenden (Seite 33,85), können Sie auch „FOCUS“ (manuelleScharfeinstellung) mit [�] und [�] wählen, unddanach [�] und [�] verwenden, um dieScharfeinstellung manuell auszuführen.
4. Drücken Sie den Auslöser halb nieder.• Dadurch führt die Kamera die Scharfeinstellung
automatisch aus.
5. Wenn das Bild scharf eingestellt ist, drückenSie Auslöser ganz nieder, um das Bildaufzunehmen.
Verschlusszeit
Bewegung
Lang Kurz
60 Sekunden 1/2000 Sekunde
Unscharf Gestoppt
Vorsichtsmaßregeln fürBelichtungsmodusaufnahmen• Sie können vielleicht nicht die gewünschte Helligkeit
erzielen, wenn Sie ein sehr dunkles oder sehr helles Bildaufnehmen. Falls dies eintritt, verwenden Sie den M-Modus (manuelle Belichtung) für die manuelle Einstellungvon Blende und Verschlusszeit.
• Falls Sie lange Verschlusszeiten verwenden, kanndigitales Rauschen (Körnigkeit) in dem Bild erscheinen.Daher führt die Kamera automatisch einen digitalenRauschminderungsprozess aus, wenn die Verschlusszeit1/8 Sekunde oder mehr beträgt. Je länger dieVerschlusszeit ist, umso größer ist die Möglichkeit, dassdigitale Rauschstörungen in dem Bild verursacht werden.Achten Sie auch darauf, dass es aufgrund des digitalenRauschminderungsprozesses länger für die Aufnahmejedes Bildes dauern kann.
• Bei Verschlusszeiten länger als 1/8 Sekunde kann esvorkommen, dass die Helligkeit des aufgezeichnetenBildes nicht gleich der Helligkeit des auf demMonitorbildschirm erscheinenden Bildes ist.
97
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Aufnahme fortlaufender Bilder(Serienaufnahme)
Sie können die Kamera so konfigurieren, dass sie mitjedem Drücken des Auslösers nur einen einzigenSchnappschuss aufzeichnet, oder Bilder kontinuierlichaufnimmt, so lange Sie den Auslöser gedrückt halten (undausreichend Speicherplatz für die Speicherung der Bilderzur Verfügung steht).
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählenSie „Serienaufnahme“, und drücken Siedanach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�] zur Wahl von„Ein“, und drücken Sie danach [SET].• Dadurch erscheint „ “ auf dem Monitorbildschirm.
• Falls Sie diese Einstellung auf „Aus“ stellen, dannwerden die Schnappschüsse einzeln aufgezeichnet.
4. Drücken Sie den Auslöser für die Aufnahme.• Die Aufnahme wird fortgesetzt, so lange Sie den
Auslöser gedrückt halten. Geben Sie den Auslöserfrei, um die Aufnahme zu stoppen.
WICHTIG!
• Die Verschlusszeit während der Serienaufnahmehängt von dem Typ der in die Kamera eingesetztenSpeicherkarte ab. Bei Aufnahmen in den integriertenSpeicher, ist die Verschlusszeit für dieSerienaufnahme relativ lang.
• Durch Ausschalten der Kamera wird derSerienaufnahmemodus automatisch ausgeschaltet.
C
98
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung des BEST SHOT-ModusDurch die Wahl einer der BEST SHOT-Beispielszenen wirddie Kamera automatisch für die Aufnahme eines ähnlichenTyps von Bildes eingestellt.
� Beispiel für Szenenbeispiel
• Portrait • Landschaft
• Nachtszene • Nachtszenenportrait
1. Richten Sie denModusregler in einemAufnahmemodus mit„ “ aus, und drückenSie danach [SET].• Dadurch wird der BEST
SHOT-Modus aufgerufen,und alle 12 BEST SHOT-Szenen werdenangezeigt.
• Die Beispielszenen sind in Sequenz arrangiert,wobei in der oberen linken Ecke begonnen wird.
2. Verwenden Sie [�], [�], [�] und [�], um dasgewünschte Szenenbeispiel zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].• Verwenden Sie [�], [�], [�] und [�], um die
Wahlgrenze auf dem Display zu verschieben. FallsSie nach der letzten Szene weiter- bzw. vor derersten Szene vorblättern, wird jeweils an die logischenächste Szene der 12 Beispielszenen geblättert.
• Durch Drücken von [MENU] springt die Wahlgrenzezur ersten Beispielszene.
• Falls Sie überprüfen möchten, welchesSzenenbeispiel gegenwärtig gewählt ist, oder wennSie auf eine andere Szene wechseln möchten,drücken Sie [SET].
99
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
3. Drücken Sie den Auslöser, um das Bildaufzunehmen.
WICHTIG!
• Die BEST SHOT-Szenen wurden nicht unterVerwendung dieser Kamera aufgenommen. Sie sindnur als Beispiele enthalten.
• Aufgrund der Aufnahmebedingungen und andererFaktoren kann ein Bild, welches das Setup einerBEST SHOT-Szene für die Aufnahme verwendet,vielleicht nicht genau die von Ihnen erwartetenErgebnisse erzeugen.
• Sie können die Kameraeinstellungen ändern, die beider Wahl einer BEST SHOT-Szene gemacht wurden.Beachten Sie allerdings, dass die BEST SHOT-Einstellungen auf die Vorgaben zurückgesetztwerden, wenn eine andere BEST SHOT-Szenegewählt oder die Kamera ausgeschaltet wird. WennSie Ihre Einstellungen für spätere Verwendungsichern möchten, sichern Sie diese als ein BESTSHOT-Anwender-Setup.
• Die Verarbeitung zur digitalen Rauschunterdrückungwird automatisch ausgeführt, wenn Sie Nachtszenen,Feuerwerke oder andere Bilder mit längererVerschlusszeit aufnehmen. Daher wird für dieAufnahme von Bildern mit längerer Verschlusszeitmehr Zeit benötigt. Achten Sie darauf, dass Siekeine Tastenbetätigungsoperation ausführen, bis dieBildaufnahmeoperation beendet ist.
• Falls Sie das Bild einer Nachtszene, einesFeuerwerks oder ein anderes Bild mit langerVerschlusszeit aufnehmen, empfehlen wir dieVerwendung eines Stativs, um Handbewegungenvorzubeugen.
Zur Beachtung :
• Die Bedienerführung und die aktuell gewählte BESTSHOT-Szene erscheinen für etwa zwei Sekundenauf dem Display, wenn sich die Kamera beimEinschalten in dem BEST SHOT-Modus befindet.
100
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Anzeige der individuellenBeispielszenenSie können den folgenden Vorgang verwenden, um dieBEST SHOT-Beispielszenen individuell anzuzeigen, damitSie die Erläuterung der Einstellungen jeder Szenebetrachten können.
1. Richten Sie den Modusregler in einemAufnahmemodus mit „ “ aus, und drückenSie danach [SET].
2. Verstellen Sie denZoomregler.• Dadurch werden die
Beispielszenenangezeigt, die Sie in der12-Szenen-Anzeigegewählt hatten.
• Zum Zurückkehren zur12-Szenen-Anzeigeverstellen Sie denZoomregler erneut.
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Beispielszene zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].• Durch Drücken von [MENU] können Sie zur ersten
Beispielszene springen.
4. Drücken Sie den Auslöser, um das Bildaufzunehmen.
C
101
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Erstellen Ihres eigenen BEST SHOT-SetupsSie können den nachfolgend beschriebenen Vorgangverwenden, um das Setup eines Schnappschusses zuspeichern, das Sie als BEST SHOT-Szene aufgenommenhaben. Danach können Sie das Setup jederzeit abrufen,wenn Sie dieses verwenden möchten.
1. Richten Sie den Modusregler in einemAufnahmemodus mit „ “ aus, und drückenSie danach [SET].
2. Verwenden Sie [�], [�], [�] und [�], um„Anwenderszenen registrieren“ zu wählen,und drücken Sie danach [SET].
3. Verwenden Sie [�]und [�], um denSchnappschussanzuzeigen, dessenSetup Sie als BESTSHOT-Szeneregistrieren möchten.
4. Verwenden Sie [�] und [�], um „Speichern“,zu wählen und drücken Sie [SET].• Dadurch wird das Setup registriert. Nun können Sie
den auf Seite 98 beschriebenen Vorgangverwenden, um Ihr Anwender-Setup für dieAufnahme zu wählen.
WICHTIG!
• Die Anwender-Setups des BEST SHOT-Modus sindin dem Speicher nach den eingebautenSzenenbeispielen angeordnet.
• Falls Sie ein Anwender-Schnappschuss-Setupanwählen, erscheint der Schriftzug „U“ in der oberenrechten Ecke des Monitorbildschirms, gefolgt voneiner Zahl (welche die Setup-Nummer angibt).
• Achten Sie darauf, dass durch das Formatieren deseingebauten Speichers (Seite 174) alle BEST SHOT-Anwender-Setups gelöscht werden.
102
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
• Nachfolgend sind die Einstellungen aufgeführt, die indem Schnappschuss-Setup enthalten sind:Fokussiermodus, EV-Verschiebungswert,Weißabgleichsmodus, Blitzlichtmodus, ISO-Empfindlichkeit, Messung, Blitzintensität,Blitzassistent, Filter, Schärfe, Sättigung undKontrast.
• Achten Sie darauf, dass nur mit dieser Kameraaufgenommene Schnappschüsse für das Erstelleneines BEST SHOT-Anwender-Setups verwendetwerden können.
• Sie können gleichzeitig bis zu 999 BEST SHOT-Anwender-Setups in dem eingebauten Speicher derKamera abgespeichert haben.
• Sie können das gegenwärtige Setup einer Szenekontrollieren, indem Sie die verschiedenenEinstellungsmenüs anzeigen.
• Die BEST SHOT-Schnappschuss-Anwender-Setupswerden im integrierten Speicher in dem Ordner„SCENE“ abgelegt. Die Dateinamen werden dabeiautomatisch zugeordnet, wobei das Format„UZ110nnn.JPE“ verwendet wird, in dem derAusdruck „nnn“ einem Wert im Bereich von 000 bis999 entspricht.
Löschen eines Anwender-Setups desBEST SHOT-Modus
1. Richten Sie den Modusregler in einemAufnahmemodus mit „ “ aus, und drückenSie danach [SET].
2. Verstellen Sie den Zoomregler, um von der12-Szenen-Anzeige auf die Beispielszene zuschalten.
3. Verwenden Sie [�] und [�], um das zulöschende Anwender-Setup anzuzeigen.
4. Drücken Sie [�] ( ), um das Anwender-Setup zu löschen.
5. Verwenden Sie [�] und [�], um „Löschen“ zuwählen.
6. Drücken Sie [SET], um die Datei zu löschen.
7. Wählen Sie eine andere Szene und drückenSie [SET].• Das Gerät kehrt in den Aufnahmestatus zurück.
C
103
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Reduzierung der Auswirkungen einerHand- oder Objektbewegung
Sie können die Auswirkungen der Objektbewegung sowievon Handbewegungen, die während der Aufnahme einesweit entfernten Objektes mit Telefoto, eines schnellbewegten Objektes oder während der Aufnahme beischlechten Lichtbedingungen auftreten können, reduzieren.
1. Führen Sie einen der nachfolgendbeschriebenen Bedienungsschritte aus, umAnti-Verwackelung zu aktivieren.
Verwendung des BEST SHOT-Modus
1. Richten Sie den Modusregler in einemAufnahmemodus mit „ “ aus, und drücken Siedanach [SET].
2. Verwenden Sie [�], [�], [�] und [�] zur Wahl der„Anti-Verwackelung“-Szene, und drücken Sie danach[SET].
Verwendung der Menüanzeige
1. Drücken Sie [MENU] in einem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählen Sie„Anti-Verw.“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�] zur Wahl von„Automatisch“, und drücken Sie danach [SET].
• Wenn Anti-Verwackelung eingeschaltet ist, wird aufdem Monitorbildschirm (Anti-Verwackelung-Indikator) angezeigt.
2. Drücken Sie den Auslöser, um das Bildaufzunehmen.
WICHTIG!
• Die Anti-Verwackelung wird automatisch deaktiviert,wenn für die ISO-Empfindlichkeit eine andereEinstellung als „Automatisch“ gewählt wird. WennAnti-Verwackelung nach dem Einschalten wirksamsein soll, ist die ISO-Empfindlichkeit daher unbedingtauf „Automatisch“ einzustellen (Seite 123).
• Bei Ausführung der Aufnahme mit Anti-Verwackelungkann es dazu kommen, dass das Bild etwasgrobkörniger als normal erscheint, und eine leichteVerschlechterung der Bildauflösung kann eintreten.
• Die Funktion zur Anti-Verwackelung eliminiertvielleicht nicht vollständig die Auswirkungen derHandbewegung oder der Objektbewegung, wennstarkes Schütteln verursacht wird.
• Anti-Verwackelung ist während der Filmaufnahmedeaktiviert.
• Die Funktion zur Anti-Verwackelung arbeitet vielleichtnicht richtig, wenn eine lange Verschlusszeitverwendet wird. Falls dies eintritt, verwenden Sie einStativ zur Stabilisierung der Kamera.
104
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Aufnahme mit hoher EmpfindlichkeitEine höhere Empfindlichkeit ermöglicht das Aufnehmenhellerer Bilder ohne Verwendung des Blitzlichts, auch wenndie vorhandene Beleuchtung für eine normale Belichtungnicht ausreicht.
1. Richten Sie den Modusregler in einemAufnahmemodus mit „ “ aus, und drückenSie danach [SET].
2. Verwenden Sie [�], [�], [�] und [�] zur Wahlvon „Hohe Empfindlichkeit“-Szene, unddrücken Sie danach [SET].
3. Drücken Sie den Auslöser, um das Bildaufzunehmen.
WICHTIG!
• Die hohe Empfindlichkeit wird automatischdeaktiviert, wenn für die ISO-Empfindlichkeit eineandere Einstellung als „Automatisch“ gewählt wird.Wenn die hohe Empfindlichkeit nach demEinschalten wirksam sein soll, ist die ISO-Empfindlichkeit daher unbedingt auf „Automatisch“einzustellen (Seite 123).
• Eine Aufnahme mit hoher Empfindlichkeit kann dazuführen, dass ein Bild etwas grobkörniger als normalerscheint, wobei eine geringe Verschlechterung derBildauflösung eintreten kann.
• Unter sehr dunklen Bedingungen kann vielleicht nichtder gewünschte Helligkeitspegel erhalten werden.
• Falls Sie Aufnahmen mit langer Verschlusszeitausführen, verwenden Sie ein Stativ zur Vermeidungder Auswirkungen der Handbewegungen.
C
105
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Aufnahme von Bildern von Visitenkartenund Dokumenten (Business Shot)
Bei der Aufnahme einer Visitenkarte, eines Dokumentes,eines Whiteboards oder eines ähnlich geformten Objektesunter einem Winkel, kann es dazu kommen, dass dasObjekt in dem sich ergebenden Bild verformt erscheint.Business Shot korrigiert automatisch die Form vonrechteckigen Objekten, damit diese so erscheinen, als obdie Kamera direkt vor diesen angeordnet war.
Vor derTrapezfehlerkorrektur
Nach derTrapezfehlerkorrektur
� Setup-Bildbeispiele
WICHTIG!
• Vor der Aufnahme müssen Sie den Bildausschnitt sowählen, dass der Umriss des aufzunehmendenObjektes vollständig in den Monitorbildschirm passt.Die Kamera kann die Form des Objektes nicht richtigfeststellen, wenn dieses nicht vollständig imMonitorbildschirm eingeschlossen ist.
• Die Kamera kann die Form des Objektes auch dannnicht feststellen, wenn dieses die gleiche Farbe wieder Hintergrund aufweist. Stellen Sie daher sicher,dass das Objekt vor einem Hintergrund angeordnetist, damit der Umriss des Objektes hervorstechenkann.
• Das Digitalzoom ist deaktiviert, wenn Sie eineAufnahme in dem Business Shot-Modus ausführen.Sie können jedoch das optische Zoom verwenden.
• Whiteboard usw.• Visitenkarten undDokumente
106
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
• Falls Sie die Kamera bei der Aufnahme einerVisitenkarte oder eines Dokuments unter einemWinkel zu dieser/diesem halten, kann die Form derVisitenkarte oder des Dokuments verzerrt in demBild erscheinen. Die automatischeTrapezfehlerkorrektur korrigiert diese Verzerrungen,d.h.das Objekt erscheint normal, auch wenn es untereinem Winkel aufgenommen wird.
Verwenden von Business Shot
1. Richten Sie den Modusregler in einemAufnahmemodus mit „ “ aus, und drückenSie danach [SET].
2. Verwenden Sie [�], [�], [�] und [�] zur Wahldes gewünschten Business Shot Bildes, unddrücken Sie danach [SET].
3. Drücken Sie denAuslöser, um das Bildaufzunehmen.• Dadurch wird eine
Anzeige erhalten, die alleObjekte in dem Bildenthält, welche alsKandidaten für dieTrapezfehlerkorrekturgelten. Eine Fehlermeldung erscheint (Seite 236),wenn die Kamera keinen geeigneten Kandidaten fürdie Trapezfehlerkorrektur in dem Bild finden kann.Nach einer kurzen Weile wird das Originalbildunverändert im Speicher abgespeichert.
107
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4. Verwenden Sie [�] und [�], um den zukorrigierenden Kandidaten zu wählen.
5. Verwenden Sie [�] und[�], um „Korrigieren“zu wählen, unddrücken Sie danach[SET].• Falls Sie „Abbrechen“
anstelle von „Korrigieren“wählen, dann wird dasOriginalbild ohneKorrektur unverändertabgespeichert.
WICHTIG!
• Die maximale Bildgröße (Auflösung) für BusinessShot beträgt 1600 × 1200 Pixel, auch wenn dieKamera für eine größere Bildgröße konfiguriert ist.Eine Bildgrößeneinstellung von weniger als 1600 ×1200 Pixel führt zu einer Aufnahme der Bilder mit derspezifizierten Größe.
Aufzeichnen eines FilmsFilme können mit Ton aufgenommen werden. Dabei ist dieLänge des Films nur durch die verfügbareSpeicherkapazität begrenzt. Sie können eine Auflösungwählen, die Ihren Anforderungen entspricht.
• Dateiformat: Motion JPEG AVI-Format
• Maximale Filmlänge:Die Länge eines Films ist nur durch die verfügbareSpeicherkapazität begrenzt.
• Ungefähre Filmdateigröße (1-Minuten-Film):72,8 MB (Qualität-Einstellung: HQ)43,6 MB (Qualität-Einstellung: Normal)17,5 MB (Qualität-Einstellung: LP)
108
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Spezifizieren der Bildqualität des FilmsDie Einstellung für die Bildqualität bestimmt, wie stark dieAbbildungen vor dem Abspeichern von der Kamerakomprimiert werden. Bildqualität wird als Bildformat in Pixelausgedrückt. Als „Pixel“ bezeichnet man die zahlreichenBildpunkte, aus denen ein Bild besteht. Je mehr Pixels(d.h. ein größeres Bildformat) liefern mehr Details und einebessere Bildqualität bei der Wiedergabe eines Films.Vor dem Aufzeichnen eines Films wählen Sie bitte dieBildqualitäts-Einstellung, die Ihren Anforderungenentspricht.
1. Drücken Sie die [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Verwenden Sie [�] und [�], um das Register„Qualität“ zu wählen.
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „ Qualität“zu wählen, und drücken Sie dann [�].
4. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie dann [SET].
HQ(640 × 480 Pixel)
Normal(640 × 480 Pixel)
LP(320 × 240 Pixel)
Einstellung
HoheQualität
NiedrigeQualität
UngefähreDatenrate
10,2 Megabitpro Sekunde
6,1 Megabitpro Sekunde
2,45 Megabitpro Sekunde
Bildrate
30 Bilder/Sekunde
30 Bilder/Sekunde
15 Bilder/Sekunde
109
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Aufzeichnen eines Films
1. Richten Sie den Modusregler in einemAufnahmemodus mit „ “ aus.• Dadurch wird auf den Filmmodus geschaltet, sodass
„ “ am Monitorbildschirm erscheint.
2. Richten Sie dieKamera auf dasSubjekt, und drückenSie dann denAuslöser.• Damit wird mit der
Filmaufnahmebegonnen.
• Dies startet dieFilmaufnahme, die durch„ REC “ auf demMonitorbildschirmangezeigt wird.
• Die Filmaufnahme wird so lange fortgesetzt, wie esdie restliche Speicherkapazität erlaubt.
• Im Filmmodus wird automatisch Pan-Focus (Seite84) als Fokusmodus gewählt, und zwar unabhängigvon der Modusspeicher-Einstellung „Fokus“ (Seite121) und der Schnappschuss-Fokusmodus-Einstellung. Sie können vor dem Aufnahmestart aufeinen anderen Fokusmodus schalten.
3. Um die Filmaufnahme zu stoppen, drückenSie den Auslöser erneut.• Wenn die Filmaufnahme beendet ist, wird die
Filmdatei in dem Dateispeicher gespeichert.
Aufnahmedauer
Restaufnahmedauer
110
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
� Vorsichtshinweise zu den Filmaufnahmen• Das Blitzlicht zündet nicht während der Filmaufnahme.• Die Kamera nimmt auch den Ton auf. Achten Sie auf die
folgenden Punkte, wenn Sie einen Film aufnehmen.— Achten Sie darauf, dass
Sie das Mikrofon nicht mitIhren Fingern abdecken.
— Gute Aufnahmeergebnissesind nicht möglich, wenndie Kamera zu weit vondem Objekt entfernt ist.
— Die Betätigung derKameratasten während derAufnahme kann zu Störgeräuschen imaufgezeichneten Ton führen.
— Das Audiosignal für die Filmaufnahmen wird monauralaufgezeichnet.
— Die Kamera führt die Scharfeinstellung automatischaus, wenn Sie Autofokus ( ) (Seite 80) oder Makro( ) (Seite 83) als den Fokussiermodus gewählthaben. Achten Sie darauf, dass der während derAutofokusoperation ertönende Bestätigungston mitdem Ton aufgenommen wird. Falls Sie dieBestätigungstöne nicht in Ihrem Audio aufnehmenmöchten, belassen Sie den Pan-Focus ( ) als denFokussiermodus eingestellt oder wählen Sie denmanuellen Fokus ( ) und führen dieScharfeinstellung manuell aus, bevor Sie mit IhrerAufnahme beginnen.
• Sehr helles Licht in einem Bild kann dazu führen, dassein vertikales Band im Monitorbildschirmbild erscheint.Dies ist ein als „vertikaler Schmiereffekt“ bekanntes CCD-Phänomen, das keinen Fehlbetrieb der Kamera darstellt.Achten Sie darauf, dass der vertikale Schmiereffekt imFalle eines Schnappschusses nicht mit dem Bildaufgezeichnet wird, wohl aber im Falle eines Filmes.
• Die Filmaufnahme-Kapazität des eingebauten Speichersist sehr gering. Es empfiehlt sich daher, zum Aufnehmenvon Filmen eine Speicherkarte (Seite 175) zu verwenden.
• Bestimmte Typen von Speicherkarten benötigen längerfür die Datenaufnahme, wodurch Filmbilder ausfallenkönnen. und REC blinken während der Aufnahme aufdem Monitorbildschirm, um Ihnen mitzuteilen, dass einBild ausgefallen ist. Es wird empfohlen, eine SD-Speicherkarte mit einer maximalenÜbertragungsgeschwindigkeit von mindestens 10 MB proSekunde zu verwenden.
• Das optische Zoom ist während der Filmaufnahmedeaktiviert. Es steht also nur das Digitalzoom zurVerfügung. Achten Sie darauf, dass Sie die zuverwendende Einstellung des optischen Zoomsauswählen, bevor Sie den Auslöser für den Beginn derFilmaufnahme drücken (Seite 65).
Mikrofon
C
111
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Tonaufnahme
Hinzufügen von Ton zu einemSchnappschussSie können auch nach der Aufnahme einesSchnappschusses den gewünschten Ton zu diesemhinzufügen.
• Bildformat: JPEGJPEG ist ein Bildformat, das effizienteDatenkomprimierung aufweist.Die Dateierweiterung für eine JPEG-Datei ist „.JPG“.
• Tonformat: WAVE/ADPCM-AufnahmeformatDies ist das Windows Standardformat für Tonaufnahme.Die Dateierweiterung für eine WAVE/ADPCM-Datei ist„.WAV“.
• Aufnahmedauer:Bis zu ca. 30 Sekunden pro Bild
• Tondateigröße:Etwa 165 KB (30-Sekunden-Aufnahme mit etwa 5,5 KBpro Sekunde)
Zur Beachtung :
• Sie können eine in dem Ton-Schnappschussmodusaufgezeichnete Tondatei auf Ihrem Computerwiedergeben, indem Sie Windows Media Playerverwenden.
• Die Auswirkungen einer Kamerabewegung in einem Bildwerden verstärkt, wenn Sie Nahaufnahmen oderAufnahmen mit einem großen Zoomfaktor ausführen.Daher wird die Verwendung eines Stativs empfohlen,wenn Sie Nahaufnahmen oder Aufnahmen mit einemgroßen Zoomfaktor ausführen.
• Die Bilder sind vielleicht unscharf, wenn sich das Objektaußerhalb des Aufnahmebereichs dieser Kamerabefindet.
• Falls Sie den Filmmodus aufrufen, wird dadurch derFokussiermodus automatisch auf Pan-Fokus (Seite 84)umgeschaltet, unabhängig von der Fokussiereinstellungdes aktuellen Modusspeichers (Seite 121).
C
112
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
4. Drücken Sie denAuslöser, um das Bildaufzunehmen.• Nachdem das Bild
aufgenommen wurde,schaltet die Kamera auf dieTonaufnahmebereitschaft,wobei das geradeaufgenommene Bild mitder -Anzeige am Monitorbildschirm angezeigt wird.
• Sie können die Tonaufnahmebereitschaft freigeben,indem Sie die [MENU] drücken.
5. Drücken Sie den Auslöser, um dieTonaufnahme zu beginnen.• Die grüne Betriebslampe blinkt, während die
Aufnahme ausgeführt wird.
6. Die Aufnahme stoppt nach etwa 30 Sekunden,oder wenn Sie den Auslöser drücken.
1. Drücken Sie die [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählenSie „Tonaufnahme“, und drücken Sie danach[�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Ein“ zuwählen, und drücken Sie danach [SET].• Dadurch wird auf den Ton-Schnappschussmodus
geschaltet.
• Falls Sie „Aus“ wählen, wird auf den normalenSchnappschussmodus (ohne Ton) geschaltet.
Restaufnahmedauer
C
113
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
• Die Aufnahme von Ton-Schnappschüssen wird fürdie folgenden Aufnahmetypen nicht unterstützt (d.h.der Ton kann nicht aufgezeichnet werden): „X3“Selbstauslöseraufnahme (Dreifach-Timer),Schnappschuss-Serienaufnahme.
Aufnahme Ihrer StimmeDie Sprachaufnahme ermöglicht schnelle und einfacheAufnahme Ihrer Stimme.
• Tonformat: WAVE/ADPCM-AufnahmeformatDies ist das Windows Standardformat für dieTonaufnahme.Die Dateierweiterung für eine WAVE/ADPCM-Datei ist„.WAV“.
• Aufnahmedauer:Etwa 27 Minuten mit dem eingebauten Speicher
• Tondateigröße:Etwa 165 KB (30-Sekunden-Aufnahme mit etwa 5,5 KBpro Sekunde)
Zur Beachtung :
• Sie können die bei aktivierter Sprachaufnahmeaufgezeichneten Dateien auf Ihrem Computerwiedergeben, indem Sie Windows Media Playerverwenden.
114
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1. Richten Sie denModusregler in einemAufnahmemodus mit„ “ aus.• Dadurch wird auf den
Sprachaufnahmemodusgeschaltet, und „ “erscheint auf demMonitorbildschirm.
2. Drücken Sie den Auslöser, um mit derSprachaufnahme zu beginnen.• Der Wert für die Restaufnahmedauer führt einen
Countdown auf dem Monitorbildschirm aus und diegrüne Betriebslampe blinkt, während die Aufnahmeausgeführt wird.
• Drücken Sie [DISP] während der Sprachaufnahme,um den Monitorbildschirm auszuschalten.
• Sie können Indexmarkierungen während derAufnahme setzen, indem Sie [SET] drücken. FürInformationen über das Springen an dieIndexmarkierungen während der Wiedergabe sieheSeite 153.
Restaufnahmedauer
Aufnahmedauer 3. Die Aufnahme stoppt, wenn Sie den Auslöserdrücken, wenn der Speicher voll ist, oderwenn die Batterien der Kamera entladen sind.
115
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
� Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich derTonaufnahme
• Achten Sie darauf, dass Siedas Mikrofon nicht mit IhrenFingern abdecken.
• Gute Aufnahmeergebnissesind nicht möglich, wenn dieKamera zu weit von demObjekt entfernt ist.
• Falls Sie die Stromtaste oder[ ] (PLAY) drücken, werdendie Aufnahme gestoppt undder bis jetzt aufgezeichneteTon abgespeichert.
• Sie können auch eine „Nachaufnahme“ ausführen, umden Ton zu einem bereits aufgenommenemSchnappschuss hinzuzufügen bzw. den für ein Bildaufgezeichneten Ton zu ändern. Für weitereInformationen siehe Seite 150.
Verwendung des HistogrammsSie können [DISP] verwenden, um ein Histogramm aufdem Monitorbildschirm anzuzeigen (Seite 35). DasHistogramm lässt Sie die Belichtungsbedingungenüberprüfen, wenn Sie Bilder aufnehmen. Sie können dasHistogramm eines aufgenommenen Bildes auch in demWiedergabemodus anzeigen.
Histogramm
Mikrofon
116
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die Helligkeit einesBildes als Anzahl von Pixel darstellt. Die vertikale Achsezeigt die Anzahl der Pixel an, wogegen auf derhorizontalen Achse die Helligkeit aufgetragen ist. Siekönnen das Histogramm verwenden, um zu bestimmen, obein Bild Schatten (linke Seite), mittlere Töne (Mitte) undHervorhebungen (rechte Seite) enthält, um ausreichendeBilddetails herauszubringen. Falls das Histogramm ausirgend einem Grund zu einseitig erscheint, können Sie dieBelichtungskompensation (EV-Verschiebung) verwenden,um dieses nach links oder rechts zu bewegen, damit einebessere Balance erreicht wird. Optimale Belichtung kanndurch Berichtigung der Belichtung erreicht werden, sodassdie Grafik möglichst in der Mitte erscheint.
• Ein RGB-Histogramm wird auch angezeigt, das dieVerteilung der roten (R), grünen (G) und blauen (B)Komponenten anzeigt. Sie können dieses Histogrammverwenden, um zu bestimmen, ob zu viel oder zu wenigjeder Farbkomponente in einem Bild vorhanden ist.
Zur Beachtung :
• Sie können die Anpassfunktion (Seite 119)verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,dass sie die Belichtungskompensation ausführt,wenn Sie [�] oder [�] in einem Aufnahmemodusdrücken. Wenn Sie dies ausführen, können Sie dieBelichtungskompensation während der Betrachtungdes On-Screen-Histogramms einstellen (Seite 87).
117
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
• Wenn das Histogramm zu weitlinks liegt, dann sind zu vieledunkle Pixel vorhanden.Dieser Typ von Histogrammwird erhalten, wenn dasgesamte Bild dunkel ist. Ein zuweit links liegendesHistogramm kann dazu führen,dass die dunklen Bereicheeines Bildes schwarzerscheinen.
• Wenn das Histogramm zu weitrechts liegt, dann sind zu vielehelle Pixel vorhanden.Dieser Typ von Histogrammwird erhalten, wenn dasgesamte Bild hell ist. Ein zuweit rechts liegendesHistogramm kann dazu führen,dass die hellen Bereiche einesBildes weiß erscheinen.
• Ein in der Mitte liegendesHistogramm zeigt an, dasseine gute Verteilung der hellenPixel und dunklen Pixelvorliegt. Dieser Typ vonHistogramm wird erhalten,wenn das gesamte Bildoptimale Helligkeit aufweist.
118
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass das obige Histogramm nurfür illustrative Zwecke dargestellt ist. Sie könnenvielleicht nicht die genau gleichen Formen fürbestimmte Objektne erzielen.
• Ein zentriertes Histogramm garantiert nichtunbedingt optimale Belichtung. Das aufgenommeneBild kann über- oder unterbelichtet sein, auch wennsein Histogramm zentriert ist.
• Aufgrund der Begrenzungen der EV-Verschiebungkönnen Sie vielleicht nicht die optimale Konfigurationdes Histogramms erzielen.
• Die Verwendung des Blitzlichts sowie bestimmteAufnahmebedingungen können dazu führen, dassdas Histogramm eine Belichtung anzeigt, die von dertatsächlichen Belichtung des Bildes bei derAufnahme abweicht.
• Das RGB-Histogramm (Farbkomponenten-Histogramm) wird nur für Schnappschüsseangezeigt.
Kameraeinstellungen in AufnahmemodusNachfolgend sind die Einstellungen beschrieben, die Sieausführen können, bevor Sie ein Bild unter Verwendungeines Aufnahmemodus aufnehmen.
• Einstellung der L/R-Taste (Tastenanpassung)• Gitter ein/ausgeschaltet• Bildbetrachtung ein/ausgeschaltet• Vorgabeeinstellungen beim Einschalten der
Stromversorgung• ISO-Empfindlichkeit• Messung• Filter• Schärfe• Sättigung• Kontrast• Rückstellung der Kamera
119
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Zur Beachtung :
• Sie können auch die nachfolgend aufgeführtenEinstellungen konfigurieren. Für weitereInformationen siehe die aufgeführten Bezugsseiten.
— Serienaufnahme (Seite 97)— AF-Bereich (Seite 82)— Anti-Verwackelung (Seite 103)— Schnellverschluss (Seite 81)— Ton-Schnappschuss (Seite 112)— Digitalzoom (Seite 68)— Größe (Seite 77)— Qualität (Schnappschüsse) (Seite 78)— Qualität (Filme) (Seite 108)— Weißabgleich (Seite 89)— Blitzintensität (Seite 72)— Blitzassistent (Seite 72)
Zuordnung von Funktionen zu den [�]-und [�]-TastenEine „Tastenanpassungsfunktion“ lässt Sie die [�]- und[�]-Tasten so konfigurieren, dass sie dieKameraeinstellungen ändern, wenn sie in einemAufnahmemodus gedrückt werden. Nachdem Sie die [�]-und [�]-Tasten konfiguriert haben, können Sie die diesenTasten zugeordneten Einstellungen ändern, ohne durch dieMenüanzeigen zu gehen.
1. Drücken Sie [MENU] in einem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählenSie „L/R-Taste“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].• Nachdem Sie eine Funktion zugeordnet haben,
können Sie deren Einstellung einfach ändern, indemSie die [�] oder [�] Taste drücken.— EV-Verschiebung (Seite 87)— Weißabgleich (Seite 89)— ISO (Seite 123)— Selbstauslöser (Seite 74)— Messung (Seite 124)— Aus: Keine Funktion zugeordnet
120
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Ein- und Ausschalten des BildschirmrastersSie können Gitterlinien am Monitorbildschirm anzeigen, dieIhnen bei der Auswahl des Bildausschnittes helfen undsicherstellen, dass die Kamera während der Aufnahmegerade gehalten wird.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählenSie „Gitter“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Anzeigen des Gitters
Ausblenden des Gitters
Wählen Sie diese Einstellung:
Ein
Aus
Ein- oder Ausschalten der BilddurchsichtDie Bilddurchsicht zeigt die von Ihnen aufgenommenenBilder auf dem Monitorbildschirm an, sobald Sie dieseaufgenommen haben. Verwenden Sie den folgendenVorgang, um die Bilddurchsicht ein- oder auszuschalten.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählenSie „Durchsicht“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Bilder unverzüglich nach der Aufnahmefür etwa eine Sekunde auf demMonitorbildschirm anzeigen.
Bilder unverzüglich nach der Aufnahmenicht anzeigen.
Wählen Sie dieseEinstellung:
Ein
Aus
121
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Spezifizieren der EinschaltvoreingabewerteDie „Modusspeicher“-Funktion lässt Sie dieEinschaltvoreingabewerte individuell für denBlitzlichtmodus, den Fokussiermodus, denWeißabgleichmodus, die ISO-Empfindlichkeit, den AF-Bereich, die Messung, den Selbstauslöser, dieBlitzintensität, den Digitalzoommodus, die manuelleFokussierposition und die Zoomposition spezifizieren.Durch das Einschalten des Modusspeichers für einenModus wird der Kamera mitgeteilt, sich an den Statusdieses Modus zu erinnern, wenn Sie die Kameraausschalten, und diesen Status wieder herzustellen, wennSie das nächste Mal die Kamera wieder einschalten. Wennder Modusspeicher ausgeschaltet ist, stellt die Kameraautomatisch die anfänglichen Werksvorgabeeinstellung fürden zutreffenden Modus her.— Die folgende Tabelle zeigt was passiert, wenn Sie den
Modusspeicher für jeden Modus ein- oder ausschalten.
Funktion
Blitz
Fokus
Weißabgleich
ISO
AF-Bereich
Messung
Selbstauslöser
Blitzintensität
Digtalzoom
MF-Position
Zoomposition*
Ein
Einstellungbeim
Ausschaltender Kamera
Aus
Automatisch
Automatisch
Automatisch
Automatisch
Punkt
Multi
Aus
0
Ein
Die letzte Autofokus-Position, die wirksamwar, bevor Sie auf denmanuellen Fokusumgeschaltet hatten.
Weit
* Nur die optische Zoomposition wird gespeichert.
122
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Aufnahme“, wählenSie „Speicher“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�] zur Wahl der zuverändernden Position, und drücken Sie dann[�].
4. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
Um dies auszuführen:
Modusspeicher einschalten, sodassdie Einstellungen mit dem Einschaltender Stromversorgung wiederhergestellt werden
Modusspeicher ausschalten, sodassdie Einstellungen mit dem Einschaltender Stromversorgung initialisiertwerden
Wählen Sie dieseEinstellung:
Ein
Aus
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass die Einstellungen des BESTSHOT-Modus Vorrang über dieModusspeichereinstellungen haben. Falls Sie dieKamera in dem BEST SHOT-Modus ausschalten,werden alle Einstellungen, ausgenommen„Zoomposition“, gemäß den BEST SHOT-Szenenbeispielen konfiguriert, wenn Sie die Kamerawieder einschalten, unabhängig von denModusspeicher-Ein/Aus-Einstellungen.
123
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Spezifizieren der ISO-EmpfindlichkeitSie können die ISO-Empfindlichkeitseinstellung ändern, uman Orten mit schlechter Beleuchtung oder bei Benötigungkürzerer Verschlusszeiten bessere Bilder zu erhalten.• Die ISO-Empfindlichkeit wird in Form von Werten
ausgedrückt, die ursprünglich die Empfindlichkeit fürhochempfindlichen Fotofilm angegeben hatten. Eingrößerer Wert bezeichnet eine höhere Empfindlichkeit, diebei Aufnahmen bei schlechter Beleuchtung benötigt wird.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählenSie „ISO“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Automatische Empfindlichkeitswahl
Niedrigere Empfindlichkeit
Höhere Empfindlichkeit
Wählen Sie dieseEinstellung:
Automatisch
ISO 50
ISO 100
ISO 200
ISO 400
WICHTIG!
• Unter bestimmten Bedingungen kann eine kurzeVerschlusszeit in Kombination mit einer hohen ISO-Empfindlichkeitseinstellung dazu führen, dassdigitales Rauschen (Körnigkeit) in einem Bilderscheint, das ein Bild grob erscheinen lässt. Fürsaubere, gute Bildqualität sollten Sie eine möglichstniedrige ISO-Empfindlichkeitseinstellung verwenden.
• Die Verwendung einer hohen ISO-Empfindlichkeitseinstellung gemeinsam mit demBlitzlicht für die Aufnahme eines nahe gelegenenObjektes kann zu fehlerhafter Beleuchtung desObjektes führen.
• Bei der Einstellung „Automatisch“ wird die ISO-Empfindlichkeit immer für die Aufnahme verwendet,unabhängig von der aktuellen ISO-Empfindlichkeitseinstellung.
Zur Beachtung :
• Sie können die Tastenanpassungsfunktion (Seite119) verwenden, um die Kamera so zu konfigurieren,dass die Einstellung der ISO-Empfindlichkeitwechselt, wenn Sie [�] oder [�] in einemAufnahmemodus drücken.
124
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Wahl des MessmodusDer Messmodus bestimmt, welcher Bereich des Subjektszur Belichtungsmessung verwendet wird. Mit dennachfolgenden Schritten kann der Messmodus der Kamerageändert werden.
1. Drücken Sie [MENU] in einem Aufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählenSie „Messung“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
Multi (Multi-Messmodus)
Die Multi-Lichtmessung unterteilt dasBild in Abschnitte und misst das Licht injedem Abschnitt, um eine ausgeglicheneBelichtungsanzeige zu erhalten. DieKamera bestimmt automatisch dieAufnahmebedingungen in Abhängigkeitvon dem gemessenen Lichtpattern, undführt die Belichtungseinstellungenentsprechend aus. Dieser Typ derLichtmessung bürgt für fehlerfreieBelichtungseinstellungen unter einemgroßen Bereich vonAufnahmebedingungen.
Mittenbetont (mittenbetonte Messung)Die mittenbetonte Lichtmessung misstdas in der Mitte des Fokussierbereichskonzentrierte Licht. Verwenden Siediese Lichtmessmethode, wenn Sie einegewisse Kontrolle über die Belichtunghaben möchten, ohne die Einstellungenvollständig der Kamera zu überlassen.
125
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Punkt (Punktmessung)Die Punkt-Lichtmessung misst das Lichtin einem sehr kleinen Bereich.Verwenden Sie dieseLichtmessmethode, wenn Sie dieBelichtung gemäß der Helligkeit einesbestimmten Objektes einstellenmöchten, ohne von den umgebendenBedingungen beeinflusst zu sein.
WICHTIG!
• Wenn „Multi“ als Messmodus gewählt ist, verursachenbestimmte Vorgänge, dass die Einstellung für denMessmodus gemäß nachfolgender Beschreibungautomatisch geändert wird.
• Falls Sie die Belichtungskompensationseinstellung(Seite 87) auf einen anderen Wert als 0,0 ändern,wird die Messmoduseinstellung auf „Mittenbetont“geändert. Der Messmodus wird zurück auf „Multi“geändert, wenn Sie dieBelichtungskompensationseinstellung auf 0,0zurückstellen.
Zur Beachtung :
• Sie können auch die Tastenanpassung (Seite 119)verwenden, um die Tasten [�] und [�] so zukonfigurieren, dass diese die Messmethode wählen.
126
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Verwendung der FilterfunktionDie Filterfunktion der Kamera lässt Sie den Farbton desBildes ändern, wenn Sie dieses aufnehmen.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählenSie „Filter“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].• Verfügbare Filtereinstellungen: Aus, S/W, Sepia, Rot,
Grün, Blau, Gelb, Rosa und Violett.
WICHTIG!
• Durch die Verwendung der Filterfunktion der Kamerawird der gleiche Effekt erzielt, wie durch dasAnbringen eines Farbfilters am Objektiv.
Spezifizieren der SilhouettenschärfeDie nachfolgenden Schritte ausführen, um dieSilhouettenschärfe einzustellen.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählenSie „Schärfe“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Hohe Schärfe
Normale Schärfe
Niedrige Schärfe
Wählen Sie diese Einstellung:
+2
+1
0
–1
–2
127
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Spezifizieren der FarbsättigungVerwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Intensitätdes aufzunehmenden Bildes zu steuern.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählenSie „Sättigung“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
Spezifizieren des KontrastsVerwenden Sie diesen Vorgang zur Einstellung derrelativen Differenz zwischen den hellen und dunklenBereichen des von Ihnen aufgenommenen Bildes.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus.
2. Wählen Sie das Register „Qualität“, wählenSie „Kontrast“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
Um dies zu erhalten:
Hohe Färbsättigung (Intensität)
Normale Färbsättigung (Intensität)
Niedrige Färbsättigung (Intensität)
Wählen Sie dieseEinstellung:
+2
+1
0
–1
–2
Um dies zu erhalten:
Hoher Kontrast
Normaler Kontrast
Niedriger Kontrast
Wählen Sie dieseEinstellung:
+2
+1
0
–1
–2
128
ANDERE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Rücksetzen der KameraVerwenden Sie den folgenden Vorgang, um alleEinstellungen der Kamera auf ihre anfänglichen Vorgabenzurückzusetzen, wie sie unter „Menüreferenz“ auf Seite224 aufgeführt sind.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,wählen Sie „Rücksetzen“, und drücken Siedanach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Rücksetzen“zu wählen, und drücken Sie danach [SET].• Um den Vorgang abzubrechen, ohne die
Einstellungen zurückzusetzen, wählen Sie„Abbrechen“, und drücken Sie danach [SET].
129
WIEDERGABEWIEDERGABE
Sie können den eingebauten Monitorbildschirm der Kameraverwenden, um die Bilder zu betrachten, nachdem Siediese aufgenommen haben.
Grundlegende Operationen für dieWiedergabe von Bildern
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um durch die imSpeicher der Kamera abgespeicherten Dateien zu scrollen.
1. Drücken Sie [ ] (PLAY),um die Kameraeinzuschalten.• Dadurch wird auf den
Wiedergabemodus geschaltetund ein Bild oder eine Meldungerscheint auf demMonitorbildschirm.
2. Verwenden Sie [�] (vorwärts) oder [�](rückwärts), um auf dem Monitorbildschirmdurch die Dateien zu scrollen.
Wiedergabemodus-Dateityp
Ordnername/Dateiname
Bildqualität
Bildgröße
Datum und Zeit
[ ]
130
WIEDERGABE
Zur Beachtung :
• Halten Sie [�] oder [�] gedrückt, um die Bilderschnell zu scrollen.
• Um schnelleres Scrollen der Wiedergabebilder zuermöglichen, handelt es sich bei dem zuerst auf demMonitorbildschirm erscheinenden Bild um einVorschaubild, das eine etwas geringere Qualität alsdas aktuelle Wiedergabebild aufweist. Das aktuelleWiedergabebild erscheint eine kurze Weile nachdem Vorschaubild. Dies trifft jedoch nicht auf Bilderzu, die von einer anderen Digitalkamera kopiertwurden.
Wiedergabe eines Ton-SchnappschussesFühren Sie die folgenden Schritte aus, um einen Ton-Schnappschuss anzuzeigen (angezeigt durch ) undseinen Ton wiederzugeben.
1. Verwenden Sie [�] und [�] in demWiedergabemodus bis das gewünschte Bildangezeigt wird.
2. Drücken Sie [SET].• Dadurch wird der Ton
wiedergegeben, der fürdas angezeigte Bildaufgenommen wurde.
• Sie können die folgendenOperationen ausführen,während der Tonwiedergegeben wird.
131
WIEDERGABE
WICHTIG!
• Die Tonlautstärke kann nur während der Wiedergabeoder Pause eingestellt werden.
Um dies auszuführen:
Schnellvorlauf oderSchnellrücklauf des Tons
Schalten derTonwiedergabe auf Pauseund Freigabe der Pause
Einstellen der Tonlautstärke
Anzeigeinhalt ändern
Abbrechen der Wiedergabe
Führen Sie dies aus:
Halten Sie [�] oder [�]gedrückt.
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [�] oder [�].
Drücken Sie [DISP].
Drücken Sie [MENU].
Zoomen des angezeigten BildesFühren Sie den folgenden Vorgang aus, um dasgegenwärtig auf dem Monitorbildschirm angezeigte Bild aufseine achtfache Normalgröße einzuzoomen.
1. Verwenden Sie [�] und [�] in demWiedergabemodus, um das gewünschte Bildanzuzeigen.
2. Schieben Sie denZoomregler inRichtung ( ), um dasBild zu vergrößern.• Dadurch wird das Bild
gezoomt.
• Eine Anzeige erscheintin der unteren rechtenEcke, die anzeigt,welcher Teil desOriginalbildesgegenwärtig auf demMonitorbildschirmangezeigt wird.
• Sie können die Anzeige des Zoomfaktors ein- oderausschalten, indem Sie [DISP] drücken.
Aktueller Zoomfaktor
Angezeigter Teil
Originalbild
132
WIEDERGABE
3. Verwenden Sie [�], [�], [�] und [�], um dasBild nach oben, unten, links oder rechts zuverschieben.
4. Drücken Sie [MENU], um das Bild auf seineursprüngliche Größe zurückzustellen.
WICHTIG!
• Abhängig von der ursprünglichen Größe desaufgenommenen Bildes, können Sie vielleicht einangezeigtes Bild nicht vollständig auf das Achtfacheseiner Normalgröße einzoomen.
Größenänderung eines BildesSie können ein aufgezeichnetes Bild auf eine von dreiBildgrößen umformatieren.
1. Drücken Sie [MENU] in demWiedergabemodus.
2. Wählen Sie dasRegister„Wiedergabe“, wählenSie „Neuformat“, unddrücken Sie danach[�].• Achten Sie darauf, dass
Sie diesenBedienungsvorgang nurdann ausführen können,wenn einSchnappschussbild aufdem Monitorbildschirmangezeigt wird.
3. Verwenden Sie [�] und [�], um durch dieBilder zu scrollen, und zeigen Sie das Bild an,dessen Größe geändert werden soll.
133
WIEDERGABE
4. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].• Wenn Sie die Bildgröße (Auflösung) wählen, ändert
der auf dem Display angezeigte Bildgrößenwert (Pixel)in Abhängigkeit von der Abzuggröße. Die Abzuggrößegibt das optimale Papierformat für das Ausdruckendes Bildes mit der von Ihnen gewählten Bildgröße an.
A4-Abzug
3.5˝ × 5˝-Abzug
E-Mail (optimale Größe fürdie Verwendung alsAnhang zu einer E-Mail)
Größer
Kleiner
2048 × 1536
1600 × 1200
640 × 480
3M
2M
VGA
Bildgröße(Auflösung)
* „M“ steht für „Mega“.
• Um den Neuformatierungsvorgang abzubrechen,wählen Sie „Abbrechen“.
Abzuggröße
WICHTIG!
• Durch die Größenänderung eines Bildes wird eineneue Datei erstellt, die das Bild in der von Ihnengewählten Größe enthält. Die Datei mit demOriginalbild verbleibt ebenfalls im Speicher erhalten.
• Achten Sie darauf, dass Sie die folgenden Bildtypennicht neu formatieren können.— 640 × 480 Pixel und kleinere Bilder— Filmbilder und das Icon von
Sprachaufnahmedateien— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder— Mit einer anderen Kamera aufgenommene Bilder
• Der Neuformatierungsvorgang kann nicht ausgeführtwerden, wenn nicht genug Speicher für dieSpeicherung des neu formatierten Bildes zurVerfügung steht.
• Wenn Sie ein größenverändertes Bild amMonitorbildschirm der Kamera anzeigen, weisenDatum und Uhrzeit, das/die bei Anzeige des Bildeserscheinen, auf den Zeitpunkt der Original-Aufnahmezeit hin, und nicht auf den Zeitpunkt derGrößenveränderung.
• Wenn ein größenverändertes Bild imKalenderbildschirm (Seite 145) angezeigt wird,erscheint es an dem Datum, an dem die Größegeändert wurde.
C
134
WIEDERGABE
Trimmen eines BildesSie können den folgenden Vorgang für das Trimmen einesTeils eines vergrößerten Bildes verwenden.
1. Verwenden Sie [�] und [�] in demWiedergabemodus, um durch die Bilder zuscrollen, und zeigen Sie das zu trimmendeBild an.
2. Drücken Sie [MENU].
Aktueller Zoomfaktor
Angezeigter Teil
Originalbild
3. Wählen Sie dasRegister„Wiedergabe“,wählen Sie„Trimmen“, unddrücken Sie danach[�].• Eine Anzeige erscheint
in der unteren rechtenEcke, die anzeigt,welcher Teil desOriginalbildesgegenwärtig auf demMonitorbildschirmangezeigt wird.
• Achten Sie darauf, dass Sie diesenBedienungsvorgang nur dann ausführen können,wenn ein Schnappschussbild auf demMonitorbildschirm angezeigt wird.
135
WIEDERGABE
4. Verschieben Sie den Zoomregler nach linksoder rechts, um das Bild zu zoomen.• Der auf dem Monitorbildschirm angezeigte Teil des
Bildes ist der getrimmte Teil.
5. Verwenden Sie [�], [�], [�] und [�], um nachoben, unten, links oder rechts an den zutrimmenden Bereich zu gelangen.
6. Drücken Sie [SET], um den in derTrimmgrenze eingeschlossenen Teil desBildes zu extrahieren.• Falls Sie den Vorgang an einem beliebigen Punkt
abbrechen möchten, drücken Sie [MENU].
WICHTIG!
• Durch das Trimmen eines Bildes werden die Versiondes Originals (vor dem Trimmen) und die Versiondes neuen Bildes (nach dem Trimmen) als separateDateien abgespeichert.
• Achten Sie darauf, dass Sie die folgenden Bildtypennicht trimmen können.— Filmbilder und das Icon von
Sprachaufnahmedateien— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder— Mit einer anderen Kamera aufgenommene Bilder
• Der Trimmvorgang kann nicht ausgeführt werden,wenn nicht genug Speicher für die Speicherung desgetrimmten Bildes zur Verfügung steht.
• Wenn Sie ein getrimmtes Bild am Monitorbildschirmder Kamera anzeigen, weisen Datum und Uhrzeit,das/die bei Anzeige des Bildes erscheinen, auf denZeitpunkt der Original-Aufnahmezeit hin, und nichtauf den Zeitpunkt der Trimmung.
• Wenn ein getrimmtes Bild im Kalenderbildschirm(Seite 145) angezeigt wird, erscheint es an demDatum, an dem das Bild getrimmt wurde.
C
136
WIEDERGABE
Wiedergeben und Editieren eines Films
Wiedergeben eines FilmsFühren Sie die nachfolgenden Schritte aus, um einen mitdieser Kamera aufgenommenen Film wiederzugeben.
1. Verwenden Sie imWiedergabemodus[�] und [�], um amMonitorbildschirmdurch die Filme zublättern, bis dergewünschte Filmangezeigt wird.
2. Drücken Sie [SET].• Dadurch beginnt die Wiedergabe des Films.
• Die nachfolgenden Bedienungsschritte könnenwährend der Wiedergabe eines Films ausgeführtwerden.
Film-Icon
Abgelaufene Aufnahmedauer
Bildqualität
Um dies auszuführen:
Schnellvorlauf- oderSchnellrücklauf-Wiedergabe• Bei jedem Drücken erhöht sich
die Wiedergabegeschwindigkeitum eine Stufe.
Schnellvorlauf- oderSchnellrücklauf-Filmwiedergabeauf Normalgeschwindigkeitzurücksetzen.
Kurzzeitiges Stoppen derWiedergabe
Bei gestoppter Wiedergabe umjeweils ein Filmbild weiterblättern.
Filmwiedergabe stoppen.
Einstellen derWiedergabelautstärke des Films.
Ein- und Ausschalten derMonitorbildschirm-Indikatoren.
Vergrößern des Filmbilds
Ein vergrößertes Filmbild amMonitorbildschirm scrollen.
Tun Sie dies:
Drücken Sie [�] oder [�].
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [�] oder [�].
Drücken Sie [MENU].
Drücken Sie [�] oder[�].
Drücken Sie [DISP].
Bewegen Sie denZoomregler in Richtung( ).
Verwenden Sie [�], [�],[�] und [�].
137
WIEDERGABE
WICHTIG!
• Die Wiedergabelautstärke eines Films kann nurwährend der Wiedergabe des Films eingestelltwerden.
• Sie können einen Film bis auf das 3,5-fache derNormalgröße vergrößern.
• Filme, die mit anderen Kameras aufgenommen oderz.B. von einem Computer überspielt wurden, könnenmit der Wiedergabefunktion dieser Kamera eventuellnicht wiedergegeben werden.
Editieren eines FilmsVerwenden Sie die in diesem Abschnitt gegebenenAnweisungen zum Editieren und Löschen von Filmen. BeimEditieren kann alles vor oder nach einem spezifischenFilmbild bzw. zwischen zwei Filmbildern geschnittenwerden.
WICHTIG!
• Ein Filmschnitt kann nicht rückgängig gemachtwerden. Vergewissern Sie sich unbedingt, dass derspezifizierte Teil des Films wirklich geschnittenwerden soll, bevor dieser Schritt ausgeführt wird.
• Bei Filmen, die nicht mit dieser Kameraaufgenommen wurden, ist Editieren nicht möglich.
• Ein Film, der kürzer als fünf Sekunden ist, kann nichteditiert werden.
• Der Schnittvorgang kann beträchtliche Zeit erfordern.Dies ist normal und kein Hinweis auf eine Störung.
• Der Filmschnitt kann nicht ausgeführt werden, wennder verfügbare Speicherplatz kleiner ist als die zuschneidende Bilddatei. In solchen Fällen bitteDateien löschen, die nicht mehr benötigt werden, ummehr Platz im Speicher freizumachen.
• Das Zusammenfügen von zwei verschiedenenFilmen in einen Film oder das Auftrennen einesFilmes in verschiedene Teile wird von demKamerabetrieb nicht unterstützt.
138
WIEDERGABE
� Schneiden eines gesamten Bereichs voroder hinter einem spezifischen Filmbild
1. Während der zueditierende Filmabläuft, drücken Sie[SET].• Die Wiedergabe wird nun
auf Pause geschaltet.
2. Drücken Sie [�].• Sie können die gleiche Bildschirmanzeige auch in
dem Wiedergabemodus anzeigen, indem Sie[MENU] drücken, das Register „Wiedergabe“ unddanach „Filmbearbeitung“ wählen, und anschließend[�] drücken.
Um dies zu tun:
Schneiden eines gesamten Bereichsvor einem spezifischen Filmbild
Schneiden eines gesamten Bereichshinter einem spezifischen Filmbild
Verlassen des Schneidemodus
Wählen Sie dieseEinstellung:
Schnitt
Schnitt
Abbrechen
3. Verwenden Sie [�] und [�], um denauszuführenden Bedienungsschritt zu wählen.
139
WIEDERGABE
4. Zeigen Sie das Filmbild an, an der ein Schnittvorgenommen werden soll.
Um dies auszuführen:
Schnellvorlauf- oderSchnellrücklauf-Wiedergabe
Pausieren oder Pauseaufheben bei Filmwiedergabe
Bei gestoppter Wiedergabeum jeweils ein Filmbildweiterblättern
Den Schneidevorgangabbrechen
Tun Sie dies:
Drücken Sie [�] oder [�].
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [�] oder [�].
Drücken Sie [MENU].
• Der rote Bereich desAnzeigebalkensdefiniert den zuschneidenden Teil.
5. Wenn das gewünschteFilmbild angezeigtwird, drücken Sie [�].
6. Verwenden Sie [�] und [�], um „Ja“ zuwählen, und drücken Sie danach [SET].• Die Mitteilung „Arbeitet .... Bitte warten.....“ verbleibt
während des Schneidevorgangs am Display. DerSchneidevorgang ist beendet, sobald die Mitteilungverschwindet.
• Wählen Sie „Nein“, um den Schneidemodus zuverlassen.
140
WIEDERGABE
� Schneiden eines gesamten Bereichszwischen zwei spezifischen Filmbildern
1. Während der Filmabläuft, drücken Sie[SET].• Die Wiedergabe wird nun
auf Pause geschaltet.
2. Drücken Sie [�].• Sie können die gleiche Bildschirmanzeige auch in
dem Wiedergabemodus anzeigen, indem Sie[MENU] drücken, das Register „Wiedergabe“ unddanach „Filmbearbeitung“ wählen, und anschließend[�] drücken.
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Schnitt“ zu wählen, und drücken Sie danach[SET].• Wählen Sie „Abbrechen“, um den Schneidemodus zu
verlassen.
4. Zeigen Sie das Anfangsfilmbild an, an demder erste Schnitt ausgeführt werden soll.
Um dies auszuführen:
Schnellvorlauf- oderSchnellrücklauf-Wiedergabe
Pausieren oder Pauseaufheben bei Filmwiedergabe
Bei gestoppter Wiedergabeum jeweils ein Filmbildweiterblättern
Den Schneidevorgangabbrdechen
Tun Sie dies:
Drücken Sie [�] oder [�].
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [�] oder [�].
Drücken Sie [MENU].
5. Wenn das gewünschteFilmbild angezeigtwird, drücken Sie [�].
141
WIEDERGABE
6. Wählen Sie anhandvon Schritt 4 dieSchnittendszene.Wenn dieSchnittendszeneangezeigt wird,drücken Sie [�].• Der rote Bereich des Anzeigebalkens definiert den
zu schneidenden Teil.
7. Verwenden Sie [�] und [�], um „Ja“ zuwählen, und drücken Sie danach [SET].• Die Mitteilung „Arbeitet .... Bitte warten.....“ verbleibt
während des Schneidevorgangs am Display. DerSchneidevorgang ist beendet, sobald die Mitteilungverschwindet.
• Wählen Sie „Nein“, um den Schneidemodus zuverlassen.
Einfangen eines Standbilds von einemFilm (MOTION PRINT)Die MOTION PRINT-Funktion erlaubt das Einfangen einesFilmbilds von einer bestehenden Filmsequenz, um einStandbild zu erhalten, das sich zum Ausdrucken eignet.Zum Einfangen stehen zwei Layout-Methoden zurVerfügung, wobei das gewählte Layout die endgültigeGröße der Abbildung bestimmt.
• 9 Bilder (1600 × 1200 Pixel, endgültige Abbildungsgröße)
Gewähltes Hauptbild
Hintergrundbilder
142
WIEDERGABE
• 1 Bild (640 × 480 Pixel, endgültige Datengröße)
GewähltesHauptbild
� Einfangen eines Standbilds von einem Film
1. Verwenden Sie im Wiedergabemodus [�] und[�], um am Monitorbildschirm durch die Filmezu blättern, bis der Film angezeigt wird, derdie gewünschten Filmbilder enthält.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, dann„MOTION PRINT“, und drücken Sie danach [�].
4. Verwenden Sie [�] und[�] zur Wahl desLayouts („1 Bild“ oder„9 Bilder“), das Siebenutzen möchten.• Wählen Sie „Abbrechen“,
um den MOTION PRINT-Modus zu verlassen.
C
143
WIEDERGABE
5. Verwenden Sie [�] und [�] um das Filmbildanzuzeigen, das als Hauptbild verwendetwerden soll.• Wenn eine der Tasten gedrückt gehalten wird, erfolgt
das Blättern mit hoher Geschwindigkeit.
6. Nach der Wahl desgewünschten Filmbildsdrücken Sie [SET].• Nun wird das daraus
resultierende Standbildangezeigt.
• Wenn Sie „9 Bilder“ fürdas Layout gewählthaben, wird das in Schritt 4 bestimmte Filmbild alsHauptbild verwendet, und die auf beiden Seitenbefindlichen Filmbilder dienen als Hintergrund-Filmbilder.
• Wenn Sie in Schritt 4 die Position „1 Bild“ gewählthaben, erscheint hier die Abbildung des in Schritt 6gewählten Filmbilds.
WICHTIG!
• Bei Filmen, die nicht mit dieser Kameraaufgenommen wurden, ist MOTION PRINT nichtmöglich.
144
WIEDERGABE
9-Bild-GruppenanzeigeMit den nachfolgenden Schritten können neun Bildergleichzeitig am Monitor-Bildschirm angezeigt werden.
1. Verschieben Sie den Zoomregler gegen ( ) indem Wiedergabemodus.• Dadurch wird die 9-Bild-Anzeige erhalten, wobei sich
das in Schritt 2 auf dem Monitorbildschirmangezeigte Bild in der Mitte befindet und von einerWahlgrenze umgeben wird.
• Falls weniger als neun Bilder im Speicherabgespeichert sind, dann werden diese beginnendvon der oberen linken Ecke angezeigt. DieWahlgrenze befindet sich dabei an dem Bild, das aufdem Display angezeigt wurde, bevor Sie auf die 9-Bilder-Anzeige umgeschaltet hatten.
• Auf der 9-Bilder-Anzeige wird mit daraufhingewiesen, dass es sich um ein Bild einerSprachaufnahmedatei handelt (Seite 153).
• Wenn das Datum Daten enthält, die von dieserKamera nicht angezeigt werden können, erscheint
anstelle des Bilds.
2. Verwenden Sie [�],[�], [�] und [�], umdie Wahlgrenze an dasgewünschte Bild zuverschieben. DrückenSie [�] oder [�],während sich dieWahlgrenze in derrechten bzw. linkenSpalte befindet, um aufdie nächste Anzeigevon neun Bildern zuscrollen.Beispiel: Wenn sich 20 Bilder im Speicher befinden
und das Bild 1 zuerst angezeigt wird.
Wahlgrenze
2 3
17 18 19
20 1 2
3 4 5
6 7 8
9 10 11
12 13 14
15 16 17
18 19 20
1
C
145
WIEDERGABE
3. Drücken Sie eine beliebige Taste außer [�],[�], [�] und [�], um das durch dieWahlgrenze bezeichnete Bild in voller Größeanzuzeigen.
Anzeigen der KalenderanzeigeVerwenden Sie den folgenden Vorgang, um einen1-Monats-Kalender anzuzeigen. Jeder Tag zeigt die erstean diesem Tag aufgenommene Datei an, wodurch Ihnendas Auffinden der gewünschten Datei erleichtert wird.
1. Drücken Sie [�] ( )in demWiedergabemodus.• Verwenden Sie den auf
Seite 169 unter„Änderung desDatumsformats“beschriebenenVorgang, um dasDatumsformat zuspezifizieren.
• Die auf dem Kalender für jedes Datum angezeigteDatei ist die erste Datei, die an diesem Datumaufgenommen wurde.
Datumswahlcursor
Jahr/Monat
146
WIEDERGABE
• Um die Kalenderanzeige zu verlassen, drücken Sie[MENU] oder [DISP].
• Auf der Kalenderanzeige wird mit das Bild einerSprachaufnahmedatei angezeigt (Seite 153).
• erscheint an Stelle des Bildes, wenn das DatumDaten enthält, die von dieser Kamera nicht angezeigtwerden können.
2. Verwenden Sie [�], [�], [�] und [�], um dieWahlgrenze an das gewünschte Datum zuverschieben, und drücken Sie danach [SET].• Dadurch wird ein Bild der ersten Datei angezeigt,
das an dem gewählten Datum aufgenommen wurde.
Wiedergabe einer DiashowEine Diashow gibt automatisch die Bilder in derentsprechenden Reihenfolge mit einem festen Intervallwieder.
1. Drücken Sie [MENU] in demWiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,wählen Sie „Diashow“, und drücken Siedanach [�].
147
WIEDERGABE
Bilder
Zeit
Intervall
• AlleZeigt alle im Speicher der Kameraabgespeicherten Bilder an.
• NurDieses Icon erscheint nur bei Schnappschüssenund Audio-Schnappschüssen.
• NurDieses Icon erscheint nur bei Filmen.
• Ein BildZeigt ein bestimmtes Bild an.
• FavoritenZeigt alle in dem FAVORITE-Ordnerabgespeicherten Bilder an.
Verwenden Sie [�] und [�], um die gewünschteWiedergabedauer (1 bis 5 Minuten, oder 10, 15,30 oder 60 Minuten) zu spezifizieren.
Verwenden Sie [�] und [�], um das gewünschteIntervall (Max. oder 1 bis 30 Sekunden) zuspezifizieren.• Falls die Wiedergabe eine Filmdatei erreicht,
wenn „Max.“ als Intervall gewählt ist, dann wirdnur das erste Bild des Films angezeigt.
3. Verwenden Sie die erscheinende Anzeige, umdie Bild-, Zeit-, Intervall- undEffekteinstellungen zu konfigurieren.
4. Verwenden Sie [�] und [�], um „Start“ zuwählen, und drücken Sie danach [SET].• Dadurch startet die Diashow.
5. Um die Diashow zu stoppen, drücken Sie [SET].• Die Diashow stoppt auch automatisch, nachdem die
unter „Zeit“ spezifizierte Zeitspanne abgelaufen ist.
Effekt
• Muster 1, 2, 3Legt einen voreingestellten Effekt an, wenn voneinem Bild auf ein anderes Bild umgeschaltetwird.
• ZufallLegt die voreingestellten Muster (1, 2 und 3)zufällig an.
• AusDie Effekte sind ausgeschaltet.
148
WIEDERGABE
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass alle Tasten während desBildwechsels deaktiviert sind. Warten Sie bis zumStoppen eines Bildes auf dem Monitorbildschirm,bevor Sie eine Tastenbetätigung ausführen, oderhalten Sie die Taste bis zum Stoppen des Bildesgedrückt.
• Falls Sie [�] oder [�] während einer Diashowdrücken, wird an das vorhergehende Bild zurückbzw. an das nächste Bild weiter geblättert.
• Falls die Diashow eine Filmdatei erreicht, dann gibtsie den Film und seinen Ton einmal wieder.
• Falls die Diashow eine Sprachaufnahmedatei odereinen Ton-Schnappschuss erreicht, dann gibt sieden Ton einmal wieder.
• Der Ton der Filme, Ton-Schnappschüsse oderSprachaufnahmedateien wird nicht wiedergegeben,wenn Sie „Max.“ für die Einstellung „Intervall“ derDiashow spezifiziert haben. Bei allen anderenEinstellungen für „Intervall“ werden die Filme und derTon (Filme, Ton-Schnappschüsse,Sprachaufnahmedateien) unabhängig von der Längewiedergegeben.
• Während der Tonwiedergabe (Audio) können Sieden Lautstärkepegel durch Drücken von [�] und [�]einstellen.
• Achten Sie darauf, dass die Effekteinstellungen beiauf „Favoriten“ eingestellter „Bilder“-Einstellung derDiashow bzw. oder „ Nur“. bei auf „Max.“, „1 sek.“oder „2sek.“ eingestellter „Intervall“-Einstellung derDiashow deaktiviert sind.
• Von einer anderen Digitalkamera oder von einemComputer kopierte Bilder können mehr Zeit als dasvon Ihnen für die Diashow spezifizierte Intervallbenötigen.
• Falls Indikatoren auf dem Display angezeigt werden,können Sie diese durch Drücken von [DISP] löschen(Seite 35).
• Wenn während einer Diashow eine Filmsequenzerreicht wird - und „Ein Bild“ für „Bilder“ gewähltwurde - wird der Film wiederholt für die Zeitspannewiedergegeben, die bei „Zeit“ spezifiziert wurde.
149
WIEDERGABE
Drehung des AnzeigebildesVerwenden Sie den folgenden Vorgang, um das Bild um 90Grad zu drehen und die Drehungsinformation gemeinsammit dem Bild zu registrieren. Nachdem Sie dies ausgeführthaben, wird das Bild immer in seiner gedrehtenAusrichtung angezeigt.
1. Drücken Sie [MENU] in demWiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,wählen Sie „Drehung“, und drücken Siedanach [�].• Achten Sie darauf, dass Sie diesen
Bedienungsvorgang nur dann ausführen können,wenn ein Schnappschussbild auf demMonitorbildschirm angezeigt wird.
3. Verwenden Sie [�] und [�], um durch dieBilder zu scrollen, bis das zu drehende Bildauf dem Monitorbildschirm angezeigt wird.
4. Verwenden Sie [�] und[�], um „Drehen“ zuwählen, und drückenSie danach [SET].• Mit jedem Drücken von
[SET] wird das Bild um 90Grad gedreht.
5. Nachdem Sie die Konfigurierung derEinstellungen beendet haben, drücken Sie[MENU], um die Einstellanzeige zu verlassen.
150
WIEDERGABE
WICHTIG!
• Sie können ein geschütztes Bild nicht drehen. Umein solches Bild zu drehen, müssen Sie zuerst denSchutz freigeben.
• Sie können vielleicht ein Digitalbild nicht drehen, dasmit einem anderen Typ von Digitalkameraaufgenommen wurde.
• Sie können die folgenden Bildtypen nicht drehen.— Filmbilder und das Icon von
Sprachaufnahmedateien— Eingezoomte Bilder— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder
• Eine Bilddrehung wird nur für Einzelbilderunterstützt.Eine 9-Bild-Bildschirmanzeige oder ein Bild auf derKalenderanzeige kann nicht gedreht werden.
Hinzufügen von Ton zu einemSchnappschuss
Die mit „Nachaufnahme“ bezeichnete Funktion lässt Sieden Ton nach der Aufnahme eines Schnappschusseshinzufügen. Sie können auch den Ton eines Ton-Schnappschusses (gekennzeichnet durch das -Icondarauf) neu aufnehmen.
• Tonformat: WAVE/ADPCM-AufnahmeformatDies ist das Windows Standardformat für die Tonaufnahme.Die Dateierweiterung für eine WAVE/ADPCM-Datei ist„.WAV“.
• Aufnahmedauer:Bis zu ca. 30 Sekunden pro Bild
• Tondateigröße:Etwa 165 KB (30-Sekunden-Aufnahme mit etwa 5,5 KBpro Sekunde)
151
WIEDERGABE
1. Verwenden Sie [�] oder [�] in demWiedergabemodus, um durch dieSchnappschüsse zu scrollen, bis derSchnappschuss angezeigt wird, zu welchemSie den Ton hinzufügen möchten.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie dasRegister„Wiedergabe“, wählenSie „Synchron.“, unddrücken Sie danach[�].
4. Drücken Sie den Auslöser, um mit derTonaufnahme zu beginnen.
5. Die Aufnahme stoppt nach etwa 30 Sekunden,oder wenn Sie den Auslöser drücken.
Neuaufnahme des Tons
1. Verwenden Sie [�] oder [�] in demWiedergabemodus, um durch dieSchnappschüsse zu scrollen, bis derSchnappschuss angezeigt wird, dessen TonSie neu aufnehmen möchten.
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,wählen Sie „Synchron.“, und drücken Siedanach [�].
4. Verwenden Sie [�] oder [�], um „Löschen“ zuwählen, und drücken Sie danach [SET].• Falls Sie einfach den Ton ohne Neuaufnahme
löschen möchten, drücken Sie [MENU], um denVorgang zu beenden.
5. Drücken Sie den Auslöser, um mit derTonaufnahme zu beginnen.
152
WIEDERGABE
6. Die Aufnahme stoppt nach etwa 30 Sekunden,oder wenn Sie den Auslöser drücken.• Dadurch wird der vorhandene Ton gelöscht und
durch den neuen Ton ersetzt.
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dassSie das Mikrofon nicht mitIhren Fingern abdecken.
• Gute Aufnahmeergebnissesind nicht möglich, wenndie Kamera zu weit vondem Objekt entfernt ist.
• Das -Icon (Ton)erscheint auf demMonitorbildschirm,nachdem die Tonaufnahmebeendet wurde.
• Eine Tonaufnahme ist nicht möglich, wenn dieRestspeicherkapazität niedrig ist.
• Sie können den Ton zu folgenden Bildtypen nichthinzufügen.— Filmbilder— Mit MOTION PRINT erstellte Bilder— Geschützte Schnappschüsse (Seite 160)
• Der durch die Neuaufnahme oder Löschunggelöschte Ton kann nicht wieder hergestellt werden.Stellen Sie daher sicher, dass Sie den Ton nichtmehr benötigen, bevor Sie eine Neuaufnahme oderLöschung ausführen.
Mikrofon
153
WIEDERGABE
Wiedergabe einer SprachaufnahmedateiFühren Sie die folgenden Schritte aus, um eineSprachaufnahmedatei wiederzugeben.
1. Verwenden Sie [�] und [�] in demWiedergabemodus, um dieSprachaufnahmedatei (eine Datei mit darauf) zu wählen, die Sie wiedergebenmöchten.
2. Drücken Sie [SET].• Dadurch wird mit der
Wiedergabe derSprachaufnahmedateidurch den Lautsprecherder Kamera begonnen.
• Sie können die folgendenOperationen ausführen,während der Tonwiedergegeben wird.
WICHTIG!
• Die Tonlautstärke kann nur während der Wiedergabeoder Pause eingestellt werden.
• Falls Ihre Aufnahme mit Indexmarkierungen (Seite114) versehen ist, können Sie an dieIndexmarkierung vor oder nach der aktuellenWiedergabestelle springen, indem Sie dieWiedergabe auf Pause schalten und danach [�]oder [�] drücken. Drücken Sie danach [SET], um mitder Wiedergabe ab der Position der Indexmarkierungfortzusetzen.
Um dies auszuführen:
Schnellvorlauf oderSchnellrücklauf des Tons
Schalten der Tonwiedergabeauf Pause und Freigabe derPause
Einstellen der Tonlautstärke
Ein- oder Ausschalten derBildschirmanzeigen
Abbrechen der Wiedergabe
Führen Sie dies aus:
Halten Sie [�] oder [�]gedrückt.
Drücken Sie [SET].
Drücken Sie [�] oder [�].
Drücken Sie [DISP].
Drücken Sie [MENU].
154
WIEDERGABE
• Achten Sie auf richtigen Anschluss des AV-Kabelsan die Kamera und Ihren Computer. Die USB-Portsund USB-Kabelstecker weisen spezielle Form auf,um richtigen Anschluss sicherzustellen.
• Schieben Sie den Stecker des AV-Kabels so weitein, dass dieser hörbar einrastet. Bei nicht korrektangeschlossenem Kabel ist kein einwandfreierBetrieb möglich.
Anzeige der Kamerabilder auf einemFernsehbildschirm
Sie können die aufgenommenen Bilder auf einemFernsehbildschirm anzeigen und sogar denFernsehbildschirm verwenden, um die Bildausschnitte zuwählen, bevor Sie diese aufnehmen. Um die Kamerabilderauf einem Fernseher anzuzeigen, benötigen Sie einenFernseher mit einer Videoeingangsbuchse und das mit derKamera mitgelieferte AV-Kabel.
1. Schließen Sie ein Ende des mit der Kameramitgelieferten AV-Kabels an den [USB/AV]-Port der Kamera und das andere Ende an dieVideoeingangsbuchse des Fernsehers an.• Schließen Sie den gelben Stecker des AV-Kabels an
die Videoeingangsbuchse (Gelb) des Fernsehersund den weißen Stecker an die Toneingangsbuchse(Weiß) des Fernsehers an.
Gelb(Video)
Weiß (Audio)
AV-Kabel
[USB/AV] (USB/AV-Port)Video-EingangsbuchseTV
155
WIEDERGABE
2. Schalten Sie den Fernseher ein, und wählenSie den Videoeingangsmodus.
3. Schalten Sie die Kamera mit [ ] ein undnehmen Sie dann die für Wiedergabe undAufnahme erforderliche Bedienung vor.
WICHTIG!
• Beim Anschließen an einen Fernseher zumBetrachten von Bildern vergewissern Sie sich bitte,dass für die Stromeinschalt-/-ausschaltfunktionen(Seite 173) der Kamera „Strom ein“ oder „Strom ein/aus“ gewählt ist.
• Alle auf dem Monitorbildschirm erscheinenden Iconsund Anzeigen erscheinen auch auf demFernsehbildschirm.
• Achten Sie darauf, dass der Ton nur monauralausgegeben wird.
• Abhängig von der Größe des TV-Bildschirms, kannes vielleicht vorkommen, dass die aufgezeichnetenBilder und die Bilder während der Aufnahme nichtden gesamten Bildschirm ausfüllen.
• Für den Videoausgang ist der Audio-Lautstärkepegelanfänglich auf Maximum gestellt. Nehmen Sie dieEinstellung des Lautstärkepegels mit den Reglerndes Fernsehgerätes vor.
156
WIEDERGABE
Wahl des VideoausgangssystemsSie können entweder NTSC oder PAL für das Videosystemwählen, um dieses an das System des von Ihnenverwendeten Fernsehers anzupassen.
1. Drücken Sie [MENU] in einemAufnahmemodus oder in demWiedergabemodus.
2. Wählen Sie „Einstellung“, wählen Sie„Videoausgang“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
Falls Sie einen für das folgendeGebiet bestimmten Fernseherverwenden:
USA, Japan und andereGebiete mit NTSC-System
Europa und andere Gebietemit dem PAL-System
Wählen Sie dieseEinstellung:
NTSC
PAL
WICHTIG!
• Bilder können nicht korrekt angezeigt werden, wenndas falsche Videosystem gewählt wird.
• Diese Kamera unterstützt ausschließlich die Video-systeme von NTSC und PAL. Die Bilder werden nichteinwandfrei angezeigt, wenn Sie einen Fernseher(Monitor) verwenden, der für ein anderes Video-system vorgesehen ist.
LÖSCHEN VON DATEIEN
157
Sie können eine einzelne Datei oder alle gegenwärtig imSpeicher abgelegten Dateien löschen.
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass eine gelöschte Datei nichtwieder hergestellt werden kann. Sobald Sie eineDatei gelöscht haben, ist diese für immerverschwunden. Stellen Sie daher sicher, dass Sieeine Datei wirklich nicht mehr benötigen, bevor Siediese löschen. Besonders beim Löschen allerDateien, sollten Sie alle Dateien im Speicher derKamera überprüfen, bevor Sie mit demLöschvorgang fortsetzen.
• Eine geschützte Datei kann nicht gelöscht werden.Um eine geschützte Datei zu löschen, müssen Siezuerst seine Schutzfunktion deaktivieren (Seite 160).
• Das Löschen von Dateien ist nicht möglich, wenn imSpeicher abgelegten Dateien geschützt sind (Seite161).
• Durch das Löschen eines Ton-Schnappschusseswird sowohl die Bilddatei als auch die angefügteTondatei gelöscht.
• Sie können den in diesem Abschnitt beschriebenenVorgang nicht verwenden, um Bilder aus demFAVORITE-Ordner zu löschen. Für Einzelheiten überdas Löschen des Inhalts des FAVORITE-Ordnerssiehe den auf Seite 164 beschriebenen Vorgang.
Löschen einer einzelnen Datei
1. Drücken Sie [�] ( )in demWiedergabemodus.
2. Verwenden Sie [�] und [�], um durch dieDateien zu scrollen, und zeigen Sie die zulöschende Datei an.
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Löschen“ zuwählen.• Um die Dateilöschoperation zu verlassen, ohne
etwas zu löschen, wählen Sie „Abbrechen“.
4. Drücken Sie [SET], um die Datei zu löschen.• Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um andere
Dateien zu löschen, wenn Sie dies wünschen.
5. Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zuverlassen.
LÖSCHEN VON DATEIEN
LÖSCHEN VON DATEIEN
158
Löschen aller Dateien
1. Drücken Sie [�] ( ) in demWiedergabemodus.
2. Verwenden Sie [�] und [�], um „Alle löschen“zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Ja“ zuwählen.• Um die Dateilöschoperation zu verlassen, ohne
etwas zu löschen, wählen Sie „Nein“.
4. Drücken Sie [SET], um alle Dateien zulöschen.• Die Meldung „Keine Dateien vorhanden“ erscheint
auf dem Monitorbildschirm, nachdem Sie alleDateien gelöscht haben.
DATEIENVERWALTUNG
159
DATEIENVERWALTUNG
Die Dateienverwaltungsfähigkeiten dieser Kamera machenes einfach, um alle Ihre Bilder richtig verwalten zu können.Sie können die Dateien vor dem Löschen schützen und diegewünschten Dateien in dem eingebauten Speicher derKamera abspeichern.
OrdnerIhre Kamera erstellt automatisch Ordner in ihremeingebauten Speicher oder auf der Speicherkarte.
Speicherordner und DateienEin Bild, das Sie aufnehmen, wird automatisch in einemOrdner gespeichert, dessen Name eine Seriennummerdarstellt. Sie können bis zu 900 Ordner gleichzeitig in demSpeicher anlegen. Die Ordnernamen werden generiert, wiees nachfolgend dargestellt ist.
Beispiel: Name des 100. Ordners
Jeder Ordner kann die bis zu 9.999 numerierten Dateienenthalten.Falls Sie versuchen, die 10.000. Datei in einem Ordner zuspeichern, wird der Ordner mit der nächsten Seriennummererstellt. Die Dateinamen werden generiert, wie esnachfolgend dargestellt ist.
Beispiel: Name der 26. Datei
Erweiterung
CIMG0026.JPG
Seriennummer (4 Stellen)
• Die hier beschriebenen Ordner- und Dateinamenerscheinen, wenn Sie Ordner oder Dateien auf einemComputer betrachten. Für Informationen darüber, wiediese Kamera die Ordner- und Dateinamen anzeigt, sieheSeite 34.
• Die tatsächliche Anzahl von Dateien, die Sie auf einerSpeicherkarte abspeichern können, hängt von derBildgröße und Qualität sowie der Kartenkapazität usw.ab.
• Für Einzelheiten über die Ordner siehe „Speicher-Ordner-Struktur“ auf Seite 206.
100CASIO
Seriennummer (3 Stellen)
DATEIENVERWALTUNG
160
3. Verwenden Sie [�] und [�], um durch dieDateien zu scrollen, und zeigen Sie die zuschützende Datei an.
4. Verwenden Sie [�]und [�], um „Ein“ zuwählen, und drückenSie danach [SET].• Eine geschützte Datei
wird durch die -Markierunggekennzeichnet.
• Um den Schutz einer Datei aufzuheben, wählen Sie„Aus“ in Schritt 4, drücken Sie danach [SET].
5. Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zuverlassen.
Schützen von DateienSobald Sie eine Datei geschützt haben, kann diese nichtmehr gelöscht werden (Seite 157). Sie können die Dateienindividuell schützen, oder Sie können alle im Speicherbefindlichen Dateien mit einer einzigen Operationschützen.
WICHTIG!
• Auch wenn eine Datei geschützt ist, wird diesegelöscht, wenn Sie den eingebauten Speicher (Seite174) bzw. die Speicherkarte (Seite 178) neuformatieren.
Schützen einer einzelnen Datei
1. Drücken Sie [MENU] in demWiedergabemodus.
2. Wählen Sie dasRegister„Wiedergabe“, wählenSie „Schutz“, unddrücken Sie danach[�].
DATEIENVERWALTUNG
161
Schützen aller Dateien im Speicher
1. Drücken Sie [MENU] in demWiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,wählen Sie „Schutz“, und drücken Sie danach[�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Alle : Ein“ zuwählen, und drücken Sie danach [SET].• Um den Schutz aller Dateien aufzuheben, drücken
Sie [SET] in Schritt 3, sodass die Einstellung „Alle :Aus“ anzeigt.
4. Drücken Sie [MENU], um die Menüanzeige zuverlassen.
Verwendung des FAVORITE-OrdnersSie können Landschaftsaufnahmen, Familienfotos oderandere spezielle Bilder von einem Dateispeicherordner(Seite 206) in den FAVORITE-Ordner in dem eingebautenSpeicher (Seite 206) kopieren. Die Bilder in demFAVORITE-Ordner werden während der normalenWiedergabe nicht angezeigt, sodass Sie Ihre persönlichenBilder privat halten können, wenn Sie diese mit sich herumtragen. Die Bilder des FAVORITE-Ordners werden nichtgelöscht, wenn Sie die Speicherkarten auswechseln,sodass Sie diese immer bereithalten können.
Kopieren einer Datei in den FAVORITE-Ordner
1. Drücken Sie [MENU] in demWiedergabemodus.
2. Wählen Sie dasRegister„Wiedergabe“, wählenSie „Favoriten“, unddrücken Sie danach[�].
DATEIENVERWALTUNG
162
3. Verwenden Sie [�] und[�], um „Speichern“ zuwählen, und drückenSie danach [SET].• Dadurch werden die
Namen der Dateien imeingebauten Speicheroder auf der eingesetztenSpeicherkarte angezeigt.
4. Verwenden Sie [�] und [�], um die Datei zuwählen, die Sie in den FAVORITE-Ordnerkopieren möchten.
5. Verwenden Sie [�] und [�], um „Speichern“zu wählen, und drücken Sie danach [SET].• Dadurch wird die angezeigte Datei in den
FAVORITE-Ordner kopiert.
6. Nachdem Sie alle gewünschten Dateienkopiert haben, verwenden Sie [�] und [�], um„Abbrechen“ zu wählen, und drücken Siedanach [SET], um diesen Vorgang zuverlassen.
Zur Beachtung :
• Falls Sie eine Datei unter Verwendung des obigenVorgangs kopieren, wird ein Bild der QVGA-Größe(320 × 240 Pixel) in dem FAVORITE-Ordner erstellt.
• Einer in den FAVORITE-Ordner kopierten Datei wirdautomatisch ein Dateiname zugeordnet, der auseiner Seriennummer besteht. Obwohl dieSeriennummer ab 0001 beginnt und bis zu 9999betragen kann, hängt jedoch das obere Ende desSeriennummernbereichs von der Kapazität deseingebauten Speichers ab. Denken Sie immer daran,dass die maximale Anzahl der im eingebautenSpeicher abzuspeichernden Bilder von der Größejedes Bildes und von anderen Faktoren abhängt.
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass ein in den FAVORITE-Ordner kopiertes und danach in seiner Größegeändertes Bild nicht wieder auf seine Originalgrößezurückgebracht werden kann.
• Die Dateien in dem FAVORITE-Ordner können nichtauf eine Speicherkarte kopiert werden.
DATEIENVERWALTUNG
163
Anzeige einer Datei in dem FAVORITE-Ordner
1. Drücken Sie [MENU] in demWiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,wählen Sie „Favoriten“, und drücken Siedanach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Show“ zuwählen, und drücken Sie danach [SET].• Falls der FAVORITE-Ordner leer ist, erscheint die
Meldung „Keine Favoritendatei!“.
4. Verwenden Sie [�](vorwärts) und [�](rückwärts), um durchdie Dateien in demFAVORITE-Ordner zuscrollen.
5. Nachdem Sie mit dem Betrachten der Dateienfertig sind, drücken Sie [MENU] zwei Mal, umdiesen Vorgang zu verlassen.
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass der FAVORITE-Ordner nurin dem eingebauten Speicher der Kamera erstelltwird. Auf einer Speicherkarte wird kein FAVORITE-Ordner erstellt, wenn Sie eine solche verwenden.Falls Sie den Inhalt des FAVORITE-Ordners auf demBildschirm Ihres Computers betrachten möchten,müssen Sie die Speicherkarte aus der Kameraentfernen (wenn Sie eine Speicherkarte verwenden),bevor Sie das USB-Kabel anschließen, um mit derDatenkommunikation zu beginnen (Seite 177, 193).
Dateiname
FAVORITE-Ordner-Icon
DATEIENVERWALTUNG
164
Löschen einer Datei aus demFAVORITE-Ordner
1. Drücken Sie [MENU] in demWiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,wählen Sie „Favoriten“, und drücken siedanach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Show“ zuwählen, und drücken Sie danach [SET].
4. Drücken Sie [�] ( ).
5. Verwenden Sie [�] und [�], um die Datei zuwählen, die Sie aus dem FAVORITE-Ordnerlöschen möchten.
6. Verwenden Sie [�] und [�], um „Löschen“ zuwählen, und drücken Sie danach [SET].• Um die Dateilöschoperation zu verlassen, ohne
etwas zu löschen, wählen Sie „Abbrechen“.
7. Nachdem Sie alle gewünschte Dateiengelöscht haben, verwenden Sie [�] und [�],um „Abbrechen“ zu wählen, und drücken Siedanach [SET], um den Vorgang zu verlassen.
Löschen aller Dateien aus demFAVORITE-Ordner
1. Drücken Sie [MENU] in demWiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“,wählen Sie „Favoriten“, und drücken Siedanach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Show“ zuwählen, und drücken Sie danach [SET].
4. Drücken Sie [�] ( ).
5. Verwenden Sie [�] und [�], um „Alle löschen“zu wählen, und drücken Sie danach [SET].
WICHTIG!
• Sie können die auf Seite 157 beschriebenenLöschoperationen nicht verwenden, um Bilder ausdem FAVORITE-Ordner zu löschen. Durch dieAusführung der Speicherformatoperation (Seite 174)werden jedoch die Dateien aus dem FAVORITE-Ordner gelöscht.
ANDERE EINSTELLUNGEN
165
ANDERE EINSTELLUNGEN
Konfigurierung der SoundeinstellungenSie können unterschiedliche Sounds konfigurieren, diewiedergegeben werden, wenn Sie die Kamera einschalten,den Auslöser halb oder ganz niederdrücken bzw. eineTastenbetätigung ausführen.
Konfigurieren der Soundeinstellungen
1. Drücken Sie [MENU]
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,wählen Sie „Sounds“, und drücken Siedanach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um den Sound zuwählen, dessen Einstellung Sie konfigurierenmöchten, und drücken Sie danach [�].
4. Verwenden Sie [�] und [�], um dieEinstellung zu ändern, und drücken Siedanach [SET].
Wählen Sie diese Einstellung:
Sound 1 bis Sound 5
Aus
Um dies auszuführen:
Wahl einesvorprogrammierten Sounds
Ausschalten des Sounds
Einstellen der Bestätigungston-Lautstärke
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,wählen Sie „Sounds“, und drücken Siedanach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „ Betrieb“zu wählen.
4. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Lautstärkeeinstellung zuspezifizieren, und drücken Sie danach [SET].• Sie können die Lautstärke in dem Bereich von 0
(kein Sound) bis zu 7 (am lautesten) einstellen.
WICHTIG!
• Die hier von Ihnen ausgeführte Lautstärkeeinstellungbeeinflusst auch den Video-Ausgangslautstärkepegel(Seite 154).
ANDERE EINSTELLUNGEN
166
Einstellen des Lautstärkepegels fürFilm- und Schnappschuss-Wiedergabe
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, dann„Sounds“, und drücken Sie dann [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um„ Wiedergabe“ zu wählen.
4. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Wiedergabe-Lautstärke zuwählen, und drücken Sie dann [SET].• Die Lautstärke kann innerhalb eines Bereichs von 0
(kein Ton) bis 7 (lauteste Einstellung) gewähltwerden.
WICHTIG!
• Die hier von Ihnen ausgeführte Lautstärkeeinstellungbeeinflusst nicht den Video-Ausgangslautstärkepegel(Seite 154).
Spezifizieren eines Bildes für dieStartanzeige
Sie können ein aufgenommenes Bild als Bild für dieStartanzeige spezifizieren, das immer auf demMonitorbildschirm erscheint, wenn Sie die Kamera durchDrücken der Stromtaste oder [ ] (REC) einschalten. DasBild der Startanzeige erscheint nicht, wenn Sie die Kameradurch Drücken von [ ] (PLAY) einschalten.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählenSie „Starten“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um das Bildanzuzeigen, das Sie als Bild für dieStartanzeige verwenden möchten.
4. Verwenden Sie [�] und [�], um dieEinstellung zu ändern, und drücken Siedanach [SET].
Wählen Sie dieseEinstellung:
Ein
Aus
Um dies auszuführen:
Verwendung des gegenwärtig angezeigtenBildes als Bild der Startanzeige
Deaktivieren der Startanzeige
ANDERE EINSTELLUNGEN
167
WICHTIG!
• Sie können einen der folgenden Typen von Bildernals das Startbild wählen.— Das vorprogrammierte Bild der Kamera— Ein Schnappschuss— Nur das Bild eines Ton-Schnappschusses
• In dem Startbildspeicher kann jeweils nur ein Bildabgespeichert werden. Falls Sie ein neues Startbildwählen, wird damit alles bereits im Startbildspeichergespeicherte überschrieben. Daher müssen Sie eineseparate Kopie eines Bildes in dem normalenBildspeicher der Kamera anlegen, wenn Sie auf einvorhergehendes Startbild zurückkehren möchten.
• Das Startbild wird gelöscht, wenn Sie deneingebauten Speicher formatieren (Seite 174).
Spezifizieren der Generiermethode für dieDateinamen-Seriennummer
Verwenden Sie den folgenden Vorgang, um die Methodefür das Generieren der Seriennummer zu spezifizieren, diefür die Dateinamen verwendet wird (Seite 159).
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,wählen Sie „Datei Nr.“, und drücken Siedanach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um die Einstellungzu ändern, und drücken Sie danach [SET].
Wählen Sie dieseEinstellung:
Fortsetzen
Reset
Um dies für eine neu abgespeicherteDatei auszuführen:
Speichern und Inkrementieren derletzen verwendeten Dateinummer,unabhängig davon, ob Dateien gelöschtwurden oder die Speicherkarte durcheine neue ersetzt wurde
Starten Sie die Seriennummer neu ab0001, wenn alle Dateien gelöschtwurden oder die Speicherkarte durcheine neue ersetzt wurde.
ANDERE EINSTELLUNGEN
168
Einstellung der UhrVerwenden Sie die in diesem Abschnitt beschriebenenVorgänge, um die Heimatstadt-Zeitzone zu wählen undderen Datums- und Zeiteinstellungen zu ändern.Falls Sie nur die Zeit- und Datumseinstellung ändernmöchten, ohne die Heimatzeitzone zu ändern, führen Sienur den unter „Einstellen der aktuellen Zeit und desDatums“ (Seite 169) beschriebenen Vorgang aus.
WICHTIG!
• Wählen Sie unbedingt Ihre Heimatstadt-Zeitzone (dieZeitzone, in der Sie sich gegenwärtig befinden),bevor Sie die Datums- und Zeiteinstellungen ändern.Anderenfalls ändern die Zeit- undDatumseinstellungen automatisch, wenn Sie eineandere Zeitzone wählen.
Wählen Ihrer Heimatstadt-Zeitzone
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,wählen Sie „Weltzeit“, und drücken Siedanach [�].• Dadurch wird die gegenwärtige Weltzeitzone angezeigt.
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Heimat“ zuwählen und drücken Sie danach [�].
4. Verwenden Sie [�] und [�], um „Stadt“ zuwählen, und drücken Sie danach [�].
5. Verwenden Sie [�], [�], [�] und [�], um dengeographischen Bereich zu wählen, der IhreHeimatstadt-Zeitzone enthält, und drücken siedanach [SET].
6. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Stadt zu wählen, und drücken Siedanach [SET].
7. Nachdem Sie die gewünschte Stadt gewählthaben, drücken Sie [SET], um deren Zeitzoneals Ihre Heimatstadt-Zeitzone zu registrieren.
ANDERE EINSTELLUNGEN
169
Einstellen der aktuellen Zeit und desDatums
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,wählen Sie „Einstellen“, und drücken Siedanach [�].
3. Stellen Sie das aktuelle Datum und die Zeit ein.
Führen Sie dies aus:
Drücken Sie [�] oder [�].
Drücken Sie [�] oder [�].
Drücken Sie [DISP].
Um dies auszuführen:
Ändern der Einstellung an dergegenwärtigen Cursorposition
Verschieben des Cursorszwischen den Einstellungen
Umschalten zwischen 12-Stunden- und 24-Stunden-Zeitnehmung
4. Wenn alle Einstellungen wunschgemäßausgeführt wurden, drücken Sie [SET], umdiese zu registrieren und die Einstellanzeigezu verlassen.
Änderung des DatumsformatsSie können zwischen drei unterschiedlichen Formaten fürdie Anzeige des Datums wählen.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,wählen Sie „Datumsstil“, und drücken Siedanach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um dieEinstellung zu ändern, und drücken Siedanach [SET].Beispiel: 24. Dezember 2005
Wählen Sie dieses Format:
JJ/MM/TT
TT/MM/JJ
MM/TT/JJ
Um das Datum wie folgtanzuzeigen:
05/12/24
24/12/05
12/24/05
ANDERE EINSTELLUNGEN
170
Verwendung der WeltzeitSie können die Weltzeitanzeige verwenden, um eineZeitzone zu wählen und unverzüglich die Zeiteinstellungder Uhr der Kamera zu ändern, wenn Sie sich auf eineReise usw. begeben. Die Weltzeit lässt Sie eine von 162Städten in 32 Zeitzonen wählen.
Anzeigen der Weltzeitanzeige
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählenSie „Weltzeit“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Welt“ zuwählen.
4. Drücken Sie [SET], um die Einstellanzeige zuverlassen.
Konfigurieren der Weltzeiteinstellungen
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,wählen Sie „Weltzeit“, und drücken Siedanach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Welt“ zuwählen, und drücken Sie danach [�].
4. Verwenden Sie [�] und[�], um „Stadt“ zuwählen, und drückenSie danach [�].• Um die Sommerzeit zu
konfigurieren, wählen Sie„Sommerzeit“ unddanach „Ein“ oder „Aus“.
• Die Sommerzeit wird in manchen geografischenGebieten verwendet, um die aktuelle Zeiteinstellungwährend der Sommermonate um eine Stundevorzustellen.
• Die Verwendung der Sommerzeit hängt von denörtlichen Gebräuchen und Gesetzen ab.
Wählen Sie dieseEinstellung:
Heimat
Welt
Um dies auszuführen:
Anzeigen der Zeit in IhrerHeimatstadt-Zeitzone
Anzeigen der Zeit in der gegenwärtigauf der Weltzeitanzeige gewähltenZeitzone
ANDERE EINSTELLUNGEN
171
5. Verwenden Sie [�],[�], [�] und [�], umdas gewünschtegeografische Gebiet zuwählen, und drückenSie danach [SET].
6. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Stadt zu wählen, und drücken Siedanach [SET].
7. Wenn die Einstellung wunschgemäßausgeführt wurde, drücken Sie [SET], umdiese anzuwenden und die Einstellanzeige zuverlassen.
Änderung der AnzeigespracheSie können den folgenden Vorgang verwenden, um einevon zehn Sprachen als die Anzeigesprache zu wählen.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,wählen Sie „Language“, und drücken Siedanach [�].
3. Verwenden Sie [�], [�], [�], und [�], um dieEinstellung zu ändern, und drücken Siedanach [SET].
ANDERE EINSTELLUNGEN
172
Änderung des USB-Port-ProtokollsSie können den nachfolgenden Vorgang verwenden, umdas Kommunikationsprotokoll für den USB-Port derKamera zu ändern, wenn Sie diese an einen Computer,Drucker oder ein anderes externes Gerät anschließen.Wählen Sie das Protokoll passend zu demangeschlossenen Gerät.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählenSie „USB“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
* „PTP“ steht für „Picture Transfer Protocol“(Bildübertragungsprotokoll).
Wählen Sie dieseEinstellung:
Mass Storage(USB DIRECT-PRINT)
PTP (PictBridge)*
Bei Anschluss an diesenGerätetyp:
Computer oder mit USB DIRECT-PRINT kompatibler Drucker (Seite186)
Mit PictBridge kompatiblerDrucker (Seite 186)
• Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) sorgt dafür,dass die Kamera den Computer als externesSpeichergerät ansieht. Verwenden Sie dieseEinstellung für die normale Übertragung von Bildernvon der Kamera an den Computer (unterVerwendung der mitgelieferten Photo Loader-Applikation).
• PTP (PictBridge) vereinfacht die Übertragung derBilddaten an das angeschlossene Gerät.
ANDERE EINSTELLUNGEN
173
Konfigurierung der Stromeinschalt-/-ausschaltfunktionen mittels [ ] (REC)[ ] (PLAY)
Sie können die folgenden Vorgänge verwenden, um [ ](REC) und [ ] (PLAY) so zu konfigurieren, dass dieStromversorgung ein- und/oder ausgeschaltet wird, wennSie diese drücken.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“,wählen Sie „REC/PLAY“, und drücken Siedanach die [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
Wählen Sie dieseEinstellung:
Strom ein
Strom ein/aus
Deaktivie.
Um diese Operation zu konfigurieren:
Die Stromversorgung wirdeingeschaltet, wenn Sie [ ] (REC)oder [ ] (PLAY) drücken (wird abernicht ausgeschaltet).
Die Stromversorgung wirdeingeschaltet, wenn Sie [ ] (REC)oder [ ] (PLAY) drücken.
Die Stromversorgung wird nicht ein-oder ausgeschaltet, wenn Sie [ ](REC) oder [ ] (PLAY) drücken.
WICHTIG!
• Wenn „Strom ein/aus“ gewählt ist, wird die Kameradurch das Drücken von [ ] (REC) in einemAufnahmemodus oder von [ ] (PLAY) imWiedergabemodus ausgeschaltet.
• Drücken von [ ] (REC) im Wiedergabemodusschaltet auf den aktuell gewählten Aufnahmemodusbzw. Drücken von [ ] (PLAY) in einemAufnahmemodus schaltet auf den Wiedergabemodus.
• Wenn Sie die Kamera zum Betrachten vonKamerabildern an einen Fernseher anschließen,muss für die Stromeinschalt-/-ausschaltfunktionen„Strom ein“ oder „Strom ein/aus“ gewählt sein.
Zur Beachtung :
• Die anfängliche Vorgabeeinstellung ist „Strom ein“.
ANDERE EINSTELLUNGEN
174
Formatieren des eingebauten SpeichersDurch das Formatieren des eingebauten Speichers werdenalle darin abgespeicherten Daten gelöscht.
WICHTIG!
• Achten Sie darauf, dass die durch die Formatierunggelöscht Daten nicht wieder hergestellt werdenkönnen. Stellen Sie daher sicher, dass Sie die Datenim Speicher nicht mehr benötigen, bevor Sie diesenformatieren.
• Folgendes wird gelöscht, wenn Sie den eingebautenSpeicher formatieren.— Geschützte Bilder— Bilder des FAVORITE-Ordners— Anwender-Setups des BEST SHOT-Modus— Bild beim Einschalten der Stromversorgung
• Bevor Sie den Formatierungsvorgang starten,kontrollieren Sie den Batteriepegel auf ausreichendeAufladung. Falls die Batteriespannung während desFormatierens zu tief absinkt, kann es zu falscherFormatierung und der Möglichkeit einesKameraversagens kommen.
• Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel, währendein Formatierungsvorgang ausgeführt wird.Anderenfalls kann es zu Fehlbetrieb der Kamerakommen.
1. Achten Sie darauf, dass keine Speicherkartein die Kamera eingesetzt ist.• Falls eine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist,
entfernen Sie diese (Seite 177).
2. Drücken Sie [MENU].
3. Wählen Sie das Register „Einstellung“,wählen Sie „Format“, und drücken Sie danach[�].
4. Verwenden Sie [�] und [�], um „Format“ zuwählen, und drücken Sie danach [SET]. Wennder Wiedergabemodus aktiviert wird,nachdem der eingebaute Speicher formatiertwurde, erscheint die Mitteilung „KeineDateien vorhanden.“.• Um die Formatierungsoperation zu verlassen, ohne
etwas zu formatieren, wählen Sie „Abbrechen“.
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
175
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
Sie können die SpeicherfähigkeitenIhrer Kamera erweitern, indem Sieeine im Fachhandel erhältlicheSpeicherkarte (SD-Speicherkarteoder MultiMediaCard) verwenden.Sie können auch die Dateien vondem eingebauten Speicher auf eineSpeicherkarte oder von einerSpeicherkarte in den eingebautenSpeicher kopieren.
• Normalerweise werden die von Ihnen aufgenommenenDateien in dem eingebauten Speicher gespeichert. WennSie eine Speicherkarte einsetzen, speichert jedoch dieKamera die Dateien automatisch auf der Karte ab.
• Achten Sie darauf, dass Sie die Dateien nicht in demeingebauten Speicher abspeichern können, während eineSpeicherkarte in die Kamera eingesetzt ist.
WICHTIG!
• Verwenden Sie nur eine SD-Speicherkarte oder eineMultiMediaCard mit dieser Kamera. Richtiger Betriebkann nicht garantiert werden, wenn Sie einenanderen Typ von Speicherkarte verwenden.
• Für Informationen über die Verwendung derSpeicherkarte, siehe die damit mitgeliefertenInstruktionen.
• Bestimmte Typen von Karten können dieVerarbeitungsgeschwindigkeit verlangsamen. BeiVerwendung einer langsamen Speicherkarte ist dieAufzeichnung eines Films in der „HQ“-Bildqualität-Einstellung vielleicht nicht möglich. Aus diesemGrunde wird empfohlen, eine SD-Speicherkarte miteiner maximalen Übertragungsgeschwindigkeit vonmindestens 10 MB pro Sekunde zu verwenden.
• Bestimmte Typen von Speicherkarten benötigenlänger für die Datenaufnahme, wodurch Filmbilderausfallen können. und REC blinken während derAufnahme auf dem Monitorbildschirm, um Ihnenmitzuteilen, dass ein Bild ausgefallen ist. Es wirdempfohlen, eine SD-Speicherkarte mit einermaximalen Übertragungsgeschwindigkeit vonmindestens 10 MB pro Sekunde zu verwenden.
• Die SD-Speicherkarten sind mit einemSchreibschutzschalter versehen, den Sie verwendenkönnen, um die Speicherkarte vor versehentlichemLöschen der Bilddaten zu schützen. Achten Siejedoch darauf, dass Sie bei einer mit Schreibschutzversehenen SD-Speicherkarte den Schreibschutzimmer aufheben müssen, wenn Sie daraufaufnehmen, die Speicherkarte formatieren, oder eineder darauf aufgezeichneten Dateien löschen möchten.
• Elektrostatische Ladung, digitales Rauschen undandere Phänomene können dazu führen, dass dieDaten korrumpiert oder gelöscht werden. FertigenSie daher immer Sicherungskopien wichtiger Datenauf einem anderen Medium (CD-R, CD-RW, MO-Disk, Festplatte eines Computers usw.) an.
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
176
Verwendung einer Speicherkarte
WICHTIG!
• Schalten Sie unbedingt die Kamera aus, bevor Sieeine Speicherkarte einsetzen oder entfernen.
• Achten Sie auf richtige Ausrichtung derSpeicherkarte, wenn Sie diese einsetzen. VersuchenSie niemals die Speicherkarte unter Kraftanwendungin den Schlitz einzusetzen, wenn Sie einenWiderstand spüren.
Einsetzen einer Speicherkarte in dieKamera
1. Öffnen Sie dieSpeicherkartenschlitzklappe.
2. Positionieren Sie dieSpeicherkarte so,dass ihre Rückseite indie gleiche Richtungwie derMonitorbildschirm derKamera weist, undschieben Sie diesevorsichtig in denKartenslot ein.Schieben Sie die Kartebis zum Anschlag ein,bis Sie einEinrastgeräuschvernehmen.
3. Schließen Sie denSpeicherkartenschlitzklappe.
RückseiteFrontseite
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
177
Auswechseln der Speicherkarte
1. Drücken Sie die Speicherkartein die Kamera, und geben Siediese danach frei. Dadurchwird die Speicherkarteteilweise aus der Kameraausgeworfen.
2. Ziehen Sie die Speicherkarte aus dem Schlitzheraus.
3. Legen Sie eine andere Speicherkarte ein.
WICHTIG!
• Versuchen Sie niemals etwas anderes als eine SD-Speicherkarte oder MMC (MultiMediaCard) in denSpeicherkartenslot der Kamera einzuschieben.Anderenfalls kann es zu Fehlbetrieb der Kamerakommen.
• Sollte jemals Wasser oder ein Fremdmaterial in denSpeicherkartenschlitz gelangen, schalten Sieunverzüglich die Kamera aus, entfernen Sie dieBatterien und wenden Sie sich an Ihren Fachhändleroder an den nächsten autorisierten CASIO-Kundendienst.
• Entfernen Sie die Speicherkarte niemals aus derKamera, während die grüne Betriebslampe blinkt.Anderenfalls kann es zu einem Versagen derDateispeicherung kommen, wobei sogar dieSpeicherkarte beschädigt werden kann.
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
178
� Formatieren einer Speicherkarte
1. Setzen Sie die Speicherkarte in die Kameraein.
2. Schalten Sie die Kamera ein, und drücken Siedanach [MENU].
3. Wählen Sie das Register „Einstellung“,wählen Sie „Format“, und drücken Sie danach[�].
4. Verwenden Sie [�] und [�], um „Format“ zuwählen, und drücken Sie danach [SET]. Wennder Wiedergabemodus aktiviert wird,nachdem die Speicherkarte formatiert wurde,erscheint die Mitteilung „Keine Dateienvorhanden.“.• Um die Formatierungsoperation zu verlassen, ohne
die Speicherkarte zu formatieren, wählen Sie„Abbrechen“.
Formatieren der SpeicherkarteDurch das Formatieren einer Speicherkarte werden alledarauf abgespeicherten Daten gelöscht.
WICHTIG!
• Verwenden Sie unbedingt die Kamera für dasFormatieren der Speicherkarte. Das Formatiereneiner Speicherkarte auf einem Computer und diedarauf folgende Verwendung dieser Speicherkarte inder Kamera kann die Datenverarbeitung durch dieKamera verlangsamen. Im Falle einer SD-Karte,kann das Formatieren auf einem Computer dazuführen, dass diese nicht mehr dem SD-Formatentspricht, wodurch Probleme hinsichtlich derKompatibilität, des Betriebs usw. verursacht werdenkönnen.
• Achten Sie darauf, dass die durch das Formatiereneiner Speicherkarte gelöschten Daten nicht mehrwiederhergestellt werden können. Stellen Sie dahersicher, dass Sie die auf der Speicherkarteabgespeicherten Daten nicht mehr benötigen, bevorSie die Speicherkarte formatieren.
• Durch das Formatieren einer Speicherkarte, werdenalle darauf abgespeicherten Dateien gelöscht, auchwenn diese Dateien geschützt sind (Seite 160).
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
179
Kopieren von DateienVerwenden Sie den folgenden Vorgang, um Dateienzwischen dem eingebauten Speicher und einerSpeicherkarte zu kopieren.
WICHTIG!
• Nur mit dieser Kamera aufgenommeneSchnappschuss-, Film-, Tonschnappschuss- undSprachaufnahmedateien können kopiert werden.Andere Dateien lassen sich nicht kopieren.
• Die Dateien in dem FAVORITE-Ordner können nichtkopiert werden.
• Durch das Kopieren eines Ton-Schnappschusseswerden sowohl die Bilddatei als auch die Tondateikopiert.
� Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich derSpeicherkarte
• Falls sich eine Speicherkarte abnormal zu verhaltenbeginnt, können Sie normalen Betrieb wieder herstellen,indem Sie die Speicherkarte formatieren. Wir empfehlenIhnen jedoch, dass Sie immer mehr als eineSpeicherkarte mit sich mitführen, wenn Sie die Kameraentfernt von Ihrem Haus oder Büro verwenden.
• Wir empfehlen Ihnen, die Speicherkarte nach dem Kaufund vor der erstmaligen Verwendung, oder wenn dieverwendete Speicherkarte zu abnormalen Bildern führt,zu formatieren.
• Wenn Sie wiederholt Daten auf einer SD-Speicherkarteaufzeichnen und löschen, verliert diese die Fähigkeit desSpeicherns der Daten. Daher wird periodischesFormatieren der SD-Speicherkarte empfohlen.
• Bevor Sie den Formatierungsvorgang starten,kontrollieren Sie den Batteriepegel auf ausreichendeAufladung. Falls die Batteriespannung während desFormatierens zu tief absinkt, kann es zu falscherFormatierung und der Möglichkeit eines Fehlbetriebs derSpeicherkarte kommen.
• Öffnen Sie niemals den Batteriefachdeckel, während einFormatierungsvorgang ausgeführt wird. Anderenfallskann es zu Fehlbetrieb der Speicherkarte kommen.
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
180
Kopieren aller Dateien im eingebautenSpeicher auf die Speicherkarte
1. Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein.
2. Schalten Sie die Kamera ein. Danach rufenSie den Wiedergabemodus auf und drückenanschließend [MENU].
3. Wählen Sie dasRegister„Wiedergabe“, wählenSie „Kopie“, unddrücken Sie danach[�].
4. Verwenden Sie [�] und [�], um „Speicher Karte“ zu wählen, und drücken Sie danach[SET].• Dadurch wird mit der Kopieroperation begonnen,
wobei die Meldung „Arbeitet.... Bitte warten.....“angezeigt wird.
• Nachdem die Kopieroperation beendet wurde, zeigtder Monitorbildschirm die letzte Datei in dem Ordneran.
C
WICHTIG!
• Kopieren ist nicht möglich, wenn die freieSpeicherkapazität nicht für alle zu kopierenden Bilderausreicht.
VERWENDUNG EINER SPEICHERKARTE
181
5. Drücken Sie [MENU], um die Kopieroperationzu verlassen.
Zur Beachtung :
• Die Dateien werden in den Ordner des eingebautenSpeichers kopiert, dessen Namen die höchsteNummer aufweist.
C
Kopieren einer bestimmten Datei voneiner Speicherkarte in den eingebautenSpeicher
1. Führen Sie die Schritte 1 bis 3 unter„Kopieren aller Dateien aus dem eingebautenSpeicher auf eine Speicherkarte“ aus.
2. Verwenden Sie [�] und [�], um „Karte Speicher“ zu wählen, und drücken Sie danach[SET].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um die Datei zuwählen, die Sie kopieren möchten.
4. Verwenden Sie [�] und [�], um „Kopie“ zuwählen, und drücken Sie danach [SET].• Dadurch wird mit der Kopieroperation begonnen,
wobei die Meldung „Arbeitet.... Bitte warten.....“angezeigt wird.
• Die Datei erscheint wiederum auf demMonitorbildschirm, nachdem die Kopieroperationbeendet wurde.
• Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 4, um andereBilder zu kopieren, wenn Sie dies wünschen.
DRUCKEN VON BILDERN
182
DRUCKEN VON BILDERN
Eine Digitalkamera bietet Ihnen verschiedene Möglichkeitenfür das Ausdrucken der damit aufgezeichneten Bilder. Diedrei wichtigsten Druckmethoden sind nachfolgendbeschrieben. Verwenden Sie die Methode, die am bestenIhren Anforderungen entspricht.
� Professioneller DruckdienstDie DPOF-Funktion Ihrer Kamera lässt Sie spezifizieren,welche Bilder und wie viele Abzüge Sie ausdruckenmöchten. Für weitere Informationen siehe „DPOF“ (Seite183).
Zur Beachtung :
• Bestimmte Druckdienste unterstützen vielleichtDPOF nicht oder unterstützen vielleichtunterschiedliche Druckprotokolle. In diesem Fallverwenden Sie das von Ihrem Druckdienstunterstützte Protokoll, um die Bilder zu spezifizieren,die ausgedruckt werden sollen.
� Direktes Ausdrucken auf einem mitKartenslot ausgerüsteten bzw. USB DIRECT-PRINT oder PictBridge unterstützendenDrucker
Nachdem Sie die DPOF-Funktion der Kamera für dasSpezifizieren der auszudruckenden Bilder und der Anzahlder jeweils anzufertigenden Abzüge verwendet haben,setzen Sie die Speicherkarte in den mit Kartenslotausgestatteten Drucker ein oder schließen die Kamera aneinen mit PictBridge oder USB DIRECT-PRINTkompatiblen Drucker an, um die Bilder auszudrucken. Fürweitere Informationen siehe „DPOF“ (Seite 183) und„Verwendung von PictBridge oder USB DIRECT-PRINT“(Seite 186).
DRUCKEN VON BILDERN
183
DPOFDie Buchstaben „DPOF“ stehen für „DigitalPrint Order Format“ (in Deutsch: DigitalesDruckfolge-Format), das angibt, welcheBilder und wie viele Kopien jedes Bildes derauf einer Speicherkarte oder einem anderenMedium mit der Digitalkameraaufgezeichneten Bilder ausgedruckt werdensollen. Danach können Sie auf einem DPOF-kompatiblen Drucker oder einemprofessionellen Druckerdienst die Bildergemäß auf der Karte aufgezeichnetemDateiname und Kopienzahl ausdrucken.Mit dieser Kamera können Sie die Bilder immer auswählen,indem Sie diese auf dem Monitorbildschirm anzeigen, ohnedass Sie sich an die Dateinamen, ihre Speicherpositionenusw. erinnern müssen.
� DPOF-EinstellungenDateiname,Anzahl derKopien, Datum
� Drucken mit einem ComputerAnwender von WindowsDie Kamera wird mit den Photo Loader- und Photohands-Applikationen geliefert, die auf einem Windows Computerfür die Bildübertragung, die Bildverwaltung und dasAusdrucken von Bildern installiert werden können. Fürweitere Informationen siehe „Verwendung der Kamera miteinem Windows-Computer“ (Seite 193, 209).
Anwender von MacintoshDie Kamera wird mit der Photo Loader-Applikation für denMacintosh geliefert, die für die Bildübertragung und dieBildverwaltung, nicht aber für das Drucken, installiertwerden kann. Für das Drucken von einem Macintoshverwenden Sie im Fachhandel erhältliche Software. Fürweitere Informationen siehe „Verwendung der Kamera miteinem Macintosh-Computer“ (Seite 200, 219).
DRUCKEN VON BILDERN
184
5. Verwenden Sie [�] und [�], um die Anzahl derKopien zu spezifizieren.• Sie können bis zu 99 als Anzahl der Kopien
spezifizieren. Spezifizieren Sie 00, wenn das Bildnicht ausgedruckt werden soll.
6. Um denDatumsstempel fürdie Druckausgabeeinzuschalten,drücken Sie [DISP],sodass „Ein“angezeigt wird.• „Ein“ bezeichnet, dass
der Datumsstempeleingeschaltet ist.
• Um den Datumsstempel für die Druckausgabeauszuschalten, drücken Sie [DISP], sodass „Aus“angezeigt wird.
• Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 6, falls Sie dasAusdrucken anderer Bilder konfigurieren möchten.
7. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäßausgeführt wurden, drücken Sie [SET], umdiese anzuwenden.
Konfigurieren der Druckeinstellungenfür ein einzelnes Bild
1. Drücken Sie [MENU] in demWiedergabemodus.
2. Wählen Sie dasRegister„Wiedergabe“,wählen Sie „DPOF“,und drücken Siedanach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Bild wäh.“ zuwählen, und drücken Sie danach [�].
4. Verwenden Sie [�] und[�], um dasgewünschte Bildanzuzeigen.
DRUCKEN VON BILDERN
185
5. Um den Datumsstempel für die Druckausgabeeinzuschalten, drücken Sie [DISP], sodass„Ein“ angezeigt wird.• „Ein“ bezeichnet, dass der Datumsstempel
eingeschaltet ist.
• Um den Datumsstempel für die Druckausgabeauszuschalten, drücken Sie [DISP], sodass „Aus“angezeigt wird.
6. Nachdem alle Einstellungen wunschgemäßausgeführt wurden, drücken Sie [SET], umdiese anzuwenden.
Konfigurieren der Druckeinstellungenfür alle Bilder
1. Drücken Sie [MENU] in demWiedergabemodus.
2. Wählen Sie das Register „Wiedergabe“, wählenSie „DPOF“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um „Alle“ zuwählen, und drücken Sie danach [�].
4. Verwenden Sie [�]und [�], um dieAnzahl der Kopien zuspezifizieren.• Sie können bis zu 99 für
die Anzahl der Kopienspezifizieren.Spezifizieren Sie 00,wenn Sie die Bildernicht ausdruckenmöchten.
DRUCKEN VON BILDERN
186
WICHTIG!
• DPOF-Einstellungen werden nicht automatisch nachEnde des Druckvorgangs gelöscht. Dies bedeutet,dass beim nächsten Druckvorgang die gleichen,vorher konfigurierten Einstellungen erneut verwendetwerden, wenn Sie die DPOF-Einstellungen nichtlöschen. Um dies zu vermeiden, führen Sie dieAnweisungen unter „Konfigurieren derDruckeinstellungen für alle Bilder“ (Seite 185) aus,und ändern Sie die Anzahl der Kopien auf „00“.Danach können neue DPOF-Einstellungen je nachBedarf konfiguriert werden.
• Falls Sie die Speicherkarte zu einem professionellenDruckdienst bringen, teilen Sie diesem unbedingtmit, dass die Speicherkarte die DPOF-Einstellungenfür die auszudruckenden Bilder und die Anzahl derAbzüge enthält. Bei Nichtbeachtung können unterUmständen alle Abbildungen ohne Rücksicht auf IhreDPOF-Einstellungen ausgedruckt werden, oder eserfolgt kein Datumsaufdruck.
• Achten Sie darauf, dass manche professionelleDruckdienste den DPOF-Druck nicht unterstützen.Informieren Sie sich daher vorher bei Ihrem Dienst,bevor Sie die Abzüge bestellen.
• Manche Drucker können Einstellungen aufweisen,welche den Datumsstempel und/oder den DPOF-Druck deaktivieren. Für Einzelheiten über dasAktivieren dieser Funktionen siehe die mit IhremDrucker mitgelieferte Anwenderdokumentation.
Verwendung von PictBridge oder USBDIRECT-PRINT
Sie können Ihre Kamera direkt aneinen Drucker anschließen, derPictBridge oder USB DIRECT-PRINT unterstützt, und die Bildwahlsowie den Druck unter Verwendungdes Monitorbildschirms und derRegler der Kamera ausführen. DieDPOF-Unterstützung (Seite 183)lässt Sie auch die zu druckendenBilder und die Anzahl der zudruckenden Abzüge spezifizieren.• PictBridge ist ein Standard, der
von der Camera and ImagingProducts Association (CIPA)etabliert wurde.
• USB DIRECT-PRINT ist ein vonder Seiko Epson Corporationvorgeschlagener Standard.
DRUCKEN VON BILDERN
187
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählenSie „USB“, und drücken Sie danach [�].
3. Verwenden Sie [�] und [�], um diegewünschte Einstellung zu wählen, unddrücken Sie danach [SET].
• Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) sorgt dafür,dass die Kamera den Computer als externesSpeichergerät ansieht. Verwenden Sie dieseEinstellung für die normale Übertragung von Bildernvon der Kamera an den Computer (unterVerwendung der mitgelieferten Photo Loader-Applikation).
• PTP (PictBridge) vereinfacht die Übertragung derBilddaten an das angeschlossene Gerät.
Wählen Sie dieseEinstellung:
Mass Storage(USB DIRECT-PRINT)
PTP (PictBridge)
Bei Anschluss an diesenGerätetyp:
Computer oder mit USB DIRECT-PRINT kompatibler Drucker
Mit PictBridge kompatiblerDrucker
4. Überprüfen Sie die Batteriepegelanzeige, umeine volle Batterieladung sicherzustellen, unddrücken Sie danach die Stromtaste, um dieKamera auszuschalten.• Falls die Batteriespannung niedrig ist, laden Sie die
Batterien auf oder weichen Sie auf dieNetzstromversorgung aus.
• Um die Kamera mit Netzstrom zu betreiben, müssenSie einen als Sonderzubehör erhältlichenNetzadapter kaufen.
• Diese Kamera nimmt keinen Strom über das USB-Kabel auf.
DRUCKEN VON BILDERN
188
USB
5. Verwenden Sie das mit der Kameramitgelieferte USB-Kabel, um die Kamera aneinen Drucker anzuschließen.
6. Schalten Sie den Drucker ein.
7. Setzen Sie das für das Ausdrucken der Bilderbenötigte Papier in den Drucker ein.
8. Drücken Sie dieStromtaste derKamera.• Dadurch wird das
Druckmenü auf demMonitorbildschirm derKamera angezeigt.
9. Verwenden Sie [�] und [�], um „Papierformat“zu wählen, und drücken Sie danach [�].
• Achten Sie auf richtigen Anschluss des USB-Kabelsan die Kamera und Ihren Computer. Die USB-Portsund USB-Kabelstecker weisen spezielle Form auf,um richtigen Anschluss sicherzustellen.
• Schließen Sie das USB-Kabel richtig an die Ports an,d.h. schieben Sie die Stecker bis zum Anschlag ein.Richtiger Betrieb ist nicht möglich, wenn dieAnschlüsse nicht richtig ausgeführt sind.
DRUCKEN VON BILDERN
189
11. Verwenden Sie [�]und [�], um die vonIhnen gewünschteDruckoption zuspezifizieren.• Ausdrucken eines
einzelnen Bildes:Wählen Sie „1 Bild“, und drücken Sie danach [SET].Verwenden Sie anschließend [�] und [�], um dasauszudruckende Bild zu wählen.
• Zum Ausdrucken von Mehrfachbildern oder allenBildern: Wählen Sie „DPOF-Druck“, und drücken Siedanach [SET]. Durch die Wahl dieser Option werdendie mit den DPOF-Einstellungen gewählten Bilderausgedruckt. Für weitere Informationen beziehen Siesich bitte auf Seite 184.
• Durch Drücken von [DISP] können Sie denDatumsaufdruck für das Bild ein- und ausschalten.Der Datumsstempel wird gedruckt, wenn auf demMonitorbildschirm „Ein“ angezeigt ist. „Ein“bezeichnet, dass der Datumsstempel eingeschaltetist.
10. Verwenden Sie [�] und [�], um die für dasDrucken zu verwendende Papiergröße zuwählen, und drücken Sie danach [SET].• Die nachfolgenden Druckgrößen stehen zur
Verfügung.3,5˝ × 5˝5˝ × 7˝4˝ × 6˝A48,5˝ × 11˝Durch Drucker
• Falls Sie „Durch Drucker“ wählen, druckt der Druckerdie Abzüge mit der an dem Drucker gewähltenPapiergröße aus.
• Die verfügbaren Papiergrößeneinstellungen hängenvon dem angeschlossenen Drucker ab. Fürvollständige Einzelheiten siehe die mit Ihrem Druckermitgelieferten Instruktionen.
DRUCKEN VON BILDERN
190
DatumsaufdruckJeder der nachstehend beschriebenen Vorgänge kanndazu verwendet werden, das Aufnahmedatum in denAbbildungen aufzudrucken. Der korrekte Datumsaufdrucksetzt allerdings voraus, dass das aktuelle Datum vor derAufnahme des Bilds in die Kamera eingegeben wurde.• Spezifizieren der Datumsaufdruck-Funktion mit den
DPOF-Einstellungen (Seite 184)– Bei gewissen Druckern kann die Zeitstempel- und/oder
DPOF-Ausdruckfunktion unter Umständen deaktiviertsein. Um diese Funktionen aktivieren zu können,beziehen Sie sich bitte auf die beim Druckermitgelieferte Anwender-Dokumentation.
– Beachten Sie bitte, dass einige professionelle Print-Shops keinen DPOF-Service anbieten. VergewissernSie sich daher bei Ihrem Händler, bevor Sie die Printsin Auftrag geben.
• Spezifizieren des Datumsaufdrucks unter Verwendungder bei der Kamera mitgelieferten Photohands-Software– Für weitere Einzelheiten siehe Seite 24 der
Photohands-Bedienungsanleitung. Die Photohands-Bedienungsanleitung ist als PDF-Datei auf der CD-ROM enthalten, die bei Ihrer CASIO Digitalkameramitgeliefert wurde.
• Spezifizieren des Datumsaufdrucks, wenn dasAusdrucken von einem Print-Shop vorgenommen wird– Einige Print-Shops bieten keinen Datumsausdruck an.
Für weitere Informationen lassen Sie sich von IhremPrint-Shop beraten.
12. Verwenden Sie [�] und [�], um auf denMonitorbildschirm der Kamera „Drucken“zu wählen, und drücken Sie danach [SET].• Dadurch wird mit dem Drucken begonnen, und die
Meldung „Arbeitet.... Bitte warten.....“ erscheint aufdem Monitorbildschirm. Diese Meldung verschwindetnach einer kurzen Weile, auch wenn das Druckenweiterhin ausgeführt wird. Falls Sie eine beliebigeTaste der Kamera während des Druckens betätigen,erscheint wiederum diese Meldung.
• Das Druckmenü erscheint, wenn der Druckvorgangbeendet ist.
• Falls Sie in Schritt 11 „1 Bild“ gewählt hatten, könnenSie ein weiters Bild für das Ausdrucken wählen unddanach diesen Schritt wiederholen, um das Bildauszudrucken.
13. Nachdem der Druckvorgang beendet wurde,schalten sie die Kamera aus, und trennen Siedas USB-Kabel von der Kamera ab.
DRUCKEN VON BILDERN
191
� Vorsichtsmaßregeln für das Drucken• Für Informationen über die Druckqualitäts- und
Papiereinstellungen siehe die mit Ihrem Druckermitgelieferte Dokumentation.
• Für Informationen über Modelle, die PictBridge und USBDIRECT-PRINT unterstützen, für Upgrades usw. wendenSie sich bitte an den Druckerhersteller.
• Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab bzw. führen Siekeine Kameraoperation aus, während der Druckvorgangausgeführt wird. Anderenfalls kann es zu einemDruckfehler kommen.
PRINT Image Matching III
Die Bilder schließen PRINT ImageMatching III Daten (Moduseinstellungund andereKameraeinstellinformationen) ein. EinDrucker, der PRINT Image Matching IIIunterstützt, liest diese Daten und stelltdas auszudruckende Bild entsprechendein, sodass Ihre Bilder genau soaussehen, wie Sie sich diese bei derAufnahme vorgestellt haben.
* Die Seiko Epson Corporation hält dasUrheberrecht für PRINT Image Matchingund PRINT Image Matching III.
DRUCKEN VON BILDERN
192
Exif Print
Exif Print ist eininternational unterstütztes,offenes Standard-Dateiformat, das esermöglicht, lebendigeDigitalbilder mit genauenFarben einzufangen undanzuzeigen. Mit Exif 2.2schließen die Dateien einenweiten Bereich vonInformationen über dieAufnahmebedingungen ein,die von einem Exif PrintDrucker interpretiert werdenkönnen, um besseraussehendeDruckausgaben zuerzeugen.
WICHTIG!
• Informationen über die Verfügbarkeit vonDruckermodellen, die mit Exif Print kompatibel sind,können von jedem Druckerhersteller erhaltenwerden.
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
193
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
Nachdem Sie das USB-Kabel verwendet haben, um eineUSB-Verbindung zwischen der Kamera und IhremComputer zu etablieren, können Sie den Computer für dasBetrachten der Bilder in dem Dateispeicher und für dieSicherung von Bildkopien auf der Festplatte desComputers oder auf einem anderen Speichermediumverwenden. Um dies auszuführen, müssen Sie zuerst denauf der mit der Kamera mitgelieferten CD-ROMenthaltenen USB-Treiber auf Ihrem Computer installieren.Achten Sie darauf, dass der auszuführende Vorgang davonabhängt, ob Sie einen mit Windows laufendem Computer(siehe nachfolgende Beschreibung) oder einen Macintosh(siehe Seite 200) verwenden.
Verwendung der Kamera mit einemWindows-Computer
Nachfolgend sind die allgemeinen Schritte für dasBetrachten und Kopieren von Dateien von einem mitWindows laufendem Computer beschrieben. Sie könnenEinzelheiten über jede Operation in den nachfolgendbeschriebenen Vorgängen finden. Beachten Sie jedochauch die mit Ihrem Computer mitgelieferte Dokumentationfür Informationen über die USB-Verbindungen usw.
1. Falls Ihr Computer das Betriebssystem Windows98SE oder 98 verwendet, installieren Sie den USB-Treiber auf Ihrem Computer.• Sie müssen diesen Schritt nur einmal ausführen,
und zwar das erste Mal, wenn Sie den Anschluss anIhren Computer ausführen.
• Falls Ihr Computer das Betriebssystem WindowsXP, 2000 oder Me verwendet, müssen Sie den USB-Treiber nicht installieren.
2. Setzen Sie voll geladene Batterien in die Kamera einund schließen Sie die Kamera an den Computer an.Danach konfigurieren Sie die erforderlichenKameraeinstellungen für den USB-Anschluss an einenComputer.
3. Verwenden Sie das USB-Kabel, um eine Verbindungzwischen der Kamera und dem Computerherzustellen.
4. Betrachten und kopieren Sie die gewünschten Bilder.
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
194
WICHTIG!
• Niedrige Batteriespannung kann zu einemplötzlichen Ausschalten der Kamera während derDatenkommunikation führen. Die Verwendung desspeziellen Netzgerätes wird empfohlen, um dieKamera während der Datenkommunikation mit Stromzu versorgen.
• Falls Sie Dateien von dem eingebauten Speicher derKamera auf den Computer übertragen möchten,stellen Sie sicher, dass sich keine Speicherkarte inder Kamera befindet, bevor Sie das USB-Kabelanschließen.
Versuchen Sie keine Verbindung zwischen derKamera und dem Computer herzustellen, bevor Sienicht den USB-Treiber auf dem Computer installierthaben. Anderenfalls kann der Computer die Kameranicht erkennen.• Das Installieren des USB-Treibers ist im Falle von
Windows 98SE und 98 erforderlich. Schließen Sie dieKamera nicht an einen mit einem der obigenBetriebssysteme laufenden Computer an, ohne zuerstden USB-Treiber zu installieren.
• Das Installieren des USB-Treibers ist im Falle vonWindows XP, 2000 und Me nicht erforderlich.
1. Was Sie zuerst tun müssen, hängt davon ab,ob Ihr Computer das BetriebssystemWindows XP, 2000, Me, 98SE oder 98verwendet.
Anwender von Windows 98SE/98
• Beginnen Sie ab Schritt 2, um den USB-Treiber zuinstallieren.
• Achten Sie darauf, dass das hier beschriebeneInstallationsbeispiel für Windows 98 gilt.
Anwender von Windows XP/2000/Me
• Die Installation des USB-Treibers ist nichterforderlich, sodass Sie direkt mit Schritt 6 fortsetzenkönnen.
2. Setzen Sie die mit der Kamera mitgelieferteCD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk IhresComputers ein.• Verwenden Sie die CD-ROM, deren Inhaltetikett den
Schriftzug „USB driver“ („USB-Treiber“) aufweist.
3. Auf der erscheinenden Menüanzeige klickenSie auf „Deutsch“.
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
195
4. Klicken Sie auf [USB driver B] und danach auf[Installieren].• Dadurch wird mit der Installation begonnen.
• Um die Installation abzuschließen, folgen Sie denAnweisungen, die auf Ihrem Computer-Bildschirmerscheinen.
• Die folgenden Schritte zeigen die Installation unterder englischen Version von Windows.
5. Sobald die letzte Einstellanzeige erscheint,klicken Sie in dem CD-ROM-Menü auf dieSchaltfläche [Schliessen], um das Menü zubeenden, und entfernen Sie danach die CD-ROM aus Ihrem Computer.• Bei manchen Betriebssystemen von Computern kann
es vorkommen, dass Sie eine Meldung zum NeustartIhres Computers auffordert. Das CD-ROM-Menüerscheint erneut, nachdem Sie den Neustart desComputers beendet haben. Klicken Sie in dem CD-ROM-Menü auf die Schaltfläche [Schliessen], umdas Menü zu beenden, und entfernen Sie danach dieCD-ROM aus Ihrem Computer.
6. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien derKamera voll geladen sind.• Um die Kamera mit Netzstrom zu betreiben, müssen
Sie einen als Sonderzubehör erhältlichenNetzadapter kaufen.
Buchsenfeldabdeckung
Netzgeräteanschluss[DC IN 3V]
Netzgerät
Netzstecker
Netzkabel
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
196
7. Schalten Sie die Kamera ein, und drücken Siedanach [MENU].• Es macht keinen Unterschied, ob die Kamera auf
einen Aufnahmemodus oder auf denWiedergabemodus geschaltet ist.
8. Wählen Sie das Register „Einstellung“, wählenSie „USB“, und drücken Sie danach [�].
9. Verwenden Sie [�] und [�], um „MassStorage“ zu wählen, und drücken Sie danach[SET].
10. Schalten Sie die Kamera aus, und schließenSie das mit der Kamera mitgelieferte USB-Kabel an den [USB/AV]-Port der Kamera undden USB-Port Ihres Computers an.
• Achten Sie auf richtigen Anschluss des USB-Kabelsan die Kamera und Ihren Computer. Die USB-Portsund USB-Kabelstecker weisen spezielle Form auf,um richtigen Anschluss sicherzustellen.
• Schließen Sie das USB-Kabel richtig an die Ports an,d.h. schieben Sie die Stecker bis zum Anschlag ein.Richtiger Betrieb ist nicht möglich, wenn dieAnschlüsse nicht richtig ausgeführt sind.
USB-Port
Stecker (A)
USB-Kabel(mitgeliefert)
[USB/AV]
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
197
11. Schalten Sie die Kamera ein.• Dadurch erstellt der Computer ein Hardware-Profil
für den eingebauten Speicher der Kamera, oder fürdie in die Kamera eingelegte Speicherkarte. Siemüssen den USB-Treiber nicht jedes Mal installieren.Nachdem Sie diesen einmal installiert haben,erkennt der Computer den integrierten Speicher derKamera oder die in die Kamera eingesetzteSpeicherkarte, wenn Sie eine USB-Verbindungzwischen der Kamera und Ihrem Computerherstellen.
• Dadurch leuchtet diegrüne Betriebslampe derKamera auf.
• Zu diesem Zeitpunktzeigen mancheBetriebssysteme dasDialogfeld„Wechseldatenträger“ an.Falls Ihr Betriebssystemdies tut, schließen Siedas Dialogfeld.
12. Führen Sie auf Ihrem Computer einenDoppelklick auf „Arbeitsplatz“ aus.• Falls Sie Windows XP verwenden, klicken Sie auf
[Start] und danach auf [Arbeitsplatz].
13. Doppelklicken Sie auf „Wechseldatenträger“.• Ihr Computer betrachtet den Dateispeicher der
Kamera als eine Wechselplatte.
14. Doppelklicken Sie auf den Ordner „Dcim“.
15. Doppelklicken Sie auf den Ordner, der dasgewünschte Bild enthält.
16. Doppelklicken Sie auf den Ordner, der das zubetrachtende Bild enthält.• Für Informationen über die Dateinamen siehe
„Speicher-Ordner-Struktur“ auf Seite 206.
Grüne Betriebslampe
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
198
Zur Beachtung :
• Falls Sie ein gedrehtes Bild auf Ihrem Computeröffnen, erscheint die ungedrehte Originalversion(Seite 149). Dies gilt sowohl für ein gedrehtes Bild,das aus dem Speicher der Kamera geöffnet wird, alsauch für ein gedrehtes Bild, das auf die FestplatteIhres Computers kopiert wurde.
17. Führen Sie in Abhängigkeit von IhremBetriebssystem einen der folgendenVorgänge aus, um die Dateien abzuspeichern,wenn Sie dies wünschen.
Windows 2000, Me, 98SE, 98
1. Führen Sie einen Rechtsklick auf den Ordner „Dcim“im Dateispeicher der Kamera (Wechseldatenträger)aus.
2. Klicken Sie auf [Kopieren] in dem erscheinendenShortcut-Menü.
3. Führen Sie einen Doppelklick auf [Eigene Dateien]aus, um diese zu öffnen.
4. Klicken Sie in dem Menü [Bearbeiten] von „EigeneDateien“ auf [Einfügen].
• Dadurch wird der Ordner „Dcim“ (der die Bilddateienenthält) in den Ordner „Eigene Dateien“ kopiert.
Windows XP
1. Führen Sie einen Rechtsklick auf den Ordner „Dcim“im Dateispeicher der Kamera (Wechseldatenträger)aus.
2. Klicken Sie auf [Kopieren] in dem erscheinendenShortcut-Menü.
3. Klicken Sie auf [Start] und danach auf [EigeneDateien].
4. Klicken Sie in dem Menü [Bearbeiten] von „EigeneDateien“ auf [Einfügen].
• Dadurch wird der Ordner „Dcim“ (der die Bilddateienenthält) in den Ordner „Eigene Dateien“ kopiert.
Zur Beachtung :
• Falls bereits ein Ordner mit dem Namen „Dcim“ imOrdner „Eigene Dateien“ Ihres Computers vorhandenist, wird dieser durch Ausführen des vorstehendenSchritts 17 mit dem neu gespeicherten Ordnerüberschrieben. Falls der Inhalt des bereitsvorhandenen „Dcim“-Ordners erhalten bleiben soll,müssen Sie den Namen des Ordners ändern oderdiesen an eine andere Adresse verschieben, bevorSie einen neuen „Dcim“-Ordner speichern.
C
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
199
WICHTIG!
• Verwenden Sie niemals Ihren Computer für dieBearbeitung, Löschung, Verschiebung oderNeubenennung von im Dateispeicher der Kameraabgespeicherten Bildern. Anderenfalls kann es zuProblemen mit den von der Kamera verwendetenBildverwaltungsdaten kommen, wodurch die Bildervon der Kamera vielleicht nicht angezeigt werdenkönnen oder ein großer Fehler in der Anzahl der vonder Kamera angezeigten Bildwerten verursachtwerden kann. Kopieren Sie die Bilder immer in IhrenComputer, bevor Sie eine Bearbeitungs-, Löschungs-,Verschiebungs- oder Neubenennungsoperationausführen.
18. Abhängig von der laufenden Version vonWindows, verwenden Sie einen der folgendenVorgänge, um die USB-Verbindung zubeenden.
Anwender von Windows XP/98SE/98
• Drücken Sie die Stromtaste der Kamera. NachdemSie sichergestellt haben, dass die grüneBetriebslampe der Kamera nicht leuchtet, trennenSie die Kamera von dem Computer ab.
C
Anwender von Windows 2000/Me
• Klicken Sie auf die Kartendienste in der Taskleisteauf der Bildschirmanzeige Ihres Computers, unddeaktivieren Sie die der Kamera zugeordneteLaufwerksnummer. Danach trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera ab, worauf Sie die Kameraausschalten müssen.
� Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung
• Zeigen Sie niemals das gleiche Bild für längere Zeit aufdem Bildschirm Ihres Computers an. Anderenfalls kanndas Bild auf dem Bildschirm „eingebrannt“ werden.
• Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab bzw. führen Siekeine Kameraoperation aus, während eineDatenkommunikation ausgeführt wird. Anderenfallskönnen die Daten korrumpiert werden.
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
200
Verwendung der Kamera mit einemMacintosh-Computer
Nachfolgend sind die allgemeinen Schritte für dasBetrachten und Kopieren von Dateien von einemMacintosh aufgeführt.Sie können Einzelheiten über jede Operation in denfolgenden Vorgängen finden. Achten Sie darauf, dass Sieauch die mit Ihrem Macintosh mitgelieferte Dokumentationfür andere Informationen über die USB-Verbindungen usw.durchlesen.
WICHTIG! • Diese Kamera unterstützt den Betrieb eines mit Mac
OS 8.6 oder niedrigerem bzw. Mac OS X 10.0laufenden Computer nicht. Falls Sie einemMacintosh mit dem Betriebssystem Mac OS 9 oderOS X (10.1, 10.2, 10.3 oder 10.4) besitzen,verwenden Sie den mit Ihrem Betriebssystemmitgelieferten Standard-USB-Treiber.
1. Legen Sie voll geladene Batterien in die Kamera ein,und konfigurieren Sie die erforderlichenKameraeinstellungen für den USB-Anschluss an einenComputer.
2. Verwenden Sie das USB-Kabel, um eine Verbindungzwischen der Kamera und Ihrem Macintoshherzustellen.
3. Betrachten und kopieren Sie die gewünschten Bilder.
WICHTIG!
• Eine zu niedrige Batteriespannung kannverursachen, dass sich die Kamera während derDatenübertragung plötzlich ausschaltet. Aus diesemGrund wird empfohlen, für die Datenübertragung zueinem Computer das optionale Netzgerät zuverwenden.
• Falls Sie Bilder von dem eingebauten Speicher derKamera auf einen Computer übertragen möchten,stellen Sie sicher, dass sich keine Speicherkarte inder Kamera befindet, bevor Sie das USB-Kabelanschließen.
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
201
1. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien derKamera voll geladen sind.• Um die Kamera mit Netzstrom zu betreiben, müssen
Sie einen als Sonderzubehör erhältlichenNetzadapter kaufen.
2. Schalten Sie die Kamera ein, und drücken Siedanach [MENU].• Es macht keinen Unterschied, ob die Kamera auf
einen Aufnahmemodus oder auf denWiedergabemodus geschaltet ist.
3. Wählen Sie das Register „Einstellung“,wählen Sie „USB“, und drücken Sie danach[�].
4. Verwenden Sie [�] und [�], um „MassStorage“ zu wählen, und drücken Sie danach[SET].
Buchsenfeldabdeckung
Netzgeräteanschluss[DC IN 3V]
Netzgerät
Netzstecker
Netzkabel
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
202
6. Schalten Sie die Kamera ein.• Ihr Macintosh betrachtet den Dateispeicher der
Kamera als ein Laufwerk.
• Das Aussehen des Laufwerk-Icons hängt von dervon Ihnen verwendeten Version des Mac OS ab.
• Ihr Macintosh betrachtet den Dateispeicher derKamera als ein Laufwerk, wenn Sie eine USB-Verbindung zwischen der Kamera und IhremMacintosh herstellen.
7. Doppelklicken Sie auf das Laufwerks-Icon fürden Dateispeicher der Kamera, auf denOrdner „DCIM“ und danach auf den Ordner,der das gewünschte Bild enthält.
5. Schalten Sie die Kamera aus, und schließenSie das mit der Kamera mitgelieferte USB-Kabel an den [USB/AV]-Port der Kamera undden USB-Port Ihres Computers an.
USB-Port
Stecker (A)
USB-Kabel(mitgeliefert)
[USB/AV]
• Achten Sie auf richtigen Anschluss des USB-Kabelsan die Kamera und Ihren Computer. Die USB-Portsund USB-Kabelstecker weisen spezielle Form auf,um richtigen Anschluss sicherzustellen.
• Schließen Sie das USB-Kabel richtig an die Ports an,d.h. schieben Sie die Stecker bis zum Anschlag ein.Richtiger Betrieb ist nicht möglich, wenn dieAnschlüsse nicht richtig ausgeführt sind.
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
203
8. Doppelklicken Sie auf die Datei, die das Bildenthält, das Sie betrachten möchten.• Für Informationen über die Dateinamen siehe
„Speicher-Ordner-Struktur“ auf Seite 206.
Zur Beachtung :
• Falls Sie ein gedrehtes Bild auf Ihrem Macintoshöffnen, erscheint die ungedrehte Originalversion(Seite 149). Dies gilt sowohl für ein gedrehtes Bild,das aus dem Speicher der Kamera geöffnet wird, alsauch für ein gedrehtes Bild, das auf die FestplatteIhres Macintosh kopiert wurde.
9. Um alle Dateien aus dem Dateispeicher aufdie Festplatte Ihres Macintosh zu kopieren,ziehen Sie den Ordner „DCIM“ in den Ordner,in welchen Sie die Dateien kopieren möchten.
WICHTIG!
• Verwenden Sie niemals Ihren Computer für dieBearbeitung, Löschung, Verschiebung oderNeubenennung von im Dateispeicher der Kameraabgespeicherten Bildern. Anderenfalls kann es zuProblemen mit den von der Kamera verwendetenBildverwaltungsdaten kommen, wodurch die Bildervon der Kamera vielleicht nicht angezeigt werdenkönnen oder ein großer Fehler in der Anzahl der vonder Kamera angezeigten Bildwerten verursachtwerden kann. Kopieren Sie die Bilder immer in IhrenComputer, bevor Sie eine Bearbeitungs-, Löschungs-,Verschiebungs- oder Neubenennungsoperationausführen.
10. Um die USB-Verbindung zu beenden, ziehenSie das der Kamera entsprechendeLaufwerks-Icon in den Papierkorb. Danachtrennen Sie das USB-Kabel von der Kameraab, worauf Sie die Kamera ausschaltenmüssen.
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
204
� Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich der USB-Verbindung
• Zeigen Sie niemals das gleiche Bild für längere Zeit aufdem Bildschirm Ihres Computers an. Anderenfalls kanndas Bild auf dem Bildschirm „eingebrannt“ werden.
• Trennen Sie das USB-Kabel niemals ab bzw. führen Siekeine Kameraoperation aus, während eineDatenkommunikation ausgeführt wird. Anderenfallskönnen die Daten korrumpiert werden.
Verwendung einer Speicherkarte für dieÜbertragung von Bildern an einen Computer
Die Vorgänge in diesem Abschnitt beschreiben, wie SieBilder unter Verwendung einer Speicherkarte aus IhrerKamera auf Ihren Computer übertragen können.
Verwendung eines Computers mit eingebautem SD-SpeicherkartenschlitzSetzen Sie die SD-Speicherkarte direkt in den Schlitz ein.
Verwendung eines Computers mit eingebautem PC-KartenschlitzVerwenden Sie einem im Fachhandel erhältlichen PC-Kartenadapter (für eine SD-Speicherkarte oder MMC). Fürvollständige Einzelheiten siehe die mit dem PC-Kartenadapter und Ihrem Computer mitgelieferteAnwenderdokumentation.
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
205
Verwendung einer im Fachhandel erhältlichen SD-SpeicherkarteFür Einzelheiten über die Verwendung siehe die mit demSD-Speicherkarten-Lese/Schreibgerät mitgelieferteAnwenderdokumentation.
Verwendung eines im Fachhandel erhältlichen PC-Kartenlese/Schreibgerätes und eines PC-Kartenadapters (für eine SD-Speicherkarte oder MMC)Für Einzelheiten über die Verwendung siehe die mit demSD-Speicherkarten-Lese/Schreibgerät und dem PC-Kartenadapter mitgelieferte Anwenderdokumentation.
SpeicherkartendatenDie mit dieser Kamera aufgezeichneten Bilder und andereim Speicher abgespeicherte Daten verwenden das DCF-Protokoll (DCF (Design rule for Camera File system) =(Richtlinie für das Kamerasystem zur Datenspeicherung)).Das DCF-Protokoll ist so ausgelegt, dass der Austauschvon Bildern und anderen Daten zwischen Digitalkamerasund anderen Geräten vereinfacht wird.
DCF-ProtokollDCF-Geräte (Digitalkameras, Drucker usw.) können Bildermiteinander austauschen. Das DCF-Protokoll definiert einFormat für die Bilddateien und die Ordner-Struktur für denDateispeicher, sodass die Bilder unter Verwendung derDCF-Kamera eines anderen Herstellers betrachtet bzw. aufeinem DCF-Drucker ausgedruckt werden können.
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
206
Speicher-Ordner-Struktur
� Ordner-StrukturDCIM (DCIM-Ordner)
100CASIO (Speicherordner)CIMG0001.JPG (Bilddatei)CIMG0002.AVI (Filmdatei)CIMG0003.WAV (Tondatei)CIMG0004.JPG (Ton-Schnappschuss-Bilddatei)CIMG0004.WAV (Ton-Schnappschuss-Tondatei)
101CASIO (Speicherordner)102CASIO (Speicherordner)
FAVORITE* (FAVORITE-Ordner)
CIMG0001.JPG (Speicherdatei)CIMG0002.JPG (Speicherdatei)
MISC (DPOF-Dateiordner)
AUTPRINT.MRK (DPOF-Datei)
SCENE* (BEST SHOT-Ordner)
UZ110001.JPE (Anwender-Setup-Datei)UZ110002.JPE (Anwender-Setup-Datei)
* Diese Ordner werden nur in dem eingebauten Speicher erstellt.
. . .. . .
. . .. . .
� Inhalt der Ordner und Dateien• DCIM-Ordner
Dieser Ordner enthält alle Dateien der Digitalkamera
• SpeicherordnerOrdner für die Speicherung von Dateien, die mit derDigitalkamera erstellt wurden
• BilddateiDiese Datei enthält ein Bild, das mit der Digitalkameraaufgenommen wurde (Dateinamenerweiterung: JPG)
• FilmdateiDiese Datei enthält einen Film, der mit der Digitalkameraaufgenommen wurde (Dateinamenerweiterung: AVI)
• AudiodateiDiese Datei enthält eine Audioaufnahme (Dateinamen-Extension: WAV)
• Audioschnappschuss-BilddateiDiese Datei enthält den Bildteil einesAudioschnappschusses (Dateinamen-Extension: JPG)
• Audioschnappschuss-AudiodateiDiese Datei enthält den Audioteil einesAudioschnappschusses (Dateinamen-Extension: WAV)
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
207
• FAVORITE-Ordner (nur eingebauter Speicher)Dieser Ordner enthält die Bilddateien der Favoriten(Bildgröße: 320 × 240 Pixel)
• DPOF-DateiordnerDieser Ordner enthält die DPOF-Dateien
• BEST SHOT-Ordner (nur eingebauter Speicher)Dieser Ordner enthält die BEST SHOT-Anwender-Setup-Dateien
• Anwender-Setup-Dateien (nur eingebauter Speicher)Dateien, welche die BEST SHOT-Anwender-Setupsenthalten
Von der Kamera unterstützte Bilddateien• Mit dieser Kamera aufgenommene Bilddateien• Bilddateien des DCF-Protokolls
Bestimmte DCF-Funktionen werden vielleicht nichtunterstützt. Wenn Sie ein auf einem anderenKameramodell aufgezeichnetes Bild anzeigen, dann kannes länger dauern, bis das Bild auf dem Display erscheint.
BETRACHTUNG VON BILDERN AUF EINEM COMPUTER
208
� Vorsichtsmaßregeln hinsichtlich deseingebauten Speichers und derSpeicherkarte
• Achten Sie darauf, dass der Ordner mit der Bezeichnung„DCIM“ der Hauptordner aller Dateien in dem Speicherist. Wenn Sie den Inhalt des Speichers auf eineFestplatte, eine CD-R, eine MO-Disk oder einen externenSpeicher übertragen, behandeln Sie den gesamten Inhalteines DCIM-Ordners als Satz und halten Sie diesenzusammen. Sie können den Namen des DCIM-Ordnersauf Ihrem Computer ändern. Die Änderung des Namensauf ein Datum ist ein guter Weg, um mehrere DCIM-Ordner richtig verwalten zu können. Ändern Sie jedochden Namen des DCIM-Ordners zurück auf „DCIM“, bevorSie diesen für die Wiedergabe auf der Kamera zurück inden Speicher kopieren. Die Kamera erkennt keinenanderen Ordnername als DCIM.
• Die Ordner und Dateien müssen in Übereinstimmung mitder „Speicher-Ordner-Struktur“ auf Seite 206abgespeichert werden, damit die Kamera diese korrekterkennen kann.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
209
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
In diesem Abschnitt werden Software und Applikationen erläutert, die auf der bei der Kamera mitgelieferten CD-ROM enthaltensind; das Kapitel bietet eine Übersicht über die Funktionen dieser Programme.Achten Sie darauf, dass der auszuführende Vorgang davon abhängt, ob Sie einen Computer mit dem BetriebssystemWindows (siehe unten) oder einen Macintosh (siehe Seite 219) verwenden.
Verwendung der Kamera mit einem Windows-ComputerIhre Digitalkamera wird mit nützlichen Applikationen geliefert, die Sie in Kombination mit einem Computer verwenden können.Installieren Sie die benötigten Applikationen auf Ihrem Computer.
Über die mitgelieferte CD-ROMDie mit der Kamera mitgelieferte CD-ROM enthält die nachfolgend beschriebenen Applikationen. Die Installation dieserApplikationen ist optional, und Sie sollten nur die benötigten Applikationen installieren.
Zweck
USB-Anschluss an einenComputer zwecksBildtransfer
Bearbeiten von Bildern,die zu einem Computertransferiert wurden
Software-Bezeichnung
–
USB driver Type B
Photo Loader 2.3* DirectX 9.0c
Unterstützte Windows-Versionen
XP/2000/Me
98SE/98
XP/2000/Me/98SE/98
Erforderlicher Bedienungsschritt
Verwenden Sie das USB-Kabel, um eineVerbindung zwischen der Kamera und demComputer herzustellen. Das Installieren des USB-Treibers ist nicht erforderlich (Seite 193).
Verwenden Sie das USB-Kabel, um eineVerbindung zwischen der Kamera und demComputer herzustellen. Den USB-Treiber des TypsB (USB driver Type B) installieren (Seite 193).
Den Photo Loader 2.3 installieren (Seite 212).* Wenn auf Ihrem Computer DirectX 9.0 oder eine
höhere Version nicht installiert ist, installieren SieDirectX 9.0c (Seite 214).
CD-ROM Software
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
210
Zweck
Retuschieren vonSchnappschüssen,Neuorientieren, Ausdrucken
Filmwiedergabp
Betrachten vonAnwender-Dokumentationsdateien(PDF)
Software-Bezeichnung
Photohands 1.0
Windows Media Player 9* DirectX 9.0c
Adobe Reader 6.0
–
Unterstützte Windows-Versionen
XP/2000/Me/98SE/98
XP/2000/Me/98SE/98
XP/2000/Me/98SE
98
Erforderlicher Bedienungsschritt
Installieren Sie Photohands 1.0 (Seite 215).
• Zum Abspielen kann Windows Media Playerverwendet werden, das auf den meisten PCs bereitsinstalliert ist.*Falls Ihr Computer mit Windows 2000, 98SE oder
98 mit einer DirectX Version niedriger als 9.0cläuft, installieren Sie DirectX 9.0c (Seite 214).
Falls Ihr Computer nicht bereits den Adobe Readeroder Adobe Acrobat Reader installiert hat,installieren Sie den Adobe Reader 6.0 (Seite 218).
Falls Ihr Computer nicht bereits den Adobe Readeroder Adobe Acrobat Reader installiert hat, besuchenSie die Webseite der Adobe Systems Incorporatedund laden Sie den Acrobat Reader 5.0.5 zurInstallation herunter.
CD-ROM Software
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
211
Anforderungen an das ComputersystemDie Anforderungen an das Computersystem sind je nachAnwendung unterschiedlich. Überprüfen Sie daherunbedingt die Anforderungen, die für das zu verwendendeAnwendungsprogramm gelten. Hierbei ist zu beachten,dass die angegebenen Parameter dieMindestanforderungen zur Verwendung einesAnwendungsprogramms repräsentieren. Die tatsächlichenAnforderungen sind in den meisten Fällen höher, abhängigvon der Anzahl der Bilder und der Größe der zubearbeitenden Abbildungen.
USB driver Type BBetriebssystem: 98SE/98
• Im Falle von Windows XP, 2000 oder Me müssen Sie dieKamera über das mitgelieferte USB-Kabel mit demComputer verbinden. Den auf der mitgelieferten CD-ROMenthaltenen USB-Treiber müssen Sie jedoch nichtinstallieren.
• Richtiger Betrieb kann auf einem Computer nichtgewährleistet werden, der von Windows 95 oder 3.1aktualisiert wurde.
Photo Loader 2.3Betriebssystem: XP/2000/Me/98SE/98Speicherkapazität: Mindestens 16 MBHD: Mindestens 7 MBSonstiges: Internet Explorer 5.5 oder höher; DirectX 9.0
oder höher
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
212
Photohands 1.0Betriebssystem: XP/2000/Me/98SE/98Speicherkapazität: Mindestens 64 MBHD: Mindestens 10 MB
DirectX 9.0cBetriebssystem: XP/2000/Me/98SE/98HD: Mindestens 65 MB vor der Installation, 18 MB nach
Abschluss der Installation.
Adobe Reader 6.0Betriebssystem: XP/2000/Me/98SECPU: PentiumSpeicherkapazität: 32 MBHD: 60 MBSonstiges: Internet Explorer 5.01 oder höher
WICHTIG!
• Für weitere Einzelheiten zu denMindestanforderungen für Windows-Betriebssystemebeziehen Sie sich auf die „Bitte lesen“-Datei der CD-ROM, die bei der Digitalkamera mitgeliefert wurde.
Verwaltung von Bildern auf einem PCUm Bilder auf einem PC verwalten zu können, müssen Siedie Photo Loader-Applikation von der CD-ROM installieren,die bei der Kamera mitgeliefert wurde.• Verwenden Sie die CD-ROM, deren Inhaltetikett den
Schriftzug „Photo Loader“ aufweist.
Zur Beachtung :
• Falls Sie Photo Loader bereits auf Ihrem Computerinstalliert haben, überprüfen Sie dessen Version. Istdie mitgelieferte Version neuer als die installierteVersion, deinstallieren Sie die alte Version von PhotoLoader, und installieren Sie danach die neueVersion.
Die CD-ROM enthält die Software und dieAnwenderdokumentation für verschiedene Sprachen.Überprüfen Sie die CD-ROM-Menüanzeige, um zu sehen,ob die Applikationen und die Anwenderdokumentation ineiner bestimmten Sprache verfügbar sind.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
213
� Wollen wir beginnenStarten Sie Ihren Computer, und setzen Sie die CD-ROMin das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. Dadurchwird automatisch die Menüapplikation gestartet, welcheeine Menüanzeige auf Ihrem Computer anzeigt.
• Auf manchen Computern startet die Menüapplikationvielleicht nicht automatisch. Falls dies eintritt, navigierenSie an die CD-ROM, und doppelklicken Sie auf„menu.exe“, um die Menüapplikation zu starten.
� Wahl einer SpracheWählen Sie zuerst eine Sprache. Achten Sie darauf, dassmanche Software nicht in allen Sprachen zur Verfügungsteht.
1. Auf der Menüanzeige klicken Sie auf dasRegister der gewünschten Sprache.
� Lesen der Datei „Bitte lesen“Sie sollten immer die Datei „Bitte lesen“ für „Photo Loader“durchlesen, bevor Sie diese Applikation installieren. DieDatei „Bitte lesen“ enthält Informationen, die Sie für dasInstallieren der Applikation benötigen.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Bitte lesen“für „Photo Loader“.
WICHTIG!
• Bevor Sie Photo Loader aktualisieren oderinstallieren, oder bevor Sie diese Software auf einemanderen Computer installieren, lesen Sie unbedingtdie Datei „Bitte lesen“, da diese Informationen überdie Beibehaltung von bestehenden Bibliothekenenthält.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
214
� Installieren von Photo Loader
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installieren“für „Photo Loader“.
2. Befolgen Sie die Instruktionen, die amBildschirm Ihres Computers erscheinen.
WICHTIG!
• Befolgen Sie die Instruktionen sorgfältig undvollständig. Falls Sie beim Installieren von PhotoLoader einen Fehler begehen, können Sie vielleichtIhre bestehenden Bibliotheksinformationen undHTML-Dateien, die automatisch von Photo Loadererstellt werden, nicht durchsuchen. In manchenFällen können sogar Bilddateien verloren gehen.
� Überprüfen auf korrekte Version von DirectXUm Bilder mit Hilfe von Photo Loader verwalten zu können,muss auf Ihrem Computer die Applikation DirectX 9.0 odereine neuere Version installiert sein. Sie können überprüfen,welche Version von DirectX in Ihrem Computer installiertist, indem Sie das DirectX Diagnostic Tool Ihres PCsverwenden.
1. Klicken Sie auf Ihrem PC auf Sie [Start], [AlleProgramme], [Zubehör], [Systemprogramme]und dann [Systeminformationen] an.
2. Am [Extras]-Menü des erscheinenden Fensterswählen Sie [DirectX-Diagnoseprogramm].
3. Am Register [System] stellen Sie sicher, dassan der für „DirectX-Version“ gezeigtenPosition die Version 9.0 oder höher angezeigtwird.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
215
4. Klicken Sie [Beenden] an, um das DirectX-Diagnoseprogramm zu verlassen.• Wenn auf Ihrem PC bereits DirectX 9.0 oder eine
höhere Version vorhanden ist, brauchen Sie DirectX9.0c nicht von der mitgelieferten CD-ROM zuinstallieren.
• Wenn auf Ihrem PC kein DirectX 9.0 oder einehöhere Version vorhanden ist, installieren SieDirectX 9.0c von der mitgelieferten CD-ROM.
Retuschieren, Neuorientieren undAusdrucken von SchnappschüssenUm auf Ihrem PC Schnappschüsse zu retuschieren, neu zuorientieren und auszudrucken, müssen Sie die ApplikationPhotohands von der bei der Kamera mitgelieferten CD-ROM installieren.• Verwenden Sie die CD-ROM, deren Inhaltetikett den
Schriftzug „Photohands“ aufweist.
Zur Beachtung :
• Falls Sie Photohands bereits auf Ihrem Computerinstalliert haben, überprüfen Sie dessen Version. Istdie mitgelieferte Version neuer als die installierteVersion, deinstallieren Sie die alte Version vonPhotohands, und installieren Sie danach die neueVersion.
Die CD-ROM enthält die Software und dieAnwenderdokumentation für verschiedene Sprachen.Überprüfen Sie die CD-ROM-Menüanzeige, um zu sehen,ob die Applikationen und die Anwenderdokumentation ineiner bestimmten Sprache verfügbar sind.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
216
� Wollen wir beginnenStarten Sie Ihren Computer, und setzen Sie die CD-ROMin das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein. Dadurchwird automatisch die Menüapplikation gestartet, welcheeine Menüanzeige auf Ihrem Computer anzeigt.
• Auf manchen Computern startet die Menüapplikationvielleicht nicht automatisch. Falls dies eintritt, navigierenSie an die CD-ROM, und doppelklicken Sie auf„menu.exe“, um die Menüapplikation zu starten.
� Wahl einer SpracheWählen Sie zuerst eine Sprache. Achten Sie darauf, dassmanche Software nicht in allen Sprachen zur Verfügungsteht.
1. Auf der Menüanzeige klicken Sie auf dasRegister der gewünschten Sprache.
� Lesen der Datei „Bitte lesen“Sie sollten immer die Datei „Bitte lesen“ für „Photohands“durchlesen, bevor Sie diese Applikation installieren. DieDatei „Bitte lesen“ enthält Informationen, die Sie für dasInstallieren der Applikation benötigen.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Bitte lesen“für „Photohands“.
� Installieren von Photohands
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Installieren“für „Photohands“.
2. Befolgen Sie die Instruktionen, die amBildschirm Ihres Computers erscheinen.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
217
Wiedergabe eines FilmsFür die Wiedergabe kann Windows Media Playerverwendet werden, das auf den meisten PCs bereitsinstalliert ist.
� Vorsichtsmaßregeln für die FilmwiedergabeAuf manchen Computern ist eventuell keineFilmwiedergabe möglich. Im Falle von Problemenversuchen Sie bitte Folgendes:
• Nehmen Sie die Filme versuchsweise mit „Normal“ oder„LP“ als Qualitätseinstellung auf.
• Probieren Sie ein Upgrade von Windows Media Playerauf die neueste Version.
• Beenden Sie alle anderen laufenden Anwendungen undstoppen Sie residenten Anwendungen.
Auch wenn keine einwandfreie Wiedergabe auf demComputer möglich ist, können Sie die Kamera über dasmitgelieferte AV-Kabel an den Videoeingang einesFernsehers oder Computers anschließen und Filme aufdiese Weise wiedergeben.
WICHTIG!
• Oben ist das empfohlene Umfeld beschrieben. DasKonfigurieren dieses Umfeldes gewährleistet jedochnicht unbedingt richtigen Betrieb.
• Auch wenn Ihr Computer die oben beschriebenenAnforderungen erfüllt, können bestimmteEinstellungen bzw. andere installierte Software dierichtige Wiedergabe der Filme beeinträchtigen.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
218
Betrachten der Anwenderdokumentation(PDF-Dateien)
1. In dem Bereich „Bedienungsanleitung“klicken Sie auf den Namen derBedienungsanleitung, die Sie lesen möchten.
WICHTIG!
• Sie müssen Adobe Reader oder Adobe AcrobatReader auf Ihrem Computer installiert haben, umden Inhalt einer PDF-Datei anzeigen zu können.Falls Adobe Reader nicht bereits installiert ist,installieren Sie diese Software von der mitgeliefertenCD-ROM.
AnwenderregistrierungSie können die Anwenderregistrierung über das Internetvornehmen. Dafür müssen Sie natürlich über einenInternetanschluss mit Ihrem Computer verfügen.
1. Klicken Sie auf die Schaltfläche„Registrierung“.• Dadurch wird Ihr Web-Browser gestartet und auf die
Webseite für die Anwenderregistrierung zugegriffen.Befolgen Sie die auf dem Bildschirm IhresComputers erscheinenden Instruktionen, um dieRegistrierung auszuführen.
Verlassen der Menüapplikation
1. Auf der Menüanzeige klicken Sie auf„Schliessen“, um das Menü zu verlassen.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
219
Verwendung der Kamera mit einem Macintosh-Computer
Ihre Digitalkamera wird mit nützlichen Applikationen geliefert, die Sie in Kombination mit einem Computer verwenden können.Installieren Sie die benötigten Applikationen auf Ihrem Computer.
Über die mitgelieferte CD-ROMDie mit der Kamera mitgelieferte CD-ROM enthält die nachfolgend beschriebenen Applikationen. Die Installation dieserApplikationen ist optional, und Sie sollten nur die benötigten Applikationen installieren.
Zweck
USB-Anschluss an einen Macintoshfür Bildtransfer
Bearbeiten von Bildern auf einemMacintosh
Filmwiedergabe
Betrachten von Anwender-Dokumentationsdateien (PDF)
Für Macintosh
–
Photo Loader 1.1
–
QuickTime
–
Mac OS-Versionen
OS 9/OS X
OS 9
OS X
OS 9/OS X
OS 9/OS X
Erforderlicher Bedienungsschritt
Verwenden Sie das USB-Kabel, umeine Verbindung zwischen der Kameraund Ihrem Macintosh herzustellen. EinUSB-Treiber ist nicht erforderlich(Seite 200).
Installieren Sie Photo Loader 1.1(Seite 221).
Verwenden Sie iPhoto, das bei IhremBetriebssystem mitgeliefert wurde(Seite 221).
Sie können für Wiedergabe (Seite 222)QuickTime verwenden, das bei IhremBetriebssystem mitgeliefert wurde.
Verwenden Sie Adobe Reader oderAdobe Acrobat Reader, der mit IhremBetriebssystem mitgeliefert wurde(Seite 222).
CD-ROM Software
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
220
Anforderungen an das ComputersystemDie Anforderungen an das Computersystem sind je nachAnwendung unterschiedlich. Überprüfen Sie daherunbedingt die Anforderungen, die für das zu verwendendeAnwendungsprogramm gelten. Hierbei ist zu beachten,dass die angegebenen Parameter dieMindestanforderungen zur Verwendung einesAnwendungsprogramms repräsentieren. Die tatsächlichenAnforderungen sind in den meisten Fällen höher, abhängigvon der Anzahl der Bilder und der Größe der zubearbeitenden Abbildungen.
Photo Loader 1.1Betriebssystem: OS 9Speicherkapazität: 32 MBHD: Mindestens 3 MB
• Macintosh-Computer mit Betriebssystemen OS 9 oder Xunterstützen einen USB-Anschluss. Diese Systeme sindmit dem Standard-USB-Treiber kompatibel, der imBetriebssystem bereits enthalten ist; es ist daher nurerforderlich, die Kamera über das USB-Kabel mit IhremMacintosh-Computer zu verbinden.
WICHTIG!
• Für weitere Einzelheiten zu denMindestanforderungen für Macintosh-Betriebssysteme beziehen Sie sich auf die Datei„Bitte lesen“ der CD-ROM, die bei der Digitalkameramitgeliefert wurde.
• Die Software auf der CD-ROM, die bei derDigitalkamera mitgeliefert wurde, unterstützt nichtdas Betriebssystem Mac OS X.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
221
Bearbeiten von Bildern auf einemMacintosh
� Bearbeiten von Bildern auf einemMacintosh, der OS 9 verwendet
Installieren Sie die Applikation Photo Loader von der beider Kamera mitgelieferten CD-ROM.• Verwenden Sie die CD-ROM, deren Inhaltetikett den
Schriftzug „Photo Loader“ aufweist.
� Installieren von Photo Loader
1. Öffnen Sie den Ordner mit dem Namen „PhotoLoader“.
2. Öffnen Sie den Ordner mit dem Namen„English“, und öffnen Sie danach die mit„Important“ benannte Datei.
3. Öffnen Sie den mit „Installer“ benanntenOrdner, und öffnen Sie danach die Datei mitdem Namen „readme“.
4. Befolgen Sie die Instruktionen in der Datei„readme“, um Photo Loader zu installieren.
WICHTIG!
• Falls Sie Photo Loader von einer früheren Versionaktualisieren und die mit der alten Version von PhotoLoader erstellten Bibliotheksverwaltungsdaten undHTML-Dateien weiterhin verwenden möchten, lesenSie unbedingt die Datei „Important“ in dem Ordner„Photo Loader“. Befolgen Sie die in dieser Dateiaufgeführten Instruktionen, um die vorhandenenBibliotheksverwaltungsdateien zu verwenden. FallsSie diese Vorgänge nicht richtig befolgen, kann diezu Verlust oder Korrumpierung Ihrer bestehendenDateien führen.
� Bearbeiten von Bildern auf einemMacintosh, der OS X verwendet
Verwenden Sie hierzu iPhoto, das beim Betriebssystemmitgeliefert wurde. iPhoto erlaubt die Bearbeitung vonSchnappschüssen.
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
222
Wiedergeben eines FilmsSie können zum Wiedergeben von Filmen QuickTimeverwenden, das bei Ihrem Betriebssystem mitgeliefertwurde.
� Vorsichtsmaßnahmen für die Wiedergabevon Filmen
Auf manchen Macintosh-Computern ist eventuell keineFilmwiedergabe möglich. Im Falle von Problemenversuchen Sie bitte Folgendes:
• Nehmen Sie die Filme versuchsweise mit „Normal“ oder„LP“ als Qualitätseinstellung auf.
• Probieren Sie ein Upgrade von QuickTime auf dieneueste Version.
• Beenden Sie alle anderen laufenden Anwendungen.
Auch wenn keine einwandfreie Wiedergabe auf demComputer möglich ist, können Sie die Kamera über dasmitgelieferte AV-Kabel an den Videoeingang einesFernsehers oder Macintosh anschließen und Filme aufdiese Weise wiedergeben.
Betrachten der Anwenderdokumentation(PDF-Dateien)Sie müssen Adobe Reader oder Adobe Acrobat Reader aufIhrem Computer installiert haben, um den Inhalt einer PDF-Datei anzeigen zu können.Ist dieser noch nicht installiert, besuchen Sie die Webseiteder Adobe Systems Incorporated, und laden Sie denAcrobat Reader zur Installation herunter.
� Betrachten der Bedienungsanleitung derKamera
1. Auf der CD-ROM öffnen Sie den Ordner„Bedienungsanleitung“.
2. Öffnen Sie den Ordner „Digital Camera“, undöffnen Sie danach den Ordner für dieSprache, deren Bedienungsanleitung Siebetrachten möchten.
3. Öffnen Sie die mit „camera_xx.pdf“bezeichnete Datei.• „xx“ ist der Sprachcode. (Beispiel: camera_e.pdf ist
für Englisch.)
VERWENDUNG DER KAMERA MIT EINEM COMPUTER
223
� Betrachten der Bedienungsanleitung vonPhoto Loader
1. Auf der CD-ROM öffnen Sie den Ordner„Bedienungsanleitung“.
2. Öffnen Sie den Ordner „Photo Loader“, undöffnen Sie danach den Ordner „English“.
3. Öffnen Sie „PhotoLoader_english“.
Registrieren eines KameraanwendersNur die Registrierung über das Internet wird unterstützt.Besuchen Sie die folgende CASIO-Webseite für dieRegistrierung:
http://world.casio.com/qv/register/
ANHANG
224
ANHANG
MenüreferenzDie folgende Liste zeigt die Menüs und ihre Einstellungen,die in den Aufnahmemodi und in dem Wiedergabemoduserscheinen.• Die in der folgenden Tabelle unterstrichenen
Einstellungen sind die anfänglichen Vorgaben.
� Aufnahmemodi (REC)� Aufnahme-Registermenü
Ein / Aus
10 sekunden / 2 sekunden / X3 / Aus
Punkt / Multi
Automatisch / Aus
EV-Verschiebung / Weißabgleich / ISO /
Messung / Selbstauslöser / Aus
Ein / Aus
Ein / Aus
Ein / Aus
Ein / Aus
Ein / Aus
Serienaufnahme
Selbstauslöser
AF-Bereich
Anti-Verw.
L/R-Taste
Schnellverschluss
Tonaufnahme
Gitter
Digitalzoom
Durchsicht
Blitz: Ein / Aus
Fokus: Ein / Aus
Weißabgleich: Ein / Aus
ISO: Ein / Aus
AF-Bereich: Ein / Aus
Messung: Ein / Aus
Selbstauslöser: Ein / Aus
Blitzintensität: Ein / Aus
Digitalzoom: Ein / Aus
MF-Position: Ein / Aus
Zoomposition: Ein / Aus
Speicher
ANHANG
225
Sounds
Batterietyp
Starten
Datei Nr.
Weltzeit
Einstellen
Datumsstil
Language
Bereitschaft
Ausschaltaut.
REC / PLAY
USB
Videoausgang
Format
Rücksetzen
Start / Halbverschluss / Verschluss / Betrieb /
Betrieb / Wiedergabe
Alkali / Ni-MH / Lithium
Ein (Wählbares Bild) / Aus
Fortsetzen / Reset
Heimat / Welt
Heimatzeiteinstellung (Stadt, Sommerzeit usw.)
Weltzeiteinstellung (Stadt, Sommerzeit usw.)
Zeiteinstellung
JJ/MM/TT / TT/MM/JJ / MM/TT/JJ
/ English / Français / Deutsch /
Español / Italiano / Português / /
/
30 sek. / 1 min. / 2 min. / Aus
2 min. / 5 min.
Strom ein / Strom ein/aus / Deaktivie.
Mass Storage (USB DIRECT-PRINT) / PTP
(PictBridge)
NTSC / PAL
Format / Abbrechen
Reset / Abbrechen
� Einstellregistermenü� Qualität-Registermenü
Größe (Auflösung)
Qualität
(Schnappschüsse)
Qualität
(Filme)
EV-Verschiebung
Weißabgleich
ISO
Messung
Filter
Schärfe
Sättigung
Kontrast
Blitzintensität
Blitzassistent
6M (2816 × 2112) /
6M (3:2) (2816 × 1872 (3:2)) /
4M (2304 × 1728) / 3M (2048 × 1536) /
2M (1600 × 1200) / VGA (640 × 480)
Fein / Normal / Economy
HQ / Normal / LP
–2.0 / –1.7 / –1.3 / –1.0 / –0.7 / –0.3 / 0.0 /
+0.3 / +0.7 / +1.0 / +1.3 / +1.7 / +2.0
Automatisch / (Tageslicht) /
(Bewölkt) / (Schatten) /
N (Tageslichtweiß) / D (Tageslicht) /
(Kunstlicht) / Manuell
Automatisch / ISO 50 / ISO 100 / ISO 200 /
ISO 400
Multi / Mittenbetont / Punkt
Aus / S/W / Sepia / Rot / Grün / Blau / Gelb /
Rosa / Violett
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
+2 / +1 / 0 / –1 / –2
Automatisch / Aus
ANHANG
226
� Einstellregistermenü• Der Inhalt des Einstellregisternenüs für den
Wiedergabemodus ist mit dem Inhalt desEinstellregisternenüs für den Aufgabemodus identisch.
Diashow
MOTION PRINT
Filmbearbeitung
Favoriten
DPOF
Schützen
Drehung
Neuformat
Trimmen
Synchron.
Kopie
Start / Bilder / Zeit / Intervall / Effekt /
Abbrechen
9 Bilder / 1 Bild / Abbrechen
Schnitt (vorher) /
Schnitt (dazwischen) /
Schnitt (danach) / Abbrechen
Show / Speichern / Abbrechen
Bild wäh. / Alle / Abbrechen
Ein / Alle : Ein / Abbrechen
Drehen / Abbrechen
3M / 2M / VGA / Abbrechen
–
–
Speicher Karte / Karte Speicher /
Abbrechen
� Wiedergabemodus (PLAY)
� Wiedergabe-Registermenü
ANHANG
227
* Es gibt drei Blinkmuster der Lampen. Muster 1 blinkt einmal proSekunde, Muster 2 blinkt zwei Mal pro Sekunde und Muster 3blinkt vier Mal pro Sekunde. Die folgende Tabelle erläutert, wasjedes Blinkmuster anzeigt.
AnzeigelampenreferenzDie Kamera weist drei Anzeigelampen auf: eine grüneBetriebslampe, eine rote Betriebslampe und eineSelbstauslöserlampe. Diese Lampen leuchten und blinken,um den gegenwärtigen Betriebsstatus der Kameraanzuzeigen.
Selbstauslöserlampe
� Aufnahmemodi (REC)
Betriebslampe
Grün
Leuchtet
LeuchtetMuster 3
Leuchtet
Muster 2
Muster 1
Rot
Muster 3Leuchtet
Muster 1
Rot
Muster 1
Muster 2
Betriebsbereit (Stromversorgungeingeschaltet, Aufnahme aktiviert)Blitzlicht wird aufgeladen.Aufladen des Blitzlichts beendet.Autofokus erfolgreich ausgeführt.Autofokus nicht möglich.Monitorbildschirm ausgeschaltet./SchlafstatusSpeichern eines BildsSpeicherung der Filmdaten /Verarbeitung der BilddatenSelbstauslöser-Countdown (10 bis 3Sekunden)Selbstauslöser-Countdown (3 bis 0Sekunden)Blitzlicht kann nicht aufgeladenwerden.
Bedeutung
Selbst-auslöser-
lampe
Betriebslampe
Rot Grün
ANHANG
228
WICHTIG!
• Wenn Sie eine Speicherkarte verwenden, entfernenSie niemals die Karte aus der Kamera, während diegrüne Betriebslampe blinkt. Anderenfalls können dieaufgenommenen Bilder verloren werden.
Betriebslampe
Grün
Muster 3
Muster 3
Rot
Muster 2
Leuchtet
Muster 3
Rot
Problem mit Speicherkarte /
Speicherkarte ist nicht formatiert. /
BEST SHOT-Setup kann nicht
registriert werden.
Speicherkarte ist verriegelt. / Ordner
kann nicht erstellt werden. / Speicher
ist voll. / Schreibfehler
Warnung vor niedriger
Batteriespannung
Karte wird formatiert.
Stromversorgung wird ausgeschaltet.
Bedeutung
Selbst-auslöser-
lampe
ANHANG
229
� Wiedergabemodus (PLAY)
Grün
Leuchtet
Muster 3
Rot
Muster 2
Leuchtet
Muster 3
Rot
Betriebsbereit (Stromversorgung
eingeschaltet, Aufnahme aktiviert)
Einer der folgenden Vorgänge wird
ausgeführt: Löschen, DPOF,
Bildschutz, Kopieren, Formatieren,
Ausschalten der Stromversorgung,
Größenänderung des Bildes,
Trimmen des Bildes,
Nachaufnahme, MOTION PRINT,
Filmbearbeitung
Problem mit der Speicherkarte /
Speicherkarte ist nicht formatiert.
Speicherkarte ist verriegelt. / Ordner
kann nicht erstellt werden. /
Speicher ist voll.
Warnung vor niedriger
Batteriespannung
BetriebslampeBedeutung
Selbst-auslöser-
lampe
ANHANG
230
Die Stromversorgung wirdnicht eingeschaltet.
Die Stromversorgung derKamera wird plötzlichausgeschaltet.
Das Bild wird nichtaufgenommen, wenn derAuslöser gedrückt wird.
Autofokus stellt nicht richtigscharf ein.
1) Die Batterien sind nicht richtig ausgerichtet.2) Die Batterien sind entladen.3) Sie verwenden den falschen Typ von Netzgerät.
1) Die Ausschaltautomatik ist aktiviert (Seite 48).2) Die Batterien sind entladen.
1) Die Kamera ist auf den Wiedergabemodus(PLAY) geschaltet.
2) Das Blitzlicht wird aufgeladen.3) Der Speicher ist voll.
1) Das Objektiv ist verschmutzt.2) Das Objekt befindet sich nicht in der Mitte des
Fokussierrahmens, wenn Sie den Bildausschnittwählen.
3) Das Objekt, das Sie aufnehmen, ist nichtkompatibel mit dem Autofokus-Betrieb (Seite 63).
4) Sie bewegen die Kamera.
1) Richten Sie die Batterien richtig aus (Seite 38).2) Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 41).3) Verwenden Sie nur den für diese Kamera
vorgeschriebenen Typ von Netzgerät (AD-C30).
1) Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.2) Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 41).
1) Drücken Sie [ ] (REC), um denAufnahmemodus aufzurufen.
2) Warten Sie, bis das Blitzlicht aufgeladen ist.3) Übertragen Sie die gewünschten Dateien auf
Ihren Computer, und löschen Sie danach dieDateien aus dem Speicher der Kamera, oderverwenden Sie eine andere Speicherkarte.
1) Reinigen Sie das Objektiv.2) Achten Sie darauf, dass das Objekt im
Fokussierrahmen zentriert ist, wenn Sie denBildausschnitt wählen.
3) Verwenden Sie die manuelle Scharfeinstellung(Seite 85).
4) Bringen Sie die Kamera auf einem Stativ an.
Str
omve
rsor
gung
Bild
aufn
ahm
e
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Störungsbeseitigung
ANHANG
231
Bild
aufn
ahm
e
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Das Objekt ist unscharf imaufgenommenen Bild.
Die Szenenaufnahmen sindunscharf.
Das Blitzlicht zündet nicht.
Stromversorgung derKamera wird während desCountdowns desSelbstauslösersausgeschaltet.
Das Bild ist nicht richtig scharf eingestellt.
1) Das Bild ist nicht richtig scharf eingestellt.
2) Falscher Scharfeinstellmodus gewählt.
3) Falsche BEST SHOT-Szene gewählt.
1) „ “ (Blitz ausgeschaltet) ist alsBlitzlichtmodus gewählt.
2) Die Batterien sind entladen.3) Eine Szene, die „ “ (Blitz ausgeschaltet) als
Blitzlichtmodus wählt, wurde im BEST SHOT-Modus gewählt.
Die Batterien sind entladen.
Wenn Sie den Bildausschnitt wählen, achten Siedarauf, dass sich das Objekt, das scharf eingestelltwerden soll, im Fokussierrahmen befindet.
1) Achten Sie beim Wählen des Bildausschnittsdarauf, dass das scharf einzustellendeHauptmotiv im Fokussierrahmen liegt (Seite 58).
2) Stellen Sie den Scharfeinstellmodus auf „ “(Autofokus, Seite 80) oder „ “ (Unendlich,Seite 84).
3) Ändern Sie die BEST SHOT-Szene auf„Landschaft“ (Seite 98).
1) Wählen Sie einen anderen Blitzlichtmodus(Seite 69).
2) Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 41).3) Wählen Sie einen anderen Blitzlichtmodus
(Seite 69) oder eine andere BEST SHOT-Szene(Seite 98).
Tauschen Sie die Batterien aus (Seite 41).
ANHANG
232
Bild
aufn
ahm
e
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Bild am Monitorbildschirmist unscharf.
Die aufgenommenen Bilderwerden nicht im Speicherabgespeichert.
Trotz guterLichtverhältnisseerscheinen Gesichterdunkel.
Motiv zu dunkel beiBildaufzeichnung amStrand oder auf einemSkigelände.
1) Sie verwenden den manuellenScharfeinstellmodus ( ) und haben das Bildnoch nicht scharf eingestellt.
2) Sie versuchen den Makromodus ( ) zuverwenden, wenn Sie ein Landschafts- oderPortraitbild aufnehmen.
3) Sie versuchen den Autofokusmodus ( ) oderUnendlichmodus ( ) zu verwenden, wenn Sieeine Nahaufnahme ausführen.
1) Die Stromversorgung der Kamera wurdeausgeschaltet, bevor die Speicheroperationbeendet wurde.
2) Die Speicherkarte wurde entfernt, bevor dieSpeicheroperation beendet wurde.
Kein ausreichender Lichteinfall auf das Motiv.
Vom Wasser, Sand oder Schnee reflektiertes Lichtkann bewirken, dass die Bilder unterbelichtetwerden.
1) Stellen Sie das Bild scharf ein (Seite 85).
2) Verwenden Sie den Autofokusmodus ( ) fürLandschafts- und Portraitaufnahmen.
3) Verwenden Sie den Makromodus ( ) fürNahaufnahmen.
1) Wenn die Batterieanzeige „ “ anzeigt,tauschen Sie die Batterien aus (Seite 41).
2) Entfernen Sie die Speicherkarte nicht, bevornicht die Speicheroperation beendet ist.
• Stellen Sie den Blitzlichtmodus auf „ “ (Blitzein) für Tageslicht-Synchronblitz (Seite 69).
• Erhöhen Sie den Wert der EV-Verschiebung(Belichtungskompensation) (Seite 87).
• Stellen Sie den Blitzlichtmodus auf „ “ (Blitzein) für Tageslicht-Synchronblitz (Seite 69).
• Erhöhen Sie den Wert der EV-Verschiebung(Belichtungskompensation) (Seite 87).
ANHANG
233
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Vertikale Linien auf demMonitorbildschirm.
Unscharfe Bilder.
Digitalstörgeräusche inBildern.
Die Farbe deswiedergegebenen Bildes istunterschiedlich von derFarbe des Bildes auf demMonitorbildschirm währendder Aufnahme.
Die Bilder werden nichtangezeigt.
Beim Aufnehmen eines sehr hell erleuchtetenObjekts kann ein vertikaler Streifen auf demMonitorbildschirm erscheinen.
Das Objekt befindet sich außerhalb desAufnahmebereichs der Kamera.
Bei dunklen Objekten wird die Empfindlichkeitautomatisch erhöht. Eine höhere Empfindlichkeiterhöht auch die Möglichkeiten, dass digitaleStörgeräusche auftreten.
Sonnenlicht oder das Licht von einer anderenLichtquelle scheint während der Aufnahme direktauf das Objektiv.
Eine Speicherkarte mit Nicht-DCF-Bildern, die aufeiner anderen Kamera aufgenommen wurden, istin diese Kamera eingesetzt.
Dies ist ein CCD-bedingtes Phänomen, das als„vertikaler Schmiereffekt“ bezeichnet wird; eshandelt sich dabei nicht um eine Betriebsstörungder Kamera. Dabei ist zu beachten, dass dervertikale Schmiereffekt bei einem Schnappschussnicht auf dem Bild erscheint, doch wird es bei einemFilm aufgezeichnet.
Nehmen Sie die Bilder innerhalb des zulässigenAufnahmebereichs auf.
Verwenden Sie eine Leuchte oder andere Mittelfür die Beleuchtung des Objektes.
Positionieren Sie die Kamera so, dass dasSonnenlicht nicht direkt auf das Objektiv scheint.
Diese Kamera kann Nicht-DCF-Bilder, die miteiner anderen Digitalkamera auf einerSpeicherkarte aufgezeichnet wurden, nichtwiedergeben.
Film
eW
iede
rgab
e
ANHANG
234
Symptom Mögliche Ursache Abhilfe
Entfernen Sie die Batterien aus der Kamera,setzen Sie die Batterien wieder ein, undversuchen Sie es danach erneut.
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass derComputer nicht auf den Kameraspeicher zugreift,trennen Sie das USB-Kabel ab.
1) Überprüfen Sie alle Verbindungen.2) Installieren Sie den USB-Treiber auf Ihrem
Computer (Seite 193).3) Schalten Sie die Kamera ein.
Alle Tasten und Schaltersind deaktiviert.
Der Monitorbildschirm istausgeschaltet.
Die Dateien können nichtüber eine USB-Verbindungübertragen werden.
Ein Problem mit den Schaltkreisen ist auf Grundelektrostatischer Ladung, eines Stoßes usw.aufgetreten, während die Kamera an ein anderesGerät angeschlossen war.
Die USB-Kommunikation wird ausgeführt.
1) Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.2) Der USB-Treiber ist nicht installiert.
3) Die Kamera ist ausgeschaltet.
Son
stig
es
ANHANG
235
Falls Sie Probleme mit dem Installieren des USB-Treibers haben ...Sie können den USB-Treiber vielleicht nicht richtig installieren, wenn Sie das USB-Kabel für den Anschluss der Kamera aneinen mit Windows 98SE/98 arbeitenden Computer verwenden, bevor Sie den auf der mitgelieferten CD-ROM enthaltenenUSB-Treiber oder einen anderen Typ von Treiber installiert haben. Dadurch kann der Computer die Digitalkamera nichterkennen, wenn diese angeschlossen wird. Falls dies eintritt, müssen Sie den USB-Treiber der Kamera erneut installieren. FürInformationen über das Neuinstallieren des USB-Treibers siehe die Datei „Bitte lesen“ auf der mit der Kamera mitgeliefertenCD-ROM.
ANHANG
236
AnzeigemeldungenBatterien schwach.
Bild kann nichtkorrigiert werden!
Kann Datei nichtfinden.
Registrieren weitererDateien nichtmöglich.
Speicherfehler
Die Batterien sind entladen.
Die Trapezfehlerkorrektur kann aus irgendeinemGrund nicht ausgeführt werden. Das Bild wird ohneKorrektur unverändert gespeichert (Seite 106).
Die Kamera kann ein durch die Einstellung „Bilder“der Diashow spezifiziert Bild nicht finden.Spezifizieren Sie ein anderes Bild (Seite 146).
• Sie versuchen das Speichern einer BEST SHOT-Szene, wenn bereits 999 Szenen in dem„SCENE“-Ordner abgespeichert sind (Seite 102).
• Sie versuchen das Kopieren einer FAVORITE-Datei, wenn der „FAVORITE“-Ordner bereits9999 Dateien enthält (Seite 162).
Es trat ein Problem mit der Speicherkarte auf.Schalten Sie die Kamera aus, entfernen Sie dieSpeicherkarte, und setzen Sie diese danachwieder ein. Falls die gleiche Meldung wiederumerscheint, formatieren Sie die Speicherkarte (Seite178).
WICHTIG! Durch Formatieren der Speicherkarte werdenalle Dateien auf der Speicherkarte gelöscht. Vordem Formatieren, versuchen Sie die wiedergewinnbaren Dateien auf einen Computer oderein anderes Speichergerät zu übertragen.
Verbindungenkontrollieren!
Daten nichtgespeichert, daBatterien schwach.
Ordner kann nichterstellt werden.
LENS ERROR
Papier nachladen!
Speicher voll
• Sie versuchen, die Kamera an einen Druckeranzuschließen, wobei die USB-Einstellungen derKamera nicht mit dem USB-System des Druckerskompatibel ist (Seite 172).
• Sie versuchen einen Anschluss an einenComputer, bei dem kein USB-Treiber installiert ist(Seite 193).
Die Batterien sind entladen, sodass das Bild nichtabgespeichert werden kann.
Die Batterien sind entladen, wenn Sie dieAufnahme eines Bildes versuchen, während bereits9.999 Dateien in dem 999. Ordner gespeichert sind.Falls Sie weitere Dateien aufnehmen möchten,löschen Sie einige nicht mehr benötigte Dateien(Seite 157).
Falls das Objektiv während des Ausfahrens inKontakt mit einem Hindernis kommt, dannerscheint diese Meldung, das Objektiv wirdeingefahren, und die Stromversorgung der Kameraschaltet aus. Entfernen Sie das Hindernis, undversuchen Sie erneut das Einschalten derStromversorgung.
Die Kamera befindet sich in dem Druckermodus,und das Papier in dem Drucker ist bereitsvollständig verbraucht.
Der Speicher ist voll. Falls Sie weitere Dateienaufnehmen möchten, müssen Sie nicht mehrbenötigte Dateien löschen (Seite 157).
ANHANG
237
Keine Favoritendatei!
Druckfehler
Aufnahmefehler
Tinte nachfüllen!
SYSTEM ERROR
Karte verriegelt.
Keine Dateienvorhanden.
Es ist keine FAVORITE-Datei vorhanden.
Eines der folgenden Probleme ist während desDruckens aufgetreten.• Stromversorgung des Druckers ausgeschaltet• Interner Druckerfehler
Die Bildkomprimierung könnte aus irgend einemGrund während der Speicherung der Bilddaten nichtausgeführt werden. Nehmen Sie das Bild nochmalsauf.
Die Kamera befindet sich in dem Druckermodus,und die Tinte des Druckers ist fast oder vollständigverbraucht.
Ihr Kamerasystem ist korrumpiert. Wenden Siesich an Ihren Fachhändler oder an einenautorisierten CASIO-Kundendienst.
Der LOCK-Schalter der SD-Speicherkarte istverriegelt. Sie können keine Bilder auf einerverriegelten Speicherkarte abspeichern oder voneiner solchen löschen.
• Es befinden sich keine Dateien im eingebautenSpeicher oder auf der Speicherkarte.
• Diese Meldung erscheint, wenn die Dateien oderOrdner im Kameraspeicher umbenannt oder anandere Adressen bewegt worden sind. In solchenFällen die Dateien oder Ordner an ihreursprünglichen Adressen im Kameraspeicherzurückbewegen bzw. wieder die ursprünglichprogrammierten Namen einstellen (Seite 205,208).
KeineauszudruckendenBilder.DPOF einstellen.
Es ist kein Bild zumregistrieren.
Karte nichtformatiert.
Diese Datei kannnicht wiedergegebenwerden.
Diese Funktion kannnicht verwendetwerden.
Funktion für dieseDatei nichtunterstützt.
Es wurden keine DPOF-Einstellungen ausgeführt,welche die auszudruckenden Bilder und die Anzahlder Kopien spezifizieren. Konfigurieren Sie dieerforderlichen DPOF-Einstellungen (Seite 183).
Das Bild oder der Film, dessen Setup Sie zuspeichern versuchen, wird von BEST SHOT nichtunterstützt.
Die in die Kamera eingesetzte Speicherkarte istnicht formatiert. Formatieren Sie die Speicherkarte(Seite 178).
Die Bilddatei oder Tondatei ist korrumpiert oderweist einen Typ auf, der von diesem Kamera nichtwiedergegeben werden kann.
Sie haben versucht, Dateien von dem eingebautenSpeicher auf eine Speicherkarte zu kopieren, wennkeine Speicherkarte in die Kamera eingesetzt ist(Seite 179).
Die Funktion, die Sie auszuführen versuchen, wirdfür die Datei nicht unterstützt, an der Sie dieseauszuführen versuchen.
C
ANHANG
238
Technische Daten
Produkt ............................... Digitalkamera
Modell ................................. EX-Z110
� Kamerafunktionen
Bilddateien-FormatSchnappschüsse ............. JPEG (Exif Version 2.2) ; DCF (Design
rule for Camera File System (Richtliniefür das Kamerasystem zurDatenspeicherung)) 1.0 standard;DPOF-Kompatibel
Filme ................................ AVI (Motion JPEG)Audio ............................... WAV
Aufnahmemedia ................ Eingebauter 8,7 MB SpeicherSD-SpeicherkarteMultiMediaCard
Datengröße
• Schnappschüsse
Dateigröße
(Pixel)
2816 × 2112
2816 × 1872
(3:2)
2304 × 1728
2048 × 1536
1600 × 1200
(UXGA)
640 × 480
(VGA)
Qualität
Fein
Normal
Economy
Fein
Normal
Economy
Fein
Normal
Economy
Fein
Normal
Economy
Fein
Normal
Economy
Fein
Normal
Economy
Ungefähre
Bilddateigröße
3,63 MB
2,2 MB
1,21 MB
3,22 MB
2,1 MB
1,08 MB
2,43 MB
1,62 MB
810 KB
1,92 MB
1,28 MB
640 KB
1,17 MB
780 KB
390 KB
360 KB
240 KB
120 KB
Eingebauter
8,7 MB Speicher
2 Aufnahmen
3 Aufnahmen
6 Aufnahmen
2 Aufnahmen
3 Aufnahmen
7 Aufnahmen
3 Aufnahmen
5 Aufnahmen
9 Aufnahmen
4 Aufnahmen
6 Aufnahmen
12 Aufnahmen
7 Aufnahmen
10 Aufnahmen
19 Aufnahmen
22 Aufnahmen
33 Aufnahmen
62 Aufnahmen
SD-Speicherkarte*
256 MB
65 Aufnahmen
107 Aufnahmen
186 Aufnahmen
73 Aufnahmen
110 Aufnahmen
206 Aufnahmen
97 Aufnahmen
143 Aufnahmen
271 Aufnahmen
121 Aufnahmen
180 Aufnahmen
348 Aufnahmen
196 Aufnahmen
286 Aufnahmen
530 Aufnahmen
625 Aufnahmen
938 Aufnahmen
1742 Aufnahmen
ANHANG
239
• Filme
Bildgröße(Pixel)
HQ640 × 480
Normal640 × 480
LP320 × 240
MaximaleAufnahmezeit
pro Datei
Bis derSpeichervoll ist
Bis derSpeichervoll ist
Bis derSpeichervoll ist
UngefähreDatenrate
(Filmbildrate)
10,2 Megabitpro Sekunde(30 Filmbilder/Sekunde)
6,1 Megabitpro Sekunde(30 Filmbilder/Sekunde)
2,45 Megabitpro Sekunde(15 Filmbilder/Sekunde)
UngefähreAufnahmezeit
für deneingebauten
Speicher8,7 MB
7 Sekunden
11 Sekunden
29 Sekunden
UngefähreAufnahmezeit
für die SD-Speicherkarte
256 MB
3 Minutenund16 Sekunden
5 Minutenund27 Sekunden
13 Minutenund34 Sekunden
Löschen .............................. Einzelne Datei, alle Dateien(mit Schutz)
Effektive Pixel .................... 6,0 Millionen
Bildelement ........................ 1/2,5-Zoll Farb-CCD mit quadratischenPixeln (Gesamtzahl der Pixel: 6,37Millionen)
Objektiv/BrennweiteObjektiv ........................... F3,1 (W) bis 5,4(T); f = 6,3 (W) bis
18,9 mm (T) (gleichwertig zu etwa 38(W) bis 114 mm (T) eines35-mm-Films)7 Linsen in 6 Gruppen, mitasphärischen Linsen
Zoom ................................... 3X optisches Zoom; 4X Digitalzoom(12X in Kombination mit optischemZoom)
Fokussierung ..................... Kontrasterkennungs-AutofokusFokusmodi: Autofokus, Makro-Modus,Pan-Focus, Unendlichmodus,manueller FokusAF-Bereich: Punkt, Multi
* Beruhend auf einem Produkt der Matsushita Electric IndustriesCo., Ltd. Die tatsächliche Kapazität hängt vom Typ derverwendeten Speicherkarte ab.
* Um die Anzahl der Bilder zu bestimmen, die auf einerSpeicherkarte unterschiedlicher Kapazität abgespeichert werdenkann, multiplizieren Sie die Kapazität in der Tabelle durch denentsprechenden Wert.
ANHANG
240
Ungefährer Fokussierbereich (von der Oberfläche des Objektivs)Autofokus ........................ 40 cm bis ∞Makro .............................. 6 cm bis 50 cmUnendlich ........................ ∞Manuell ............................ 6 cm bis ∞
• Durch Verwendung des optischenZooms wird der obige Bereichgeändert.
BelichtungsregelungBelichtungsmessung ....... Multipattern, mittenbewertet, Punkt
durch CCDBelichtung ....................... Programmierte AE-
Belichtungsautomatik, AE mitBlendenvorrang, AE mitVerschlusszeitenvorrang, manuelleBelichtung
Belichtungskompensation ... –2 EV bis +2 EV (in Schritten von 1/3EV)
Verschluss ......................... Elektronischer CCD-Verschluss;mechanischer VerschlussProgrammierte AE-Belichtungsautomatik: 1/8 bis 1/2000SekundeManuelle Belichtung/AE mit Verschlusszeitenvorrang:60 bis 1/2000 SekundeAE mit Blendenvorrang: 1 bis 1/2000Sekunde• Die obigen Verschlusszeiten treffen
nicht zu, wenn eine BEST SHOT-Szene verwendet wird.
Blende ................................. F3,1/4,4, automatische Umschaltung• Durch Verwendung des optischen
Zooms ändert sich der Blendenwert.
Weißabgleich ..................... Automatisch, fest (6 Modi), manuell
Empfindlichkeit .................. Schnappschüsse: Automatisch, ISO 50,ISO 100, ISO 200,ISO 400
Selbstauslöser ................... 10 Sekunden, 2 Sekunden, dreifacherSelbstauslöser
Eingebautes BlitzlichtBlitzlichtmodus ................ Automatisch, Eingeschaltet,
Ausgeschaltet, RotaugenreduktionUngefährer Blitzbereich ... Optisches Zoom auf Weitwinkel: 0,4
bis 3,1 MeterOptisches Zoom auf Telefoto: 0,4 bis1,8 Meter(ISO-Empfindlichkeit: „Automatisch“)* Hängt von dem Zoomfaktor ab.
Aufnahmefunktionen ........ Schnappschuss; Ton-Schnappschuss;Makro; Selbstauslöser;Serienaufnahme; BEST SHOT-Modus;Film mit Ton; Sprachaufnahme• Die Tonaufnahme ist monaural.
TonaufnahmedauerTon-Schnappschuss ....... Max. etwa 30 Sekunden pro BildSprachaufnahme ............. Etwa 27 Minuten mit eingebautem
SpeicherNachaufnahme ................ Max. etwa 30 Sekunden pro Bild
ANHANG
241
Monitorbildschirm ............. 2,0-Zoll TFT Farb-LCD84.960 Pixel (354 × 240)
Sucher ................................. Monitorbildschirm und optischerSucher
Zeitnehmungsfunktionen ... Eingebaute Quarz-DigitaluhrDatum und Zeit ............... Aufgenommen mit BilddatenAutomatischer Kalender ... Bis 2049Weltzeit ............................ Stadt; Datum; Zeit; Sommerzeit; 162
Städte in 32 Zeitzonen
Eingänge/Ausgänge .......... Netzadapter-Anschluss (DC IN 3V);USB / AV-Port (NTSC/PAL)
USB ..................................... USB 2.0 (Full-Speed) kompatibel
Mikrofon ............................. Mono
Lautsprecher ...................... Mono
� Stromversorgung
Stromanforderungen ........ Zwei Mignon-AlkalibatterienZwei wieder aufladbare Nickel-Metallhydrid-Batterien (Typ HR-3UA,HR-3UB oder HR-3UF von SANYOElectric Co., Ltd.)Zwei Mignon-LithiumbatterienNetzgerät (AD-C30)
Ungefähre Batterielebensdauer:
Die obigen Werte definieren die Zeitdauern bis zum automatischenAusschalten der Stromversorgung aufgrund eines Versagens der Batterienunter den folgenden Bedingungen. Sie gewährleisten nicht, dass Sie dieseBatteriebetriebsdauern auch wirklich einhalten können. NiedrigeTemperaturen verkürzen die Batteriebetriebsdauer.
Betrieb
Anzahl derAufnahmen (CIPA-Standard)*1
(Betriebsdauer)
Anzahl derAufnahmen,Daueraufnahmen*2
(Betriebsdauer)
KontinuierlicheSchnappschusswie-dergabe*3
KontinuierlicheSprachaufnahme*4
AufladbareMignon-Nickel-Metallhydrid-Batterien
450Aufnahmen(225Minuten)
1150Aufnahmen(230 Minuten)
500 Minuten
480 Minuten
Panasonic
180Aufnahmen(90Minuten)
475Aufnahmen(95Minuten)
320Minuten
295Minuten
Lithium-batterien
660Aufnahmen(330Minuten)
1625Aufnahmen(325Minuten)
720Minuten
695Minuten
DURACELL
210Aufnahmen(105Minuten)
525Aufnahmen(105Minuten)
340Minuten
310Minuten
Alkalibatterien
ANHANG
242
Leistungsaufnahme .......... Gleichspannung 3 V, ca. 3,3 W
Abmessungen .................... 90 (B) × 60 (H) × 27,2 (T) mm(ohne Überstände)
Gewicht ............................... Ca. 136 g (ohne Batterien undZubehör)
Mitgeliefertes Zubehör ..... Alkalibatterien (LR6); USB-Kabel; AV-Kabel; Tragegurt; CD-ROM;Grundlegende Referenz
Die obigen Zahlen sind ungefähre Werte.Die obigen Richtlinien beruhen auf den folgenden Batterietypen:
Alkali: Panasonic LR6 (GW)Matsushita Battery Industrial Co., Ltd.
DURACELL ULTRA MX 1500Aufladbare Nickel-Metallhydrid:
HR-3UF (Nennkapazität: 2500 mAh)SANYO Electric Co., Ltd.
Lithium: FR6 Energizer Holdings, Inc.Die Batterielebensdauer variiert mit der Marke.Speichermedium: SD Memory Card (SD-Speicherkarte)
*1 Anzahl der Aufnahmen (CIPA-Standard)• Temperatur: 23°C• Monitorbildschirm: Eingeschaltet• Zoombetrieb zwischen Endposition von Weitwinkel und Telefoto alle 30
Sekunden, während zwei Aufnahmen gemacht werden, davon eineAufnahme mit Blitzlicht; Stromversorgung aus- und wiedereingeschaltet, nachdem jeweils 10 Bilder aufgenommen wurden.
*2 Kontinuierliche Aufnahmebedingungen• Temperatur: 23°C• Monitorbildschirm: Eingeschaltet• Blitzlicht: Ausgeschaltet• Bildaufnahme alle 12 Sekunden abwechselnd mit vollständigem
Weitwinkel-und Telefoto-Zoom
*3 Kontinuierliche Schnappschuss-Wiedergabebedingungen• Temperatur: 23°C• Blättern von einem Bild etwa alle 10 Sekunden
*4 Die Sprachaufnahmedauern beruhen auf kontinuierlicher Aufnahme.
B