Download - Geschichte der Semasiologie
![Page 1: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/1.jpg)
Geschichte der Semasiologie
Teil 1
![Page 2: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/2.jpg)
Historische Rekonstruktion
[X] ‘Y‘ / \[sø:] [ze:r]sore sehr‘wund‘ ‘INTENS. ‘sehr‘
![Page 3: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/3.jpg)
Apollonius Dyskolos
“Jedes Wort muss von zwei Gesichtspunkten
eingeschätzt werden: bezüglich seines
gedanklichen Inhalts und bezüglich seiner
lautlichen Form.”
![Page 4: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/4.jpg)
Aristoteles
• principals: Wörter, die eine selbständige Bedeutung haben
• accessories: Wörter, die nur im Zusammen-hang der Rede eine Bedeutung gewinnen
![Page 5: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/5.jpg)
Cicero; Pejoration
Stufe I:[perduellis] ‘Feind’
[hostis]‘Auswärtiger’
![Page 6: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/6.jpg)
Cicero; Pejoration
Stufe I:
[perduellis] ‘Feind’
[hostis]‘Auswärtiger’
Stufe II
[hostis] ‘Feind’
[peregrinus] ‘Auswärtiger’
![Page 7: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/7.jpg)
Cicero; Pejoration
[hostis]‘Auswärtiger’ | \|/ [hostis] ‘Feind’
Was determiniert den Bedeutungswandel?
1. Intention des Sprechers?
![Page 8: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/8.jpg)
Cicero; Pejoration
1. Intention des Sprechers?
[ ? ]
‘Feind’
![Page 9: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/9.jpg)
Cicero; Pejoration
1. Intention des Sprechers?
2. {[perduellis] ‘Feind’}
[ ? ] {[hostis] ‘Auswärtiger’}
‘Feind’ {[X] }
{[Y] }
![Page 10: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/10.jpg)
Cicero; Pejoration
1. Intention des Sprechers?
2. {[perduellis] ‘Feind’}
[ ? ] {[hostis] ‘Auswärtiger’}
‘Feind’ {[X] }
{[Y] }
![Page 11: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/11.jpg)
Cicero; Pejoration
1. Intention des Sprechers?
2. {[perduellis] ‘Feind’}
[hostis] ‘Feind’ {[X] }
{[Y] }
![Page 12: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/12.jpg)
Cicero; Pejoration
[hostis]‘Auswärtiger’ | \|/ [hostis] ‘Feind’
Was determiniert den Bedeutungswandel?
1. Intention des Sprechers?2. Hörerbasiert?
![Page 13: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/13.jpg)
Cicero; Pejoration
Sprecher: [hostis] ‘Auswärtiger’ /Intention
![Page 14: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/14.jpg)
Cicero; Pejoration
Sprecher: [hostis]‘Auswärtiger’ /Intention
[hostis] ?
Hörer:
![Page 15: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/15.jpg)
Cicero; Pejoration
Sprecher: [hostis]‘Auswärtiger’ /Intention
[hostis] ‘Feind’
Hörer:
![Page 16: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/16.jpg)
Karl Reisig (1825)
Forderung, man müsse in den Wörterbüchern
die verschiedenen Bedeutungen der Wörter in
ihrer inneren Ordnung angeben, d.h. geordnet
nach ihrer historischen Entwicklung.
![Page 17: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/17.jpg)
Karl Reisig (1825)
Forderung, man müsse in den Wörterbüchern
die verschiedenen Bedeutungen der Wörter in
ihrer inneren Ordnung angeben, d.h. geordnet
nach ihrer historischen Entwicklung.
• “Semasiologie”: Untersuchung der Grundsätze, die bei der Entwicklung von Bedeutung gelten.
![Page 18: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/18.jpg)
Karl Reisig (1825)
I. klassische Rhetorik:
II. 1. Synekdoche• pars pro toto Ein Teil für das Ganze
• totum pro parte das Ganze für einen Teil
![Page 19: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/19.jpg)
Karl Reisig (1825)
1. Synekdochepars pro toto Ein Teil für das Ganze totum pro parte das Ganze für einen Teil
Komm unter mein Dach [Dach = Haus]seine Brötchen verdienen [Brötchen = Lebensunterhalt]
![Page 20: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/20.jpg)
Karl Reisig (1825)
I. klassische Rhetorik:
2. Metonymie (‘Umbenennung’)
• Ursache für Wirkung
Afrz. gehine > gêne
‘Geständnis’ ‘Folter’
![Page 21: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/21.jpg)
Karl Reisig (1825)
• Ursache für Wirkung
Afrz. gehine > gêne
‘Geständnis’ ‘Folter’
Wirkung Ursache
![Page 22: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/22.jpg)
Karl Reisig (1825)
I. klassische Rhetorik:
2. Metonymie (‘Umbenennung’)
Ursache für Wirkung
palle:re ‘blass sein > ‘sich fürchten’
Wirkung Ursache
![Page 23: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/23.jpg)
Karl Reisig (1825)
• 2. Metonymie
Wirkung für Ursache
Werk für Autor
“Goethe lesen”
![Page 24: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/24.jpg)
Karl Reisig (1825)
• 2. Metonymie
Bestellte Ware für Kunde
“Das Schinkenbrot möchte gerne zahlen”
![Page 25: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/25.jpg)
Karl Reisig (1825)
I. klassische Rhetorik:
3. Metapher ‘Ersatz von Vorstellungen
des Nichtsinnlichen (Abstrakten) durch
solche des Sinnlichen (Konkreten)’
begreifen ‘mit Händen b. > gedanklich b’
![Page 26: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/26.jpg)
Stilmittel
Lehrbücher der Renaissance: 65 -184
![Page 27: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/27.jpg)
Rhetorik
nicht primär: “Dekoration gewöhnlicher Sprache”
sondern: ein Mittel den Gedanken “Klarheit
und Lebendigkeit” zu verleihen.
Aristoteles
![Page 28: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/28.jpg)
Rhetorik vs. Bedeutungswandel
Erscheinungen des gebräuchlichen
Bedeutungswandels kehren in der Rhetorik
kunstmäßig wieder. Reisig
![Page 29: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/29.jpg)
Friedrich Haase
(1874) Bedeutungslehre 1. Teil
(1880) Bedeutungslehre 2. Teil
“die Begriffe selbst verändern sich
unabhängig von der Sprache, während ihre
Worte dieselben bleiben”
Bedeutungswandel: Wandel der Begriffe
![Page 30: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/30.jpg)
Friedrich Haase
Bedeutungswandel: Wandel der Begriffe
konkrete Bedeutungen eines Wortes immer
älter als abstrakte Bedeutungen
![Page 31: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/31.jpg)
Friedrich Haase
Bedeutungswandel: Wandel der Begriffe
konkrete Bedeutungen eines Wortes immer
älter als abstrakte Bedeutungen
begreifen ‘etwas mit den Händen begreifen’
begreifen ‘etwas gedanklich begreifen’
![Page 32: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/32.jpg)
Friedrich Haase
Bedeutungswandel: Wandel der Begriffe
konkrete Bedeutungen eines Wortes immer älter als abstrakte Bedeutungenkalt ‘niedrige Temperatur’kalt ‘emotionslos’
![Page 33: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/33.jpg)
F. Heerdeggen
(1890) Bedeutungslehre 2. Teil
+ Grundzüge der Bedeutungslehre
logische Grundlage, weil wir es in der
Sprache “doch einmal mit Begriffen zu tun
haben, die sich nach den Gesetzen der Logik
richten”
![Page 34: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/34.jpg)
F. Heerdeggen
1. Bedeutungsverengerung
hostis “Fremdling” > “Feind”
![Page 35: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/35.jpg)
F. Heerdeggen
1. Bedeutungsverengerung
2. Bedeutungsübertragung
fingere “kneten, bilden” > “ersinnen”
![Page 36: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/36.jpg)
F. Heerdeggen
1. Bedeutungsverengerung
2. Bedeutungsübertragung
3. Bedeutungsverschiebung dicere “zeigen” > “sagen”
(ersetzt orare “sagen” > “bitten”)
![Page 37: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/37.jpg)
F. Heerdeggen
1. Bedeutungsverengerung ‘unabhängig’
2. Bedeutungsübertragung ‘unabhängig’
3. Bedeutungsverschiebung ‘abhängig’
4. dicere “zeigen” > “sagen”
(ersetzt orare “sagen” > “bitten”)
-> ursächlicher Einteilungsgrund
![Page 38: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/38.jpg)
F. Heerdeggen
1. Bedeutungsverengerung
2. Bedeutungsübertragung
3. Bedeutungsverschiebung
Erscheinungen des Bedeutungswandels im allgemeinen erschöpft => keine Gesetze!
![Page 39: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/39.jpg)
O. Hey
Einteilung auf ursächlicher Grundlage:• 1. Objektiver Bedeutungswandel:
Ursachen außerhalb der Seele• => Berührung mit Kulturgeschichte•
![Page 40: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/40.jpg)
O. Hey
Einteilung auf ursächlicher Grundlage:1. Objektiver Bedeutungswandel: Ursachen
außerhalb der Seele2. 3. 2. Subjektiver Bedeutungswandel:
Ursachen innerhalb der Seele4.
![Page 41: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/41.jpg)
O. Hey
Einteilung auf ursächlicher Grundlage:1. Objektiver Bedeutungswandel: Ursachen
außerhalb der Seele changement historique Darmesteter2. Subjektiver Bedeutungswandel: Ursachen
innerhalb der Seele modification psychologique Darmesteter
![Page 42: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/42.jpg)
Darmesteter (1925)
• I. Bedeutungswandel innerhalb derselben Begriffssphäre
1. Spezialisierung
2. Verallgemeinerung
![Page 43: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/43.jpg)
Darmesteter (1925)
• II. Bedeutungswandel durch Übergang in eine andere Begriffssphäre
1. durch gedankliche Vermittlung der Begriffe (=> Metapher)
2. durch Vermittlung sachlicher Übereinstimmung (=> Metonymie)
![Page 44: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/44.jpg)
M. Bréal (1897)
Sprache als
Institution
Sprechen als
Mittel der
Kommunikation
![Page 45: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/45.jpg)
M. Bréal (1897)
Sprache als
Institution
Sprechen als
Mittel der
Kommunikation
=> semantischer
Wandel
![Page 46: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/46.jpg)
M. Bréal (1897); Pejoration
Es gibt keine Wörter, die inhärent eine
“pejorative Tendenz” haben. Pejoration ist
vielmehr die Folge einer euphemistischen
Verwendung.
![Page 47: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/47.jpg)
Bréal; Pejoration
1. Intention des Sprechers?
2.
[ ? ]
‘neg.’
![Page 48: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/48.jpg)
Bréal; Pejoration
1. Intention des Sprechers?
2. {[übel] ‘neg.’}
[ ? ] {[sleht] ‘einfach’}
‘neg.’ {[X] }
{[Y] }
![Page 49: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/49.jpg)
Bréal; Pejoration
1. Intention des Sprechers?
2. {[übel] ‘neg.’}
[ ? ] {[sleht] ‘einfach’}
‘neg.’ {[X] }
{[Y] }
![Page 50: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/50.jpg)
Bréal; Pejoration
1. Intention des Sprechers?
2. {[übel] ‘neg.’}
[sleht]‘neg.’ {[X] }
{[Y] }
![Page 51: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/51.jpg)
Bréal; Pejoration
1. Intention des Sprechers?
2. {[übel] ‘neg.’}
[sleht] {[schlicht] ‘einfach’}
‘neg.’ {[X] }
{[Y] }
![Page 52: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/52.jpg)
Pejoration aufgrund von Assoziationen des Hörers
Sprecher: [sleht] ‘einfach’ /Intention
![Page 53: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/53.jpg)
Pejoration aufgrund von Assoziationen des Hörers
Sprecher: [sleht] ‘einfach’ /Intention
[sleht] ?
Hörer:
![Page 54: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/54.jpg)
Pejoration aufgrund von Assoziationen des Hörers
Sprecher: [sleht] ‘einfach’ /Intention
[sleht] ‘neg.’
Hörer:
![Page 55: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/55.jpg)
Karl Jaberg (1901) - (1905)
Pejoration
wichtigste Ursache: Wandel des Gefühls- und Vorstellungswertes (Assoziationen)
sou ‘wertvolle Münze’ > ‘wertlose Münze’
![Page 56: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/56.jpg)
Bréal; Polysemie
Neue Verwendungsweisen entstehen durch
z.b. Metapher
kalt ‘niedrige Temperatur’
kalt ‘niedrige Temperatur’
‘emotionslos’
kommunikativ unproblematisch (Kontext)
=> “eine Stärke der Sprache”
![Page 57: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/57.jpg)
H. Paul
(1880) Prinzipien der Sprachgeschichte
(1897) Wörterbuch der deutschen Sprache
Verquickung von Semasiologie und
Lexikographie
![Page 58: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/58.jpg)
H. Paul
Kontext:
Von dem “usuellen” Gebrauch eines
Ausdrucks kann in besonderen Zusammen-
hängen “okkasionell’ abgewichen werden.
=> Etablierung einer neuen Verwendungsweise
![Page 59: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/59.jpg)
Kontext
Frz. traire ‘ziehen’ > ‘melken’
Frz. pondre ‘legen’ > ‘Eier legen’
MHD. gerwen ‘fertig machen’ > ‘gerben’
![Page 60: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/60.jpg)
Kontext
usuelle Bedeutung:
Frz. traire ‘ziehen X’
Frz. pondre ‘legen X’
MHD. gerwen ‘fertig machen X’
![Page 61: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/61.jpg)
Kontext
okkasionelle Bedeutung:
Frz. traire ‘ziehen (X=Zitzen)’
Frz. pondre ‘legen (X= Eier)’
MHD. gerwen ‘fertig machen (X= Häute)’
![Page 62: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/62.jpg)
Kontext
okkasionelle Bedeutung:
Frz. traire ‘ziehen (X=Zitzen)’ => melken
Frz. pondre ‘legen (X= Eier)’
MHD. gerwen ‘fertig machen (X= Häute)’
![Page 63: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/63.jpg)
Kontext
okkasionelle Bedeutung:
Frz. traire ‘ziehen (X=Zitzen)’ => melken
Frz. pondre ‘legen (X= Eier)’ => Eier legen
MHD. gerwen ‘fertig machen (X= Häute)’
![Page 64: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/64.jpg)
Kontext
okkasionelle Bedeutung:
Frz. traire ‘ziehen (X=Zitzen)’ => melken
Frz. pondre ‘legen (X= Eier)’ => Eier legen
MHD. gerwen ‘fertig machen (X= Häute)’
=> gerben
![Page 65: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/65.jpg)
Kontext
usuelle Bedeutung:
Lat. cubare ‘liegen ?’
![Page 66: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/66.jpg)
Kontext
okasionelle Bedeutung:
Lat. cubare ‘liegen (wo?/warum? auf Eiern)’
=> Frz. couver ‘brüten’
![Page 67: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/67.jpg)
Kontext
Kenntnis von Wörtern anderer Sprachen
=> Lehnbedeutungen (Betz 1949)
![Page 68: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/68.jpg)
Lehnbedeutung
bigiht ‘Aussage vor Gericht’ > ‘Beichte’
![Page 69: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/69.jpg)
Lehnbedeutung
bigiht ‘Aussage vor Gericht’ > ‘Beichte’
lat. ‘confessio’
![Page 70: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/70.jpg)
Lehnbedeutung
feuern 1. ‘Feuer machen, heizen’
2. ‘Feuer geben, schießen’
3. entlassen
![Page 71: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/71.jpg)
Lehnbedeutung
feuern 1. ‘Feuer machen, heizen’
2. ‘Feuer geben, schießen’
3. entlassen
Englisch fire ‘entlassen’
![Page 72: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/72.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
1. Bedürfnis nach Bedeutungswandel
bei Kulturwandel (Englisch car, write, dinner)
![Page 73: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/73.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
• 2. Deutlichkeitstrieb
• wenn ein Wort mehrere Bedeutungen hat,
• wird die ein oder andere abgestoßen, wenn
• sich ein Ersatz dafür findet.
![Page 74: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/74.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
• 3. Bequemlichkeitstrieb
• wenn der geforderte Ausdruck nicht gleich
• gefunden wird.
![Page 75: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/75.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
• 4.. Nachahmungstrieb
• Macht des Beispiels: wenn ein Prominenter
• ein Wort in einer neuen Bedeutung
• verwendet.
![Page 76: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/76.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
5. Beeinflussung durch die Umgebung des Wortes
![Page 77: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/77.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
5. Beeinflussung durch die Umgebung des Wortes
• NEG persona (nicht eine Person)
• NEG passus (geht nicht einen Schritt)
![Page 78: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/78.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
5. Beeinflussung durch die Umgebung des Wortes
• ne personne
• ne pas
![Page 79: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/79.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
5. Beeinflussung durch die Umgebung des Wortes
• personne (NEG)
• pas (NEG)
![Page 80: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/80.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
6. Sinnliche Kraft des Ausdrucks
• wenn in affektbetonten Augenblicken die
• landläufige Bedeutung eines Wortes als nicht
• ausreichend empfunden wird und man daher
• ein anderes Wort mit stärkerer
• Gefühlsbetonung wählt.
![Page 81: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/81.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
6. Sinnliche Kraft des Ausdrucks
• Die Party war sehr langweilig.
![Page 82: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/82.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
6. Sinnliche Kraft des Ausdrucks
• Die Party war schrecklich langweilig.
![Page 83: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/83.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
6. Sinnliche Kraft des Ausdrucks
• Die Party war furchtbar langweilig.
![Page 84: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/84.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
6. Sinnliche Kraft des Ausdrucks
• Die Party war grauenvoll langweilig.
![Page 85: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/85.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
6. Sinnliche Kraft des Ausdrucks
• Ich verhungere.
• sterben
![Page 86: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/86.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
• 7. Zartgefühl/Euphemismus
• heimgehen, pass away
![Page 87: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/87.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
• 8. Höflichkeit/ Tabu
• ass (Verlust von „Esel“) (ass = arse)
![Page 88: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/88.jpg)
Karl Schmidt (1894)
Die Gründe des Bedeutungswandels:
• 8. Höflichkeit/ Tabu
• ass (Verlust von „Esel“) (ass = arse)
• white/red meat (Gewinn von „Geflügelbrust,
• Schenkel)
![Page 89: Geschichte der Semasiologie](https://reader035.vdokument.com/reader035/viewer/2022062809/56815959550346895dc6945d/html5/thumbnails/89.jpg)
Semasiologie:Herangehensweisen
1. logisch-klassifizierende (Reisig, Heerdeggen)
2. psychologisch-erklärende (Hey, Darmesteter, Schmidt)