Download - Gramatica Alemana
Para el plural de los tres géneros hay sólo un artículo: Die•
Masculinos (Der)1.
Los nombres de varón y profesiones desempeñadas por hombre.-Mann, Sohn, Bruder, Freund, Hund, Affe, Löwe, Lehrer, Chemiker
Los días, divisiones del día, meses, estaciones del año, fenómenos de la naturaleza.-Montag, Mittwoch, Morgen, Mittag, Abend, Mai, Dezember, Frühling, Sommer, Herbst, Wind, Regen, Nieve Excepción: La noche
Los nombres de bebidas alcohólicas.-Wein, Wodka, Schnaps (Orujo)Excepción: Das Bier
Los nombres de piedras y minerales-Diamant, Rubin, Stein=Piedra, Granat, Sand=Arena
Los nombres de marcas de coches-Mercedes, Bmw, Ford
Los sustantivos terminados en:-
-and Doktorand, Informand
-ant Demonstrant / Manifestante - Spekulant / Especulador
-ar Bibliothekar / Bibliotecario - Antiquar / Anticuario
-ast Gymnasiast / Stu Bachiller - Phantast / Soñador
-ent Student / Estudiante - Abiturient / Bachiller
-er Empfänger / Destinatario - Anhänger / Partidario
-eur Friseur / Peluquero - Derokateur / Decorador
-ismus Realismus / Realismo - Deismus / Deísmo
-ist Realist / Realista - Materialist / Materialista
-ling Frühling / Primavera - Schmetterling / Mariposa
-oge Philologe / Filólogo - Biologe / Biólogo
-or Doktor, Lektor
La mayor parte de los radicales verbales sin desinencia-
Schlag Golpe Schlagen
Verstand Sentido común / Intelecto Verstehen
Stoβ Empujón Stoβen
Begriff Concepto Begreifen
Beginn Comienzo Beginnen
Anfang Comienzo / Principio Anfangen
Das Genus
Grammar página 1
Anfang Comienzo / Principio Anfangen
Sprung Salto Springen
Neutros (Das)2.
Los infinitivos, adjetivos, pronombres, etc. Usados como sustantivos-
Das Essen El comer
Das Leben La vida
Das Gute Lo bueno
Das Warum El porqué
Los diminutivos, todos terminan en -CHEN o -LEIN-
Fräulein Señorita
Mädchen Chica
Brötchen Panecillo
Los nombres de ciudades y países, islas y continentes-
Das alte Köln La antigua Colonia
Das sonnige Spanien La España soleada
Das grüne Irland La verde Irlanda
Das alte Europa La vieja Europa
Excepciones: Die Schweiz y los nombres de países terminados en -ei, que son femeninos.Son masculinos: Irak, Iran, Libanon, Sudan, Tschad
Los colores:-
Blau Azul
Schwarz Negro
Las notas musicales-
Das hohe C Do natural
Das Fis Fa sostenido
Las clases de palabras-
Adjektiv Adjetivo
Adverb Adverbio
Pronomen Pronombre
Verb Verbo
Este grupo carece de plural
Grammar página 2
Excepciones: Der Artikel, Die Präposition
Unidades físicas-
Metales y elementos -Sustantivos terminados en -TUM & -UM-
Altertum Antigüedad
Judentum Judaísmo
Heidentum Paganismo
Eigentum Propiedad
Neutrum Helium
Excepción: Der Reichtum (riqueza) Der Irrtum (Error)
Algunos sustantivos terminados en -ar:-
Exemplar Ejemplar
Formular Formulario
Honorar Honorarios
Inventar Inventario
Vokabular Vocabulario
Mobiliar Mobiliario
Seminar Seminario
Los sustantivos terminados en -MENT:-
Dokument Element Instrument Monument Parlament
Der Konsument (consumidor)Excepciones: Der/Das Moment (momento, factor)
Las letras del Abecedario-Muchos sustantivos con el prefijo -GE:-
Gebirge Cadena montañosa
Gemälde Cuadro
Geschenk Regalo
Geschäft Tienda
Gespräch Conversación
Getränk Bebida
Excepciones
Der Gedanke Pensamiento
Der Gebrauch Uso
Grammar página 3
Der Gebrauch Uso
Der Geruch Olor
Der Gesang Canto
Der Geschmack Gusto
Die Geschichte Historia
Die Gefahr Peligro
Die Geduld Paciencia
Die Gewalt Violencia
Die Gestalt Forma
Die Gebärde Ademán
Muchos derivados terminados en -NIS:-
Bedürfnis Necesidad
Begräbnis Entierro
Erignis Acontecimiento
Ergebnis Resultado
Erlebnis Experiencia
Erzeugnis Producto
Gedächtnis Memoria
Gefängis Prisión
Geheimnis Secreto
Vermächtnis Testamento
Versäumnis Negligencia
Verständnis Comprensión
Zeugnis Certificado de notas
Excepciones:
Die Finsternis Oscuridad
Die Kenntnis Conocimiento
Die Erkenntnis Cognición
Die Erlaubnis Permiso
Die Besorgnis Preocupación
Die Bitternis Amargura
Die Bedrängnis Apuro
Die Beschwernis Agobio
Die Fäulnis Putrefacción
Die Esparnis Ahorro
Femeninos (Die)3.
Los nombres de mujeres, animales hembra y profesiones de mujer.-
Grammar página 4
Los nombres de mujeres, animales hembra y profesiones de mujer.-
Frau Mujer
Tochter Hija
Schwester Hermana
Freundin Amiga
Kuh Vaca
Hündin Perra
Ziege Cabra
Sekretärin Secretaria
Lehrerin Profesora
Direktorin Directora
Los nombres de árboles, flores y frutos-
Eiche Roble
Tanne Abeto
Rose Rosa
Nelke Clavel
Birne Pera
Apfelsine Naranja
Excepciones: Der Ahorn (Arce), Der Apfel (Manzana) Der Pfirsich (Melocotón)
Muchos sustantivos terminados en -E, especialmente los bisílabos-
Woche Semana
Stunde Hora
Sonne Sol
Straβe Calle
Fremde País Extr.
Reise Viaje
Klasse Clase
Los números-Los nombres de muchos ríos europeos-Los sustantivos terminados en-
Ade Marmelade, Maskerade, Olympiade
Age Garage, Plantage, Montage
Äne Fontäne (surtidor), Quarantäne
Anz Arroganz, Allianz, Toleranz
Ei Bäckerei (Panadería), Metzgerei (Carnicería) Konditorei (Pastelería)
Enz Konferenz (Reunión), Abstinenz (Abstinencia)
Grammar página 5
Enz Konferenz (Reunión), Abstinenz (Abstinencia)
Erie Maschinerie (Maquinaria)
Esse Politesse (Agente de policía) Baronesse (Hija de barón)
Ette Serviette (Servilleta) Marionette (Marioneta)
Euse Friseuse (Peluquera) Souffleuse (Apuntadora)
Ie Industrie (Industria) Sympathie (Simpatía)
Ik Fabrik, Politik, Logik
In Sekretärin, Schauspielerin (actriz)
Ine Blondine, Konkubine
Ion Direktion, Situation, Station
Isse Hornisse (Avispón) Diakonisse
Ive Alternative,Offensive, Initiative
Keit Freundlichkeit (Amabilidad) Neuigkeit (Novedad)
Schaft Freundschaft (Amistad) Botschaft (Mensaje, Embajada)
Tät Universität, Brutalität
Ung Übersetzung (Traducción) Haltung (Actitud) Erkältung (Resfriado)
Ur Natur (Naturaleza) Kultur (Cultura) Excepción: Das Abitur
Üre Broschüre (Folleto) Konfitüre (Confitura)
La sustativaciones de verbos cuando terminan en -T-
Fahrt Viaje Fahren
Ankunft Llegada Ankommen
Schrift Letra Schreiben
Sicht Vista Sehen
Algunos sustantivos terminados en -NIS-
Erkenntnis Cognición
Erlaubnis Permiso
Finsternis Oscuridad
Kenntnis Conocimiento
Wildnis Desierto, Tierra Salvaje
Nombres de Aviones-
Die Boing, Die DC 10Excepciones: Der Airbus, der Jet, der Jumbo
Motocicletas y nombres de barcos así como cigarros y cigarrillos-
Observaciones Generales4.
El género de los sustantivos compuestos es el que corresponde al COMPONENTE FINAL:-
Grammar página 6
El género de los sustantivos compuestos es el que corresponde al COMPONENTE FINAL:-
Der Wein + Der Berg = Der Weinberg Viña
Die Wörter + Das Buch= Das Wörterbuch Diccionario
Das Auto + Die Bahn= Die Autobahn Autopista
Algunos sustantivos admiten dos artículos, sin variar de significado:-
Der/Das Meter
Der/Das Liter
Der/Das Filter
Hay sustantivos con distinto género según su significado. Ejemplos:-
Der Band Tomo Das Band Lazo, cinta
Der Bauer Campesino Das Bauer Jaula para pájaros
Der Chor Coro Das Chor Coro de iglesia
Der Erbe Heredero Das Erbe Herencia
Der Gehalt Contenido Das Gehalt Sueldo
Der Heide Pagano Die Heide Era
Der Hut Sombrero Die Hut Guardia, Vigilancia
Der Junge Muchacho Das Junge Hijo de un animal
Der Kiefer Mandíbula Die Kiefer Pino
Der Kunde Cliente Die Kunde Noticia, Información
Der Leiter Conductor, Director Die Leiter Escalera de mano
Der See Lago Die See Mar
Das Steuer Timón Die Steuer Impuesto
Der Tau Rocío Das Tau Cable, soga
Der Tor Loco Das Tor Portal
Der Verdienst Ganancia Das Verdienst Mérito
...
Mask: _ling, _or, _mus, _ment, _um: E
_nis: SE
Fem: _ei, _heit, _keit, _schaft, _tion, _ung, _tät, _ik, _ur: EN
_in: NEN _e: N
Grupos: _el, _en, _er: Der Artikel / Die Artikel
Internacionales Das Auto / Die Autos
Das Kind Die Kinder
Grammar página 7
Das Kind Die Kinder
Das Bild Die Bilder
Das Buch Die Bücher
Das Land Die Länder
Der Mann Die Männer
Diminutivos Neutros
Das Brotchen Die Brötchen
Das Fräulein Die Fräulein
Das Zuckerl Die Zuckerl
Grammar página 8
Existen 5 posibilidades para formar el plural. El plural del nominativo y acusativo del artículo determinado es Die para todos los géneros.
Forma Singular Plural Sustantivos que la siguen
I Das Spiel (Juego)Der Tag (Día)Die Hand (Mano)
SpieleTage -EHände
Masculinos, Femeninos, Neutros
II Die Rose (Rosa)Der Herr (Señor)Die Frau (Mujer)Der See (Lago)
RosenHerren -ENFrauenSeen
Casi todos los femeninosMasculinos (ant, at, ent, ist, nom, or)Neutros (Bett, Hemd, Herz, Ohr)
III Das Buch (Libro)Das Haus (Casa)
Bücher -ERHäuser
Los neutros y algunos masculinosDer Geist, Der Mann, Der Walder
IV Der Apfel (Manzana)Der Kuchen (Pastel)Der Lehrer (Profesor)Das Mädchen (Chica)Das Männlein (Hombrecillo)
ÄpfelKuchenLehrerMädchenMännlein
Sustantivos terminados en:El, en, er, chen, lein
V Das FotoDas Auto
Fotos SAutos
Palabras extranjeras (Hotel, Park, Team, Club)Sustantivos terminados en:a, i, o
A, O, U: Se convierten generalmente en Ä, Ö, Ü
Por regla general, los sustantivos femeninos no forman el plural en -ERCasi siempre llevan una desinencia de plural y forman el plural, en muchos casos, añadiendo una -E, modificando al mismo tiempo la vocal die Hand, -HändeLos masculinos y los neutros no siempre llevan desinencia de plural
Neutros terminados en -Umi -Ium que forman el plural en -EN/IEN-
Das Zentrum Die Zentren
Das Museum Die Museen
Das Individuum Die Individuen
Das Gremium Die Gremien
Das Datum Die Daten
Das Verbum Die Verben
Das Forum Die Foren
Das Gymnasium (Bachillerato) Die Gymansien
Das Kriterium Die Kriterien
Das Ministerium Die Ministerien
Das Studium Die Studien
Das Stipendium (Beca) Die Stipendien
Neutros terminados en -UM que forman el plural cambiando -UM por -A-
Das Visum (Visado) Die Visa
Das Abstraktum Die Abstrakta
Die Pluralbildung
Grammar página 9
Das Abstraktum Die Abstrakta
Das Femininum Die Feminina
Das Neutrum Die Neutra
Das Kompositum Die Komposita
Das Kuriosum Die Kuriosa
Das Specifikum Die Spezifika
Das Periodikum Die Periodika
Masculinos terminados en -Us, que forman el plural en -EN-
Der Zyklus Dye Zyklen
Der Rhytmus Die Rhytmen
Der Typus Die Typen
Der Virus Die Viren
Der Organismu Die Organismen
Excepción: Der Modus - Die Modi
También los forman en -EN o -A los siguientes sustantivos-
Das Konto Die Konten Cuenta Bancaria
Der Atlas Die Atlanten Atlas
Das Lexikon Die Lexika Léxico
Die Praxis Die Praxen Consultorio Médico
Der Neu Bau Die Neu Bauten Edificio en construccion
Algunos sustantivos forman el plural en forma compuesta-
Das Erbe Die Erbschaft Die Erbschaften Herencia
Das Lob Der Lobspruch Die Lobsprüche Alabanza
Der Rat Der Ratschlag Die Ratschläge Consejo
Das Unglück Der Unglücksfall Die Unglücksfälle Desgracia
Der Sport Die Sportart Die Sportarten Deporte
Der Dank Die Danksagung Die Danksagungen Gracias
Der Kohl Der Kohlkopf Die Kohlköpfe Col
Der Regen Der Regenfall Die Regenfälle Lluvia
Los nombres compuestos con -mann forman el plural cambiando ésto por -Leute-
Der Kaufmann Die Kaufleute Comerciante
Der Landsmann Die Landsleute Compatriota
Der Landmann Die Landleute Campesino
Der Bergmann Die Bergleute Minero
Algunos homónimos forman el plural de formas distintas y tienen significado diferente-
Das Band Die Bande Lazo, Vínculo
Das Band Die Bänder Cinta
Grammar página 10
Das Band Die Bänder Cinta
Der Band Die Bände Tomo
Die Bank Die Bänke Banco para sentarse
Die Bank Die Banken Banco de dinero
Das Wort Die Wörter Vocablo
Das Wort Die Worte Palabra
Der Strauβ Die Sträuβe Ramo de flores
Der Strauβ Die Strauβe Avestruz
Die Mutter Die Mütter Madre
Die Mutter Die Muttern Tuerca
Der Block Die Blöcke Bloque, lingote
Der Block Die Blocks Manzana de casas
Die Steuer Die Steuern Impuesto
Das Steuer Die Steuer Volante
Die Leiter Die Leitern Escalera
Der Leiter Die Leiter Director
Das Schild Die Schilder Letrero
Der Schild Die Schilde Escudo
Grammar página 11
NOMINATIVO (sujeto)1.
Es el sujeto de la oración e indica la persona o cosa que realiza una acción o sobre las cuales se emite un juicio.Contesta a las preguntas:
¿Quién es el qué? ¿Qué es lo que? -Wer? Was?-
Frau Saskia kommt aus Frankreich La señora Saskia viene de Francia
Er heiβt Peter Él se llama Pedro
Herr Blez ist Mechaniker El señor Blez es mecánico
Der Salat schmeckt ausgezeichnet La ensalada es excelente
ACUSATIVO (complemento directo)2.
Indica la persona o cosa sobre las que recae directamente la acción del verbo y contesta a las preguntas:
¿A qué persona? ¿Qué cosa?-Wen? Was?-
Er bezahlt das Kotelett Él paga la chuleta
Sie trinken den Wein nicht Ellos no beben el vino
Siehst du die Frau dort? ¿Ves a la mujer allí?
DATIVO (complemento indirecto)3.
Indica la persona o cosa que recibe daño o provecho de la acción del verbo.Contesta a las preguntas:
¿A quién? ¿Para quién? ¿A qué? ¿Para qué?-Wem?-
Ich schreibe Frau Peter einen Brief Escribo una carta a la Sr Peter
Wir schenken ihr eine Platte Le regalamos un disco a ella
Ich gebe dir das Geld morgen Te daré el dinero mañana
GENITIVO (complemento de otro sustantivo)4.
Indica la pertenencia o posesión y contesta a las preguntas:
¿De quién? ¿De quiénes? ¿De qué? Tanto singular como plural-Wessen?-
Das ist die Tochter des Malers Es la hija del pintor
Den Namen der Straβe habe ich vergessen He olvidado el nombre de la calle
ESQUEMA-
MASKULIN NEUTRAL FEMENIN PLURAL
Die Deklination des Substantivs
Grammar página 12
MASKULIN NEUTRAL FEMENIN PLURAL
NOMINATIV"Das ist..."
Der •Ein•Mein•
Das•Ein•Mein•
Die•Eine•Meine•
Die•Eine•Meine•
AKKUSATIV"Ich habe…"Möchten/Wollen/MögenEssen/Trinken/NehmenFinden/Suchen/BrauchenFragen"Es gibt…"Präpositionen + AkkusativFür, ohne, durch...
Den•Einen•Meinen•
Das•Ein •Mein•
Die•Eine•Meine•
Die •Eine•Meine•
DATIV"Wie geht es dem Student?""Ich gebe…(Person+Dativ)"Geben/Schenken/GehörenGefallen/Schmecken/SagenAntworten/Zuhören
Dem•Einem•Meinem•
Dem•Einem•Meinem•
Der•Einer•Meiner•
Den•Einem•Meinem•
En singular, solamente el genitivo masculino y el neutro tienen la esiencia -ES.Generalmente se usa sólo -S si se trata de sustantvios polisílabos, se usa -Es si se trata de sustantivos monosílabos y en los acabados en -s, -β, -z, -x, -tz.Los terminados en -NIS doblan la S en el genitivo Das Zeugnis (Des Zeugnisses) Das Ergebnis (Des Ergebnisses)
Grammar página 13
Existen dos clases de artículos:
El definido o determinado-El indefinido o indeterminado-
El artículo Determinado1.
Caso Masc Neut Fem Plural
Nom Der Mann Das Kind Die Frau Die Leute
Akk Den Mann Das Kind Die Frau Die Leute
Dat Dem Mann Dem Kind Der Frau Den Leuten
Gen Des Mannes Des Kindes Der Frau Der Leute
Dieser, Dieses, Diese, DieseJener, Jedes, Jede, Alle (cada, todos, todas)Mancher, Manches, Manche, Manche (más de uno o una)Welcher, Welches, Welche, Welche (¿Cuál?¿Cuáles?¿Qué?)Solcher, Solches, Solche, Solche (Tal, Tales)Derjenige, Dasjenige, Diejenige, Diejenigen (El que, lo que, la que, los/las que)Derselbe, Dasselbe, Dieselbe, Dieselben (El mismo, lo mismo, la misma, los mismos, las mismas)
El artículo Indeterminado2.
Caso Masc Neut Fem Plural
Nom Ein Mann Ein Kind Eine Frau X
Akk Einen Mann Ein Kind Eine Frau X
Dat Einem Mann Einem Kind Einer Frau X
Gen Eines Mannes Eines Kindes Einer Frau X
De la misma manera se declinan los pronombres posesivos:Mein (mí) Dein (tú) Ihr (su) Seine (su, de él, de ello)Ihr (de ella) Unser (nuestro) Euer (vuestro) Ihr (de ellos/as)Ihr (de uds.) y el determinante negativo KEIN
El uso del artículo determinado3.
El artículo determinado precede a los sustantivos que designan personas u objetos conocidos o ya mencionados:-
Das Buch liegt auf dem Tisch El libro está sobre la mesa
Der Herr dort heiβt Bauer El señor de allí (aquél señor) se llama Bauer
También se emplea cuando se trata de personas o cosas en singular que se consideran representativas de una misma especia o clase:-
Der Hund ist der Freund des Menschen El perro es el amigo del hombre
Como en español, los nombres de calles y plazas también llevan el artículo determinado:-
Die Beethovenstraβe liegt im Zentrum La calle Beethoven está en el centro
Es ist auf dem Katalonienplatz passiert Sucedió en la plaza Cataluña
Diferencias entre el artículo alemán y el español4.
Cuando omitimos el artículo en español, ponemos el determinado en alemán.-Recordar que en alemanán el artículo determinado se coloca delante de nombres de regiones y comarcas, así como de países y provincias:
Die Schweiz Die Bretagne Die Türkei Die Slowakei Die Mongolei Der Iran Der Irak Der Sudan
Los nombres de los meses llevan artículo:-
Wievile Tage hat der März? ¿Cuántos días tiene marzo?
Der Artikel
Grammar página 14
Wievile Tage hat der März? ¿Cuántos días tiene marzo?
Im Mai (In dem Mai) En Mayo
Uso del artículo en los nombres propios5.
Generalmente, los nombres de personas no llevan artículo, aunque a veces se emplea en el lenguaje coloquial.-
(Der) Klaus hat gerade angerufen Acaba de llamar Klaus
(Die) Monika kommt morgen früh Mónica viene mañana por la mañana
El empleo del artículo delante de los nombres propios tiene algo de familiar, confidencial, más frecuente en Bayern.
También es posible el artículo determinado delante de apellidos:-
Der Meier ist wieder zu spät gekommen (El) Meier ha vuelto a llegar tarde
Die Schmidt hat angerufen (La) Schmidt ha llamado
Expresa cierta confianza, pero también puede tener sentido peyorativo:
Was der Meier sagt, ist doch Quatsch Lo que dice (el) Meier es una tontería
Uso del artículo indeterminado6.
Precede a los sustantivos que designan personas u objetos no conocidos o no mencionados todavía.-
Auf dem Tisch liegt ein Buch Sobre la mesa hay un libro
Dort steht ein Taxi Allí hay un Taxi
Si ya se han mencionado se utiliza el determinado:
Das Buch gehört mir El libro es mío
Das Taxi nehmen wir Tomamos el Taxi
Los sustantivos en plural no llevan artículo indefinido:-
Auf dem Tisch liegen Bücher Sobre la mesa hay libros
Dort stehen Taxis Allí hay taxis
Cuando se quiere destacar la cantidad, hay que utilizar un numeral indefinido:-
Auf dem Tisch liegen EINIGE Bücher Algunos
Dort stehen mehrere Taxis Varios
Gestern war ich mit ein paar Freunden zusammen ein Bier trinken Algunos
El genitivo plural del artículo indefinido se sustituye por VON+DATIVO PLURAL:-
In der Nähe eines Hauses Cerca de una casa
In der Nähe von Häusern Cerca de unas casas
Diferencias en el uso del artículo indeterminado con respecto al español7.
Verbo Haben:-
En casos como Ich habe ein Auto, eine Wohnung, ein Telefon, eine Freund:En español se omite y seria: Tengo coche.
Adjetivo andere, anderer, anderes va precedido del artículo indeterminado. (Otro, otra)-
Das ist eine andere Sache Es otra cosa
Dieser Rock ist zu eng. Bitter bringen Sie mir einen anderen Esta falda es demasiado estrecha, tráigame otra
Grammar página 15
OTRO MÁS Noch ein Maria hat noch ein Mädchen bekommen María ha tenido otra niña
OTRO DISTINTO Ein anderer, eine andere, etc... Diese Messer schneidet nicht. Gib mir ein anderes! Éste cuchillo no corta. ¡Dame otro!
Adjetivo Gewisser, Gewisse, Gewisses, con artículo indeterminado-
Ein gewisser Herr hat gesagt Cierto señor ha dicho
Halb requiere el artículo indeterminado:-
Er hat ein halbes Glas Whisky getrunken Él ha bebido medio vaso de whisky
Ich muβ eine halbe Tablette nehmen Tengo que tomar media pastilla
La negación del sustantivo se hace con KEIN (ningún o nada de)-
Geld Kein Geld
Lust Keine Lust
La negación con kein se puede intensificar por medio de los adverbios GAR o ÜBERHAUPT (en absoluto)-
Ich habe gar keine Lust, zu Party zu gehen Ich habe überhaupt keine Lust, zur Party zu gehen
La omisión del artículo en alemán:8.
En alemán se omite el artículo en los siguientes casos:
Cuando los pronombres, los adjetivos o los numerales, en su función de determinantes, ya indican el caso; o cuando el nombre va precedido de un atributivo en genitivo:
-
Dieser Mann Este hombre
Jene Frau Aquella mujer
Welches Kind? ¿Qué niño?
Irgendeine Zeitung Cualquier periódico
Alle Leute Todo el mundo
Etwas Gutes Algo bueno
Wenig Geld Poco dinero
Schönes Wetter Buen tiempo
Jeder Mensch Cada hombre
Sein Geld Su dinero
Frau Kleins Auto El coche de la señora Klein
Peters Freundin La amiga de Pedro
Delante de nombres propios y cuando el sustantivo indica una cantidad indeterminada de una sustancia, materia, especie o indica un concepto general:
-
Man braucht Milch und Mehl Se necesita leche y harina
Wir kaufen Brot Compramos pan
Gold glänzt El oro reluce
Sauerstoff ist ein Gas El Oxígeno es un gas
Delante de sustantivos que designan profesiones:-
Er ist Lehrer Él es profesor
Fritz arbeitet als Maurer Fritz trabaja de albañil
Petra wird Sekretärin Petra será una secretaria
En los nombres de fiestas religiosas:-
Grammar página 16
En los nombres de fiestas religiosas:-
Neujahr Año Nuevo
Ostern Pascua
Pfingsten Pentecostés
Himmelfahrt Ascensión
Fronleichnam Corpus
Delante de sustantivos en acusativo que forman una unidad con el verbo-
Sie spielt sehr gut Klavier Ella toca muy bien el piano
Ich höre oft Radio Escucho a menudo la radio
Beim Frühstück liest sie Zeitung Durante en desayuno ella lee el periódico
Delante de la mayoría de nombres de continentes, países y ciudades.-
Er kommt aus Spanien Él viene de España
Sie kommt aus Südamerika Ella viene de América del Sur
Müllers verbringen ihren Urlaub in Österreich Los Müller pasan sus vacaciones en Austria
Omisión del artículo en alemán sin omisión en español9.
El artículo se omite cuando el sustantivo indica una cantidad indefinida de una materia o sustancia:-
Gold glänzt El oro reluce
Er interessiert sich für Literatur und Musik Se interesa por la literatura y la música
Delante de sustantivos que designan asignaturas académicas o ramas del saber:-
Ingenieurwesen ist ein schwieriges Studium La ingeniería es una carrera difícil
Spanisch ist eine sehr schöne Sprache El español es una lengua muy bonita
En la indicación de las horas:-
Es ist 11 Uhr Son las 11
Bevor die Uhr zwölf schlägt Antes de que el reloj dé las doce
En el caso de spielen y sus complementos:-
Er spielt sehr gut Klavier Toca el piano muy bien
Heute spielen wir Fuβball Hoy jugamos al fútbol
Cuando Wir, Ihr, etc... Van seguidos de un nombre colectivo sin numeral:-
Wir beide arbeiten Trabajamos los dos
Wir Spanier Nosotros los españoles
Ihr Chemiker Vosotros los químicos
Delante de números de teléfono:-
Meine Telefonnummer is 5483 Mi número de teléfono es EL 5483
Delante de %:-
Ich habe 10% Rabatt bekommen Me han hecho UN 10% de descuento
Cuando se hace referencia a partes del cuerpo humano precedido de un adjetivo:-
Ich habe schmutzige Hände Tengo las manos sucias
Grammar página 17
Ich habe schmutzige Hände Tengo las manos sucias
Sprich nicht mit vollem Mund! ¡No hables con la boca llena!
Alle (Todos, todas) no va seguido de artículo:-
Alle Menschen Todos LOS hombres
Alle Häuser Todas LAS casas
Delante de apellidos que se refieren a toda la familia, en este caso, el apellido va en plural con -S:-
Schmidts sind schon da Los Schmidt ya han llegado
Wagners kommen später Los Wagner vendrán más tarde
Grammar página 18
Su declinación presenta tres formas diferentes:-La declinación débil1.La declinación fuerte2.La declinación mixta3.
DECLINACIÓN DÉBIL1.
El plural termina en todos los casos -EN:
SINGULAR: Cuando el adjetivo va precedido del artículo determinado o de "dieser, jener, jeder, mancher, solcher, derselbe, welcher", toma las desinencias siguientes:
-
Casos Mask Neut Fem
NOM Der rote Rock Das grüne Hemd Die gelbe Bluse
AKK Den roten Rock Das grüne Hemd Die gelbe Bluse
DAT Dem roten Rock Dem grünen Hemd Der gelben Bluse
GEN Des roten Rockes Des grünen Hemdes Der gelben Bluse
Observaciones:
Alles Todo Einiges Algo Manches Algún/Mucho Irgendwelches Cualquier Sämtliches Todo
Pueden hallarse de un adjetivo sustantivado neutro o, en vez del artículo determinado, delante de un sustantivo sin artículo
Wir wünschen dir alles Gute Te deseamos que todo vaya bien
Ich erfuhr eigniges Neue und manches Erfreuliche Me enteré de alguna cosa nueva y de muchas agradables
Ohne irgendwelches nette Wort verlieβ er uns Él nos dejó sin decir ni una sola palabra amable
Sämtliches unbrauchbare Zeug werfen wir weg Tiramos todos los chismes inútiles
PLURAL: Cuando el adjetivo va precedido de "die, diese, jene, solche, dieselben, welche, beide, alle, sämtliche" de los pronombres posesivos en plural (meine, deine, seine, ihre...) y del pronombre indefinido Keine toma las siguientes desinencias del plural:
-
Casos Mask Neu Fem
Nom Die roten Röcke Die grünen Hemden Die gelben Blusen
Akk Die roten Röcke Die grünen Hemden Die gelben Blusen
Dat Den roten Röcken Den grünen Hemden Den gelben Blusen
Gen Der roten Röcke Der grünen Hemden Der gelben Blusen
DECLINACIÓN FUERTE2.
El plural nominativo y acusativo termina en -E:
SINGULAR: El adjetivo que no se halla precedido del artículo ni de ninguno de los determinantes antes mencionados, toma la desinencia del artículo determinado, a excepción del genitivo singular masculino y neutro (desinencia -EN)
-
Casos Mask Neu Fem
Nom Guter Wein Frisches Brot Rote Farbe
Akk Guten Wein Frisches Brot Rote Farbe
Dat Gutem Wein Frischem Brot Roter Farbe
Gen Guten Weines Frischen Brotes Roter Farbe
De esta misma forma se declinan los adjetivos precedidos de los siguientes pronombres indefinidos, cuando éstos no tienen ninguna desinencia:
○
Allerlei Allerlei altes Spielzeug Toda clase de juguetes viejos
Deklination des Adjektivs
Grammar página 19
Allerlei Allerlei altes Spielzeug Toda clase de juguetes viejos
Etwas Etwas trockenes Brot Un poco de pan seco
Manch Manch schöne Stunde Algunas horas felices
Mancherlei Mancherlei interessante Geschichte Toda clase de historias interesantes
Mehr Mehr frisches Brot Más pan recién hecho
Viel Viel frisches Obst Mucha fruta fresca
Wenig Wenig fettes Fleisch Poca carne grasa
Solch Solch altes Zeug Chismes tan viejos
Welch Welch guter Mensch! ¡Qué persona más buena!
Nichts, etwas y los pronombres idefinidos antes mencionaos va a menudo seguidos de un adjetivo sustantivado. Se declina exactamente igual, pero se escribe con mayúscula:
○
Auf der Resise haben wir viel Interessantes gesehen Durante el viaje vimos muchas cosas interesantes
Er erzählte mir nichts Neues Él no me contó nada nuevo
Ich hätte gerne etwas Billiges Quisiera algo barato
PLURAL:-
Casos Mask Neut Fem
Nom Gute Weine Frische Brote Rote Farben
Akk Gute Weine Frische Brote Rote Farben
Dat Guten Weinen Frischen Broten Roten Farben
Gen Guter Weine Frischer Brote Roter Farben
El adjetivo toma estas mismas desinencias del plural cuando va precedido de un número cardinal o de algún pronombre indefinido:
Zwei Zwei gute Freunde Dos buenos amigos
Andere Andere nette Leute Otra gente amable
Einige Einige nette Leute Alguna gente amable
Etliche Etliche wertvolle Bilder Algunos cuadros valiosos
Manche Manche ältere Menschen Algunas personas mayores
Mehrere Mit mehreren guten Freunden Con varios buenos amigos
Verschiedene Verschiedene neue Häuser Varias casas nuevas
Viele Viele herzliche Grüβe Muchos cordiales saludos
Wenige Wenige junge Menschen Pocos jóvenes
Grammar página 20
El comparativo1.
Se forma mediante la desinencia -ER.La mayor parte de los adjetivos monosílabos añaden además una diéresis a la vocal de la raíz.Observar que los adjetivos terminados en -EL y -ER pierden la -E en la comparación.
Leise Leiser Más silencioso
Klein Kleiner Más pequeño, menor
Tief Tiefer Más profundo
Lang Länger Más largo
Groβ Gröβer Más grande, mayor, más alto
Klug Klüger Más listo
Dunkel Dunkler Más oscuro
Teuer Teurer Más caro
Ein kleines Haus Ein kleineres Haus
In einem kleinen Haus In einem kleineren Haus
Das Haus ist klein Unser Haus ist kleiner
El superlativo2.
Atribuye a un objeto el grado máximo de la cualidad en relación con la de los demás objetos con que se le compara.Por eso, se utiliza siempre con el artículo determinado.Se forma con las desinencias -ST o -EST.
Klein Kleiner Der, die, das kleinste
Tief Tiefer Der, die, das tiefste
Lang Länger Der, die, das längste
Groβ Gröβer Der, die, das gröβte
Klug Klüger Der, die, das klügste
Se añade -ESTE cuando el adjetivo acaba en "d, t, z, tz, sch, β o x"
Wild Wilder Der, die, das wildeste
Alt Älter Der, die, das älteste
Kurz Kürzer Der, die, das kürzeste
Spitz Spitzer Der, die, das spitzeste
Hübsch Hübscher Der, die, das hübscheste
Heiβ Heiβer Der, die, das Heiβeste
Fix Fixer Der, die, das fixeste
Excepciones: En los siguientes casos se debe emplear la desinencia -STE en lugar de -ESTE:
Groβ, Gröβer, Gröβte-
Sympathisch Sympathischer Sympathischste
Neidisch Neidischer Neidischste○
Adjetivos terminados en -ISCH:-
Spannend Spannender Spannendste Muy interesante
Anstrengend Anstrengender Anstrengendste Fatigoso○
Adjetivos derivados de participios de presente:-
Begeistert Begeisterter Begeistertste Entusiasmado
Verzweifelt Verzweifelter Verweifeltste Desesperado
Verachtet Verachteter Verachtetste Despreciado
○
Adjetivos derivados de participios de pasado de los verbos débiles acabados en -ERT, -ELT o -TET:-
En forma adverbial:
Die Komparation des Adjektives
Grammar página 21
Se forma con "am....sten". Es invariable y se usa cuando el adjetivo se halla después de un verbo.-
Peter schwimmt am schnellsten Peter es el que nada más rápidamente
Vorigen Monat waren die Benzinpreise am höchsten El mes pasado los precios de la gasolina fueron los más elevados
Diferenias entre la forma atributiva y la adverbial-
Peter ist in seiner Klasse der schnellste Peter es el más rápido en su clase
Peter ist in seiner Klasse am schnellsten
La forma con el artículo determinado "DER" se utiliza cuando se piensa en un número determinado de personas o cosas, es decir que Peter, en este caso, comparado con los demás chicos, es el más rápido.
○
La forma con "AM" se utiliza cuando se atiende a una cualidad determinada. Por lo tanto, si se quieren comparar cualidades di ferentes, siempre hay que escoger la forma con AM
○
Comparativos y superlativos irregulares:3.
Hoch Höher Der, die, das HöchsteAm Höchsten
Nah Näher Der, die, das NächsteAm Nächsten
Gut Besser Der, die, das BesteAm besten
Viel Mehr Der, die, das meisteAm meisten
Gern Lieber Der, die, das liebsteAm liebsten
Observaciones generales:4.
La comparación die igualdad se expresa por medio de (nicht) so.... Wie (no tanto, tan...como). El adjetivo se mantiene en el grado positivo:-
Ich möchte so gut aussehen wie du Quiero tener tan buen aspecto como tú
Er läuft (halb, doppelt, noch einmal, dreimal) so schnell wie sein Vater Él corre (la mitad, dos veces, tres veces) tan rápido como su padre
Para expresar una desigualdad se emplea el comparativo seguido de als:-
Sie sind (ein biβchen, ein wenig, etwas, viel, weit (aus), bei weitem, erheblich, bedeutend, wesentlich) schlanker als ich.Ud es (un poco, algo, mucho, muchísimo, considerablemente) más delgada que yo.
Cuando "ALS" introduce una oración subordinada como segundo elemento de la comparación, corresponde en español a "del que" o "de lo que"-
Das Auto war teurer, als ich gedacht hatte El coche era/fue más caro de lo que yo había pensado
Der Film war besser, als man erwartet hatte La película fue mejor de lo que se esperaba
La comparación gradual (cada vez menos/más) se expresa en alemán por medio de "Immer + comparativo":-
Es kommen immer weniger Schüler zum Unterricht Cada vez vienen menos alumnos a clase
También puede repetirse el comparativo (sobre todo cuando ponemos énfasis en lo que relatamos):-
Der Saal wurde voller und voller La sala se llenaba más y más
Der Wind wurde stärker und stärker El viento soplaba cada vez con más fuerza
Las expresioes "cuanto más, ...(tanto) más" se traducen al alemán por "Je...um so"-
Je älter wir werden, um so erfahrener werden wir Cuanto mayores nos hacemos, más experiencia tenemos
Je frischer das Brot ist, um so besser schmeckt es Cuanto más fresco es el pan, mejor sabe
Formas de comparación absolutas5.
Grammar página 22
Formas de comparación absolutas5.
El comparativo absoluto-
Contiene una idea de comparación implícita y se refiere al antónimo del positivo.Ésta particularidad se limita a ciertos adjetivos:
Jünger Joven
Älter Viejo
Reicher Rico
Armer Pobre Ich Armer! Pobre de mí
Länger Largo
Kürzer Corto
Gröβer Grande
Kleiner Pequeño
Besser Mejor
Ein älterer Herr ist kein alter Herr, sondern jünger als ein alter Herr Un señor mayor no es un señor viejo, sino que es más joven que un señor viejo
El superlativo absoluto-
Expresa un grado de comparación muy elevado, se utiliza generalmente sin artículo:
Liebste Veronika! Mi amada Veronica!
Herzlichsten Dank für alles! Muchísimas gracias por todo!
Mit gröβtem Vergnügen Con muchísimo gusto
También puede expresarse el superlativo absoluto anteponiendo el adverbio AUFS, lo que indica el mejor grado posible:
Der Tisch war aufs (auf das) festlichste gedeckt
El grado más elevado del superlativo absoluto se forma con ALLER unido al adjetivo en grado superlativo.
Das war der allerschönste Tag meines Lebens Fue el día más guapo de toda mi vida
Sie ist die Allerschönste Ella es la más guapa de todas
Sie weiβ immer das Allerneueste Ella piensa siempre en lo más nuevo
El superlativo absoluto puede formarse también mediante los adverbios:
Sehr Muy
Besonders Especialmente
Äuβerst Extremadamente
Das war ein sehr guter Film Fue una película muy buena
Das war ein besonders guter Film Fue una película especialmente buena
Das war ein äuβerst guter Film Fue una película sumamente buena
También puede formarse mediante la composición, pero este procedimiento queda limitado a cierto número de adjetivos.Su traducción al español ofrece algunas dificultades:
Steinreich Inmensamente riquísimo
Todkrank Moribundo
Todmüde Muerto de cansancio
Hundemüde Muerto de cansancio
Schneeweiβ Blanco como la nieve
Kerngesund Rebosa salud
Blitzsauber Limpísimo
Blitzschnell Rápido como un rayo
Sternhagelvoll Borracho como una cuba
Stocktaub Sordo como una tapia
Strohdumm Tonto de remate
Grammar página 23
Hundeelend Me encuentro fatal
Bärenstark Fuerte como un oso
Spindeldürr Flaco como una rama
Bettelarm Más pobre que las ratas
Hochmodern Ultramoderno
Pudelwohl Como pez en el agua
Klitzeklein Diminuto
Putzmunter Vivito y coleando
Quicklebendig Vivito y coleando
Nach der langern Fahrt waren wir alle hundemüde Después del largo viaje todos estábamos hechos polvo
Wir arbeiten mit hochmodernen Maschinen Trabajamos todos con máquinas ultramodernas
Nachdem sie geputzt hatte, war die Küche blitzsauber Después de que ella hubo limpiado, la cocina relucía de limpia
Particularidades de la comparación-
Para expresar una desigualdad, se utiliza ANDERS (distinto) y la conjunción ALS:○
Heute lebt man anders als vor 50 Jahren Hoy en día se vive de otra forma que hace 50 años
Algunos adverbios de lugar se pueden convertir en adjetivos declinables mediante la desinencia -ER, se utilizan como atributos delante de un nombre.○
Pueden formar el superlativo, pero no el comparativo:○
Adverbio Positivo Superlativo
Exterior Auβen Äuβer Der, die, das äuβerste
Interior Innen Inner Der, die, das innerste
Detrás Hinten Hinter Der, die, das hinterste
Delante Vorn Vorder Der, die, das vorderste
Arriba Oben Ober Der, die, das oberste
Abajo Unten Unter Der, die, das unterste
En medio Mitten Mittler Der, die, das mittelste
Er sitzt in der vorder(st)en Reihe Está sentado en la primer(ísim)a fila
Das Buch steht im ober(st)en Regal El libro está en el estante superior
Algunos adjetivos no permiten la comparación, puesto que expresan ya unas cualidades absolutas:○
Mündlich Oral
Schriftlich Por escrito
Gelb Amarillo
Tot Muerto
Lebendig Vivo
Nackt Desnudo
Vierekkig Cuadrado
Dreieckig Triangular
Rechts A la derecha
Links A la izquierda
Halb Medio
Ganz Entero
Jetzig Actual
Hiesig De aquí
Dortig De allí
Grammar página 24
Al igual que los verbos, los adjetivos pueden ir acompañados de complementos o de oraciones subordinadas.
Adjetivos que rigen Dativo-
En español suelen requerir un complemento prepositivo introducido por "a" o "para"
Ähnlich Semejante
Angenehm Agradable
Behilflich Útil
Bekannt Conocido
Bewuβt Consciente
Böse Enojado, enfadado
Dankbar Agradecido
Dienlich Provechoso
Egal Igual
Einerlei Indiferente
Entsprechend Correspondiente
Ergeben Leal
Fremd Extraño
Geläufig Corriente
Gelegen Interesado en (que)
Gemäβ Adecuado
Gewaschen Que está a la altura (de)
Gleich Igual
Gleichgültig Indiferente
Hinderlich Embarazoso
Klar Claro
Langweilig Aburrido
Lästig Molesto
Lieb Querido, simpático
Möglich Posible
Nahe Cercano
Neu Nuevo
Nützlich Útil
Peinlich Desagradable, penoso
Recht Conveniente
Schwer Difícil
Sympathisch Simpático
Treu Leal, fiel
Rektion der Adjektive
Grammar página 25
Treu Leal, fiel
Überlegen Superior
Unerträglich Insoportable
Unheimlich Inquietante
Unterlegen Inferior
Verbunden Agradecido
Verhaβt Odiado
Verständlich Comprensible
Wichtig Importante
Willkommen Bienvenido
Zuwider Opuesto a, Antipático
Adjetivos que rigen acusativo:-
El acusativo precede al adjetivo. Indica la medida o la cantidad:
Alt (sein) Tiene tantos años
Breit Ancho
Dick Grueso
Entfernt Alejado
Groβ Alto, grande
Hoch Alto
Lang Largo
Schwer Pesado
Tief Hondo, profundo
Weit Alejado
Wert Digno, apreciado
Adjetivos con preposiciones:-
AN + Dativo:○
Arm Pobre en
Beteiligt Implicado en
Gelegen Interesado en que
Interessiert Interesado en
Reich Rico en
Schlud Culpable de
AN + Acusativo:○
Gebunden Ligado a
Gewöhnt Acostumbrado a
Grammar página 26
Gewöhnt Acostumbrado a
AUF + Acusativo○
Angewiesen Dependiente de
Aufmerksam Atento
Bedacht Deseoso
Begierig Ávido
Bezogen Referido
Böse Enojado
Eifersüchtig Celoso
Eingebilder Engreído
Gefaβt Preparado
Gespannt Tenso, impaciente
Neidisch Envidioso
Neugierig Curioso
Scharf Codicioso de
Stolz Orgulloso
Wütend Rabioso
Zornig Encolerizado
BEI + Dativo○
Behilflich Ser útil
Beliebt Apreciado
Verhaβt Odiado
FÜR + Acusativo○
Angenehm Agradable
Bedeutsam Importante
Bedeutungslos Insignificante
Bekannt Conocido
Bestimmt Destinado
Bezeichnend Característico
Charakteristisch Característico
Dankbar Agradecido
Empfänglich Receptivo
Entscheidend Decisivo
Geeignet Adecuado
Genug Suficiente
Geschaffen Creado
Grammar página 27
Geschaffen Creado
Gut Bueno
Interessant Interesante
Nachteilig Desfavorable
Nötig Necesario
Notwendig Necesario
Nützlich Útil
Offen Abierto
GEGEN + Acusativo○
Allergisch Alérgico
Empfindlich Sensible
Gut Bueno
Immun Inmune
Miβtrauisch Desconfiado
Streng Severo
IN + Dativo○
Ähnlich Parecido, semejante
Einig Acorde, unánime
Erfahren Experimentado
Geschickt Hábil
Gut Bueno, eficiente
IN + Acusativo○
Verliebt Enamorado
MIT + Dativo○
Befreundet Amigo de
Bekannt Conocido
Beschäftigt Ocupado con
Einverstanden Conforme, acorde
Fertig Terminado
Vergleichbar Comparable con
Verheiratet Casado con
Vertraut Familiarizado con
Verwandt Pariente de
Zufrieden Contento con
Grammar página 28
Zufrieden Contento con
ÜBER + Acusativo○
Se trata sobre todo de adjetivos que expresan emociones:
Ärgerlich Enojado
Beschämt Avergonzado
Bestürzt Perplejo
Betroffen Atónito
Böse Disgustado
Einig Acorde, conforme
Entrüstet Indignado
Entsetzt Horrorizado
Entzückt Encantado
Erfreut Contento
Erstaunt Asombrado
Froh Contento
Glücklich Feliz
Traurig Triste
UM + Acusativo○
Besorgt Preocupado
Bemüht Solícito
VON + Dativo○
Abhängig Dependiente
Entfernt Distante, alejado
Enttäuscht Decepcionado
Frei Libre
Nett Amable
Überzeugt Convencido
Unabhängig Independiente
Verlassen Abandonado
Verschont Quedar libre de
Voll Lleno de
VOR + Dativo○
Sicher Seguro Hier ist das Geld vor Dieben sicher
Grammar página 29
ZU + Dativo○
Bereit Dispuesto
Entschlossen Capaz
Freundlich Amable
Geeignet Apropiado
Gut Bueno
Nett Amable
Verpflichtet Obligado
Grammar página 30
Cardinales1.
Se pregunta por la cantidad con "Wievil?(¿Cuánto?)" o por el número "Wievile? (¿Cuántos?).
Null Eins Zwei Drei Vier Fünf Sechs Sieben Acht Neun Zehn Elf Zwölf
13 Dreizehn
20 Zwanzig
30 Dreiβig
40 Vierzig
21 Einundzwanzig
100 Ein Hundert
101 Hunderteins
110 Hundertzehn
200 Zweihundert
1000 Ein Tausend
1006 Tausendsechs
Observaciones:-
Las unidades van delante de las decenas y se enlazan con éstas mediante UND○
1992: Neunzehnhundertzweiundneunzig
Los años se leen:○
"Quince días" <<Vierzehn Tage>>○
21 Einundzwanzig
101 Hunderteins
EINS delante de las decenas pierde la -S, pero la conserva al final de un número○
1000000 Eine Million
2000000 Zwai Millionen
Los siguientes números son nombres femeninos y en plural tienen desinencia -EN○
Wie spät ist es?
Wievil Uhr ist es?
Para preguntar e indicar la hora se emplea la impersonal "Es ist" en singular.○
5+8 Fünf plus acht ist dreizehn
16-9 Sechzehn minus neun ist sieben
2x2 Zwei mal zwei ist vier
15:3 Fünfzehn (geteilt) durch drei ist fünf
6^2 Sechs hoch zwei ist sechsunddreiβig
36 ^1/2 Quadratwurzel aussechsunddreiβig gleich sechs
Problemas Matemáticos:○
Numeros ordinales (Ordnungszahlen)2.
Zahladjektive
Grammar página 31
Numeros ordinales (Ordnungszahlen)2.
Del 2 al 19 tienen la desinencia -T, a partir de 20 -ST.Se declinan como adjetivos.Se pregunta por un ordinal con "Der, die o das Wievielte?
1 Der, die, das Erste
3 Der, die, das Dritte
8 Der, die, das Achte
11 Der, die, das Elfte
12 Der, die, das Zwölfte
13 Der, die, das Dreizehnte
20 Der, die, das Zwanzigste
21 Der, die, das Einundzwangzigste
80 Der, die, das Achtzigste
101 Der, die, das Hundertunderste
1000 Der, die, das Tausendste
Para indicar la fecha, se utiliza la forma masculina de los números ordinales, ya que se refieren al sustantivo Tag. Siempre se indica el día antes de poner el mes:
Der Wievielte ist heute? Heute ist der 13.5. (Dreizehnte fünfte)
Den Wievielten habe wir heute? Heute haben wir den 13.5. (Dreizehnten fünften)
Para indicar un orden de sucesión determinado, se coloca el pronombre indefinido jed.. Delante del número ordinal:
Sie kommt jeden zweiten Tag Jede dritte Woche wird ein Test geschrieben
Al principio de una sucesión figura "Der, die, das ERSTE" y al final "Der, die, das LETZTE"-
Das A ist der erste Buchstabe Das Z ist der letzte Buchstabe des Alphabets
Otros Numerales:3.
Numerales fraccionarios (Bruchzahlen)-
Se han originado por contracción de los ordinales y del sustantivo Teil (der dritte Teil - Drittel).Se forman, partiendo de los números ordinales con la desinencia -el. No se declinan, salvo HALB.Cuando tienen la función de un sustantivo, son neutros:
1/3 Ein Drittel Ein Drittel der Schüler sind berufstätig
2/5 Zwei Fünftel Zwei Fünftel der Bevölkerung fanden eine Stelle
Das erste Viertel des Weges war angenehmIch habe das erste Drittel des Buches gelesen
Grammar página 32
Los números quebrados acompañados de un número entero se leen de la siguiente forma:
6 3/4 Stunden Die Fahrt dauerte sechs dreiviertel Stunden
2 1/3Kg Das sind zwei eindrittel Kilogramm
El número partitivo halb es un adjetivo y, como tal, debe declinarse:-
Sie war ein halbes Jahr im Ausland
Cuando halb sigue a un número entero, el conjunto se escribe en una sola palabra y no se declina.El sustantivo está en plural, si no se trata de medidas (Liter, Kg, m...)
Das Studium dauerte 6 1/2 (sechseinhalb) JahreIch habe zweieinhalb Kilo Birnen gekauft
Grammar página 33
El pronombre y sus clases:-
Personales Posesivos Reflexivos Interrogativos Indefinidos Demostrativos Relativos
Pronombres Personales:1.
Nom Akk Dat Gen
Ich Mich Mir Meine
Du Dich Dir Deiner
Sie Sie Ihnen Ihrer
Er Ihn Ihm Seiner
Sie Sie Ihr Ihrer
Es Es Ihm Seiner
Wir Uns Uns Unser
Ihr Euch Euch Eurer
Sie Sie Ihnen Ihrer
La tercera persona: Lo pronombres de la 3ª persona, pueden referirse tanto a personas como a cosas, conjuntos de cosas o idea s complejas. La utilización de los pronombres de 3ª persona depende del género del sustantivo al que se refiere el pronombre.
-
Der Fisch ist nicht frisch El pescado no es fresco
Er ist nicht frisch Él no es fresco
Ich esse den Salat nicht Yo no como la ensalada
Ich esse ihn nicht No la como
Die Suppe ist ausgezeichnet La sopa es excelente
Warum iβt du sie nicht? ¿Por qué no la comes?
Das Bier ist warm La cerveza está caliente
Es ist warm Está caliente
Ich möchte das Bier nicht No quiero la cerveza
Ich möchte es nicht No la quiero
Adverbios preposicionales (pronominales)2.
Con complemento referido a cosas:-
Se sustituye el pronombre personal por el adverbio DA- o DAR- (si coinciden dos vocales) seguido de la preposición correspondiente, formando así los llamados "adverbios preposicionales o pronominales".
Ich interessiere mich für die Literatur Me intereso por la literatura
Ich interessiere mich auch dafür Yo también me intereso por ella
Auf die Reise freue ich mich Me alegro pensando en el viaje
Darauf freue ich mich auch Yo también me alegro
Die Leute ärgern sich über das Programm La gente se enfada por el programa
Die Leute ärgern sich darüber La gente se enfada por ello
En las preguntas, el adverbio interrogativo WO(r)- se une a la preposición correspondiente, al igual que DA/DAR--
Wofür interessiert du dich? Für die Literatur Dafür
Worauf freust du dich? Auf die Reise Darauf
Worüber ärgern sich die Leute Über das Programm Darüber
Personalpronomen
Grammar página 34
Worüber ärgern sich die Leute Über das Programm Darüber
Con complemento referido a personas:-
Se utiliza la preposición con el pronombre personal en tercera persona en el caso que la preposición exige.Si es una pregunta, la preposición va delante del pronombre interrogativo.
Für wen interessiert du dich? Für den neuen Lehrer Für ihn
Über wen ärgert sie sich? Über ihren Chef Über ihn
An wen denkst du? An meine Freundin An sie
Pueden anticipar bien una oración subordinada con la conjunción Daβ (que), o bien una oración de infinitivo.Las preposiciones "Ohne, Gegenüber, Seit" y las que rigen el genitivo no pueden unirse con WO(r) ni con DA(r), en estos casos se emplean los pronombres personales.
Die Sparkasse ist in der Adlerstraβe
Ihr gegenüber ist die Post
Posición del pronombre personal en la oración3.
Los pronombres personales en función de complementos se colocan detrás del verbo conjugado y NO delante.-
Er gibt mir das Buch Él me da el libro
Er hat mir das Buch gegeben Él me ha dado el libro
Gib mir das Buch! ¡Dame el libro!
Cuando hay dos coplementos expresados por pronombres personales, el acusativo (complemento directo) precede al dativo (indirecto).
-
Er gibt mir das Buch Er gibt es mir
A diferencia del español, la anticipación del complemento por medio de un probombre átono no es posible en alemán.-
Sie kaufen alles Lo compran todo
Diesen Satz verstehe ich nicht Esta frase no la entiendo
El pronombre personal "ES"4.
Aparece sobre todo en tres funciones sintácticas diferentes, que hay que distinguir al traducir al español:
Como sustituto de una palabra○
Como correlato○
Como sujeto y objeto formal○
Sustituto de una palabra:-
Sustituye a un sustantivo neutro en nominativo (sujeto) o en acusativo (complemento directo).En el primer caso, puede colocarse al principio o en el interior de la oración.En el segundo caso, solamente en el interior.
Wo ist das Buch? Es steht im Regal ¿Dónde está el libro? Está en el estante
Wann gibst du mir das Geld? Ich brauche es sofort ¿Cuándo me das el dinero? Lo necesito enseguida
También puede sustituir a un infinitivo sustantivado neutro que se refiere al predicado de la oración anterior.-
Er kommt immer zu spät, aber es (das Zuspätkommen) macht ihm nichts aus Él simpre llega tarde, pero no le importa
Puede sustituir a un predicado nominal o a un adjetivo predicativo:
Grammar página 35
Puede sustituir a un predicado nominal o a un adjetivo predicativo:-
Der Vater ist Rechtsanwalt, der Sohn wird es auch El padre es abogado, el hijo también lo será
Alle waren traurig, ich war es nicht Todos estaban tristes, pero yo no
En oraciones con el verbo sein (en la 3ª persona) + Sustantivo predicativo, ES sustituye al sujeto masculino y femenino (tamb ién en el plural)
-
Was für ein Wagen ist das? Es ist ein Opel ¿Qué clase de coche es? Es un Opel
Was für eine Zeitung ist das? Es ist eine spanische ¿Qué clase de periódico es? Es uno español
Cuando el sujeto es una persona, se puede emplear también el correspondiente pronombre personal:
Was ist das für eine Frau? ¿Qué clase de mujer es?
Es ist eine Französin Es una francesa
Sie ist eine Französin Ella es una francesa
ES como correlato:-
Correlato de un sustantivo (sujeto sintáctico). En esta caso, ES se coloca solamente al principio de la oración:○
Es sind nicht viele Leute gekommen No ha venido mucha gente
Nicht viele Leute sind gekommen No ha venido mucha gente
Es verging der Sommer, und es begann der Herbst Pasó el verano y empezó el otoño
Der Sommer verging und der Herbst begann Pasó el verano y empezó el otoño
Correlato de un sustantivo (sujeto lógico y complemento sintáctico):○
Es friert mich Mich friert (es) Tengo frío
Es graut mir Mir graut (es) Me causa horror
Es ist mir kalt Mir ist (es) kalt Tengo frío
Oración Subjetiva:
Correlato de oraciones subordinadas:○
Es freut mich, daβ wir uns wiedergesehen haben Me alegra que nos hayamos vuelto a ver
Mich freut es, daβ wir uns wiedergesehen haben
Oración Objetiva: ES nunca puede ocupar la posición 1 de la oración principal. Su uso, dentro de la oración, es facultativo. En vez de ES se puede utilizar DAS en la posición 1.
Ich bedauere (es) sehr, daβ Sie meinen Brief nicht erhalten haben Siento mucho que no haya recibido mi carta
Das bedauere ich sehr, daβ Sie meinen Brief nicht erhalten haben
Es el sujeot formal de un grupo de verbos que no señalan al autor de la acción. En otro grupo muy reducido de verbos, es el objeto formal. Como sujeto formal, puede colocarse al principio o en el interior de la oración, como objeto formal se halla solamente en el interior.
ES como sujeto y objeto formales:-
Plötzlich klingelte es Es klingelte plötzlich De repente llamaron
Ich habe es eilig Tengo prisa
Los verbos que expresan fenómenos de la naturaleza conllevan siempre ES.○
Grammar página 36
Es regnet Llueve
Es Schneit Nieva
Es reift Está escarchando
Es friert Hiela
Es hagelt Graniza
Es donnert Truena
Es Blitzt Relampaguea
Es wetterleuchtet Relampaguea sin truenos
Es Stürmt Sopla viento fuerte
Es taut Deshiela
Es zieht Hay corriente de aire
Con Sein , Bleiben, Werden + Sustantivo o adjetivo (numeral):○
Es ist Morgen Es ist Früh Es wird hell Es tagt
Es ist Tag Es ist hell Es ist spät
Es wird Abend Es wird dunkel
Es ist 12 Uhr Es ist 25 Grad Es bleibt kalt Es wird wärmer
Es ist Sommer Es wird Herbst Es ist Ostern
Los verbos que expresan estados, procesos y acciones que producen efecto sobre los sentidos. En estos casos el ES se puede sustituir por el objeto causante del efecto, con lo que el verbo deja de ser impersonal.
○
Es schmeckt Die Suppe schmeckt
Es schlägt Die Uhr schlägt Mitternacht
Es braust Der Wind braust über die Felder
Es klingelt Están llamando
Es klopft Están golpeando
Es knallt Abofetear
Es kracht Hacen ruido
Es läutet Llaman a la puerta
Es lärmt Es ruidoso
Es pfeift Están silbando
Es rauscht Están susurrando
Es riecht No se puede
Es glänzt Brilla
Es leuchtet Brilla
Es strahlt Reluce
Es brennt Fuego!
Es raucht Fumado
Es qualmt Fumado
Otro grupo de verbos tiene el sujeto impersonal ES y un complemento directo, generalmente un pronombre.La mayoría de las veces los verbos van seguidos de una oración con Daβ o de infinitivo. ES puede sustituirse por un sustantivo:
Er ärgert mich Daβ ärgert mich
Es beleidigt mich Me cabrea
Grammar página 37
Es beunruhigt mich Me inquieta
Es erschreckt mich Me asusta
Es freut mich Me alegra
Es langweilt mich Me aburre
Es macht mich froh Me hace feliz
Es wundert mich Me extraña que...
Es ist vorbei mit Sale on
Es kommt an auf + AKK
Es kommt zu
Es steht + ADJ + MIT (um)
Es gibt + AKK
IMPORTANTE:
Es gibt Hay Disponibilidad In Madrid gibt es viele Taxis
Ist / Sind Hay Presencia Vor der Tür ist (steht) ein Taxi○
Grammar página 38
El caso: Nominativo, Acusativo, Dativo o Genitivo.-El género: Masculino, Femenino o Neutro.-El número: Singular o plural-En la 3ª persona: El poseedor-
La desinencia del pronombre posesivo siempre se refiere a la persona o la cosa que se encuentra detrás del pronombre posesivo. Hay que tener en cuenta:
Ich Mein Meine
Du Dein Deine
Er, Es Sein Seine
Sie Ihr Ihre
Wir Unser Unsere
Ihr Euer Eure
Sie Ihr Ihre
Possesivpronomen
Grammar página 39
Personas Acusativo Dativo
Ich Mich Mir
Du Dich Dir
Sie Sich Sich
Er Sich Sich
Sie Sich Sich
Es Sich Sich
Wir Uns Uns
Ihr Euch Euch
Sie Sich Sich
sie Sich Sich
El pronombre reflexico se utiliza para exprear que una acción se realiza por sí misma, sin autor o causa conocidos:
-
Plötzlich öffnete sich die Tür (von selbst)Der Fuβoden hat sich (von selbst) gesenkt
El uso pasivo del probombre reflexico queda limitado a aquellos casos que expresan el modo como se realiza la acción verbal mediante un adjetivo o un adverbio. Así, pues, se puede decir:
-
Die Bücher verkaufen sich jetzt gut NO: Die Bücher verkaufen sich jetztDie Maschine bedient sich leicht
El pronombre reflexivo se emplea también después de una preposición:-
Sie hatten kein Geld bei sichJeder zahlt für sich
Hay ciertas expresiones idiomáticas que se utilizan solamente en el lenguaje coloquial:-
Die Sache (etwas) macht sich El asunto (algo) va/marcha bien
Jemand macht sich Alguien va progresando
Es tut sich etwas (es geschieht etwas) Se está tramando algo
Para destacar la identidad, se emplea SELBST o SELBER, seguidos del pronombre reflexivo.-
Wir helfen uns selbst (selber)Viele Leute kennen sich nicht einmal selbst (selber)
En español hay una forma reflexica con valor subjetivo enfático que no existe en alemán:-
Ella se toma una taza de café Sie trinkt eine Tasse Kaffee
Me salí del despacho Ich ging aus dem Büro
SICH LASSEN. Puede tener los significados:-
Reflexivpronomen
Grammar página 40
SICH LASSEN. Puede tener los significados:-
Mandar hacer algo:1.
Ich lasse mir das Haar schneidenIch habe mir eine Brille verschreiben lassen
Como sustituto de la voz pasiva:2.
Die Schrift läβt sich nicht lesenDie Schrift kann nicht gelesen werden
Grammar página 41
WER1.
¿Quién? ¿Quiénes? Siempre pregunta por la identidad de las personas:
Nominativo Wer? Wer ist am Apparat? ¿Quién está al teléfono?
Acusativo Wen? Wen hast du gefragt? ¿A quién has preguntado?
Dativo Wem? Wem schenkst du das Briefpapier? ¿A quién regalas el papel de cartas?
Genitivo Wessen? Wessen Buch ist das? ¿De quién es éste libro?
WAS2.
¿Qué? Sirve para preguntar por la identidad de las cosas, conceptos o hechos. Se utiliza también para el acusativo.
Nominativo Was ist das?
Acusativo Was möchten Sie?
PREGUNTA CON PREPOSICIÓN:
Cuando se pregunta por un complemento prepositivo, hay que distinguir entre personas y cosas.Cuando se trata de personas, la preposición precede al pronombre interrogativo.Cuando se trata de cosas o hechos, se utiliza el adverbio interrogativo WO(r)- unido a la preposición correspondiente.
Personas Cosas
An wen denkst du? ¿En quién estás pensando? Woran denkst du? ¿En qué estás pensando?
Von wem hast du geträumt? ¿Con quién has soñado? Wovon hast du geträumt? ¿Con qué has soñado?
Über wen hast du dich geärgert? ¿Con quién te has enfadado? Worüber hast du dich geärgert? ¿Con qué te has enfadado?
WELCH3.
¿Qué? ¿Cuál? Se pregunta por una persona o cosa determinada que forma parte de un grupo determinado de personas o cosas.Tiene las mismas desinencias que el artículo determinado.
Casos Masculino Neutro Femenino Plural
Nominativo Welcher Rock? Welches Kleid? Welche Hose? Welche Schuhe?
Acusativo Welchen Welches Welche Welche
Dativo Welchem Welchem Welcher Welchen
Genitivo Welchen Welchen Welcher Welcher
Hier sind zwei Röcke.Welcher Rock gefällt Ihnen am besten? Der roteWelcher gefällt Ihnen am besten?Welchen Rock nehmen Sie? Den rotenWelchen nehmen sie?
WAS FÜR EIN...4.
¿Qué clase? ¿Qué tipo de?○
Con "Was für ein..."(sing) y "Was für"(plural) se pregunta por una cualidad de una persona o cosa.-
Interrogativpronomen
Grammar página 42
Welchen Rock möchten Sie?
Was für einen Rock möchten Sie?
Welche Zeitung suchen Sie?
Was für eine Zeitung suchen Sie?
Cuando "Was für ein..." precede a un sustantivo, tiene, en singular, las desinencias del artículo indeterminado.-
Was für einen Rock suchen Sie?Was für ein Mensch ist er?
Delante de sustantivos que se emplean sin artículo.-
Was für Wein möchten Sie? Rotwein, Weiβwein oder Rosé?Was für Leute sind das?
Cuando "Was für ein..." aparece solo, Ein tiene las desinencias del artículo determinado.-Con sustantivos sin artículo y en plural, se sustituye EIN por WELCH...-
Casos Masculino Neutro Femenino Plural
Nominativo Was für einer? Was für eins? Was für eine? Was für welche?
Acusativo Was für einen? Was für eins? Was für eine? Was für welche?
Dativo Was für einem? Was für einem? Was für einer? Was für welchen?
Genitivo Was für eines? Was für eines? Was für einer? No existe
Wir haben uns einen Wagen gekauft Was für einen? Einen Jeep
Ich hätte gern eine Zeitung Was für eine? Eine Spanische
Wir suchen Briefmarken Was für welche? Sonderbriefmarken von der Olympiade 1992
Welch...y Was für ein... Pueden emplearse también como exclamativos.-Cuando el sustantivo va acompañado de un adjetivo atributivo, el artículo indefinido después de welch puede suprimirse.-
Welch eine schöne Wohnung!Welch schöne Wohnung!Was für eine schöne Wohnung!
Grammar página 43
Pronombres indefinidos en general. Se refieren a personas o cosas no bien concretadas o cuya determinación no interesa a los interlocutores.
Man, jemand, niemand, irgendwer. -Algunos de estos pronombres se refieren solamente a personas:
Nichts, etwas.-Otros se refieren solamente a cosas:
Alle, einige, einer, jeder, viele...-Otro grupo puede referirse tanto a personas como a cosas:
Para que quede clara su relación, cuando los pronombres indefinidos se refieren a personas, llevan las desinencias femeninas y masculinas, cuando se refieren a cosas, tienen las desinencias neutras. Pueden funcionar como pronombres (sin sustantivo) o como atributos (con sustantivo).
ALLE1.
En función pronominal sin sustantivo= TodosSe refiere a personas y cosas conocidas o mencionadas antes:
Nominativo Alle Wo sind die Leute? Alle sind nach Hause gegangen
Acusativo Alle Wir haben keine Eier mehr. Wir haben alle verkauft
Dativo Allen Es allen recht zu machen, ist schwer
Genitivo Aller Er hat im Namen aller gratuliert
Cuando "Alle" (plural) no se refiere a un sustantivo o pronombre antes mencionado, siempre designa a personas.
Diese Sendung ist für alle (Leute)Ich habe mit allen (Leuten) gesprochen.Es war der Wunsch aller (Leute)
ALLES2.
En función pronominal, neutro= Todo
Se refiere, en general, solamente a cosas y hechos-
Nominativo Alles Alles ist klar
Acusativo Alles Wir haben alles verkauft
Dativo Allem Ich bin mit allem einverstanden
Alles en nominativo, también puede designar la totalidad de un grupo de personas.-
Alles hat gelachtAlles einsteigen, bitte!
ALL... 3.
En función atributiva= Todo
Se declina como el artículo determinado:-
Caso Masculino Neutro Femenino Plural
Unbestimmte Pronomen
Grammar página 44
Caso Masculino Neutro Femenino Plural
Nominativo Aller Alles Alle Alle
Acusativo Allen Alles Alle Alle
Dativo Allem Allem Aller Allen
Genitivo Alles Alles Aller Aller
Aller Anfang ist schwerEr hat allen Mut verlorenSie ist mit allen Wassern gewaschen
Cuando ALLE (plural) precede a un artículo o a un pronombre (posesivo o demostrativo) se puede omitir la desinencia.
-
All das hat er mir gesagtAll unsere Verwandten sind zu Besuch gekommenIch muβ all diese Bücher lesen
ALL como atributo de pronombre personal, se coloca detrás de éste y se declina:-
Er hat uns alle eingeladenIch wünsche euch allen viel GlückDas ist unser aller Wunsch
Si tiene el sentido de "Todo Entero" se utiliza "Ganz":-
Der 12. Oktober ist in GANZ Spanien FeiertagEr war fast ein ganzes Jahr arbeitslos
Ein (Uno/a), Kein (ninguno/a, ningunos/as), Welch (unos/as) en función pronominal4.
Como pronombres, se refieren a sustantivos mencionados antes. Hacen referencia a una persona que forma parte de un grupo, o a una cosa entre muchas cosas. Tienen las desinencias del artículo determinado.Cuando el pronombre EIN se refiere a sustantivos sin artículo (sing y plur), también se utiliza WELCH.
Masculino
Singular Nominativo Einer Keiner Welcher
Acusativo Einen Keinen Welchen
Dativo Einem Keinem Welchem
Plural Nominativo Keine Welche
Acusativo Keine Welche
Dativo Keinen Welchen
Femenino
Singular Nominativo Eine Keine Welche
Acusativo Eine Keine Welche
Dativo Einer Keiner Welcher
Plural Nominativo Keine Welche
Acusativo Keine Welche
Dativo Keinen Welchen
Neutro
Grammar página 45
Neutro
Singular Nominativo Eins Keins Welches
Acusativo Eins Keins Welches
Dativo Einem Keinem Welchem
Plural Nominativo Keine Welche
Acusativo Keine Welche
Dativo Keinen Welchen
Ist hier kein Telefon? Doch, im Sekretariat ist eins
Hat jemand einen Taschenrechner? Ja, ich habe einen
Hast du auch Bier mitgebracht? Nein, es ist doch noch welches im Kühlschrank
Möchtest du noch Pommes Frites? Es sind noch welche da
Einige, Einzelne, Etliche, Mehrere... En función pronominal y atributiva5.
Todos estos pronombres son de suyo plurales y siguen las mismas reglas de declinación. Se refieren a personas o cosas mencionadas antes.
-
Nominativo Einige Waren alle Schüler da?Nein, einige (Schüler) haben gefehlt
Acusativo Einige Wir haben erst einige Lektionen besprochen
Dativo Einigen Hast du schon mit allen Leuten gesprochen? Nein, erst mit einigen (Leuten)
Genitivo Einiger Die Eltern einiger Schüler sind nicht gekommen
Einige se usa también en singular en algunas expresiones hechas.-
Seit / Vor / Nach einiger ZeitIn Einiger Entfernung
Einiges (neutro, singular). Sólo se refiere a cosas.-
Nominativo Einiges Einiges hat mir nicht gefallen
Acusativo Einiges Sie hat mir einiges (Interessante) von ihm erzählt
Dativo Einigem Das ist recht gut, mit einigem bin ich aber nicht einverstanden
Etwas / Nichts (Algo / Nada)6.
Se utilizan para cosas y hechos. Siempre están en singular. Son invariables:-
Darf ich dich etwas fragen? Wir haben leider nichts gewonnen
La forma abreviadas de etwas es "was".-
Hat er was gesagt? ¿Ha dicho él algo?
Etwas y Nichts pueden ir seguidos de un infinitivo con Zu:-
Hast du etwas zu essen? ¿Tienes algo de comer?
Ich brauchte etwas zum Schreiben Necesito algo para escribir
Er hat nichts zu sagen Él no tiene nada que decir
Grammar página 46
Er hat nichts zu sagen Él no tiene nada que decir
Irgendwer (irgendjemand) / Cualquier persona7.
Irgendwer se refiere a una o varias personas no bien determinadas.-Wer lleva las desinencias del pronombre interrogativo.-
Caso Singular Plural
Nominativo Irgendwer Irgendwelche
Acusativo Irgendwen Irgendwelche
Dativo Irgendwem Irgendwelchen
Irgendwer (irgendjemand) hat das gesagtKonntest du mit irgendwem (irgendjemanden) in der Firma sprechen?
Los pronombres con Irgend- tienen el significado de algo indeterminado (cualquiera).-
Irgendeiner wird mich schon im Auto mitnehmenWir werden wohl irgend etwas finden
Jede...= Todo(s), Toda(s), Cada8.
Jede...no tiene plural propio, en plural se utiliza Alle o, si se quiere dar más énfasis "Sämtliche". -En función atributiva (con sustantivo) lleva las mismas desinencias que el artículo determinado:-
Casos Masculino Neutro Femenino Plural
Nominativo Jeder Tag Jedes Jahr Jede Stunde Alle 2 Stunden
Acusativo Jeden Tag Jedes Jahr Jede Stunde Alle 2 Stunden
Dativo Jedem Tag Jedem Jahr Jeder Stunde Allen 2 Stunden
Genitivo Jedes Tages Jedes Jahres Jeder Stunde Aller 2 Stunden
Cada Singular Jed
Plural Alle-
Der Zug verkehrt jede Stunde El tren circula cada hora
Der Zug verkehrt alle 20 Minuten El tren circula cada 20 minutos
El pronombre jede...se encuentra, a veces, como atributo delante de sustantivos abstractos.-Y si va acompañado de OHNE significa "sin ningún(o)/a" o simplemente "sin"-
Er hat die Arbeit ohne jede Schwierigkeit abgeschlossenDie Feierlichkeiten verliefen ohne jeden Zwischenfall
Jede...(singular) en función pronominal (sin sustantivo) "Cada uno"-Las formas masculinas y femeninas se refieren solamente a personas.-
Nominativo Jeder Hier muβ jeder mithelfen
Acusativo Jeden Ich habe jeden gefragt
Dativo Jedem Von jedem haben wir eine Antwort bekommen
Para reforzar jede... Se puede utilizar el atributo EINZELN:
Grammar página 47
Para reforzar jede... Se puede utilizar el atributo EINZELN:
Jeder einzelne sollte seine Meinung sagenDie Polizei hat jeden einzelnen gefragt
Equivalencias de jede... En español.-Según el contexto puede traducirse mediante "Todo, Cada, Cualquier"-Mientras que "Todo" es colectivo, "cada" es distributivo, en el sentido de "Cada uno" (Jeder Einzelne)-
Jede Arbeit braucht Zeit Todo trabajo necesita tiempo
Jedes Mitglied muβ bezahlen Todos y cada uno de los socios tienen que pagar
Jeder Anfang hat ein Ende Todo principio tiene un final
In jeder Familie gibt es Probleme En todas y cada una de las familias hay problemas
Jeden Tag habe ich Unterricht Todos los días tengo clase
Jeder könnte diese Rechenaufgabe lösen Cualquiera podría solucionar este problema de aritmética
Jeder wird dir sagen, daβ das zu teuer ist Cualquiera te dirá que esto es demasiado caro
Expresiones idiomáticas:-
Mir passieren die tollsten (komichsten) Sachen ¡Me pasa cada cosa!
Der/Die sagt einen Blödsinn ¡Dice cada bobada!
Jemand / Niemand = Alguien / Nadie9.
Sólo funcionan como pronombres. Designan a una o más personas desconocidas.Estos dos pronombres carecen de plural. Las desinencias en el acusativo y el dativo pueden omitirse.
Nominativo Jemand Niemand
Acusativo Jemand(en) Niemand(en)
Dativo Jemand(em) Niemand(em)
Genitivo Jemandes Niemandes
Kennst du jemand(en), der mir Auskunft geben könnte?Wir haben niemand(en) gesehen
Man = Uno10.
Se refiere a un número de personas desconocidas o a un público indefinido.Solamente se utiliza en nominativo y corresponde a la tercera persona del singular.Para el acusativo y el dativo se emplean las formas de EIN.
Nominativo Man Da kann man wirklich verrückt werden
Acusativo Einen Das kann einen verrückt machen
Dativo Einem Das kann einem nicht egal sein
Correspondencias de MAN en español,-
Se habla Español Man spricht Spanisch
Esto no se hace Das tut man nicht
Grammar página 48
En el colegio te han alabado mucho In der Schule hat man dich sehr gelobt
Aquí uno/a no puede decir nada Hier kann man nichts sagen
Manchmal fühlt man sich deprimiert A veces uno se siente deprimido
Von dort oben hat man eine herrliche Aussicht Desde arriba tienes una vista magnífica
Man kann von diesem Standpunkt ausgehen Podemos partir de este punto de vista
Manche= Algunos, varios11.
Puede desempeñar funciones pronominales y atributivas y designa a una o varias personas o cosas no concretas:-
Casos Masculino Neutro Femenino Plural
Nominativo Mancher Manches Manche Manche
Acusativo Manchen Manches Manche Manche
Dativo Manchem Manchem Mancher Manchen
Genitivo Manches Manches Mancher Mancher
Mancher (Mensch) wäre froh, wenn er sich solch eine Reise leisten könnteManchen Menschen ist nie zu helfenIch habe mit manchem diskutiert
Si Manch... Precede al artículo indeterminado, no se declina:-
Manch einer hat den groβen Preis gewonnenSchon manch einem ist dieses Experiment miβlungen
Manches (neutro) se refiere sólo a cosas o conceptos-
Manches hat mir nicht gefallenWir haben manches (Schöne) gesehenMit manchem warem wir nicht einverstanden
Viel.../Wenig...= Mucho/a Muchos/as // Poco/s Poca/s12.
Viele/wenige, en plural, tiene funciones pronominales y atributivas:-
Nominativo Viele Viele (Menschen) sind arbeitslos geworden
Acusativo Viele Es gibt viele (Menschen), die keine Stelle finden
Dativo Vielen Vielen (Menschen) zahlt der Staat Sozialhilfe
Genitivo Vieler Nach Ansicht vieler (Menschen) sollte die Schnellstraβe nicht gebaut werden
También puede referirse a cosas mencionadas antes:
Habt ihr Videokassetten von Spielfilmen Ja, wir haben viele
Viele/wenig, en singular, en función atributiva. Cuando están delante de sustantivos que designan una materia o conceptos abstractos, no suelen declinarse, pero sí, los adjetivos que les siguen.
-
Zur Zeit habe ich wenig FreizeitIch wünsche euch viel SpaβMit viel gutem Willem werden Sie es schon schaffen
Grammar página 49
Cuando viel o wenig van detrás de un artículo, un pronombre posesivo o demostrativo, se declinan como adjetivos:-
Das viele Geld nützt ihm nichtsIn meiner wenigen freien Zeit kann ich nicht viel unternehmenMit diesem wenigen Geld kannst du nichts machen
Si viel o wenig están solos delante de un sustantivo masculino o neutro, aceptan también la declinación en dativo.
○
Mit vielem DankWir sind mit wenigem Geld in Urlaub gefahren
Delante de Wenig se puede poner el artículo Ein, que no se declina.-
Wir brauchen nur ein wenig Glück, um die Prüfung zu bestehenHilfst du mir ein wenig?
Vieles/weniges (singular) neutro se refiere a cosas:-
Nominativo Vieles Vieles war noch ungeklärt
Acusativo Vieles Es gibt vieles, womit wir nicht einverstanden sind
Dativo Vielem Mit vielem waren wie nicht zufrieden
Grammar página 50
Pueden tener un valor sustantivo y otro adjetivo; en el primer caso sustituyen a un sustantivo y en el segundo, lo acompañan; se declinan como el artículo determinado.
DER, DIE, DAS1.
Declinación. Tienen las mismas desinencias que el artículo determinado, excepto el genitivo singular y de plural y en el dativo de plural.
-
Casos Masculino Neutro Femenino Plural
Nominativo Der Das Die Die
Acusativo Den Das Die Die
Dativo Dem Dem Der Denen
Genitivo Dessen Dessen Deren Deren, derer
Los pronombres demostrativos se emplean en nominativo, acusativo y dativo como sujeto u objeto autónomos, y se colocan al principio de la oración. El sustantivo al que se refieren tiene que haber sido mencionado antes.
-
Ist Anton zu Hause? Nein, der ist ins Kino gegangeVerstehst du diesen Satz? Nein, den verstehe ich überhaupt nichtKennst du Herrn Welter schon? Ja, mit dem habe ich gestern telefoniert
En oraciones con SEIN y WERDEN, el pronombre demostrativo DAS también puede referirse a sustantivos masculinos y femeninos y a sustantivos en plural.
-
Das sind die Zwillingsschwestern Hanni und NanniWer ist das? Das ist Thomas WinterDas ist eine UnverschämtheitDas wird bestimmt ein toller Urlaub
DAS también puede referirse a una oración entera mencionada antes.-
Ihr seid wieder gesund? Das freut michDu hast die Stelle nicht bekommen? Das tut mir leid
A veces, DAS va acompañado del pronombre indefinido Alles o All.-
Das alles ist zu übersetzen?All das ist zu übersetzen?
Los pronombres demostrativos en genitivo DESSEN y DEREN se emplean para poner de manifiesto una relación posesiva. Se suelen sustituir por pronombres posesivos:
-
Ich habe nicht mit dem Direktor gesprochen, sonden mit dessen (seinem) Stellvertreter
Sin embargo, hay que emplear DESSEN y DEREN para evitar malentendidos, puesto que un pronombre posesivo no siempre pone claramente de manifiesto de quién se habla:
Ich habe mit dem Direktor, seinem Stellvertreter und DESSEN Sekretärin gesprochen
La forma especial DERER (de los) del genitivo plural es señal de que sigue una oración de relativo. El pronombre relativo que sigue a DESSER sólo puede referirse a personas.
-
Demonstrativpronomen
Grammar página 51
Hier auf der Liste stehen die Namen derer (de aquiellos/as), die schon bezahlt haben.
Dieser, Diese, Dieses (Éste/este, Ésta/esta, esto)Jener, jene, jenes (Aquél/aquel, Aquella/Aquello)
2.
Estos pronombres pueden emplearse en función de sustantivos o de adjetivos.
Declinación. Tienen las mismas desinencias que el artículo determinado, al que pueden sustituir.-
Casos Masculino Neutro Femenino Plural
Nominativo Dieser Tag Dieses Jahr Diese Woche Diese Wochen
Acusativo Diesen Tag Dieses Jahr Diese Woche Diese Wochen
Dativo Diesem Tag Diesem Jahr Dieser Woche Diesen Wochen
Genitivo Dieses Tages Dieses Jahres Dieser Woche Dieser Wochen
Sólo existen dos términos que se basan en la proximidad (DIESE) y no proximidad (JENE). -El alejamiento se expresa añadiendo DA, DORT, A DIESE...(Diese Dame da, Dieser Herr dort).-
Dieser Wagen verbraucht im Vergleich zu jenen, die bis jetzt auf dem Markt waren, viel weniger BenzinEste coche gasta, en comparación con (aquellos) los que hasta ahora había en el mercado, mucha menos gasolina.
Derselbe, Dieselbe, Dasselbe / El mismo, la misma, lo mismo3.
Son pronombres compuestos del artículo determinado Der, Die, Das y de -selb.Se emplean tanto en función de sustantivos como de adjetivos. Indican una persona o una cosa que es la mima que otra mencionada antes.
Declinación: Los dos componentes se declinan, el primero como el artículo determinado y, el segundo como el adjetivo que le sigue.
-
Casos Masculino Neutro Femenino Plural
Nominativo Derselbe Dasselbe Dieselbe Dieselben
Acusativo Denselben Dasselbe Dieselbe Dieselben
Dativo Demselben Demselben Derselben Denselben
Genitivo Desselben Desselben Derselben Derselben
Wir sind nicht jeden Tag dieselbenSie ist in derselben Klasse wie ichWir können ruhig aus demselben Glas trinken
Derjenige, Diejenige, Dasjenige / El que (Aquel), La que (Aquella), Lo que (Aquello)4.
Se declina del mismo modo que derselbe.A Derjenige, tanto en función de sustantivo como de adjetivo, le sigue normalmente una oración de relativo:
Auf dem Foto sin diejenigen (Aquellos/Los que), die einen Preis gewonnen habenIch möchte mit demjenigen sprechen, der meine Tasche gefunden hat.
Solcher, Solche, Solches = Tal5.
Indica ciertas particularidades o características de una persona o cosa.Se emplea tanto en función de sustantivo como de adjetivo.Cuando precee a un sustantivo sin artículo o a un adjetivo numeral indefinido se declina como el articulo definido.
Grammar página 52
Cuando precee a un sustantivo sin artículo o a un adjetivo numeral indefinido se declina como el articulo definido.
Solchen Tabak habe ich noch nie gerauchtSolche Tiere sieht man selten
Solch...precedido de un artículo indefenido se declina como el adjetivo que le precede.-
Mit einem solchen Wagen würde ich nicht fahrenEin solches Gerät haben wir auch
Se pueden omitir las desinencias de solch cuando éste precede a un adjetivo atributivo. En este caso, el adjetivo sigue la declinación fuerte.
-
Solch alte Häuser sollte man unter Denkmalschutz stellenWer kann solch hohe Mieten bezahlen?
Grammar página 53
DER, DAS, DIE1.
Casos Masculino Neutro Femenino Plural
Nominativo Der Das Die Die
Acusativo Den Das Die Die
Dativo Dem Dem Der Denen
Genitivo Dessen Dessen Deren Deren
Nominativo:-
Das ist der junge Mann. Der (junge Mann) kommt aus Krefeld Es el joven. Él viene de Krefeld
Das ist der junge Mann, der aus Krefeld kommt Es el joven que viene de Krefeld
Acusativo:-
Das ist der junge Mann. Den (jungen Mann) will ich heiraten Es el joven, quiero casarme con él
Das ist der junge Mann, den ich heiraten will Es el joven con el que me quiero casar
Dativo:-
Das ist der junge Mann, mit dem bin ich verlobt Es el joven, estoy prometida con él
Das ist der junge Mann, mit dem ich verlobt bin Es el joven con el que estoy prometida
Genitivo:-
Das ist der junge Mann. Dessen (seine) Sekretärin ruft jeden Tag an Es el joven, su secretaria llama cada día
Das ist der junge Mann, desse Sekretärin jeden Tag anruft Es el joven cuya secretaría llama cada día
El pronombre relativo en genitivo DESSE y DEREN concuerda con el antecedente, es decir, con el poseedor, en género y número.-
Ich sehe ein Haus, dessen Fenster geschlossen sind Veo una casa cuyas ventanas están cerradas
Ich habe die Stadt besichtigt, von deren Museum ich dir erzählt habe He visitado la ciudad de cuyo museo te hablé
Detrás del pronombre relativo en genitivo, el sustantivo se emplea sin artículo. Por lo tanto, los adjetivos atributivos que aparezcan siguen la declinación fuerte (sin artículo).
-
Der Nachbar, dessen ältester Sohn nächste Woche heiratet, hat uns zur Hochzeit eingeladenEl vecino, cuyo hijo mayor se casará la semana que viene, nos ha invitado a la boda.
Cuando en la oración de relativo hay un complemento prepositivo, la preposición se coloca delante del pronombre relativo:-
Da kommt der Bus, auf den ich 30 Minuten gewartet habe Allí viene el autobús que he estado esperando durante 30 minutos
Gestern ist Dein Brief, über den ich mich sehr gefreut habe, angekommen Ayer llegó tu carta, que me ha alegrado mucho
En los complementos circunstanciales de lugar, la preposición y el pronombre relativo pueden sustituirse por Wo (=in + dativo ), o Wohin (=in + acusativo), dependiendo de la situación.
-
Das ist die Stadt, in der ich studiert habe Es la ciudad en la que he estudiado
Das ist die Stadt, wo ich studiert habe Es la ciudad, donde he estudiado
Der Ort, in den wir fahren, ist bekannt für seinen Wein El pueblo al que viajamos es conocido por su vino
Der Ort, wohin wir fahren, ist bekannt für seinen Wein El pueblo a donde viajamos es conocido por su vino
Incluso en los complementos circunstanciales de tiempo, la preposición IN o AN+ pronombre relativo puede sustituirse por WO.-
Das war in der Zeit, in der wir in Sevilla wohnten Fue en la época en que vivíamos en Sevilla
Das war in der Zeit, wo wir in Sevilla wohnten
Relativpronomen
Grammar página 54
Sie kam ausgerechnet an dem Tag, an dem ich die Prüfung hatte Ella vino precisamente el día en que yo tenía el exámen
Sie kam ausgerechnet an dem Tag, wo ich die Prüfung hatte
El adverbio relativo Wo se utiliza siempre que el complemento circunstancial sea un nombre geográfico:-
Wir fahren nach Köln, wo ich 2 Jahre studiert habe Viajamos a Colonia, donde yo estudié durante 2 años
Sie ist gestern aus Bad Nauheim zurückgekommen, wo sie eine Kur gemacht hat Ayer volvió ella de Bad Nauheim, donde ha estado en un balneario
WER, WEN, WEM2.
Se refieren a personas no especificadas. En la oración principal aparece el pronombre demostrativo correspondiente "DER, DEN, DEM" como correlato:
-
Wer rastet, der rostetWen das nicht interessiert, dem kann ich nicht helfenWem das nicht schmeckt, der braucht nichts davon zu essen
Cuando el pronombre relativo y el demostrativo están en el mismo caso, se puede suprimir el pronombre demostrativo.-
Wer die Sätze nicht verstanden hat, (der) soll bitte zu mir kommenWer im Glashaus sitzt, (der) sollte nicht mit Steinen werfen(proverbio)
Was (Lo que)3.
El pronombre relativo WAS es invariable y sólo se utiliza como sujeto o complemento directo.-Hay que utilizarlo después de DAS, DASSELBE; después de los pronombres indefinidos ETWAS, NICHTS, EINIGES, VIELES, MANCHES, ALLERLEI, MANCHERLEI, ALLERHAND, FOLGENDES; y después de un superlativo:
-
Das ist das, was mir gefällt
Das ist etwas, was mir gefällt
Das ist das Günstigste, was dir passieren konnte
Nominativo:○
Das ist dasselbe, was wir schon gehört haben
Das ist etwas, was ich noch nicht kannte
Das ist das Schönste, was ich je gesehen habe
Acusativo:○
Por ser invariable, en las funciones del dativo se sustituye por DEM, en las del genitivo por DESSEN:-
Dativ: Das ist etwas, dem ich nicht widerstehen kann○
Genitivo: Das ist etwas, dessen Wirkung noch unerforscht ist○
Das ist etwas, wofür sich viele Leute interessieren○
Das ist etwas, worüber man sich leicht aufregt○
Cuando el verbo de la oración relativa rige una preposición determinada, no se utiliza WAS, sino el adverbio relativo WO(r) - y la preposición correspondiente.
-
Grammar página 55
Podemos decir: Er kommt aus Berlin / Aus Berlin kommt er, sin que kommt deje de ser el elemento inicial y Berlin el término de relación. -La preposición va siempre unida a su término, formando con él una unidad sintáctica que no puede destruirse sin alterar el sentido.-Cabe señalar que la elección de una preposición no siempre viene determinada por el sentido del enunciado, sino que su uso obedece muchas veces a reglas fijas, es el caso de expresiones formadas por medio de una preposición, por ejemplo:
-
Mit dem Zug fahren Ir en tren
O el caso de verbos o adjetivos que rigen una preposición determinada:-
Participar en Teilnehmen an
Preocupado por Besorgt um
Posición de las preposiciones-
Puede hallarse antes o después:
Den Fluβ entlang A lo largo del río
Dem Kino gegenüber Enfrente del cine
Umständehalber Debido a las circunstancias
Existe el caso de un sutantivo con una preposición delante y otra detrás:-
Um Gotteswillen Por el amor de Dios
Von heute an A partir de hoy
Von Staats wegen Por orden del Estado
Von Barcelona aus Desde Barcelona
Auf Mitternacht zu Hacia medianoche
Auf den Baum zu En dirección a, hacia el árbol
Una preposición puede unirse también a otra preposición:-
Der Bus fährt bis zum Hafen El bus va hasta el puerto
Ich komme von zu Hause Vengo de casa
Eine Arbeit von über 6000 Seiten Un trabajo de más de 6000 páginas
Régimen de la preposiciones2.
ACUSATIVO○
Bis Hasta
Durch Por
Entlang A lo largo de
Für Por / Para
Gegen Contra
Ohne Sin
Um Alrededor de
DATIVO○
Ab A partir de
Aus De
Auβer Excepto
Bei Cerca de / En casa de
Binnen Dentro de
Dank Gracias a
Entgegen En contra de
Fern Lejos de
Längs A lo largo de
Laut Según
Gegenüber Enfrente de
Gemäβ Según
Präpositionen
Grammar página 56
Mit Con
Nach A, hacia
Nahe Cerca
Samt Con
Seit Desde
Von De
Zu A, hacia
Zufolge Según
Zuliebe Por amor a
Las preposiciones Gemäβ, Entgegen, Gegenüber, Zufolge y Zuliebe suelen posponerse al sustantivo.-
Ihrem Schreiben gemäβ übersende ich Ihnen hiermit das gewünschte ExemplarWir wohnen dem Schloβpark gegenüberIch tue es dir zuliebeDem Gesetz zufolge haben Sie sich strafbar gemacht
Cuando Zufolge precede al sustantivo, exige el genitivo-Zufolge des Gesetzes haben Sie sich strafbar gemacht-
Wechselpräpositionen: Acusativo o Dativo○
An A, en, junto a, al borde de
Auf Sobre
Hinter Detrás
In En
Neben Al lado de
Über Encima de
Unter Debajo de
Vor Delante de
Zwischen Entre
Son las llamadas Wechselpräpositionen, ya que el caso viene determinado por el verbo que se usa.-
El acusativo se emplea para expresar una dirección, un punto de destino o un movimiento hacia un lugar.○
Responden a la pregunta WOHIN?-
Wohin geht ihr?-Wir gehen in den Zoo, ins Kino, in die Bibliothek
El dativo se emplea para expresar una situación, un estado.○
Responde a la pregunta WO?-
Wo ist Klaus?-Er ist im Zoo, im Kino, in der Bibliothek
Recordar que cuando estas preposiciones no tienen sentido local, auf y über exigen el acusativo y las demás preposiciones dat ivo:-
Auf jeden entfallen 120€Wir fahren über das Wochenende in die BergeUnter den Studenten waren vier Japaner
Con valor temporal AN, IN y VOR siempre rigen dativo:-
Am Diesntag fällt der Unterricht aus El exámen cae en Martes
In einer Woche gibt es Ferien En una semana hay fiestas
Vor einer Stunde ist er angekommen Llegará en una hora
Preposiciones que rigen Dativo-
Abseits Apartado de
Anläβlich Con motivo de
(An)statt En vez de
Anstelle En vez de
Aufgrund A causa de
Auβerhalb Fuera de
Bezüglich Referente a
Grammar página 57
Bezüglich Referente a
Diesseits A este lado de
Einschlieβlich Inclusive
Halber A causa de
Hinsichtlich Respecto a
Infolge A consecuencia de
Inklusive Inclusive
Inmitten En medio de
Innerhalb Dentro de
Jenseits Al otro lado de
Kraft En virtud de
Mangels Por falta de
Mittels Mediante
Oberhalb Más arriba de
Seitens De parte de
Trotz A pesar de
Um...willen Por amor de
Ungeachtet A despecho de
Unterhalb Más abajo de
Unweit No lejos de
Vermittels Por medio de
Von...wegen Por orden de
Während Durante
Wegen A causa de
Zeit Durante
Zufolge En virtud de
Zugunsten A favor de
Zwecks Con el fin de
La contracción del artículo determinado con preposiciones:-
Den (acusativo del masc)Das (acusativo del neutro)Dem (Dativo del masc y neutro) Der (dativo del femenino) pueden contraerse con una preposición. Formas de contracción:
An+Dem Am
Bei+Dem Beim
Hinter+Dem Hinterm
In+Dem Im
Über+Dem Überm
Unter+Dem Unterm
Von+Dem Vom
Vor+Dem Vorm
Zu+Dem Zum
No se efectúa la contracción cuando el artículo tiene cierto valor demostrativo:-
An+Das Ans
Auf+Das Aufs
Durch+Das Durchs
Für+Das Fürs
Hinter+Das Hinters
In+Das Ins
Über+Das Übers
Um+Das Ums
Unter+Das Unters
Vor+Das Vors
Wir waren gestern im Kino Warst du schon in dem neuen Kino
Komm doch am Sonntag An dem Sonntag habe ich keine Zeit
Zu+Der Zur
Hinter+Den Hintern
Über+Den Übern
Unter+Den Untern
Grammar página 58
Komm doch am Sonntag An dem Sonntag habe ich keine Zeit
La contracción no es posible cuando el sustantivo va complementado mediante una oración relativa:-
Wir waren in dem Restaurant, das vor kurzem eröffnet worden ist Estuvimos en el restaurante que han abierto hace poco
Bis zu der Kapelle, die Sie dort oben sehen, sind es etwa 40 Minuten Hasta la capilla que ve arriba hay aprox 40 minutos
Grammar página 59
Uso de cada uno de las preposiciones y traducción-
AB1.
Sentido local: Comienzo, punto de partida-
Ab diesem Weg kann man nicht weiterfahren○
Von wo ab?: ¿A partir de dónde?-
Sentido temporal (acusativo o dativo): Comienzo de un espacio de tiempo-
Ab nächster Woche ist das Büro geschlossen○
Ab nächste Woche ist das Büro geschlossen○
Ab wann?: ¿A partir de cuándo?-
ABSEITS2.
Apartado de (sentido local)-
Die Kapelle steht abseits des Weges○
Wo?-
AN3.
Acusativo o Dativo: A, en, junto a, al bore de-Sentido local: Indica un movimiento lateral, o de abajo arriba, que produce un contacto real o aparente entre personas y/o cosas.
-
Acusativo: Wohin? Con verbos que expresan un movimiento hacia un lugar:
Juan setzt sich ans Fenster○
Ich hänge das Bild an die Wand○
Wir fahren an den Rhein, an den Strand, an die Küste○
Dativo: Wo? Con verbos que expresan una situación, un estado:
Juan sitzt am Fenster○
Das Bild hängt an der Wand○
Wir waren am Rhein, am Strand, an der Küste○
Sentido temporal: Con Dativo (en, por). Se utiliza para indicar los días de la semana, las horas del día, las fechas...-
Er kommt am Montag, am Wochenende○
Am Morgen, am Mittag, am Nachmittag, am Abend (pero: in der Nacht)○
Am 24. Juli habe ich Geburtstag○
An Feiertagen wird nicht gearbeitet○
Am Anfang hatte ich oft Heimweh○
Pregunta: Wann? (¿Cuándo?)-
(AN)STATT4.
Genitivo: En vez de-(AN)statt der Arbeiter weren bald Roboter die Arbeit verrichten-
AUF5.
Acusativo o Dativo: Sobre, en, a, encima de-Sentido local: -
Uso de las preposiciones
Grammar página 60
Sentido local: -
Acusativo: Wohin?
Ich lege das Buch auf den Tisch○
Stell bitte die Blumen auf den Balkon!○
Ich würde gern auf den Montblanc steigen○
Dienstags gehe ich auf den Markt○
Von hier haben Sie einen schönen Blick auf die Stadt○
Am Abend gehen viele Leute auf die Straβe○
Dativo: Wo?
Das Buch liegt auf dem Tisch○
Die Blumen stehen auf dem Balkon○
Viele Leute sind auf der Straβe○
Peter war im Urlaub auf dem Montblanc○
Sentido temporal con acusativo: Por, para, a. Pregunta: Wie lange? ¿Cuánto tiempo? Auf welche Zeit? ¿Hasta cuándo?
-
Wir könnten sie auf den Abend einladen Podríamos invitarlos para la noche
Ich muβ auf einen Augenblick verschwinden Tengo que irme por un momento
Auf morgen! ¡Hasta mañana!
Er war Liebe auf den ersten Blick Fue amor a primera vista
Dieses Jahr fällt der 1. November auf einen Freitag Este año el 1 de Noviembre cae en Viernes
In der Nacht von Dienstag auf Mittwoch wurde bei ihm eingebrochen
Durante la noche del martes al miércoles robaron en su casa
AUS6.Dativo: De-
Sentido local: Saliendo del interior hacia afuera, origen
Woher?: ¿De dónde?
Wir kammen um 22 Uhr aus dem Kino○
Pedro kommt aus Brasilien○
Er geht morgens um 7.00 Uhr aus dem Haus○
Sentido temporal: Origen
Aus welcher Zeit?: ¿De qué tiempo?
Das ist ein Roman aus dem 18.Jahrhundert○
Sentido causal: Por
Warum?: ¿Por qué?
Ich lese das Buch aus Langeweile○
Er hat nur aus Höflichkeit geantwortet○
Sentido modal: Indicar la materia (Hecho de)
Woraus?: ¿De qué materia?
Der Ring ist aus Gold○
Die Tasche ist aus Leder○
AUβER7.
Fuera de, a excepción de-
Grammar página 61
Fuera de, a excepción de-
Sentido local: El sustantivo que sigue va sin artículo
Wo?
Herr Winter ist leider auβer Hause○
Sentido modal: El sustantivo que sigue va sin artículo
Wie?: ¿Cómo?
Der Aufzug ist auβer Betrieb○
Daβ ich dir helfe, steht auβer Frage○
Excepto de, Excepción:
Auβer wem? Si se trata de personas
Auβer was? Si se trata de cosas
Hast du auβer ihnen noch Bekannte getroffen?○
Niemand auβer ihr hat die Prüfung mit "sehr gut" bestanden○
Inclusive, además de: Se refuerza a menudo mediante Auch y Auch noch:
Auβer den allgemeinen Büroarbeiten muβ man auch hin und wieder Botengänge machen○
AUβERHALB8.
Fuera de, en las afueras de-
Sentido local: Wo?
Die Universität liegt Auβerhalb der Stadt○
Sentido temporal: Wann?
Auβerhalb der Dienstudnden ist das Büro nicht besetzt○
BEI9.
Dativo: Cerca de-
Sentido local: Wo?
Wessenlig liegt bei Köln○
Wir wohnen bei der Universität○
En casa de, con, en (visita o estancia en casa de alguien)-
Sie arbeitet bei der Firma BMW○
Am Wochenende war ich bei meinem Eltern○
Bei uns wird viel Wein getrunken○
Ich habe kein Geld bei mir○
Estancia que tiene un determinado propósito: En-
Gestern war ich beim Zahnarzt○
Maria ist beim Friseur○
Sentido temporal: Wann? Durante, al
Bei unserer Ankunft schneite es○
Grammar página 62
También puede indicar la simultaneidad de dos acciones: Wobei?: Durante-
Beim Essen sehen wir fern○
Bei der Arbeit rauch ich nicht○
Sentido condicional: Si, en el caso de...Wann?, Unter welchen Bedingungen?: ¿Cuándo?¿En qué circunstancias?
Bei Stromausfall muβ man die Ruhe bewahren○
Bei schlechtem Wetter bleiben wir zu Haus○
Sentido concesivo: Bei (all): A pesar de
Bei all seinem Geld ist er nicht glücklich geworden○
Binnen10.
Genitivo o dativo: INNERHALB: Dentro de-
Sentido temporal: In welcher Zeit? ¿Dentro de cuánto tiempo?
Bitte bezahlen Sie die Rechnung binnen 14 Tagen!○
BIS11.
Acusativo: Hasta-
Sentido local: Bis Wohin? ¿Hasta dónde? Delante de sustantivos sin artículo, BIS se emplea solo
Der Zug fährt bis Madrid○
La mayoría de las veces, BIS va acompañado de las preposiciones ZU, NACH y otras, que son las que determinan el caso
-
Der Zug fährt bis zum gotischen Viertel○
Man kann bis auf den Grund sehen○
Sentido temporal: Bis wann? ¿Hasta cuándo?
Ich bleibe noch bis nächsten Sonntag○
Bis zum 15. muβ ich das Geld überweisen○
Bis auf (Acusativo): Auβer (salvo)
Alle bis auf einen haben die Prüfung bestanden○
DURCH12.
Acusativo: A través de-
Sentido local: Indica el movimiento espacial de un lado a otro, de un extremo a otro, o el punto por el que se puede entrar en un lugar determinado.
Wir haben eine Reise durch Deutschland gemacht
Grammar página 63
Wir haben eine Reise durch Deutschland gemacht○
Sonntags machten sie immer einen Spaziergang durch den Wald○
Sentido temporal: Durante todo el tiempo, Wie lange? ¿Cuánto tiempo?
La preposición durch sigue entonces al sustantivo. En vez de durch también se usa hindurch.
Die ganze Nacht durch hat es geregnet○
Dort herrschen das ganze Jahr durch milde Temperaturen○
Sentido casual: Wodurch? ¿Por qué causa?
Durch den starken Regen hat es Überschwemmungen gegeben○
Er ist durch einen Unfall invalide geworden○
Medio: Durch wen? Personas. Wodurch? Cosas.
Wir haben das Haus durch einen Makler gefunden○
Sie hat sich durch Heimarbeit etwas Geld verdient○
ENTGEGEN13.
Dativo: En contra de-
Entgegen meinen Erwartungen verlief alles sehr ruhig○
ENTLANG14.
Dativo, genitivo o acusativo: A lo largo de-
Sentido local: Wo? ¿Dónde? Wo entlang? ¿A lo largo de qué?
Entlang dem Fluβ stehen alte Bäume○
Entlang des Flusses stehen alte Bäume○
Den Fluβ entlang stehen alte Bäume○
Wir machen ein Radtour den Rhein entlang○
FÜR15.
Acusativo: Para, Por-
Finalidad, destino: Para. Wann? Für wie lange? ¿Cuándo? ¿Por cuánto tiempo?
Ich gehe für ein Jahr nach Paris○
Wir wollen nicht für immer hier bleiben○
Ich habe die Wohnung für drei Jahre gemietet○
Interés, favor, dedicación, en beneficio de, en pro de: Por.
Für wen? Personas ¿Para quién? Wofür? Cosas ¿Para qué?
Ich tue das für dich○
Viele Leutearbeiten nur für den Wagen○
Sustitución: En lugar de, a cambio de, en recompensa de, en concepto de.
Für wen? Personas Wofür? Cosas
Grammar página 64
Nächste Wiche werde ich für eine erkrankte Kollegin unterrichten○
Ich gab ihr für ihre verlorenen Handschuhe ein Paar neue○
Bitte geben Sie mir für 100€○
Cualificación, comparación: Para, en vista de
Für wen? Personas Wofür? Cosas
Das Kind ist sehr groβ für sein Alter○
Das ist nichts für mich○
Proporción, distribución: Por. Wie? ¿Cómo?
Jeder bezahlt für sich○
Für se emplea a veces entre dos sustantivos iguales.-
Wir müssen Schritt für Schritt vorgehen (Paso a paso)○
Tag für Tag verrichtete sie diese Arbeit (Día a día)○
Wir müssen Wort für Wort übersetzen (Palabra por palabra, literalmente?○
Precio, cantidad, sustituto: Por. Für wievil? ¿Por cuánto?
Wir haben das Fahrrad für 460€ gekauft○
Für das alte Auto kannst du höchstens 800€ verlangen○
GEGEN16.
Acusativo: Contra-
Sentido local: Gegen wen? ¿Contra quién? Wogegen? ¿Contra qué?
Klaus ist mit dem Motorrad gegen einen Baum gefahren○
Wir haben gegen die 8. Klasse gespielt und das Spiel verloren○
Sentido temporal: Hacia. Um wievil Uhr? ¿A qué hora? Gegen wievil Uhr? ¿Hacia qué hora?
Kommen Sie gegen 17.00 Uhr zum Kaffee!○
Gegen Ende des Jahres wird die neue Autobahn befahrbar sein○
Relación amistosa o neutral: Hacia, respecto de. Gegen wen? ¿Hacia contra quién? Wogegen? ¿Hacia, contra qué?
Er war immer sehr freundlich gegen mich (para conmigo)○
Seine Abneigung gegen sie verstehe ich nicht (hacia ella)○
Relación adversa, enemistosa: Contra
Man kann nicht ständig gegen den Strom schwimmen○
Diese Salbe ist gut gegen Rheumatismus○
Comparación o proporción: En comparación con
Gegen ihn erscheint sie sehr klein○
Gegen früher leben wir heute viel hektischer
Grammar página 65
Gegen früher leben wir heute viel hektischer○
Intercambio: Contra, a cambio de. Wogegen? ¿A cambio de qué?
Die Firma liefert die Waren nur gegen Barzahlung○
Sie möchte ihre Tennisausrüstung gegen ein Fahrrad tauschen○
Número aproximado, aproximadamente: Wievil? ¿Cuánto? Wie viele? ¿Cuántos?
Heute morgen waren gegen 200 Studenten im Hörsaal○
GEGENÜBER17.
Dativo: Enfrente, al otro lado-
Sentido local: Situación al otro lado, enfrente. Wo?
Das Kino liegt gegenüber dem Stadtpark○
Casi siempre sigue al sustantivo. En caso de pronombres personales, siempre hay posposición:-
Das Kino liegt dem Stadtpark gegenüber○
Im Bus saβ er mir gegenüber○
Comportamiento: Respecto a. Wem gegenüber? ¿Respecto a quién?
Suele colocarse detrás del sustantivo, sobre todo detrás de un pronombre personal.-
Sie sind allen Reformen gegenüber ziemlich skeptisch○
Er hat sich uns gegenüber immer korrekt verhalten○
Comparación: En comparación a. Wem gegenüber? ¿En comparación a quién?
Sie ist dir gegenüber eindeutig im Vorteil○
Gegenüber dem vergangenen Jahr geht es uns heute besser○
GEMÄβ18.
Dativo: Según-Puede colocarse delante o detrás del sustantivo. Se coloca siempre detrás de un pronombre cuando se emplea en el lenguaje administrativo:
-
Ihrem Schreiben gemäβ übersenden wir Ihnen ein kostenloses Musterexemplar○
Gemäβ den Vorschriften ist Schuttabladen hier verboten○
HALBER19.
Genitivo: A causa de. Warum? La preposición se coloca detrás del sustantivo.-
Er muβ dringender Geschäfte halber verreisen○
HINTER20.
Acusativo o Dativo: Detrás de, Tras-
Grammar página 66
Sentido local:
Acusativo: Wohin? Con verbos que expresan un movimiento hacia un lugar:-
Die Katze legt sich am liebsten hinter den Ofen○
Das Buch ist hinter das Regal gefallen○
Dativo: Wo? Con verbos que expresan una situación o un estado-
Die Katze liegt hinter dem Ofen○
Manche Präpositionen stehen hinter dem Nomen○
Sentido temporal:
Dativo: Con retraso-
Der Zug is 20 Minuten hinter der Zeit○
Rango, orden de sucesión:
Dativo: Tras-
Der Läufer hat seine Gegner weit hinter sich gelassen○
Der Schüler ist hinter den Anforderungen zurückgeblieben○
Apoyo, ayuda:
Dativo: Tras-
Hinter diesen Aktionen steckt eine Methode○
Der Abteilungsleiter hat die ganze Belegschaft hiter sich○
IN21.
Acusativo o Dativo: A, En, Dentro de-
Sentido local:
Acusativo: Wohin?-
Heute abend gehen wir ins Theater○
Im Urlaub fahren wir in die Türkei○
Dativo: Wo?-
Der Sessel steht in der Ecke○
Im Sommer war er in der Türkei○
Sentido temporal:
Dativo: En, dentro de. Wann? In welcher Zeit/Jahre/Monat?-
In zwei Wochen beginnen die Sommerferien
Grammar página 67
In zwei Wochen beginnen die Sommerferien○
Goethe ist im Jahre 1749 geboren○
Es ist möglich, daβ es im Sommer schneit○
Die Prüfungen finden im Mai und im November statt○
Sentido modal:
Dativo: En, con. Wie?-
Er ist zur Zeit in groβen Schwierigkeiten○
Du muβt mir alles im einzelnen erklären○
In diesen spitzen Schuhen kannst du doch nicht gehen!○
Relación determinada hacia un objeto:
Dativo o Acusativo-
Dr. Bender ist tüchtig in seinem Beruf○
In Mathematik bin ich nie gut gewesen○
Sie hat sich in ihren Lehrer verliebt○
INFOLGE22.
Genitivo: A consecuencia de, a causa de: Warum?-
Infolge dichten Nebels erigneten sich zahlreiche Unfälle○
INMITTEN23.
Genitivo: En medio de, entre-
Sentido local: Wo?
Inmitten des Hofes stand die alte Linde○
INNERHALB24.
Genitivo: Dentro de-
Sentido local: Wo?
Innerhalb seine Hauses fühlte er sich geschüzt○
Sentido temporal:
Innerhalb eines Monats sind die Preise um 4% gestiegen○
Das Darlehen ist innerhalb fünf Jahren zurückzuzahlen○
Dentro de, en el plazo de. In welcher Zeit? Innerhalb welcher Zeit? ¿Dentro de cuánto tiempo?-
JENSEITS25.
Genitivo: Al otro lado de-
Sentido local: Wo?
Grammar página 68
Sentido local: Wo?
Jenseits des Berges stehen einige Bauernhöfe○
KRAFT26.
Genitivo: En virtud de-
Er kann kraft seines Amtes Mitarbeiter einstellen und entlassen○
LÄNGS/ENTLANG27.
A lo largo de-
Längs des Flusses kann man schöne Spazieregänge machen○
Längs den Gärten des Schlosses stehen exotische Sträucher○
LAUT28.
Según, conforme a-
Laut Vertrag sind die Maschinen bis zum 26.9. zu liefern○
MIT29.
Con, en compañía de-
Compañía, relaciones entre personas, cosas y conceptos, posesión...
Mit wem? Personas. Womit? Cosas
Susi geht mit ihren Freundinnen ins Kino○
Hast du schon mit dem Chef gesprochen?○
Kennst du die Frau dort mit den schwarzen Haaren?○
Nicht jeder kann mit ihm zusammen arbeiten○
Ich trinke den Kaffee mit Milch und Zucker○
Wir suchen ein Doppelzimmer mit Bad○
Medio o instrumento: Womit?
Er fährt jetzt mit der S-Bahn zur Arbeit○
Privatbriefe schreibe ich nie mit der Schreibmaschine○
Manera: Wie?
Sie aβen mit groβen Appetit○
Das habe ich nicht mit Absicht getan○
Mit Gewalt wirst du nicht viel erreichen○
Sentido temporal: Wann?
Mit 18 machte ich das Abitur○
Mit der Zeit werden Sie es schon lernen○
Mit einenmal wurde es dunkel○
NACH30.
Grammar página 69
NACH30.
Dativo: A, Hacia-
Sentido local: Movimiento hacia un punto de destino. Delante del nombre del destino. Wohin?
Dieses Straβe führt nach Schöndorf○
Diese Jahr fahren wir wieder nach Spanien○
Er reist oft nach Paris○
Ihr Zimmer liegt nach Süden○
Wenn Sie ins Sekretariat wollen, müssen Sie nach oben gehen○
Sentido temporal: Después de. Wann?
Wir fahren erst nach Weihnachten○
Nach dem Frühstück lese ich die Zeitung○
Sie wollte in einer Stunde wieder da sein, sie kam aber erst nach drei Stunden zurück○
Orden de sucesión o rango:
Einige Präpositionen stehen nach dem Substantiv○
Bitte nach Ihnen!○
Wer ist nach Ihnen an der Reihe?○
Langsam, bitte: Eins nach dem anderen!○
Modelo, ejemplo, prototipo: Nach Wem? Personas. Wonach? Cosas.
Er trägt nur nach maβ gearbeitete Anzüge○
Alle tanzten nach dem Takt der Musik○
Concordancia con una información dada: Según, de acuerdo. Puede colocarse delante o detrás del sustantivo
Seinem Akzent nach ist er Franzose○
Meiner Meinung nach ist das ein Irrturm○
Ihrem Brief nach geht es ihr gut○
Manera: A, como, según
Zum Mittagessen gibt es Spaghetti nach Bolognser Art○
Bedienen Sie sich ganz nach Belieben!○
NEBEN31.
Acusativo o Dativo: Al lado de, junto a-
Sentido local: Indica cierta proximidad lateral
Acusativo: Wohin?-
Stell den Nachttisch neben das Bett und die Stehlampe rechts neben die Couch○
Dativo: Wo?-
Der Nachttisch steht neben dem Bett
Grammar página 70
Der Nachttisch steht neben dem Bett○
Die Sparkasse ist neben der Post○
Además de (con dativo):-
Neben der Berufs und Hausarbeit findet sie noch Zeit für viele andere Dinge○
Neben der Eigentlichen Büroarbeit muβ der Auszubildende auch Botengänge machen○
Neben Fernschreiber und Fax müssen Sie auch einen Computer bedienen können○
En comparación con (con dativo):-
Neben den über 2 m groβen Jungen bist du ein Zwerg○
OBERHALB32.
Genitivo: Más arriba-
Sentido local: Wo?
Oberhalb des Tales steht eine Kapelle aus dem 14. Jahrhundert○
OHNE33.
Acusativo: Sin-
Exento de, libre de, sin contar con: Ohne wen? ¿Sin quién? Ohne was? ¿Sin qué?
Ich trinke den Kaffee am liebsten ohne Milch und ohne Zucker○
Er hat das ohne mein Wissen getan○
Es war sehr ruhig ohne die Kinder○
Der Eintritt kostet 5€ ohne Getränke○
Con un verbo en subjuntivo II: Sin, sino hubiese sido por
Sin Carlos hubiéramos perdido el partido de fútbol
Ohne Karl hätten wir das Fuβballspiel verloren ○
Sin tu ayuda, yo no hubiese aprobado el exámen
Ohne deine Hilfe hätte ich die Prüfung nicht bestanden○
(MIT)SAMT34.
Dativo: Con, en compañía de, acompañado de-
Wir wollen das Haus (mit)samt allem Inventar verkaufen○
Sie kam (mit)samt ihrer Familie○
SEIT35.
Dativo: Desde (hace)-
Sentido temporal: Seit wann? ¿Desde cuándo?
Seit zwei Jahren lerne ich Deutsch○
Sie sind seit sechs Jahren verheiratet○
Seit zwei Jahren arbeite ich als Sekretärin
Grammar página 71
Seit zwei Jahren arbeite ich als Sekretärin○
(AN)STATT36.
Genitivo: En vez de-
(An)Statt der versporchenen 100€ gab er mir einen Gutschein○
(An)Statt des Direktors kam die Sekretärin○
TROTZ37.
Genitivo o Dativo: A pesar de-
Trotz des heftigen Regens fuhren wir weiter○
ÜBER38.
Dativo o Acusativo: Encima de-
Sentido local: Indica una posición encima de algo, pero sin contacto
Acusativo: Wohin?-
Wir hängen die Lampe über den runden Tisch○
Dativo: Wo?-
Die Lampe hängt über dem runden Tisch○
Über uns wohnt eine Familie mit drei Kindern○
Travesía: Acusativo
Paβ auf, wenn du über die Straβe gehst!○
Wenn Sie dort über die Brücke gehen, kommen sie zum Schloβmuseum○
Situación al otro lado de (con dativo)
Müllers wohnen über der Straβe○
Expresa que se pasa por cuerto lugar para llegar a otro (acusativo)
Dieser Zug fährt nicht über Bonn○
Wir sind über viele kleine Dörfer gefahren○
Sentido temporal: Traspaso de límite de tiempo (con acusativo) Wie lange?
Er ist bestimmt schon über 50 Jahre alt○
Est ist schon 2 Stunden über die Zeit○
Die Fahrt hat über 20 Stunden gedauert○
Duración de tiempo: Con acusativo. Wie lange? La preposición se coloca detrás del sustantivo
Den ganzen Tag über liegt er auf dem Sofa○
Es hat den ganzen Sommer über nicht einmal geregnet○
Grammar página 72
Duración, extensión de tiempo: Con acusativo
Mein Mann kommt über Mittag nach Hause○
Über das Wochenende fahren wir in die Berge○
Tema o contenido de una comunicación oral o escrita:
In der Festhalle wird ein Vortrag über den Existensialismus gehalten○
In der Zeitung steht ein langer Artikerl über den verstorbenen Schriftsteller○
Mit der Nachbarin kann man sich nur über Kinder und Mode unterhalten○
Er informierte die Reporter über seine weiteren Pläne○
Repitiendo el mimo sustantivo, expresa acumulación:
In dem Brief waren Fehler über Fehler (Fallos y más fallos)○
Die Mitglieder der Prüfungskommission stellten Fragen über Fragen○
Expresa la causa o motivo de algo: Con dativo, a causa de
Das Baby ist über dem Lärm aufgewacht○
Über dem Streit ging ihre Freundschaft in die Brüche○
Indica la suma de un importe, de un valor: Con acusativo, Über wieviel?
Er gab mir einen Scheck über 60€○
Die Firma schickte uns eine Rechnung über 234€○
Expresa que se sobrepasa cierto límite o medida: Más de
Er hat über 800€ im Lotto gewonnen○
Das begreife ich nicht, das geht über meinen Verstand○
UM39.
Sentido local:
Indica la posición o el movimiento: (circular) alrededor de un lugar o punto
Die Erde dreht sich um die Sonne○
Die Schüler saβen um den Tisch (herum)○
Jules Verne schrieb den Roman "In 80 Tagen um die Welt"○
Movimiento de giro o rodeo: Doblar la esquina
Gehen Sie hier um die Ecke, dann kommen Sie zur Post!○
Er fuhr mit 139km/h um diese gefährliche Kurve○
Sentido temporal:
Expresa la hora exacta: Um wieviel Uhr? ¿A qué hora?
Der Unterricht beginnt um 16.00 Uhr○
Der Zug fährt um 9.18 Uhr ab○
Acusativo: Alrededor de-
Grammar página 73
Expresa una fecha aproximada: Para hacer hincapié se emplea HERUM. Wann?
Die Prüfung findet um den 10.Mai (herum) statt○
Übermorgen um diese Zeit (herum) haben wir die Prüfung hinter uns○
Meine Schwiegereltern kommen um Weihnachten (herum)○
Puede expresar una diferencia: Um wieviel? Um wie viele?
Die Preise sind um 8% herabgesetzt worden○
Erhöhen Sie die Anzahl um die Hälfte!○
Ihr Mann ist um 17 Jahre älter als sie○
Expresa el motivo, la finalidad, o la relación con algo: Um wen? Personas. Worum? Cosas
Ich beneide dich um deine interessante Arbeit○
Es ist schade um den Verlust○
Expresa una sucesión:
Stunde um Stunde verging, ohne daβ etwas geschah○
Schritt um Schritt ging es vorwärts○
Expresa una cantidad aproximada: Alrededor de. Wievil? Wie viele?
Das Gerät kostet um die 50€○
Es warem um die 50 Studenten anwesend○
Expresa una pérdida: Worum? ¿De qué?
Er ist bei einem Unfall ums Leben gekommen○
Sein Schwiegersohn hat ihn um sein ganzes Geld gebracht○
UM...WILLEN40.
Genitivo: A causa de, por amor de/a, en interés de-Expresa la causa o el motivo de determinada acción de una persona. Warum?-
Um seiner Eltern willen setzte er das Studium fort○
Um des liebe Friedens willen werde ich den Mund halten○
UNGEACHTET41.
Genitivo: Trotz: A pesar de, a despecho de-
Ungeachtet aller Ratschläge unternahmen sie den gefährlichen Aufstieg○
UNTER42.
Acusativo o Dativo: (De)bajo-
Sentido local: Indica una posición inferior respecto de otra, o el movimiento debajo de una superficie.
Acusativo:Wohin?-
Grammar página 74
Wir legen den Teppich unter den Tisch○
Am besten setzen wir uns unter den Baum. Da ist es schattig○
Dativo: Wo?-
Der Teppich liegt unter dem Tisch○
Unter mir wohnt ein Arzt○
Indica una presencia, o posición entre personas o cosas: Dativo, ENTRE, Wo?
Das Testament befand sich unter Briefen und anderen Schriftstücken○
Der Schauspiler saβ unter den Zuschauern○
Mezclarse con otras personas o cosas:
Der Einbrecher mischte sich unter die Gäste○
Wir müssen dieses neue Produkt unter die Leute bringen○
Sentido temporal:
Acusativo: Entre. Wohin?-
Dativo: Durante, bajo. Wann?-
Unter der Woche habe wir keine Zeit○
Während der Woche haben wir keine Zeit○
Unter Philipp II war Spanien die Vormacht der europäischen Gegenreformation○
Sentido modal: Unter expresa las circunstancias o la manera
Dativo: Bajo. Wie?-
Unter diesen Bedingungen kann man nicht arbeiten○
Unter dem Beifall der Menge zogen die Fuβballspieler durch die Stadt○
Der Agent wurde unter dem Verdacht des Hochverrats verhaftet○
Indica un valor, número , posición... Inferiores a otras (con dativo)
Dieses Gerät bekommen Sie nicht unter 50€○
Für Jugendliche unter 16 Jahren ist der Eintritt verboten○
Die Temperatur liegt unter dem Gefrierpunkt○
Independencia, inferioridad.
Acusativo: Converbos que expresan una dirección o movimiento-Dativo: Con verbos que expresan una situación de reposo.-
Du solltest öfter unter die Leute gehen!○
Man sollte diese Diät unter ärztlicher Kontrolle durchführen○
Sie hören das Kammerorchester unter der Leitung von A. Schöne○
UNTERHALB43.
Genitivo: Más abajo de, en la parte inferior de algo-
Grammar página 75
Genitivo: Más abajo de, en la parte inferior de algo-Sentido local: Situación inferior. Wo?-
Die Verletzung ist unterhalb des rechten Ellenbogens○
UMWEIT44.
Genitivo: Cerca de, no lejos de. Wo?-
Das Institut liegt umweit der Universität○
VON45.
Dativo: De-
Sentido local: Punto de partida, procedencia: Woher? Von wo? Von wem?
Wer von rechts kommt, hat Vorfahrt○
Die Blätter fallen von den Bäumen○
Der Zug kommt von Frankfurt○
Hier ist ein Brief von Elke○
Von Oma habe ich ein Fahrrad zum Geburtstag bekommen○
Diese Neuigkeit habe ich von Frau Richter erfahren○
Ciertas correlaciones:
Von...aus: Desde / Von wo aus? ¿Desde dónde?-
Von Barcelona aus kann man viele Ausflüge machen○
Von hier ab ist die Straβe unbefahrbar○
Sentido temporal: Punto de partida temporal. Von wann? ¿De, desde cuándo?
Das Brot ist von gestern○
Wir kennen uns von der Schule○
Von con Bis, Auf & Zu: Indica el comienzo y el final de un período de tiempo. Von wann bis wann? ¿De cuándo a cuándo?
Wir haben von Montag bis Donnerstag Unterricht○
Das Unwetter war in der Nacht von Samstag auf Sonntag○
Von Jahr zu Jahr ging es der Familie besser○
Separación: Von wem? ¿De quién? Wovon? ¿De qué?
Es regnet. Ich muβ die Wäsche von der Leine nehmen○
Er wischte sich den Schweiβ von der Stirn○
VON indica el autor de una obra:S
Don Quijote ist von Cervantes○
Er wurde von Prof. Barraquer operiert○
Simon ist von einem Auto angefahren worden○
Von ihrem ersten selbstverdienten
Von...ab: Dede / Von wo ab?¿A partir de dónde?-
Grammar página 76
Von ihrem ersten selbstverdienten ○
Indica el autor o dueño de una obra:
In dem Museum hängen etliche Bilder von Caspar ○
Kennst du eigentlich die Tochter von unseren neuen Nachbarn?○
Das ist der Wagen von Frau Rahn○
Puede emplearse en descripciones, medidas, distancias y dimensiones: Was für ein? ¿Qué clase de?
Rolf ist ein Mann von Prinzipen○
Das ist eine Sache von groβer Wichtigkeit○
Das Ehepaar hat zwei Kinder im Alter von 9 und 13 Jahren○
VOR46.
Acusativo o Dativo: Delante de-
Sentido local: Preposición delantera o movimiento hacia delante.
Acusativo: Wohin?-
Stellen Sie die Kiste mit den leeren Flaschen einfach vor die Haustür!○
Wir pflanzen den Baum vor das Haus○
Dativo: Wo?-
Das Auto steht vor der Garage○
Warte bitte vor dem Eingang auf mich!○
Indica la presencia ante otras personas: Wo? Ante, En presencia de, Delante de
Er ist daran gewöhnt, vor vielen Zuhörern zu sprechen○
Das Kind weigerte sich, vor der ganzen Klasse das Gedicht aufzusagen○
Indica la distancia hacia un lugar: Wo?
Der Stau begann schon 25km vor der Zahlstelle○
Kurz von Madrid hatten wir eine Panne○
Sentido temporal: Con dativo, Hace... Wann?
Vor einem Monat sind wir angekommen○
Vor drei Jahren habe ich angefangen Deutsch zu lernen○
Indica también un espacio de tiempo anterior al tiempo o a la actividad a que se refiere el verbo:
Vor dem 15. September können wir nicht anfangen○
Vor dem Essen nehme ich ein Medikament○
Kommen Sie doch bitte vor dem Unterricht zu mir!○
Puede indicar la hora: Las dos menos cinco por ejemplo. Wieviel Uhr?
Es ist 5 Minuten von Zwei○
Grammar página 77
WÄHREND47.
Genitivo o Dativo: Durante-
Sentido Temporal: Indica un espacio de tiempo en cuyo transcurso ocurre algo. Wann?
Während des Unterrichts lasen einige Schüler die Zeitung○
Während des Starts und der Landung darf man nicht rauchen○
WEGEN48.
Genitivo o Dativo: A causa de. Warum?-
Wegen des schelchten Wetters können wir die geplante Wanderung nicht machen○
Wegen der Kinder bleibt die Frau zu Hause○
ZU49.
Dativo: A, Hacia, A casa de-
Sentido local: Movimiento o dirección hacia un lugar o una persona. Zu wem? ¿A quién? Wohin? ¿A dónde?
Ich muβ unbedingt zum Friseur○
Er geht immer zu Fuβ zur Arbeit○
Am Wochenende fahre ich zu meinen Eltern○
Der Bus fährt zum Flughafen○
Heute kommt Karla zu mir (a mi casa)○
Sentido temporal: Por, En aquella época, Justo
Zu Weihnachten fährt sie zu ihren Eltern○
Zu meiner Zeit hatten wenige Familien einen Fernseher○
Er kam gerade noch zur rechten Zeit○
Sentido modal: Expresa la manera, el medio o el instrumento. Wie?
Wir werden zu Fuβ kommen○
Sie kamen zu Pferd○
Er erledigte alles zu meiner Zufriedenheit○
Expresa la finalidad, la pertenencia: A causa de, Para, Como. Wozu?
Hiermit lade ich Euch herzlich zu meinem Geburtstag ein○
Er muβte zu einer Prüfung nach Madrid fahren○
Zum Frühstück hätte ich gern Kaffee und Brot○
Sie wählten ihn zum Vorsitzenden○
Extensión local o temporal: De un sitio a otro, de día en día, de vez en cuando
Er ging von Haus zu Haus, um seine Ware zu verkaufen○
Von Tag zu Tag ging es ihm besser○
Von Zeit zu Zeit muβ das Gerät entkalkt werden○
Grammar página 78
Precio, medida: De, Por, A
Sie können die Arbeit ruhig zu dritt machen○
Wir verkaufen zu keinem Preis○
Bitte geben Sie mir Portionen zu je 250gr (250gr de cada una)○
Comportamiento: Para con. Zu wem?
Er war immer sehr freundlich zu mir○
Relación entre los números referentes a juegos, apuestas...
Das Spiel endete drei zu eins (3-1)○
Ich wette 100 zu eins, daβ es heute regnet○
ZUFOLGE50.
Genitivo o Dativo: A causa de-
Concordancia: Con dativo, siempre se pospone.
Den Nachrichten zufolge ist die Regierung zurückgetreten○
Diesem Schreiben zufolge werden bald 50 Mitarbeiter entlassen○
ZWISCHEN51.
Acusativo o Dativo: Entre-
Sentido local: Posición o movimiento entre dos o más personas o cosas.
Häng doch das Bild zwischen die beiden Fenster!○
Komm, setz dich zwischen Günter und mich!○
Acusativo: Wohin?-
Dativo: Wo?-
Das Bild hängt zwischen den beiden Fenstern○
Ute steht auf dem Foto zwischen ihrer Mutter und ihrer Schwester○
Der Brief lag zwischen den alten Zeitungen○
Sentido temporal: Con dativo: Entre. Wann?
Die Prüfungen finden zwischen dem 11. und 16. Februar statt○
Die Geschäfte sind zwischen 12 und 14 Uhr geschlosse○
Relación: Con dativo: Entre
Es entstand ein heftiger Streit zwischen ihm und seiner Frau○
Das Gespräch zwischen dem Botschafter und dem Minister war sehr nützlich○
Un valor o número aproximado: Entre
Der Preis liegt zwischen 80 und 100€
Grammar página 79
Der Preis liegt zwischen 80 und 100€○
Die Bäume sind zwischen 15 und 20 m hoch○
Auf der Cocktailparty waren zwischen 100 und 120 Personen○
Grammar página 80
Im Estaciones del año:Im SommerIm Juli
Am Am MittwochAm WochenendeAm 19 AugustAm MittagAm Anfang OktoberAm Enden September
Um Horas: Um Wievil Uhr? Um 2 Uhr Gegen 2 Uhr (aprox.)
Seit Desde
Bis Hasta
Ab A partir de
Vor Antes
Nach
Beim DuranteMientras
Gestern
Heute
Morgen
Übermorgen
Wochentags / Werktags
Wochenende
Schönen Tag Bonito día
Wochenanfang Principio de semana
Wochenende Fin de Semana
Wochentage Días de la Semana
Nomen Adverb
Der Morgen Morgens
Der Vormittag Vormittags
Der Mittag Mittags
Der Nachmittag Nachmittags
Der Abend Abends
Die Nacht Nachts
Der Sonntag Sonntags
Der Montag Montags
Zuerst Primero
Dann Entonces
Später Más tarde
Schlieβlich Finalmente
Letztes Último / Pasado
Immer Siempre
Fast Immer Casi Siempre
Meistens Mayoría de las veces
Selten Rara vez
Fast nie Casi nunca
Sehr oft Muy a menudo
Oft A menudo
Nicht oft Pocas veces
Manchmal A veces
Einmal Una vez
Zweimal Dos veces
Einmal pro Woche Una vez por semana
Niemals Ninguna vez
Zeitpräpositionen
Grammar página 81
AN AKK Ich hänge den Mantel an die Wand
a, en, cerca de DAT Der Mantel hängt an der Wand
AUF AKK Das Kind setzt sich auf die Bank
Sobre, en, por DAT Das Kind sitzt auf der Bank
HINTER AKK Ich gehe hinter das Haus
Detrás de DAT Ich stehe hinter dem Haus
IN AKK Er geht in das Restaurant (ins)
En, a DAT Er sitzt in dem Restaurant (in)
NEBEN AKK Ich stehe den Korb neben den Tisch
Al lado de, además de DAT Den Korb steht neben dem Tisch
ÜBER AKK Er hängt über den Tisch
Sobre, encima de DAT Die Lampe hängt über dem Tisch
UNTER AKK Die Katze setzt sich unter den Stuhl
Debajo de, bajo DAT Die Katze sitzt unter dem Stuhl
VOR AKK Der Mann steht den Müll vor das Haus
Delante de, antes DAT Der Müll steht vor dem Haus
ZWISCHEN AKK Ich setzte mich zwischen Hans und Anna
Entre DAT Ich sitze zwischen Hans und Anna
Wechselpräpositionen
Grammar página 82
Diese Maschine ist automatisch Esta máquina es automática Adjetivo
Diese Maschine läuft automatisch Esta máquina funciona automáticamente Adverbio
Puede distinguirse en primer lugar, entre adverbios primitivos, derivados y compuestos-
PRIMITIVOS:
Hier Aquí
Sehr Muy, mucho
Heute Hoy
DERIVADOS:
Derivados de sustantivos, adjetivos, adjetivos numerales, pronombres o preposiciones, se emplean las terminaciones:
_S Rechts, Sonntags
_LICH Neulich
_ERLEI Mancherlei
_FALLS Notfalls
_WEISE
_MAβEN Gleichermaβen
_MAL, _MALS Einmal
_WÄRTS Rückwarts
COMPUESTOS
Compuestos de una preposición, un adjetivo o de otro adverbio: Darüber, Geradeus, Daher...
Los adverbios que coinciden en sus formas con el adjetivo son susceptibles de gradación. -La forma del superlativo es AM+....(e)STEN-
Bolt läuft schnell Bolt corre rápidamente
Bei der Eropameisterchaft ist B. schneller gelaufen En el campeonato de Europa B. ha corrido más rápidamente
Bei der Olympiade ist C. am schnellsten gelaufen En las Olimpiadas C. es el que ha corrido más rápidamente
Tradicionalmente, y por motivos prácticos de estudio, los adverbios se dividen en varios grupos.-
DE LUGAR DE TIEMPO DE MODO, INTERROGATIVOS, PREPOSICIONALES, PRONOMINALES y CONJUNTIVOS
Lokaladverbien
Grammar página 83
Adverbios situativos: Responden a la pregunta WO? Y expresan el matiz de reposo o situación-Adverbios directivos: Responden a la pregunta WOHIN? Y expresan el matiz de movimiento-
Situativos:1.
Hier: Aquí. Indica la situación y el lugar en donde se halla el hablante
Das Buch liegt hier○
Hier ist der Brief○
Dort: Allí, ahí. Indica la situación o el lugar que está alejado del hablante
Da: No expresa una posición clara respecto del hablante, tiene cáracter indicativo de un lugar
Der Chef ist heute nicht da: Hoy el jefe no está○
Da ist die Diskothek "Chic": Ahí está la discoteca "Chic"○
Wir sind oft dort: Estamos a menudo allí○
Da(r) + Preposición.
Debido a su carácter demostrativo puede unirse a las preposiciones:-
An, Auf, Aus, Bei, Durch, Für, Gegen, Hinter, In, Mit, Nach, Neben, Über, Um, Unter, Von, Vor, Zu, Zwischen.○
Se forman así los advebios preposicionales (Pronominales): Daran, Darauf, Daraus, Dabei, Dadurch, Dafür, Dagegen..., pueden s ustituir a un complemento preposicional que designa una cosa o un concepto.
○
In der Mitte des Zimmers steht ein Tisch○
Auf dem Tisch liegen Bücher und Zeitschriften○
DARAUF liegen Bücher und Zeitschriften○
Darauf: -
Dazwischen:-
An der Stirnwand des Zimmers sind zwei Fenster und zwischen den Fenstern steht eine Kommode○
Dazwischen steht eine Kommode○
Darüber:-
Über der Kommode hängt ein Poster○
Darüber hängt ein Poster○
Hier, Dort, Da + Otro adverbio:
Hier oben ist es sehr windig○
Das Sekretariat ist hier unten○
Siehst du das Kreuz dort oben?○
Da oben steht ein Kapelle○
Da vorn müssen wir abbiegen○
Da hinten kommt Maria○
Adverbios situativos:
Pueden ir acompañados de Oben, Unten, Rechts, Links, Hinten, Vorn-
Oben Arriba Das Büro ist oben im 8. Stock
Unten Abajo Das Sekretariat ist unten im Erdgeschoβ
Mitten En el centro Das Haus steht mitten im Wald
Rechts A la derecha Die Toiletten sind rechts
Links A la izquierda Die Toiletten sind links
Hinten Detrás Juan sitzt hinten an der Wand
Vorn(e) Delante Heini sitzt vorn(e) am Eingang
Überall En todas partes Überall sieht man Autos
Irgendwo En alguna parte Hast du irgendwo meine Brille gesehen?
Nirgendwo / Nirgends En ninguna parte Ich habe deine Brille nirgendwo / nirgends gesehen
Lugar
Grammar página 84
Nirgendwo / Nirgends En ninguna parte Ich habe deine Brille nirgendwo / nirgends gesehen
Woanders En otra parte Wohnt er nicht mehr in der Mozartstr? Nein, er wohnt jetzt woanders
Directivos:2.
Los adverbios de dirección Her & Hin. La mayoría de las veces, estos dos adverbios indican la dirección desde el punto de vista o posición del hablante.-En este sentido: HER indica acercamiento, HIN indica alejamiento con respecto al que habla.-Se unen frecuentemente al verbo, formando así un verbo compuesto separable.-
Komm mal bitte her! Herkommen
Heute abend ist Elternversammlung. Ich kann leider nicht hingehen, aber mein Mann geht hin Hingehen
Fährst du uns zum Bahnhof? Natürlich fahre ich euch ihn Hinfahren
En las preguntas, estos adverbios se unen al adverbio interrogativo WO.-
Wohin fahrt ihr am Wochenende? Woher hast du diesen schönen Rock?
Cuando la meta (hin) o la procedencia (her) se hallan en el centro de interés, se separan los adverbios Hin y Her del adverbio interrogativo y se colocan al final de la oración.
-
Wo fahrt ihr am Wochenende hin? Wo hast du diesen schönen Rock her?
Hin y Her + Preposición. Los adverbios Hin y Her va a menudo acompañados de preposiciones. Éstas pueden estar antepuestas o pospuestas:-
Herauf, Heraus, Herunter, Herüber, Hinaus, Hinunter, Hinauf, Hinüber, Hinterher, Nachher, Vorher, Seither, Vorhin.○
De este modo, pues, acompañados de preposición, pueden unirse al verbo formando así un verbo compuesto.-
Warum fahren Sie nicht mit dem Aufzug hinauf? Hinauffahren
Komm sofort vom Baum herunter! Herunterkommen
Der Lehrer ist gerade hinausgegangen Hinausgehen
Da schaut jemand aus dem Fenster heraus Herausschauen
R... En el lenguaje coloquial, Hin y Her quedan reducidos a una sola R..., perdiéndose de este modo la oposición entre las ideas de alejamiento o acercamiento con respecto al que habla.
-
Herunter e Hinunter se reducen a Runter (Abajo) Fahren Sie doch mit dem Aufzug runter!
Herauf e Hinauf se reducen a Rauf (Arriba) Der Aufzug fährt nur rauf, aber nicht runter
Heraus e Hinaus se reducen a Raus (Salir fuera) Der Aufzug ist kaputt. Niemand kann raus
Herein e Hinein se reducen a Rein (Entrar) Kommen Sie doch bitte rein!
Herüber e Hinüber se reducen a Rüber (Cruzar, atravesar) Die Bibliothek ist drüben. Sie müssen also rübergehen
Muchos verbos compuestos de Hin y Her acompañados de preposición han perdido su significado original y sólo tienen un significado figurado.-
Auf diesen Trick falle ich nicht herein Hereinfallen (Caer en la trampa)
Er lieβ sich dazu herab, mit ihnen einige Worte zu wechseln Sich Herablassen zu... (Dignarse a hacer algo)
Das Geld ist hin Perdido / Gastado
Wann wird das neue Buch herausgebracht? Herausbringen (Publicar)
Her también puede tener un significado temporal en la expresión "Es ist lange her" (Hace mucho tiempo)-
Es sind fünf Jahre her, daβ wir uns das letzte Mal gesehen haben Das bin ich von meiner Kindheit her gewöhnt
Cuando en la oración hay un complemento circunstancial de lugar, los adverbios locales Her e Hin indican acercamiento o alejamiento con respecto al que habla:
-
Der Wind kommt von Norden her El viento viene del norte
Die Fenster liegen zur Straβe hin Las ventanas dan a la calle
Hin no se refiere siempre al punto de vista del hablante, sino que puede referirse al del sujeto.-
Das Kind ist hingefallenWenn du müde bist, leg dich doch hin!Da wird ein Platz frei, setz dich ruhig hin!
Grammar página 85
Da wird ein Platz frei, setz dich ruhig hin!Der alte Mann lächelt (sing, spricht, murmelt, schimpft) vor sich hin
Her indica también que las personas o cosas mencionadas en la oración se mueven en la misma dirección-
Die Frau schiebt den Kinderwagen vor sich herJemand ist hinter mir her gelaufenDer Hund läuft neben dem Fahrrad her
Principales adverbios de dirección y ejemplos:
Hierher / Hierhin Stell dich bitte hierhein!Komm bitte hierher!
Dahin / Dorthin Stell die Blumen dahin (dorthin)!
Herein / Hinein (rein) Die Tür ist auf. Gehen Sie ruhig hinein (rein)!
Nach drinnen Die Katze schlüpfte durch die Tür nach drinnen
Heraus / Hinaus (raus) Es ist zu kalt. Geh bitte nicht hinaus (raus)!
Nach drauβen Geh bitte nicht nach drauβen!
Nach auβen / Nach innen Diese Tür geht nicht nach innen, sondern nach auβen auf
Herauf / Hinauf (rauf) nach oben Der Aufzug ist kaputt. Sie müssen leider zu Fuβ hinaufgehen / raufgehen / nach oben gehen
Herunter / Hinunter (runter) Nach unten Sie können mit dem Aufzug nicht hinunter / runter / nach unten fahren
Herüber / Hinüber (rüber) Nach drüben Die Bibliothek ist drüben auf der anderen SeiteSie müssen also hinübergehen / rüber gehen / nach drüben gehen
Mitten Das Kind ging mitten durch die Pfütze
Nach rechts / Nach links Fahren Sie zuerst nach rechts, dann nach der zweiten Ampel nach links
Nach hinten Schau mal nach hinten!
Nach vorn(e) Schau mal nach vorn(e)!
Überallhin Mit dem Fahrrad kann man bequem überallhin fahren
Irgendwohin Wohin fahren wir am Wochenende? Das ist mir egal, irgendwohin
Nirgendwohin Heute abend möchte ich nirgendwohin gehen
Woandershin Wir fahren jedes Jahr nach Spanien. Dieses Jahr fahren wir mal woandershin
Weg Dieses Wochenende fahren wir nicht weg
Al igual que Hin y Her, Weg se une al verbo formando un verbo compuesto separable:-
Wegwerfen Wirf die alten Zeitungen nicht weg!
Weglaufen Der Jugendliche ist von zu Hause weggelaufen
Wegschütten Die Suppe ist sauer. Ich schütte sie weg
Adverbios preposicionales / pronominales:-
Darauf Rechts an der Wand steht ein groβer Schreibtisch Darauf (auf den Schreibtisch) habe ich die
Darüber Schreibmaschine gestellt und darüber (über den Schreibtisch) habe ich eine Lampe gehängt
Daran Daneben, Dadurch
Woher?: ¿De dónde?
Von drinnen / Von drauβen
Das Geräusch kam von drinnen / von drauβen
Von innen /Von auβen
Mann kann die Tür nur von innen / auβen öffnen
Von oben /Von unten
Der Aufzug kommt von ober / von unten
Von drüben Ich komme gerade von drüben. Du brauchst also nicht rüberzugehen
Von hinten/Von vorn(e)
Du kannst nicht abbiegen. Von hinten / Von vorn(e) kommt ein Auto
Von überallher Die Leute waren von überallher gekommen
Von irgendwoher Er wird uns von irgendwoher eine Ansichtskarte schicken
Grammar página 86
Adverbios que se refieren al pasado: Wann? ¿Cuándo?
Damals En aquel entonces Damals wohnten wir in Düsseldorf
Einst En otros tiempos Einst stand hier ein prächtiges Schloβ
Früher Antes, antiguamente Früher arbeiteten wir 48 Stunden in der Woche
Kürzlich Últimamente Anita hat mich kürzlich vor kurzem besucht
Neulich Recientemente
Vor Kurzem Hace poco
Vorhin Hace un momento Der Chef ist vorhin weggegangen
(So)eben Justamente Eben tritt er ein
Gerade Precisamente ahora
Adverbios que se refieren al presente: Wann?
Gerade, (so)eben En este momento Ich schreibe gerade / (so)eben einen Brief
Heute Hoy Heute ist herrliches Wetter
Heutzutage Hoy en día Heutzutage leben die Menschen anders als früher
Jetzt Ahora Ich will jetzt einen Brief schreiben
Nun Ahora Nun haben wir aber genug getan
Adverbios que se refieren al futuro: Wann?
Bald Pronto Bald fängt die Schule wieder an
Demnächst En breve, uno de estos días, próximamente
Unsere Nachbarn ziehen demnächst nach München um
Einmal (mal) Un día, alguna vez Wir müssen uns unbedingt einmal sehen
Gleich En seguida Wir können gleich anfangen
Heute / Morgen(abend, mittag)Übermorgen
Hoy, mañana(esta tarde, mediodía)Pasado mañana
Der Wagen ist übermorgen fertig
Nachher Después Haben Sie nachher noch ein paar Minuten Zeit?
Sofort En seguida Wir können sofort anfangen
Später Más tarde, en el futuro Rolf will später Arzt werden
(Zu)künftig En el futuro, más adelante Karl wird (zu)künftig in der Exportabteilung arbeiten
Adverbios que correlacionan temporalmente dos acciones:
Bisher Hasta ahora Leider hatte ich bisher keine Zeit, dir zu schreiben
Da En este / Aquel preciso momento
Ich war gerade nach Hause gekommen, da klingelte das Telefon
Danach Después, luego Der Vortrag endet um 21.00 Uhr. Danach findet ein Cocktail statt
Dann Después Sie hat eine kaufmännische Lehre gemacht und ist dann ins Ausland gegangen
Hinterher Después, más tarde Wir können ins Kino gehen und hinterher (danach) einen Stadtbummel mache
Inzwischen
Entre tanto Ich gehe einkaufen, inzwischen kannst du ja die Wäsche bügeln
Schlieβlich
Finalmente, por fin Die Arbeit ist Schlieβlich doch fertig geworden
Seitdem Desde entonces Er hatte einen Unfall, und seitdem fährt er vorsichtiger
Vorher Antes Sie können natürlich gerne kommen, aber rufen Sie bitte vorher an!
Zuerst Primero, al principio Zuerst werden die Früchte geschält, dann in kleine Stücke geschnitten
Zuletzt Por último Zuerst machen wir eine Stadtrundfahrt, dann besichtigen wir den Dom, und zuletzt gehen wir in die Oper
Temporaladverbien
Grammar página 87
Zunächst En primer lugar, al principio Die Arbeit zeigte zunächst noch keinen Erfolg
Zuvor Antes Er fühlte sich wohler als je zuvor
Adverbios frecuentativos: Wie oft? ¿Cuántas veces? ¿Con qué frecuencia?
Ab und zu De vez en cuando Ab und zu kommt sie nach Hause
Einmal, zweimal... Una vez, dos veces... Sie müssen dieses Medikament dreimal täglich nehmen
Immer / Ständig Siempre, continuamente Unsere Tochter sitzt immer (ständig) vor dem Fernseher
Jederzeit En todo momento, siempre Sie können mich jederzeit unter der Nummer 27849 erreichen
Jedesmal Cada vez Er kommt jedesmal zu spät
Manchmal A veces Manchmal gehen wir schwimmen
Mehrmals Varias veces Ich habe dich mehrmals angerufen, aber niemand meldete sich
Meistens / Fast immer La mayoría de las veces, casi siempre Am Wochenende bleiben wir meistens (fast immer) zu Hause
Morgens, Mittags,Nachmittags,Abends, nachts
Todas las mañanas,Todos los mediodías,Todas las tardes,Todas las noches
Morgens ist immer jemand von uns zu Hause
Nie Nunca Solch einen Baum habe ich noch nie gesehen
Niemals No....jamás, nunca Wir würden das niemals zulassen
Oft / Häufig A menudo, con frecuencia Wir gehen oft (häufig) ins Kino
Selten / Fast nie / Kaum Raramente, casi nunca, apenas Er kommt selten (fast nie, kaum) zu mir
Sonntags, Montags... Todos los domingos, todos los lunes Der Unterricht findet Montag und Mittwochs statt
Stets (immer und jederzeit) Siempre Er war stets zufrieden
Stündlich, täglich, wöchentlich,Monatlich
Cada hora, cada día, cada semana,Cada mes
Sie bezahlen monatlich 45€ Miete
Adverbios de duración: Wie lange? ¿Cuánto tiempo?
Lange Durante mucho tiempo Er hat lange bei der Firma BMW gearbeitet
Weiterhin En adelante, para el futuro Weiterhin alles Gutte!
Stundenlang,Nächtelang,Tagelang,Wochenlang
Durante horas, noches, días,semanas...
Es regnet nun schon tagelang
Grammar página 88
Adverbios Modales:
Expresan el grado, la calidad, la cantidad o la intensidad. La pregunta es Wie? ¿Cómo?-
Positivo Comparativo Superlativo
GernGustosamente, a gusto
Lieber Am Liebsten
SehrMuy, mucho
Mehr Am Meisten
VielMucho, cantidad
Mehr Am Meisten
GutBueno, bien
Besser Am Besten
GERN○
Ich esse gern Apfelkuchen Me gusta comer pastel de manzana
Apfelkuche esse ich lieber als Käsekuchen El pastel de manzana me gusta más que el de queso
Aber am liebsten esse ich Schokoladentorte Pero lo que más me gusta es la tarta de chocolate
SEHR: Indica intensidad, se halla delante de un verbo, un adjetivo o un adverbio○
Wir haben uns sehr über Paul geärgert Nos hemos enfadado mucho con Paul
Noch mehr haben wir uns aber über Peter (geärgert),und am meisten haben wir uns über Heini geärgert
Die Wohnung ist sehr groβ El piso es muy grande
In diesem Geschäft kann man sehr preiswert einkaufen En esta tienda se puede comprar muy barato
VIEL: Indica cantidad, se halla delante de un verbo, un sustantivo, un adjetivo en grado comparativo o un adverbio○
Karl hat (sehr) viel getrunken, mehr als Günter, aber am meisten hat Alfred getrunken
Karl ha bebido mucho / muchísimo, más que Günter, pero el que más ha bebido ha sido Günter
Heute habe ich nicht viel Zeit Hoy no tengo mucho tiempo
Sie ist viel gröβer als er Ella es mucho más alta que él
Sie läuft viel schneller als ich Ella corre mucho más rápidamente que yo
Der Apfelkuchen schmeckt gut El pastel de manzana sabe bien
Ja, aber der Käsekuchen schmeckt besser Sí, pero el pastel de queso sabe mejor
Am besten schmeckt die Kirschtorte La que mejor sabes es la tarta de cerezas
Adverbios causales
Indican la causa o el motivo de una acción. Los más importantes.-
Dahe Por eso, pues, así, por lo tanto, con tal motivo, de ahí que, así es que
Darum Por eso, así pues, con tal motivo, por tales razones, a tal efecto
Deshalb Por eso, por lo tanto, por esa razón, por tal motivo
Deswegen Por eso, por lo tanto, por esa razón, por tal motivo
Meinetwegen Por mí
Deinetwegen Por tí
Das Auto hatte einige Mängel; darum habe ich es nicht gekauftEr war krank und konnte deshalb nicht kommenIch habe das deinetwegen getan
Adverbio condicional
Indica la condición-
Adverbios Modales, Causales, Condicionales, Instrumentales, Finales, Interrogativos, Pronominales y Conjuntivos
Grammar página 89
Indica la condición-
Wenn du die Medikamente nicht nimmst, dann wirst du nicht gesund
Adverbios instrumentales
Indican el instrumento-
Damit Con eso, con ello
Dadurch De ese modo, de tal manera, así
Er hat das Medikament genommen und ist dadurch wieder gesund geworden
Adverbios finales
Indican la finalidad de una acción-
Dafür Por ello, por eso
Dazu Para ello, con tal objeto
Hierfür Para esto, para ello
Sie haben dafür viel Geld ausgegebenEr eignet sich nicht dazu
Adverbios interrogativos
Para realizar una pregunta-
Wo? ¿En dónde?
Wohin? ¿A dónde?
Woher? ¿De dónde?
Wann? ¿Cuándo?
Wie? ¿Cómo?
Wieviel? ¿Cuánto?
Warum / Weshalb / Weswegen / Wieso? ¿Por qué?
Womit? ¿Con qué?
Wodurch? ¿Por medio de qué?
Wofür / Wozu? ¿Para qué?
Wo wohnen Sie?Wohin gehst du?Woher kommen Sie?Wann fährt der Zug nach Berlin ab?Wie heiβen Sie?Wieviel kostet das Radio?Warum ist Heinz nicht gekommen?Wodurch ist das passiert?
Adverbios preposicionales o pronominales
Los adverbios da(r)..., hie(r)..., wo(r) pueden unirse a las siguientes preposiciones:-An, auf, aus, bei, durch, für, gegen, hinter, in, mit, nach, neben, über, um, unter, von, vor, zu, zwischen-Estos adverbios pueden sustituir a los complementos prepositivos, cuando éstos se refieren a cosas y conceptos.-
Ich warte auf bessere ZeitenJa, darauf warten wir alle
Sind Sie für oder gegen das Rauchen?Ich bin dafür / dagegen
Interessieren Sie sich auch für Fuβball?Nein, dafür interessiere ich mich nichtWofür interessieren Sie sich denn?
Der Minister ist zurückgetreten. Damit hatte niemand gerechnetHiermit sende ich Ihnen einen Scheck über 100€
Grammar página 90
Adverbios conjuntivos
También se consideran adverbios ciertas palabras que pueden colocarse al principio de la oración (delante del verbo), dentro de la oración y también al final. Si se hallan al principio de una oración, desempeñan la función de una conjunción coordinante. Por esta razón se llama n "adverbios conjuntivos":
-
Deshalb, Deswegen, Daher, Trotzdem, Folglich, Nämlich, Insofern, Demnach, Auβerdem, Allerdings.○
Er war krank, deshalb konnte er nicht kommenEr war krank, er konnte deshalb nicht kommenEr war krank, trotzdem kam erEr war krank, er kam trotzdem
Posición de los adverbios en la oración:
Posición normal:○
Casi todos los adverbios son, en cierta manera, complementos circunstanciales.-
Grammar página 91
Sirven para matizar o modificar un enunciado.-La misma partícula puede tener funciones distintas en distintos contextos.-No se pueden "estudiar", hay que atender al contexto en que se emplean y usarlas a menudo-
ABER1.
Da ist aber schön!○
Expresa asombro, sorpresa-
ALLERDINGS2.
Das war sicher sehr teuer○
Allerdings○
El hablante da la razón a alguien-
AUCH3.
Hast du auch nichts vergessen?○
Expresa duda o preocupación-
BLOβ4.
Trink bloβ nicht wieder so viel○
Advertencia o amenaza-
Wo habe ich bloβ meine Brille hingelegt?○
Preocupación por querer saber algo que es importante-
Hätte Günther bloβ angerufen!○
Expresa deseo (Ojalá)-
Ich werde jetzt ein paar Gedichte von mir vorlesen○
Bloβ nicht!○
Bloβ nicht. Expresa rechazo.-
DENN5.
Hast du denn immer noch keine Stelle gefunden?○
Asombro, sorpresa.-
Wie alst bist du denn?○
Wie spät ist es denn?
Deseo de querer saber algo determinado-
Modal- Abtönungspartiklen (Partículas modales)
Grammar página 92
Wie spät ist es denn?○
DOCH6.
Ich helfe dir. Das weiβt du doch○
Opinión -
Hilf mir doch mal!○
Exhortación-
Wenn dieser Tag doch vorbei wäre○
Deseo-
Er hat die Prüfung doch bestanden○
Objeción y contradicción-
Der Elektriker wird doch (wohl) heute kommen○
Suposición-
EINGENTLICH7.
Hast du eingentlich genug Geld?○
Para hacer una pregunta más casual-
Wo bist du eigentlich den ganzen Abend gewesen?○
Indica el deseo de querer saber algo determinado-
Möchtest du etwas trinken?○
Ich habe eingentlich keinen Durst○
Implica una restricción-
EINFACH8.
Wenn du kein Geld hast, dann fahr einfach nicht in Urlaub!○
Simple o sencillamente-
ETWA9.
Bist du etwa entlassen worden?○
Expresa contrariedad a lo manifestado en la pregunta-
HALT10.
Das Leben in der Stadt ist halt hektisch○
Du hast halt Pech gehabt○
Conclusión, resignación-
Mandato: Hazlo! -
Grammar página 93
Dann geh halbt von der Schule ab!○
Mandato: Hazlo! -
JA11.
Du bist ja ganz naβ!○
Asombro-
Laβ dich ja hier nicht mehr blicken!○
Advertencia y amenaza-
Du weiβt ja, daβ ich morgen die Fahr prüfung habe○
Confirmación de un hecho consabido-
Ich will mir ein Motorrad kaufen○
Ja nicht, Motorradfahren ist doch so gefährlich○
Respuesta, comentario, rechazo-
MAL12.
Schreib mal auf, was wir aus dem Supermarkt brauchen!○
Kannst du mal kommen?○
Ruf mal zu Hause an!○
Indica de forma exhortativa que lo que hay que hacer es fácil-
NUR (BLOβ)13.
Werde nur nicht frech!○
Expresa una advertencia, una amenaza-
Was soll ich ihm nur sagen?○
Expresa la intención de querer saber algo importante-
Wären wir nur zu Hause geblieben!○
Manifiesta un deseo (Ojalá)-
RUHIG14.
Du kannst ruhig fernsehen. Das stört mich nicht○
Trata de quitar a alguien la impaciencia o inquietud-
SCHON15.
Du wirst die Prüfung schon bestehen○
Expresa una suposición tranquilizadora-
Ich werde dir schon zeigen, wer hier der Herr im Haus ist!Expresa una advertencia o amenaza-
Grammar página 94
Ich werde dir schon zeigen, wer hier der Herr im Haus ist!○
Nun beeil dich schon!○
Implica una exhortación que expresa impaciencia-
Das stimmt schon, aber...○
Expresa una restricción-
ÜBERHAUPT16.
Bist du überhaupt schon 18 Jahre alt?○
En preguntas donde se duda de una suposición básica-
Wie stellst du dir überhaupt deine Zukunft vor?○
En preguntas determinativas, se duda de lo que hace o dice el interlocutor-
Wie hat dir überhaupt das Buch gefallen?○
También sirve para dar otro rumbo a la conversación-
Viele Kinder haben überhaupt wenig Freizeit○
Puede manifestar una generalización-
VIELLEICHT17.
Der Unterricht war vielleicht langweilig!○
Expresa asombro, admiración o ironía-
WOHL18.
Er sitzt wohl wieder in der Kneipe○
Expresa una suposición-
Wirst du wohl den Mund halten?○
Expresa una advertencia o amenaza-
Grammar página 95
Son como las preposiciones, partículas relacionantes. Los elementos relacionados no son exclusivamente dos palabras como es el caso de las preposiciones, sino que tambión pueden ser oraciones. La clasificación es segun su orden de coordinación o subordinación.
-
Son las que enlazan, simplemente, dos oraciones o dos elementos de una oración:-
Und (Y)1.
Du spielst Fuβball, und ich gehe ins Kino-
Sowie (Así como, al igual que, y también) / No debe confundirse con la conjunción temporal "Tan pronto"2.
Bitte bringen Sie Ihren Führerschein, Paβ oder Personalausweis sowie Ihre Aufenthaltserlaubnis mit-
COPULATIVAS:
ALTERNATIVAS:
Cuando nos referimos alternativamente a dos o más oraciones o varios sujetos, verbos, atributos o complementos de una misma oración.-La coordinación entre ellas se establece empleando palabras correlativas.-
Nicht nur, Sondern auch: No solamente, sino también1.
Sie spricht nicht nur fünf europäische Sprachen, sondern auch zwei asiastische-
Sowohl...als (auch) Sowohl...wie: Tanto....como2.
Sie spricht sowohl Englisch als auch Französisch-Sie spricht sowohl Englisch wie Französisch-
Weder...noch: Ni...ni. Contrapone negativamente los elementos de una oración:3.
Das ist weder Fisch noch Fleisch-Er hat weder geschrieben noch angerufen-Sie war weder zu Hause, noch konnten wir sie im Büro erreicheb-
Einerseits...andererseits: Por una parte...(pero)por otra.4.
Einerseits bnötigt man immer mehr elektrischen Strom, anderseits wollen die Leute keine Kernkraftwerke in ihrer Nähe-
Bald...Bald: A veces...otras veces5.
Bald ist sie optimistisch, bald ist sie deprimiert-
Mal...mal: Unas veces...otras veces:6.
Mal kauft sie ein, mal tut er es-
Teils...teils: En parte...en parte.7.
Wir hatten im Urlaub teils Regen, teils Sonnenschein-
ADVERSATIVAS:
Aber: Pero (Allein, Doch y Jedoch)1.
Er wollte gern Maler werden, aber er hatte zu wenig Talent-
Zwar...aber: Aunque..., ciertamente...pero2.
Zwar war sie schon 78, aber sie heuratete noch einmal-Sie ist zwar arm, aber zufrieden-
Nur: Solamente, pero3.
Du kannst zu uns kommen, nur kannst du bei uns nicht übermachten-
Conjunciones y Adverbios conjuntivos de coordinaciónNebenordnende Konjunktionen und Konjunktionaladverbien
Grammar página 96
Allein: Pero, sin embargo4.
Ich vertraute ihm, allein ich wurde bitter enttäuscht-
Jedoch: Sin embargo5.
Ich habe ihm zweimal geschrieben, jedoch hat er mir nie geantwortet-
Doch: Pero, sin embargo. 6.
Er beeilte sich sehr, doch er verpaβte trotzdem den Zug-
Sondern: Sino7.
Dieses Jahr fahren wir nicht in Urlaub, sondern bleiben zu Haus-Das ist nicht Ihr Koffer, sondern meiner-
NO CONFUNDIR:
ABER Y SONDERN:○
Ambas expresan una corrección o restricción de lo dicho en la primera oración. Mientras que con Aber hay compatibilidad entre ambas oraciones y la coordinación es entonces restictiva, con Sondern hay una incompatibilidad total entre ambas oraciones, de manera que la af irmativa excluye totalmente a la negativa y la coordinación es exclusiva.
-
Er ist nicht begabt, aber er weiβ viel○
Er ist nicht zur Arbeit gegangen, sondern im Bett geblieben○
SONDER (sino) Y SONST (si no, en caso contrario):○
Sonst expresa una condición.-
Ich komme nicht heute, sondern morgen○
Sie hat bestimmt viel Arbeit, sonst wäre sie gekommen○
DISYUNTIVAS
Oder: O1.
Wir können am Wochenende ans Meer oder in die Berge fahren-
Entweder...der: O bien...o bien2.
Entweder kommen sie noch hete, oder sie kommen überhaupt nicht mehr-
CAUSALES
Denn: Ya que, porque, puesto que1.
Ich kann heute nicht komme, denn ich habe ein Prüfung-
CORRECTIVAS
Vielmehr: Más bien, antes bien1.
Ich kann dir darin nicht zustimmen, vielmehr bin ich der Meinung, daβ sich die Sache anders verhält-
Das heiβt (d.h.): Es decir, a saber2.
Wenn du 18, d.h. volljährig bist-Er ist Beamter, d.h. Lehrer-
ACLARATIVAS
Ja: Incluso1.
Er trinkt zuviel, ja er ist praktisch Alkoholiker-
Und zwar: Y eso que, a saber, es decir, osea2.
Grammar página 97
Und zwar: Y eso que, a saber, es decir, osea2.
Ich brauche das Buch, und zwar sofort-Sie hatten drei Kinder, und zwar zwei Mädchen und einen Jungen-
Nämlich: Pues, puesto que, se puede intercambiar con Denn.3.
Dieter hat gekündigt. Er hat nämlich eine bessere Stelle gefunden-
POSICIÓN DE ALGUNAS CONJUNCIONES Y ADVERBIOS CONJUNTIVOS EN LA ORACIÓN:
Las conjunciones Aber, Denn, Und, Sondern, Oder, se hallan en la posición 0, y van seguidas por una oración principal, en ésta, su posición es la normal, es decir, el sujeto se halla en la posición 1 y el verbo en la 2
-
Posición 1 Posición 2 Posición 0 Posición 1 Posición 2
Sie War 78, Aber Sie Heiratete Noch einmal
Ich Kann Heute nicht kommen Denn Ich Habe Eine Prüfung
Du Spielst Fuβball Und Ich Gehe Ins Kino
Dieses Jahr Fahren Wir nicht in Urlaub Sondern (Wir) Bleiben Zu Hause
Wir Können Ans Meer Oder (Wir Können) In die Berge fahren
OMISIÓN O NO DEL SUJETO DESPUÉS DE UND
Cuando el sujeto es el mismo en las dos oraciones, es mejor, desde el punto de vista estilístico, omitirlo después de und:-
Posición 1 Posición 2 Posición 0 Posición 1 Posición 2
Ich Bleibe zu Haus Und (ich) Sehe fern
Ich Habe wenig Freizeit Und (ich) Kann nicht oft fernsehen
Er Wär krank Und (er) Konnte nicht kommen
En cambio, si el sujeto después de UND no está en posición 1, se tiene que repetir, puesto que hay forzosamente una inversión.-
Posición 1 Posición 2 Posición 0 Posición 1 Posición 2
Ich Bleibe zu Haus Und Am Abend Sehe ich fern
Wir Gehen ins Kino Und Danach Essen wir in einem Restaurant zu Abend
Heute Packte ich den Koffer Und Morgen Verreise ich
POSICIÓN DE NÄMLICH
Cuando enlaza oraciones, no se coloca nunca al principio de la segunda oración, sino en la posición de los complementos circunstanciales-
Posición 1 Posición 2 Comp. Indirecto Comp. Directo Comp. Circunstancial Comp. Preposicional Verbo 2
Ich Kann Dir Das Auto Nicht Leihen
Ich Brauchte Es Nämlich Für eine Geschäftsreise
Sie Gab Ihm Geld
Er Hatte Nämlich Für sie Gearbeitet
Er Konnte Nicht Kommen
Er War Nämlich verreist
Grammar página 98
Se expesa en alemán mediante NEIN / NICHT / KEIN-
NEIN se emplea como respuesta negativa a toda una oración antecedente-
Hast du Heute Zeit? NEIN○
Kommen Sie aus Spanien? NEIN, Ich komme aus Italien○
NICHT se emplea cuando la negación se refiere directamente a un adjetivo, un adverbio o un verbo-
Adjetivo: Der Platz ist nicht frei○
Adverbio: Er spricht noch nicht gut Deutsch○
Verbo: Ich komme nicht○
KEIN se emplea para negar sustantivos acompañados del artículo indeterminado o usados sin artículo -
Ich habe ein Auto / Ich habe kein Auto○
Er hat Zeit / Er hat keine Zeit○
"Ningún" o "Nada de"-
Posición de NICHT en la oración
La negación puede referirse a toda la oración o sólo a una parte de ella-
Si se niega toda la oración (Satznegation) NICHT ocupa la posición de los complementos circunstanciales1.
POSICION 1 POSICION 2 COMP. INDIRECTO COMP. DIRECTO COMP. CIRCUNSTACIAL COMP. PREPOSITIVO VERBO
Er Hat Mir Das Geld Nicht Gegeben
Ich Konnte Heute nicht Kommen
Ich Habe Nicht lange Auf dich Gewartet
Wir Waren Gestern nicht im Kino
Wir Sind Am WochenendeNichtMit dem RadAn den Strand
Gefahren
Cuando la oración contiene varios complementos circunstanciales, el orden de colocación es el siguiente: Temporal, Causal, Nicht, Modal, Local.Sin embargo, las partículas modales se colocan delante de nicht:
Wir sind am Wochenende wegen des schlechten Wetters aber nicht mit dem Rad an den Strand gefahren-
Ich habe ihn nicht gefragt No le he preguntado
Alle Schüler sind nicht berufstätig Todos los alumnos no ejercen una profesión
Cuando NICHT niega parte de la oración (Teilnegation o Sondernegation) se coloca delante de la parte que se quiere negar, pero nunca delante del verbo finito:
2.
Nicht ihn habe ich gefragt (Sondern Sie) No le he preguntado a él (Sino a Ud.)
Nicht alle Schüler sind berufstätig No todos los alumnos ejercen una profesión
Es hat niemand angerufen No ha llamado nadie
Er hilf mir nie No me ayuda nunca
Er ging, ohne etwas zu sagen Se fue sin decir nada
Negaciones reforzadas:3.
Se pueden añadir a la negación palabras que, sin ser negativas en sí mismas, refuerzan la negación:
Auch nicht Tampoco Er ist auch nicht pünktlich gekommen
Auch kein Wir haben auch kein Geld
Auch nichts Sie haben auch nichts gesagt
Auch niemand Heute is auch niemand gekommen
Gar nicht De ningún modo Er will gar nicht aufstehen
Gar kein Sie hat gar keine Zeit
Die Negation
Grammar página 99
Gar Nichts Nada en absoluto Ich habe gar nichts gehört
Überhaupt nicht De ningún modo Er will überhaupt nicht aufstehen
Überhaupt kein Sie hat überhaupt keine Zeit
Überhaupt nichts Absolutamente nada Sie will überhaupt nichts essen
Überhaupt niemand Nadie en absoluto Es war überhaupt niemand da
Otras Negaciones:4.
Afirmación oPregunta
Negación
Schon Noch nicht
Schon (ein...) Noch kein
Schon jemand Noch niemand
Schon etwas Noch nichts
Schon einmal Noch nie
Noch Nicht mehr
Noch (ein...) Kein...mehr
Noch jemand Niemand mehr
Noch etwas Nichts mehr
Noch einmal Nie mehr (nie wieder)
Hast du die Hausafgaben schon gemacht? Nein, (ich habe sie) noch nicht (gemacht)
Hat schon jemand angerufen? Nein, (es hat) noch niemand (angerufen)
Hat die Party noch lange dauert? Nein, (sie hat) nicht mehr lange (dauert)
Möchtest du noch Kuchen? Nein, danke, ich möchte keinen mehr
Möchtest du noch etwas essen? Nein, danke, ich möchte nichts mehr essen
Grammar página 100
165
Subordinada - Nebensatz
Grammar página 101
Traducción Infinitivo Pretérito Pasado Perfecto
IE O O
Doblar Biegen Bog Hat / ist gebogen Es ist gebogen
Ofrecer Bieten Bot Hat geboten Er hat mir ein Pizza geboten
Volar Fliegen Flog Geflogen Das Flugzeug fliegst nach Spanien
Huir Fliehen Floh Ist Geflohen Der Fluss fliehst Nord
Tener frío, helarse Frieren Fror Hat / Ist Gefroren Das See ist gefroren
Regar, verter Genieβen Genoβ Hat gegossen Meine Mutter hat die Blummen gegossen
Arrastrarse Kriechen Kroch Ist gekrochen Die Schlange kriechst im Boden
Oler Riechen Roch Hat gerochen Es riechst schlecht
Empujar Schieben Schob Hat geschoben Er hat mir geschoben
Disparar Schieβen Schoβ Hat geschossen Die Polizei hat die Dieb geschossen
Cerrar Schlieβen Schloβ Hat geschlossen Ich habe das Tur geschlossen
Perder Verlieren Verlor Hat verloren Ich habe das nicht verloren
Pesar Wiegen Wog Hat gewogen Sie wog mehr als jetzt
Tirar Ziehen Zog Hat gezogen Ich ziehe die Restmüll
I A U
Atar Binden Band Hat gebunden Kannst du bitte die Seil binden?
Insistir Dringen Drang Hat / Ist gedrungen Ich dringe zu party gehen
Sentir Empfinden Empfand Hat empfunden Sie empfand sich schlecht
Encontrar Finden Fand Hat gefunden Ich habe das Brieftasche gefunden
Salir bien Gelingen Gelang Ist gelungen Das Spiel ist gelungen
Sonar Klingen Klang Hat geklungen Das Telefon klingelt
Luchar Ringen Rang Hat gerungen Ich ringe für meine rechte
Fluir Rinnen Rann Ist geronnen Die Fluss rinnt
Atar Schlingen Schlang Hat geschlungen
Cantar Singen Sang Hat gesungen
Hundirse Sinken Sank Ist gesunken
Saltar Springen Sprang Ist gesprungen
Apestar Stinken Stank Hat gestunken
Beber Trinken Trank Hat getrunken
Desaparecer Verschwinden Verschwand Ist verschwunden
Obligar Zwingen Zwang Hat gezwungen
EI IE IE
Demostrar Beweisen Bewies Hat bewiesen
Permanecer Bleiben Blieb Ist geblieben
Florecer Gedeihen Gedieh Ist gediehen
Prestar Leihen Lieh Hat geliehen
Evitar Meiden Mied Hat gemieden
Frotar Reiben Rieb Hat gerieben
Partir Scheiden Schied Hat / Ist geschieden
Brillar, parecer Scheinen Schien Hat geschienen
Lista AprenderVerbos Fuertes e Irregulares
Verbos página 102
Brillar, parecer Scheinen Schien Hat geschienen
Escribir Schreiben Schrieb Hat geschrieben
Gritar Schreien Schrie Hat geschrieen
Callar Schweigen Schwieg Hat geschwiegen
Subir Steigen Stieg Ist gestiegen
Practicar, accionar Treiben Trieb Hat / Ist getrieben
Perdonar Verzeihen Verzieh Hat verziehen
Mostrar Weisen Wies Hat gewiesen
EI I I
Morder Beiβen Biβ Hat gebissen
Igualarse Gleichen Glich Hat geglichen
Resbalar Gleiten Glitt Ist geglitten
Tomar, coger Greifen Griff Hat gegriffen
Pellizcar Kneifen Kniff Hat gekniffen
Sufrir Leiden Litt Hat gelitten
Silbar Pfeifen Pfiff Hat gepfiffen
Arrancar Reiβen Riβ Hat gerissen
Cabalgar Reiten Ritt Hat / Ist geritten
Deslizarse Schleichen Schlich Ist geschlichen
Afilar Schleifen Schliff Hat geschliffen
Tirar Schmeiβen Schmiβ Hat geschmissen
Cortar Schneiden Schnitt Hat geschnitten
Pintar, untar Streichen Strich Hat gestrichen
Disputar Streiten Stritt Hat gestritten
Ceder Weichen Wich Ist gewichen
E A O
Solicitar Bewerben (bewirbt) Bewarb Hat beworben
Romper Brechen (bricht) Brach Hat / Ist gebrochen
Recomendar Empfehlen (empfiehlt) Empfahl Hat empfohlen
Asustar Erschrecken (erschrickt) Erschrak Hat / Ist erschrocken
Ser válido Gelten (gilt) Galt Hat gegolten
Ayudar Helfen (hilft) Half Hat geholfen
Tomar Nehmen Nahm Hat genommen
Hablar Sprechen (spricht) Sprach Hat gesprochen
Pinchar Stechen (sticht) Stach Hat gestochen
Robar Stehlen (stiehlt) Stahl Hat gestohlen
Morirse Sterben (stirbt) Starb Ist gestorben
Encontrar Treffen (trifft) Traf Hat getroffen
Arrojar Werfen (wirft) Warf Hat geworfen
I A O
Comenzar Beginnen (beginnt) Begann Hat begonnen
Ganar Gewinnen (gewinnt) Gewann Hat gewonnen
Nadar Schwimmen (schwimmt) Schwamm Hat / Ist geschwommen
Hilar Spinnen (spinnt) Spann Hat gesponnen
O A O
Venir Kommen Kam Ist gekommen
Verbos página 103
Venir Kommen Kam Ist gekommen
E A O
Coer Essen (iβt) Aβ Hat gegessen
Comer, devorar Fressen (friβt) Fraβ Hat gefressen
Dar Geben (gibt) Gab Hat gegeben
Ocurrir Geschehen (geschieht) Geschah Ist geschehen
Leer Lesen (liest) Las Hat gelesen
Medir Messen (miβt) Maβ Hat gemessen
Ver Sehen (sieht) Sah Hat gesehen
Dar un paso, pisar Treten (tritt) Trat Hat / Ist getreten
Olvidar Vergessen (vergiβt) Vergaβ Hat vergessen
I A E
Pedir, rogar Bitten (bittet) Bat Hat gebeten
Yacer, estar situado Liegen (liegt) Lag Hat gelegen
Estar sentado Sitzen (sitzt) Saβ Hat gesessen
A U A
Viajar, conducir Fahren (fährt) Fuhr Hat / Ist gefahren
Cavar Graben (gräbt) Grub Hat gegraben
Cargar Laden (lädt) Lud Hat geladen
Pegar, golpear Schaffen (schafft) Schuf Hat geschaffen
Llevar Tragen (trägt) Trug Hat getragen
Crecer Wachsen (wächst) Wuchs Ist gewachsen
Lavar Waschen (wäscht) Wusch Hat gewaschen
A IE / I A
Soplar Blasen (bläst) Blies Hat geblasen
Freir, asar Braten (brät) Briet Hat gebraten
Caer Fallen (fällt) Fiel Ist gefallen
Captar, coger Fangen (fängt) Fing Hat gefangen
Colgar Hängen (hängt) Hing Hat gehangen
Parar(se), sostener Halten (hält) Hielt Hat gehalten
Dejar Lassen (läβt) Lieβ Hat gelassen
Aconsejar Raten (rät) Riet Hat geraten
Dormir Schlafen (schläft) Schlief Hat geschlafen
E I A
Ir Gehen (geht) Ging Ist gegangen
EI IE EI
Llamarse Heiβen (heiβt) Hieβ Hat geheiβen
AU IE AU
Correr Laufen (läuft) Lieft Ist gelaufen
O IE O
Empujar Stoβen (stoβt) Stieβ Hat / Ist gestoβen
E A A
Arder Brennen (brennt) Brannte Hat gebrannt
Pensar Denken (denkt) Dachte Hat gedacht
Conocer Kennen (kennt) Kannte Hat gekannt
Nombrar Nennen (nennt) Nannte Hat gennant
Verbos página 104
Nombrar Nennen (nennt) Nannte Hat gennant
Correr Rennen (rennt) Rannte Ist gerannt
Enviar Senden (sendet) Sandte Hat gesandt
Estar de pue Stehen (steht) Stand Hat gestanden
Girar Wenden Wandte Hat gewandt
I A A
Traer Bringen (bringt) Brachte Hat gebracht
Ö O O
Apagarse Erlöschen (erlischt) Erlosch Ist Erlosche
Jurar Schwören (schwört) Schwor Hat geschworen
Ü U U
Estar permitido Dürfen (darf) Durfte Hat gedurft
Estar obligado a Müssen (muβ) Muβte Hat gemuβt
Ö O O
Poder Können (kann) Konnte Hat gekonnt
Gustar Mögen (mag) Mochte Hat gemocht
U IE U
Llamar Rufen (ruft) Rief Hat gerufen
U A A
Hacer Tun (tut) Tat Hat getan
E U O
Llegar a ser Werden (wird) Wurde Ist geworden
I U U
Saber Wissen (weiβ) Wuβte Hat gewuβt
Verbos página 105
Traducción Infinitivo Pretérito Perfecto
Hornear Backen Backte Hat gebacken
Ordenar Befehlen (befiehlt) Befahl Hat befohlen
Comenzar Beginnen Begann Hat begonnen
Morder Beiβen Biβ Hat gebissen
Salvar Bergen (birgt) Barg Hat geborgen
Engañar Betrügen Betrog Hat betrogen
Conmover Bewegen Bewog Hat bewogen
Demostrar Beweisen Bewies Hat bewiesen
Doblar Biegen Bog Hat gebogen
Ofrecer Bieten Bot Hat geboten
Atar Binden Band Hat gebunden
Pedir, rogar Bitten Bat Hat gebeten
Soplar Blasen Blies Hat geblasen
Permanecer Bleiben Blieb Ist geblieben
Freir, asar Braten (brät) Briet Hat gebraten
Romper Brechen (bricht) Brach Hat / Ist gebrochen
Arder Brennen Brannte Hat gebrannt
Traer Bringen Brachte Hat gebracht
Pensar Denken Dachte Hat gedacht
Insistir Dringen Drang Hat / Ist gedrungen
Poder Dürfen (darf) Durfte Hat gedurft
Recibir Empfangen (empfängt) Empfing Hat empfangen
Recomendar Empfehlen (empfiehlt) Empfahl Hat empfohlen
Sentir Empfinden Empfand Hat empfunden
Apagarse Erlöschen (erlischt) Erlosch Ist erloschen
Asustarse Erschrecken (erschrickt) Erschrak Ist erschrocken
Comer Essen (iβt) Aβ Hat gegessen
Viajar Fahren (fährt) Fuhr Hat / Ist gefahren
Captar, coger Fallen (fällt) Fiel Hat gefangen
Esgrimir Fechten (ficht) Focht Hat gefochten
Encontrar Finden Fand Hat gefunden
Trenzar Flechten (flicht) Flocht Hat geflochten
Volar Fliegen Flog Hat / Ist geflogen
Lista ConsultarVerbos Fuertes e Irregulares
Verbos página 106
Volar Fliegen Flog Hat / Ist geflogen
Huir Fliehen Floh Ist geflohen
Fluir Flieβen Floβ Ist geflossen
Comer, devorar Fressen (friβt) Fraβ Hat gefressen
Tener frío, helarse Frieren Fror Hat / Ist gefroren
Fermentar Gären Gor Hat / Ist gegoren
Parir Gebären Gebar Hat geboren
Dar Geben (gibt) Gab Hat gegeben
Florecer Gedeihen Gedieh Ist gediehen
Ir Gehen Ging Ist gegangen
Salir bien Gelingen Gelang Ist gelungen
Ser válido Gelten (gilt) Galt Hat gegolten
Convalecer Genesen Genas Ist genesen
Disfrutar Genieβen Genoβ Hat genossen
Salir bien Geraten (gerät) Geriet Ist geraten
Ocurrir Geschehen (geschieht) Geschah Ist geschehen
Ganar Gewinnen Gewann Hat gewonnen
Regar, verter Gieβen Goβ Hat gegossen
Igualarse Gleichen Glich Hat geglichen
Resbalar Gleiten Glitt Ist geglitten
Cavar Graben (gräbt) Grub Hat gegraben
Coger Greifen Griff Hat gegriffen
Haber, tener Haben (hat) Hatte Hat gehabt
Mantener, pararse Halten (hält) Hielt Hat gehalten
Colgar Hängen Hing Hat gehangen
Golpear Hauen Hieb Hat gehauen
Elevar, levantar Heben Hob Hat gehoben
Llamarse Heiβen Hieβ Hat geheiβen
Ayudar Helfen (hilft) Half Hat geholfen
Conocer Kennen Kannte Hat gekannt
Sonar Klingen Klang Hat geklungen
Pellizcar Kneifen Kniff Hat gekniffen
Venir Kommen Kam Ist gekommen
Poder, saber hacer Können (kann) Konnte Hat gekonnt
Arrastrarse Kriechen Kroch Ist gekrochen
Cargar Laden (lädt) Lud Hat geladen
Dejar Lassen (läβt) Lieβ Hat gelassen
Verbos página 107
Dejar Lassen (läβt) Lieβ Hat gelassen
Correr Laufen (läuft) Lief Ist gelaufen
Sufrir Leiden Litt Hat gelitten
Prestar Leihen Lieh Hat geliehen
Leer Lesen (liest) Las Hat gelesen
Yacer, estar situado Liegen Lag Hat gelegen
Mentir Lügen Log Hat gelogen
Moler Mahlen Mahlte Hat gemahlen
Evitar Meiden Mied Hat gemieden
Ordeñar Melken Molk Hat gemolken
Medir Messen (miβt) Maβ Hat gemessen
Fracasar, salir mal Miβlingen Miβlang Ist miβlungen
Gustar Mögen (mag) Mochte Hat gemocht
Tener que Müssen (muβ) Muβte Hat gemuβt
Tomar Nehmen (nimmt) Nahm Hat genommen
Nombrar Nennen Nannte Hat genannt
Silbar Pfeifen Pfiff Hat gepfiffen
Alabar Preisen Pries Hat gepriesen
Manar Quellen (quillt) Quoll Ist gequollen
Aconsejar Raten (rät) Riet Hat geraten
Frotar Reiben Rieb Hat gerieben
Arrancar Reiβen Riβ Hat gerissen
Cabalgar Reiten Ritt Hat / Ist geritten
Correr Rennen Rannte Ist gerannt
Oler Riechen Roch Hat gerochen
Luchar Ringen Rang Hat gerungen
Fluir Rinnen Rann Ist geronnen
Llamar Rufen Rief Hat gerufen
Beber (animales) Saufen (säuft) Soff Hat gesoffen
Absorver, mamar Saugen Sog Hat gesogen
Crear Schaffen Schuf Hat geschaffen
Partir, separarse Scheiden Schied Hat / Ist geschieden
Brillar, parecer Scheinen Schien Hat geschienen
Empujar Schieben Schob Hat geschoben
Disparar Schieβen Schoβ Hat geschossen
Dormir Schlafen (schläft) Schlief Hat geschlafen
Golpear Schlagen (schlägt) Schlug Hat geschlagen
Verbos página 108
Golpear Schlagen (schlägt) Schlug Hat geschlagen
Deslizarse Schleichen Schlig Ist geschlichen
Afilar Schleifen Schliff Hat geschliffen
Cerrar Schlieβen Schloβ Hat geschlossen
Atar Schlingen Schlang Hat geschlungen
Tirar, echar Schmeiβen Schmiβ Hat geschmissen
Fundirse Schmelzen (schmilzt) Schmolz Ist geschmolzen
Cortar Schneiden Schnitt Hat geschnitten
Escribir Schreiben Schrieb Hat geschrieben
Gritar Schreien Schrie Hat geschrieen
Callarse Schweigen Schwieg Hat geschwiegen
Hincharse Schwellen (schwillt) Schwoll Ist Geschwollen
Nadar Schwimmen Schwamm Ist Geschwommen
Disminuir Schwinden Schwand Ist Geschwunden
Agitar Schwingen Schwang Hast Geschwungen
Jurar Schwören Schwor Hat Geschworen
Ver Sehen (sieht) Sah Hat Gesehen
Ser, estar Sein War Ist Gewesen
Enviar Senden Sandte Hat Gesandt
Cantar Singen Sang Hat Gesungen
Hundirse Sinken Sank Ist Gesunken
Meditar Sinnen Sann Hat Gesonne
Estar sentado Sitzen Saβ Hat Gesessen
Escupir Speien Spie Hat Gespeien
Hilar Spinnen Spann Hat Gesponnen
Hablar Sprechen (spricht) Sprach Hat Gesprochen
Brotar Sprieβen Sproβ Ist Gesprossen
Saltar Springen Sprang Ist Gesprungen
Pinchar Stechen (sticht) Stach Hat Gestochen
Estar de pue Stehen Stand Hat Gestanden
Robar Stehlen (stiehlt) Stahl Hat Gestohlen
Subir Steigen Stieg Ist Gestiegen
Morirse Sterben Starb Hat Gestorben
Apestar Stinken Stank Hat Gestunken
Empujar Stoβen (stöβt) Stieβ Hat Gestoβen
Pintar, untar Streichen Strich Hat Gestrichen
Disputar Streiten Stritt Hat Gestritten
Verbos página 109
Disputar Streiten Stritt Hat Gestritten
Llevar Tragen (trägt) Trug Hat Getragen
Encontrar Treffen (trifft) Traf Hat Getroffen
Accionar, practicar Treiben Trieb Hat Getrieben
Dar un paso, pisar Treten (tritt) Trat Hat / Ist Getreten
Beber Trinken Trank Hat Getrunken
Hacer Tun (tut) Tat Hat Getan
Estropear Verderben (verdirbt) Verdarb Hat / Ist Verdorben
Olvidar Vergessen (vergiβt) Vergaβ Hat Vergessen
Perder Verlieren Verlor Hat Verloren
Perdonar Verzeihen Verzieh Hat Verziehen
Crecer Wachsen (wächst) Wuchs Ist Gewachsen
Lavar Waschen (wäscht) Wusch Hat Gewaschen
Tejer Weben Wob Hat Gewoben
Ceder, esquivar Weichen Wich Ist Gewichen
Mostrar Weisen Wies Hat Gewiesen
Girar Wenden Wandte Hat Gewandt
Hacer publicidad Werben (wirbt) Warb Hat Gewordben
Llegar a ser Werden (wird) Wurde Ist Geworden
Arrojar Werfen (wirft) Warf Hat Geworfen
Pesar Wiegen Wog Hat Gewogen
Torcer Winden Wand Hat Gewunden
Saber Wissen (weiβ) Wuβte Hat Gewuβt
Escurrir Wringen Wrang Hat Gewrungen
Tirar Ziehen Zog Hat Gezogen
Obligar Zwingen Zwang Hat Gezwungen
Verbos página 110
EN Arbeiten=Trabajar
Baden=Bañarse
Atmen=Respirar
Rechnen=Calcular
Du Arbeitest Badest Atmest Rechnest
Er, Sie, Es Arbeitet Badet Atmet Rechnet
Ihr Arbeitet Badet Atmet Rechnet
Los verbos acabados en "s, ss, β, z o x" tienen la misma desinencia en la segunda y tercera personas del singular.
-S, -SS, -β-Z, -X
Reisen=Viajar
Lassen=Dejar
Heiβen=Llamarse
Duzen=Tutearse
Schätzen=Apreciar
Du & Er, Sie, Es Reist Läβt Heiβt Duzt Schätzt
En los verbos débiles o regulares "-eln y -ern" se puede suprimir la e en la 1ª persona del singular
-ELN, -ERN Wechseln=Cambiar
Bügeln=Planchar
Wandern=Caminar, pasear
Klettern=Escalar, trepar
Ich Wechsele Bügele Wandere Klettere
Cambio de vocal en la 2ª y 3ª persona del singular, "e" en "-i o -ie"
Essen=Comer
Geben=Dar
Lesen=Leer
Nehmen=Tomar
Du & Er, Sie, Es Iβt Giβst / Gibt Liest Nimmst / Nimmt
Verbos en -den, -ten, -men y -nen cuando no van precedidos de "r, l o h"intercalan una "e" en la 2ª y 3ª personas de singular y en la 2ª de plural.
Cambio "a - ä", "au - äu" y "o - ö"
Tragen=Llevar
Schlafen=Dormir
Lassen=Dejar
Laufen=Correr
Stoβen=Empujar
Du & Er, Sie, Es
Trägst / Trägt
Schläfst / Schläft
Läβt Läufst / Läuft
Stöβt
A Ä
GramaticaVerbos
Verbos página 111
A Ä
Blasen Soplar
Braten Asar, freír
Empfangen Recibir
Fahren Viajar
Fallen Caer
Fangen Coger
Geraten Salir bien
Graben Cavar, excavar
Halten Mantener
Laden Cargar
Lassen Dejar
Raten Adivinar
Schlafen Dormir
Schlagen Pegar, golpear
Tragen Llevar
Wachsen Crecer
Waschen Lavar
Au Äu
Laufen Correr
Saufen Beber (animal)
E -I o -IE
Befehlen* Mandar
Bergen Poner a salvo
Besprechen Hablar de
Betreffen Concernir
Betreten Entrar
Sich Bewerben Solicitar algo
Brechen Romper
Empfehlen* Recomendar
Erwerben Adquirir
Erschrecken Asustarse
Essen Comer
Geben Dar
Gelten Valer, ser válido
Geschehen* Suceder, ocurrir
Helfen Ayudar
Lesen* Leer
Messen Medir
Nehmen Tomar
Quellen Brotar, manar
Schmelzen Derretir
Schwellen Hinchar, inflar
Sehen* Ver
Sprechen Hablar
Stechen Pinchar
Stehlen* Robar
Sterben Morir
Treffen Encontrar
Treten Pisar
Verderben Deteriorarse
Werben Hacer publicidad
Werden Llegar a ser
Werfen Echar, tirar
Verbos página 112
TRADUCCIÓN INFINITIV PRÄTERITUM PAST PERFEKT
DOBLAR Biegen Bog (Böge) Gebogen
ORDENAR Befehlen (Befiehlt) Befahl (Befähle) Befohlen
COMENZAR Beginnen Begann (Begänne) Begonnen
INSPECCIONAR Besichtigen Besichtigte Besichtigt
VISITAR Besuchen Besuchte Besucht
MOVER Bewegen Bewog (Bewöge) Bewogen
OFRECER Bieten Bot (Böte) Gebotten
ATAR Binden Band (Bände) Gebunden
PEDIR Bitten Bat (Bäte) Gebeten
SOPLAR Blasen (Bläst) Blies Geblasen
PERMANECER Bleiben Blieb Ist Geblieben
ASAR Braten (Brät / Bratet) Briet Gebraten
NECESITAR Brauchen Brauchte Gebraucht
ROMPER Brechen (Bricht) Brach (Bräche) Gebrochen
ARDER Brennen Brannte (Brennte) Gebrannt
LLEVAR Bringen Brachte (Brächte) Gebracht
PENSAR Denken Dachte (Dächte) Gedacht
METER PRISA Dringen Drang (Dränge) Ist Gedrungen
PERMITIR Dürfen (Darf) Durfte (Dürfte) Gedurft
RECOMENDAR Empfehlen Empfahl (Empfählen) Empfohlen
RECORDAR Erinnern Erinnerte Erinnert
COMER Essen (Iβt) Aβ (Äβe) Gegessen
VIAJAR Fahren (Fährt) Fuhr (Führe) Ist Gefahren
CAER Fallen (Fällt) Fiel Ist Gefallen
COGER Fangen (Fängt) Fing Gefangen
ENCONTRAR Finden Fand (Fände) Gefunden
VOLAR Fliegen Flog (Flöge) Ist Geflogen
HUIR/ Fliehen Floh (Flöhe) Ist Geflohen
FLUIR / CORRER Flieβen Floβ (Flösse) Ist Geflossen
TENER FRÍO Frieren Fror (Fröre) Ist Gefroren
DAR Geben (Gibt) Gab (Gäbe) Gegeben
IR Gehen Ging Ist Gegangen
CONSEGUIR Gelingen Gelang (Gelänge) Ist Gelungen
Tiempos Verbales
Verbos página 113
CONSEGUIR Gelingen Gelang (Gelänge) Ist Gelungen
VALER Gelten (Gilt) Galt (Gälte) Gegolten
DISFRUTAR Genieβen Genoβ (Genösse) Genossen
SUCEDER Geschehen (Geschieht) Geschah Ist Geschehen
GANAR Gewinnen Gewann (Gewönne) Gewonnen
REGAR / SERVIR Gieβen Goβ (Gösse) Gegossen
PARECERSE Gleichen Glich Geglichen
CAVAR Graben (Gräbt) Grub (Grübe) Gegraben
COGER Greifen Griff Gegriffen
TENER Haben Hatte (Hätte) Gehabt
PARAR Halten (Hält) Hielt Gehalten
COLGAR DE Hängen Hing Gehangen
LEVANTAR Heben Hob (Höbe) Gehoben
LLAMARSE Heiβen Hieβ Geheiβen
AYUDAR Helfen (Hilft) Half (Hülfe) Geholfen
CONOCER Kennen Kannte (Kennte) Gekannt
SONAR Klingen Klang (Klänge) Geklungen
VENIR Kommen Kam (Käme) Ist Gekommen
PODER Können (Kann) Konnte (Könnte) Gekonnt
CARGAR Laden (Lädt) Lud (Lüde) Gelanden
DEJAR Lassen (Läβt) Lieβ Gelassen
CAMINAR Laufen (Läuft) Lief Ist Gelaufen
SUFRIR Leiden Litt Gelitten
PRESTAR Lehen Lieh Geliehen
LEER Lesen (Liest) Las (Läse) Gelesen
ESTAR Liegen Lag (Läge) Gelegen
MENTIR Lügen Log (Löge) Gelogen
EVITAR Meiden Mied Gemieden
MEDIR Messen (Miβt) Maβ (Mäβe) Gemessen
QUERER Mögen (Mag) Mochte (Möchte) Gemocht
TENER QUE Müssen (Muβ) Muβte (Müβte) Gemuβt
NECESITAR Nehmen (Nimmt) Nahm (Nähme) Genommen
NOMBRAR Nennen Nannte (Nennte) Genannt
ACONSEJAR Raten (Rät) Riet Geraten
FROTAR Reiben Rieb Gerieben
ROMPER Reiβen Riβ Ist Gerissen
CABALGAR Reiten Ritt Ist Geritten
Verbos página 114
CABALGAR Reiten Ritt Ist Geritten
CORRER Rennen Rannte (Rennte) Ist Gerannt
OLER Riechen Roch (Röche) Gerochen
LUCHAR Ringen Rang (Ränge) Gerungen
LLAMAR Rufen Rief Gerufen
DESCANSAR Ruhen Ruhte Geruht
SALAR Salzen Salzte Gesalzen
BRILLAR Scheinen Schien Geschienen
DESLIZAR Schieben Schob (Schöbe) Geschoben
DORMIR Schlafen (Schläft) Schlief Geschlafen
GOLPEAR Schlagen (Schlägt) Schlug (Schlüge) Geschlossen
CORTAR / FILETEAR Schneiden Schnitt Geschnitten
ASUSTAR Shcrecken (Erschrikt) Erschrak (Ersschräke) Ist Erschrocken
ESCRIBIR Schreiben Schrieb Geschrieben
GRITAR Schreien Schrie Geschrieen
PROCEDER Schreiten Schritt Geschritten
CALLAR Schweigen Schwieg Geschwiegen
NADAR Schwimmen Schwamm (Schwämme) Ist Geschwommen
DESAPARECER Schwinden Schwand (Schwände) Ist Geschwunden
AGITAR Schwingen Schwang (Schwänge) Ist Geschwungen
JURAR Schwören Schwur (Schwor) Geschworen
VER Sehen (Sieht) Sah (Sähe) Gesehen
SER Sein (Ist) War (Wäre) Ist Gewesen
CANTAR Singen Sang (Sänge) Gesungen
BAJAR / HUNDIR Sinken Sank (Sänke) Ist Gesunken
SENTARSE Sitzen Saβ (Säβe) Gesessen
DEBER (Consejo) Sollen (Soll) Sollte Gesollt
HABLAR Sprechen (Spricht) Sprach (Spräche) Gesprochen
SALTAR Springen Sprang (Spränge) Ist Gesprungen
PICAR Stechen (Sticht) Stach (Stäche) Gestochen
ESTAR DE PIE Stehen Stand (Stünde) Gestanden
ROBAR / PILLAR Stehlen (Stiehlt) Stahl (Stähle) Gestohlen
AUMENTAR Steigen Stieg Ist Gestiegen
MORIR Sterben (Stirbt) Starb (Stürbe) Ist Gestorben
CHOCAR Stoβen (Stöβt) Stieβ Gestoβen
BORRAR / CENSURAR Streichen Strich Ist Gestrichen
REÑIR Streiten Stritt Gestritten
Verbos página 115
REÑIR Streiten Stritt Gestritten
CARGAR Tragen (Trägt) Trug (Trüge) Getragen
ENCONTRAR Treffen (Trifft) Traf (Träfe) Getroffen
PISAR Treten (Tritt) Trat (Träte) Ist Getreten
BEBER Trinken Trank (Tränke) Getrunken
ENGAÑAR Trügen Trog (Tröge) Getrogen
HACER Tun (Tut) Tat (Täte) Getan
PERDER Verderben (Verdirbt) Verdarb (Verdürbe) Verdorben
OLVIDAR Vergessen (Vergiβt) Vergaβ (Vergäβe) Vergessen
EXTRAVIAR Verlieren Verlor (Verlöre) Verloren
CRECER Wachsen (Wächst) Wuchs (Wüchse) Ist Gewachsen
LAVAR Waschen (Wäscht) Wusch (Wüsche) Gewaschen
ANUNCIAR Werben (Wirbt) Warb (Würbe) Geworben
LLEGAR A SER Werden (Wird) Wurde (Ward/Würde) Ist Geworben
TIRAR ALGO Werfen (Wirft) Warf (Würfe) Gewrofen
BALANCEAR Wiegen Wog (Wöge) Gewogen
SABER / CONOCER Wissen (Weiβ) Wuβte (Wüβte) Gewuβt
QUERER Wollen (Will) Wolle Gewollt
DISCULPAR Verzeihen Verzieh Verziehen
ACUSAR Zeihen Zog (Zöge) Ist Gezogen
COACCIONAR Zwingen Zwang (Zwänge) Gezwungen
Wegwerfen Weggeworfen
Verbos página 116
VERBO DENTAL
("d", "t") VERBO ("s", "β")
KOMMEN REDEN ARBEITEN REISEN HEIβEN
ICH Komm-e Red-e Arbeit-e Reis-e Heiβ-e
DU Komm-st Red-e-st Arbeit-e-st Reis-t Heiβ-t
ER, ES, SIE Komm-t Red-e-t Arbeit-e-t Reis-t Heiβ-t
WIR Kommen Reden Arbeiten Reisen Heiβen
IHR Komm-t Red-e-t Arbeit-e-t Reis-t Heiβ-t
SIE Kommen Reden Arbeiten Reisen Heiβen
A: ä E: i VERBOS IRREGULARES
FAHREN GEBEN
ICH Fahr-e Geb-e
DU Fähr-st Gib-st
ER, ES, SIE Fähr-t Gib-t
WIR Fahren Geben
IHR Fahr-t Geb-t
SIE Fahren Geben
VERBOS RAROS
SEHEN LESEN NEHMEN
ICH Seh-e Les-e Nehm-e
DU Sieh-st Lies-t Nimm-st
ER, ES, SIE Sieh-t Lies-t Nimm-t
WIR Sehen Lesen Nehmen
IHR Seh-t Les-t Nehm-t
SIE Sehen Lesen Nehmen
Abfahren•Ankommen•Einsteigen•Aussteigen•Ab, An, Aus, Ein•
Starkverb
Verbos página 117
Können=Poder
Dürfen=Permiso
Wollen=Querer
Mögen=Gustar
Sollen=Deber
Müssen=Tener que
Ich Kann Darf Will Mag Soll Muβ
Du Kannst Darfst Willst Magst Sollst Muβt
Er, Sie, Es Kann Darf Will Mag Soll Muβ
Wir Können Dürfen Wollen Mögen Sollen Müssen
Ihr Könnt Dürft Wollt Mögt Sollt Müβt
Sie Können Dürfen Wollen Mögen Sollen Müssen
Siempre ocupa la segunda posición en la oración
Können
Können Sie ein Hotelzimmer reservieren? Poder
Er kann gut Gitarre spielen Habilidad
Sie können hier rauchen Poder de permiso
Dürfen
Sie dürfen hier rauchen Está permitido
Nicht dürfen No permitido
Sie dürfen hier nicht rauchen Prohibición
Man darf diesen Rock nicht in der Waschmaschinen waschen Consejo
Wollen
Ich will Arzt werden Quiero ser médico
Im Frühling wollen wir heiraten Queremos casarnos en primavera
Mögen
Ich mag das nicht hören No quiero oir esto
Sie mag keinen fisch No le gusta el pescado
Möchte (Quisiera, me gustaría)
Ich möchte ins Kino gehen Deseo
Sie möchten bitte um 16:00 Uhr wiederkommen Exhortación
Müssen
Wir müssen die Rechnung bezahlen Obligación
Es ist schon spät, Wir müssen uns beeilen Necesidad
Sollen (Expresa la necesidad motivada por principio moral u otra persona)
Ich soll mehr Sport treiben Consejo
Richard will heute abend zu Herrn Müller gehen•Er muβ heute nach München weiterfahren•Wir können Deutsch verstehen und sprechen•Wollen wir heute Abend zusammen Pizza essen?•Du sollst unbedingt heute noch zurückrufen•Ich muss ganz dringend in die Uni•
Modalverben
Verbos página 118
Du sollst ruhig sein Tienes que estar quieto, deber
Was soll ich tun? Duda
Soll ich gehen? ¿Debería irme? Dilema
Verbos página 119
LASSEN:
Liegenlassen
Stehenlassen
Sitzenlassen
Hängenlassen
Steckenlassen
Sie Lassen die Kinder in die Disco gehen○
Erlauben: Dejar, permitir•
Wir lassen den Hund zu Hause○
Zurücklassen: Dejar atrás•
Er läβt oft seine Brille zu Hause liegen○
Vergessen: Olvidar•
Das Motorrad läβt sich nicht mehr reparieren○
Dieses Fenster läβt such nicht öffnen○
Sich (nicht) lassen: No se puede hacer algo•
Ich muβ reparieren lassen○
Etwas machen lassen: Mandar hacer algo•
Ich kann das Rauchen nicht lassen○
Sein Lassen: Dejar de hacer algo / Dejar correr algo•
BLEIBEN: Significa "quedar" o "permanecer". Puede acompañarse de los verbos "liegen, stehen, sitzen, hängen y stecken".
¿Puedo dejar el abrigo aquí colgado?○
Kann der Mantel hier hängen bleiben?•
Sí, déjelo tranquilamene aquí○
Ja, lassen Sien ihn ruhig hängen•
BRAUCHEN: Necesitar, cuando se utiliza como verbo modal, sólo se emplea en el sentido negativo, "nicht brauchen" o "nur brauchen zu".
No necesita pagar○
Sie brauchen nicht zu zahlen•
No necesita más que decir una frase○
Sie brauchen nur einen Satz zu sagen•
Necesito más tiempo○
Ich brauche mehr Zeit•
Werden + Adjetivo / Sustantivo expresa un cambio o desarrollo:
"Llegar a ser" o "Convertirse en"•
Lassen, Bleiben, Brauchen, Werden
Verbos página 120
"Llegar a ser" o "Convertirse en"•
Ponerse nervioso Nervös werden
Amanecer Morgen werden
Hacerse médico Arzt werden
Envejecer Alt werden
Enrojecer Rot werden
Enfadarse Böse werden
La fiesta resultó un éxito Das Fest wurde ein Erfolg
Resultaron heridos tres viajeros Drei Reisende wirden Verletzt
Verbos página 121
INSEPARABLES
Be Benutzen: Utilizar Bekommen: Recibir
Ent Entfernen: Quitar, alejar Entläuschen: Decepcionar
Er Erraten: Adivinar Sich erinnern: Acordarse
Ge Gebrauchen: Usar Gefallen: Gustar
Hinter Hinterlassen: Legar Hintergehen: Engañar
Miβ Miβtrauen: Desconfiar Miβlingen: Fracasar
Ver Verkaufen: Vender Sich verheiraten: Casarse
Voll Vollenden: Dar último toque Vollführen: Concluir
Wider Sich widersetzen: Oponerse
Zer Zerstören: Destruir Zerreiβen: Romper
También son inseparables entre otros los siguientes:
De (s): Dezentralisieren: Descentralizar / Desorientieren•Dis: Disqualifizieren: Descalificar•In: Infizieren: Infectar•Re: Reorganisieren: Reorganizar•
SEPARABLES
Ab Abfahren Salir
An Ankommen Llegar
Auf Aufräumen Ordenar
Aus Ausmachen Apagar, acordar
Bei Beistehen Asistir, apoyar
Dar Darstellen Representar
Ein Einkaufen Ir de compras
Empor Emporsteigen Subir
Fest Festellen Averiguar
Fort Fortfahren Continuar, proseguir
Her Herkommen Venir
Hin Hingehen Irse
Los Losfahren Partir
Mit Mitnehmen Llevar consigo
Nach Nachdenken Reflexionar
Nieder Niederreiβen Derribar
Vor Vorstellen Presentar, representar
Separables e Inseparables
Verbos página 122
Vor Vorstellen Presentar, representar
Weg Wegwerfen Tirar, echar
Weiter Weitergehen Proseguir la marcha
Wieder Wiedersehen Volver a ver
Zu Zuhören Escuchar
Zurück Zurückfahren Volver, regresar
Zusammen Zusammenfahren Chocar, estremecerse
Los adverbios direccionales: Her & Hin pueden unirse con un prefijo inseparable
Herab, Heran, Herauf, Heraus, Herbei, Herein, Hervor•Hinab, Hinauf, Hinein, Hinzu•Darauf, Daran, Dabei, Davor, Dazu•
Hinaufgehen Wir gehen in den 3. Stock hinauf Subimos a la 3ª planta
Heraufbringen Ich bringe dir den Koffer herauf Te subo la maleta
Hinaufsteigen Wir steigen den Berg hinauf Subimos la montaña
Hinausschauen Er schaut aus dem Fenster hinaus Él mira por la ventana
VERBOS CON OTROS ELEMENTOS SEPARABLES
Además de éstos elementos separables, formados sobre todo de preposiciones y adverbios, hay otras clases de palabras, como adjetivos, sustantivos, otras clases de adverbios, e incluso verbos, que pueden ser elementos separables:
ADJETIVOS
Übelnehmen Tomar a mal
Offenstehen Estar abierto
Liebhaben Amar
Ernstnehmen Tomar en serio
Leichtfallen Ser fácil
Gutheiβen Aprobar
Schwerfallen Ser difícil
SUSTANTIVOS
Autofahren Ir en coche
Maschinenschreiben Escribir a máquina
Radfahren Ir en bicicleta
Skilaufen Esquiar
ADVERBIOS
Wehtun Doler
Verbos página 123
Wehtun Doler
Guttun Sentar bien
Fehlschlagen Fracasar
VERBOS
Spazieregehen Pasear
Verlorengehen Perderse
Kennenlernen Conocer
Sitzenbleiben Repetir curso
LASSEN
Stehenlassen Dejar puesto (Vertical)
Liegenlassen Dejar puesto (Horizontal)
Hängenlassen Dejar colgado
Sitzenlassen Dejar plantado
Steckenlassen Dejar metido
ELEMENTOS QUE SON A VECES SEPARABLES O INSEPARABLES
Se trata de los prefijos Durch / Über / Um / Unter.Los verbos separables tienen un significado concreto y los inseparables sentido figurado
DURCH Separables
Durcharbeiten•Durchbeiβen•Durchbringen•Durchfallen•Durchführen•Durchgehen•Durchhalten•Durchhelfen•Durchkommen•Durchlassen•Durchlesen•Durchmachen•Durchnehmen•Durchschreiben•Durchreiβen•Durchschlagen•
DURCH Inseparables
Durchdenken •Durchforschen•
Verbos página 124
Durchforschen•Durchleuchten•Durchmessen•Durchnässen•Durchqueren•Durchstreifen•
El tren no para en esta estación. Es un tren directo.○
Der Zug hält an dieser Station nicht. Er fährt durch.•
Corto el pan○
Ich schneide das Brot durch.▪
Pasamos por todo el país○
Wir durchfahren das ganze Land▪
El barco surca las olas○
Das Boot durschschneidet die Wellen▪
ÜBER Inseparables
Überbringen•Überfahren•Überfliegen•Übergeben•Überlassen•Überleben•Überlegen•Übermitteln•Übernehmen•Überqueren•Überraschen•Überreichen•Übersehen•Übertragen•Übertreffen•Übertreiben•Überwinden•Überzeugen•
ÜBER Separables o Inseparables
Überläufen•Übersetzten•Übergehen•Überspringen•Übertreten•
Verbos página 125
Übertreten•
Cuidado, la leche se derrama○
Vorsicht, die Milch läuft über!•
Un viejo barquero nos llevo a la otra orilla○
Ein alter Fährmann setzte uns über•
Tengo escalofríos○
Es überläuft mich kalt•
Ella no traduce la carta○
Sie überstezt den Brief nicht•
UNTER Inseparables
Unterbrechen•Unterbreiten•Untergraben•Unterhalten•Unterlassen•Unternehmen•Unterrichten•Untersagen•Unterscheiden•Unterschlagen•Unterschreiben•Unterstehen•Unterstellen•Untersuchen•Unterwerfen•Unterzeichnen•
UNTER Separables
Unterbringen•Untergehen•Unterstellen•Untertauchen•
Verbos página 126
Ich Freue Mich
Du Freust Dich
Er, es, sie Freut Sich
Sie Freuen Sich
Wir Freuen Uns
Ihr Freut Euch
Sie Freuen Sich
Verbos exclusivamente Reflexivos:
Bedanken Dar las gracias
Beeilen Darse prisa
Befassen mit Dedicarse, ocuparse de
Begnügen mit Contentarse con algo
Benehmen Comportarse
Bewerben um Solicitar algo
Eignen für Ser apto para
Entschlieβen zu Decidirse por
Ereignen Pasar, suceder, acontecer
Erholen Descansar, reposar
Erkälten Resfriarse
Gedulden Tener paciencia
Immatrikulieren Matricularse
Interessieren für Interesarse por
Konzentrieren auf Concentrarse en
Kümmern um Preocuparse de
Schämen Avergonzarse
Sehnen nach Anhelar
Verhalten Comportarse
Verheiraten mit Casarse con
Verlieben in Enamorarse de
Wehren Defenderse
Weigern Negarse a
Wundern über Asombrarse de
Verbos Reflexivos, pero no en Alemán
Alojarse Untergebracht sein
Arrepentirse de Etwas bereuen
Casarse con alguien Jemanden heiraten
Despertarse Wach werden, Erwachen
Dormirse Einschlafen
Enterarse de Etwas erfahren
Inclinarse por Zu etwas neigen
Irse a la cama Zu/Ins Bett gehen
Levantarse Aufstehen
Llamarse Esteban Esteban heiβen
Ocurrirsele algo Auf etwas kommen
Pararse Stehenbleiben
Quedarse Bleiben
Ponerse, quedarse, hacerse (+) Sustantivo o Adjetivo:
En alemán corresponden a Werden o Bleiben
Reflexivos y Recíprocos
Verbos página 127
En alemán corresponden a Werden o Bleiben
Enseguida se pone nerviosa Sie wird sofort nervös
Se ha quedado en casa Sie ist zu Hause geblieben
Luis quiere hacerse médico Luis will Arzt werden
Expresiones con reflexivo en castellano:
Andarse por las ramas Um den heiβen Brei herumreden
Crearse problemas Sich selber im Wege stehen
Tomarse la molestia de hacer algo Sich die Mühe machen, etwas zu tun
Formarse una idea de algo Eine Ahnung von etwas bekommen
Hacerse a la idea de algo Sich mit etwas abfinden
Permitirse el lujo de hacer algo Sich den Luxus erlauben, etwas zu tun
Ganarse la vida con algo Sich den Lebensunterhalt mit etwas verdienen
Darse la buena vida Wie Gott in Frankreich leben
Subirse por las paredes An die Decke gehen
Hacerse el tonto/sueco Sich dumm stellen
Érase una vez Es war einmal
Reflexivos y Transitivos
Verbos que pueden ser reflexivos, pero también se emplean con complemento directo
Ich ärgere mich Die Schüler ärgern den Lehrer
Sie wäscht sich Der Pfleger wäscht den Kranken
El enfermero lava al enfermo
Sich ändern Cambiarse
Aufregen Inquietarse
Bemühen Esforzarse
Bewegen Moverse
Drehen Girarse
Entfermen Alejarse
Ernähren Alimentarse
Fürchten Temerse
Langweilen Aburrirse
Scheuen Asustarse
Treffen Encontrarse
Unterhalten Entretenerse
Verbos Recíprocos
Verbos página 128
Verbos Recíprocos
Incluyen la expresión EINANDER (mutuamente)
Er liebt sie. Sie liebt ihn Sie lieben sich Sie lieben einander
Er versteht sie. Sie versteht ihn Sie verstehen sich Sie verstehen einander
Si se quiere destacar que la acción recae sobre la misma persona, se emplea SICH SELBST (a sí mismo)
Er versteht sich selbst nicht mehr Él ya no se entiende a sí mismo
Sich duzen Tutearse
Hassen Odiarse
Kennen Conocerse
Schlagen Pegarse
Schreiben Escribirse
Siezen Tratarse de Ud.
Después de una preposición sólo puede usarse Einander para la relación recíproca:
Frau Saskia spricht nicht mehr mit Frau Anna Saskia und Anna sprechen nicht mehr miteinander
Verbos página 129
Er zieht DIE KINDER an•Er zieht SICH an•Sie ärgert IHREN Bruder•Sie ärgert SICH•Er zieht DAS BABY aus•Er zieht SICH aus•Sie kämmt IHRE Tochter•Sie kämmt SICH•Er wäscht DAS BABY•Er wäscht SICH•
Umziehen (ihr) Zieht euch jetzt um!
Waschen (ihr) Wascht euch! Jetzt
Duschen (du) Duscht dich!
Kämmen (du) Kämm dich!
Anziehen (ihr) Zieht euch jetzt an!
Bewegen (ihr) Los, bewege ihr
Ich Konzentriere mich
Du Konzentrierst dich
Er/Es/Sie Konzentriert sich
Wir Konzentrieren uns
Ihr Konzentriert euch
Sie Konzentrieren sich
Sie können sich nicht konzentrieren, dann…Ich kann mich nicht konzentrieren•
Setzen Sie sich auf einen Stuhl und schlieβen die Augen. Denken Sie, Sie haben eine Orange auf Ihrem Kopf. Sie darf nicht runterfallen.
Sie fühlen sich oft müde, dann…Ich fühle mich oft müde•
Sie müssen sich gesund ernähren und Gemüse essen.
Sie fühlen sich schwach, dann…•
Sie müssen sich mehr bewegen. Gehen Sie jeden Tag eine halbe Stunde spazieren. Ruhen Sie sich danach fünf Minuten aus. Ziehen Sie die Schuhe aus und legen Sie die Füβe hoch.
Sie sind oft erkältet, dann…•
Stärken Sie Ihr Immunsystem. Duschen Sie sich jeden Tag warm und kalt. Sie sich nicht zu warm an.
Reflexivenverb
Verbos página 130
Ärgern Enfadarse Sie ärget sich mit dem Jungen
Benhemen Portarse Er benhemet ihn sehr schlecht
Beeilen Darse Prisa Wir beeilen uns für
Entscheiden Decidirse
Entschuldigen Disculparse
Erholen Aliviarse
Erinnern Acordarse
Erkälten Resfriarse
Fragen Preguntarse
Freuen Alegrarse
Krank fühlen Sentirse
Wohl fühlen Sentirse
Gewöhnen Acostumbrarse
Hinlegen Tumbarse
Interessieren Interesarse
Konzentrieren Concentrarse
Setzen Sentarse
Treffen Encontrarse
Überlegen Pensar / Reflexionar
Unterhalten Conversar
Verlieben Enamorarse
Verstehen Entenderse
Vorbereiten Prepararse
Wundern Asombrarse
Abtrocknen Secarse
Anziehen Vestirse
Ausziehen Desvestirse
Baden Bañarse
Duschen Ducharse
Rasieren Afeitarse
Schminken Maquillarse
Strecken Estirarse
Umziehen Mudarse
Waschen Lavarse
NOMINATIV AKKUSATIV DATIV REFLEXIV
Ich Mich Mir Mich
Du Dich Dir Dich
Er, Sie, Es Ihn, Sie, Es Ihm / Ihr Sich
Wir Uns Uns Uns
Ihr Euch Euch Euch
Sie Sie Ihnen Sich
Akkusativ
Verbos página 131
Etwas Anhören Sonar algo
Etwas Ansehen Mirar / Examinar
Das __Brechen Romperse algo
Etwas Kaufen Comprarse algo
Etwas Kochen Cocinarse algo
Weh Tun Hacerse daño
Vorstellen Presentarse
Etwas Wünschen Desear algo
Leisten Permitirse Ich leiste dir kommen hier
Die Haare Bürsten Cepillarse el pelo Sie bürstet ihr Haare
Die Haare Fönen Secarse el pelo Sie fönt ihr Haare
Die Haare Kämmen Peinarse Sie kämmt sich die Haare
Die Zähne Putzen Cepillarse los dientes Ich putze mich die Zähne
Die Beine Rasieren Depilarse Ihr rasiert euch die Beine
Die Haare Waschen Lavarse el pelo Du wascht dir Haare
Die Hände Waschen Lavarse las manos Ich wasche mir Hände
Etwas Anziehen Ponerse algo Er zieht die Kindern an
NOMINATIV AKKUSATIV DATIV REFLEXIV
Ich Mich Mir Mich
Du Dich Dir Dich
Er, Sie, Es Ihn, Sie, Es Ihm / Ihr Sich
Wir Uns Uns Uns
Ihr Euch Euch Euch
Sie Sie Ihnen Sich
Dativ
Verbos página 132
Los verbos transitivos admiten un complemento directo, no así los intransitivos
Verbos hechos transitivos por la adición de prefijos
Intransitivos Transitivos
Er antwortet Er Beantwortet den Brief Él contesta la carta
Ich schlafe Ich Verschlafe die Zeit Paso el tiempo durmiendo
Sie wartet Sie Erwartet einen Anruf Ella espera una llamada
Er lügt Er belügt seine Frau Él miente a su mujer
Verbos hechos transitivos por cambio vocálico
Varía también su significado
Verbos fuertes intransitivos Verbos débiles transitivos
Sinken= BajarDie Preise sinken
Senken=BajarWir senken die Preise
Fallen= CaerIch falle
Fällen= TalarEr fällt einen Baum
Schwimmen= NadarIch schwimme
Anshwemmen= ArrastrarDas Meer schwemmt viel Sand an
Flieβen= Fluir, pasarHier flieβt ein Bach
Flöβen= Balsear un ríoWir flöβen das Holz stromabwärts
Ertrinken= AhogarseDie Katze ertrinkt
Ertränken= Ahogar (a alguien)Er ertränkt die Katze
Saugen= Chupar, mamarDas Kälbchen saugt am Euter
Säugen= AmamantarSäugetiere säugen ihre Jungen
Springen= Saltar, rajarse, romperseDas Glas springt
Sprengen= Hacer saltar, regarDie Arbeiter sprengen den FelsenDer Gärtner sprengt den Rasen
Trinken= BeberDas Kind trinkt hastig
Tränken= AbrevarDer Bauer tränkt die Pferde
Verschwinden= DesaparecerDas Geld verschwindet
Verschwenden= MalgastarSie verschwenden das Gald
Verbos que en infinitivo no tienen cambio vocálico
Erlöschen= Apagarse, extinguirseDas Licht erlischt
Löschen= Apagar, extinguir
Transitivos e Intransitivos
Verbos página 133
Erschrecken= AsustarseErschrick nicht!
Erschrecken= Asustar a alguienErschrecke das Kind nicht!
Schmelzen= Fundirse, derretirseDer Schnee schmilzt
Schmelzen= Derretir algoDie Sonne schmelzt den Schnee
Verbos de posición
Intransitivos (indican el resultado de una acción y el lugar se indica con una preposición en DATIVO. La pregunta es WO.
Liegen Der Brief liegt auf dem Tisch
Stehen Das Buch steht im Regal
Sitzen Das Kind sitzt auf dem Stuhl
Hängen Der Mantel hängt in der Garderobe
Stecken Der Schlüssel steckt im Schloβ
Transitivos (Indican una acción, una persona hace algo con una cosa, el lugar se indica con una preposición en ACUSATIVO. La pregunta es WOHIN.
Sich Legen Ich lege den Brief auf den Tisch
Sich Stellen Sie stellt das Buch ins Regal
Sich Setzen Er setzt das Kind auf den Stuhl
Hängen Ich hänge den Mantel in die Garderobe
Stecken Sie steckt den Schlüssel ins Schloβ
Verbos página 134
Verbos con complemento indirecto en alemán y español
Ähneln Sie ähnelt ihrer Mutter Se parece a su madre
Antworten Er antwortet ihr Le contesta a ella
Auffallen Etwas fällt ihr auf Algo le llama la atención
Danken Ich danke ihr Le agradezco a ella
Einfallen Etwas fällt ihr ein Algo se le ocurre a ella
Fehlen Ich fehle ihr Le falto a ella
Gefallen Ich gefalle ihr Le gusto a ella
Gehören Ich gehöre ihr Le pertenezco a ella
Gelingen Etwas gelingt ihr
Glücken Etwas glückt ihr Algo le sale bien, a ella
Geraten Etwas gerät ihr
Genügen Etwas genügt ihr Algo le basta a ella
Nützen Etwas nützt ihr Algo le sirve a ella
Passen Etwas paβt ihr Algo le conviene a ella
Passieren Etwas passiert ihr Algo le pasa a ella
Raten Ich rate ihr Le aconsejo a ella
Schmecken Etwas schmeckt ihr Algo le gusta a ella
Stehen Etwas steht ihr gut Algo le sienta bien a ella
Weh Tun Etwas tut ihr weh Algo le duele a ella
NOTA SOBRE EL VERBO GUSTAR:
Sus múltiples usos en castellano se expresan en alemán con los siguientes verbos
Gefallen Nom, Dat Gustar desde punto de vista estético Das Kleid gefällt mir gut
Schmecken Nom, Dat Gustar a uno lo que come o bebe Dieser Wein schmeckt ausgezeichnet
Mögen Nom, Acu Gustar en general Er mag Katzen
Gern Gustar a alguien hacer algo Sie spielt gern Tennis
Lieben Nom, Acu Gustar, amar, querer Ich liebe dich / Er liebt Hunde
Verbos en alemán con Dativo y español en Acusativo
Beistimmen Ich stimme ihr bei Estoy de acuerdo con ella
Drohen Ich drohe ihr La amenazo
Régimen de los verbos
Verbos página 135
Drohen Ich drohe ihr La amenazo
Entsprechen Das entspricht meinen Vorstellungen Eso corresponde a mis ideas
Folgen Ich folge ihr La sigo
Gratulieren Ich gratuliere ihr La felicito
Helfen Ich helfe ihr La ayudo
Kündigen Ich kündige ihr La despido
Sich nähern Er nähert sich ihr Él se acerca a ella
Nahegehen Etwas geht ihr nahe Algo la afecta/aflige
Schaden Etwas schadet ihr Algo la daña
Trauen Ich traue ihr Me fío de ella
Verzeihen Ich verzeihe ihr La disculpo/perdono
Widersprechen Ich widerspreche ihr La contradigo
Zuhören Ich höre ihr zu La escucho
Zuschauen Ich schaue ihr zu La miro
Zusehen Ich sehe ihr zu La miro
Zustimmen Ich stimme ihr zu Estoy de acuerdo con ella
Verbos con complemento directo en Alemán e indirecto en Español
Bitten um Ich bitte sie um etwas Le pido algo
Fragen nach Ich frage sie nach etwas Le pregunto por algo
Etwas lehren Ich lehre sie etwas Le enseño algo
Verbos con complemento directo e indirecto
Generalmente, el complemento indirecto es una persona y el directo una cosa.Los siguientes verbos se pueden emplear con los dos complementos.A menudo aparece solamente el complemento directo.
Anbieten Ich biete ihr etwas an Le ofrezco algo a ella
Beantworten Ich beantworte ihr die Frage Le contesto la pregunta a ella
Bringen Ich bringe ihr etwas Le traigo algo a ella
Empfehlen Ich empfehle ihr etwas Le recomiendo algo a ella
Erklären Ich erkläre ihr etwas Le explico algo a ella
Erlauben Ich erlaube ihr etwas Le permito algo a ella
Erzählen Ich erzähle ihr etwas Le cuento algo a ella
Geben Ich gebe ihr etwas Le doy algo a ella
Leihen Ich Leihe ihr etwas Le presto algo a ella
Mitteilen Ich teile ihr etwas mit Le comunico algo a ella
Verbos página 136
Mitteilen Ich teile ihr etwas mit Le comunico algo a ella
Raten Ich rate ihr etwas Le aconsejo algo a ella
Sagen Ich sage ihr etwas Le digo algo a ella
Schenken Ich schenke ihr etwas Le regalo algo a ella
Schicken Ich schicke ihr etwas Le envío algo a ella
Schreiben Ich schreibe ihr etwas Le escribo algo a ella
Zeigen Ich zeige ihr etwas Le muestro algo a ella
Verbos con dos complementos directos
Son muy pocos los verbos que requieren dos complementos directos
Kosten Das kostete sie ein Vermögen Esto le costó una fortuna
Lehren Frau Saskia lehrt sie die spanische Sprache A Saskia le gusta la lengua española
Nennen Die Leute nennen ihn einen Dieb La gente le llama ladrón
Schelten Sie schelten ihn einen Taugenichts Le califican de bribón
Schimpfen Sie schimpfen ihn einen Taugenichts Le califican de bribón
Abfragen Ich frage sie das Gedicht ab Le pregunto a ella/ellos la poesía
Verbos página 137
AN + Akkusativ
Sich anpassen Adaptarse a
Appellieren Apelar a
Denken Pensar en
Sich erinnern Acordarse de
Sich gewöhnen Acostumbrarse a
Glauben Creer en
Sich halten Atenerse a
Sich machen Pasar a hacer algo
Etwas richten Dirigir a
Etwas schicken, etwas senden Enviar algo a
Etwas liefern Suministrar algo a
Schreiben Escribir a
Sich wenden Dirigirse a
AN + Dativ
Arbeiten Trabajar en
Sich beteiligen Tomar parte en
Jemanden erkennen Reconocer a alguien en/por
Erkranken Enfermar de
(es) fehlen Faltar de
Sich erfreuen Gozar de
Gewinnen Ganar en
Jemanden hindern Impedir a alguien hacer algo
Leiden Padecer
(es) liegen Depender de
(es) mangeln Carecer de
Mitwirken Cooperar en
Sich orientieren Orientarse por
Sich rächen Vengarse de
Sterben Morir de
Teilhaben Participar en
Teilnehmen Participar en
Zunehmen Aumentar de
Zweifeln Dudar de
AUF + Akkusativ
Achten Fijarse en
(es) ankommen Depender de
Anspielen Aludir a
Aufpassen Poner atención a
Sich belaufen Ascender a
Sich berufen Referirse a / Apoyarse en
Sich beschränken Limitarse a
Sich Besinnen Acordarse de
Sich Beziehen Referirse a
Jemanden bringen Hacer recordar / Traer a la memoria
Drängen Insistir en
Eingehen Abordar ua cuestión
Sich einlassen Aceptar
Sich einstellen Acomodarse a
Sich erhöhen Aumentar en
Sich freuen Alegrarse de
Hinweisen Llamar la atención sobre
Hoffen Esperar algo / Confiar en
Hören Obedecer a
Sich konzentrieren Concentrarse en
Reagieren Reaccionar a
Schimpfen Desatarse en improperios contra
Schwören Jurar sobre / por
Sinken Bajar a
Steigen Subir a
Sich Verlassen Contar con / Fiarse de / Confiar en
Verzichten Renunciar a
Sich Vorbereiten Prepararse a / para
Warten Esperar a
Zurückkommen Volver a / sobre
AUF + Dativ
Basieren Basarse en
Beharren Persistir en
Beruhen Basarse en
Bestehen Insistir en
Insistieren Insistir en
AUS + Dativ
Bestehen Consistir en
Sich ergeben Resultar de / Dar por resultado
Ersehen Desprenderse de
Folgern Deducir de
Machen Hacer de
Resultieren Resultar de
Übersetzen Traducir de
IN + Akkusativ
Ausbrechen Romper a
Einwilligen Convenir en
Sich fügen Conformarse con
Verbos con Preposiciones
Verbos página 138
Machen Hacer de
Resultieren Resultar de
Übersetzen Traducir de
BEI + Dativ
Sich bedanken (für etwas) bei jmd Dar las gracias por algo a alguien
Sich beschweren über etwas bei jmd Quejarse de algo a alguien
Helfen Ayudar en
Mitwirken Colaborar en
Stören Estorbar en
Jemanden unterstützen Apoyar a alguien en
FÜR + Akkusativ
Arbeiten Trabajar por / para
Sich bedanken Dar las gracias por
Sich begeistern Entusiasmarse por
Danken Dar las gracias por
Sich einsetzen Interceder a favor de
Eintreten Intervenir a favor de
Jemanden Entschädigen Indemnizar a alguien
Sich entscheiden Decidirse por
Sich entschuldigen Disculparse por
Geradestehen Responder de
Jemanden etwas halten Considerar a alguien como
Sich interessieren Interesarse por
Kämpfen Luchar por
Sein Estar a favor de
Sorgen Atender a / Cuidar de
Sprechen Hablar en favor de
Stimmen Votar a favor de
Verwenden Gastar en / Aplicar en
Sich Verwenden Interceder en favor de
GEGEN + Akkusativ
Sich entscheiden Decidirse contra
Handeln Actuar contra
Kämpfen Luchar contra
Polemisieren Polemizar contra
Protestieren Protestar contra
Sein Estar contra
Sprechen Hablar contra
Stimmen Votar contra
Sich sträuben Oponerse a
Verstoβen Atentar contra
Sich verteidigen Defenderse de
Sich wehren Oponer resistencia a
Ausbrechen Romper a
Einwilligen Convenir en
Sich fügen Conformarse con
Teilen Dividir en
Übersetzen Traducir a
Umwandeln Transformar en
Sich verlieben Enamorarse de
Sich vertiefen Profundizar en
Verwandeln Transformar en
IN + Dativ
Bestehen Residir en / Consistir en
Sich irren Equivocarse en
Sich Täuschen Engañarse en
Sich üben Ejercitarse en
Unterrichten Dar clases en
Jemanden übertreffen Ser superior a alguien
MIT + Dativ
Anfangen Empezar con
Arbeiten Trabajar con
Aufhören Acabar con
Jemanden Beauftragen Encargar algo a alguien
Sich Befassen Dedicarse a
Beginnen Empezar con
Sich Begnügen Contentarse con
Sich Beschäftigen Ocuparse en
Jemanden Betrügen Engañar a alguien con
Diskutieren Discutir con
Enden Terminar / Acabar con
Experimentieren Experimentar con
Handeln Traficar / Comerciar con
Kämpfen Luchar con
Korrespondieren Mantener correspondencia con
Multiplizieren Multiplicar por
Rechnen Contar con
Reden Hablar con
Sich Schlagen Pelearse con
Spielen Jugar con
NACH + Dativ
Duften Oler bien a
Fahnden Buscar a alguien
Forschen Investigar
Fragen Preguntar por
Greifen Coger / Agarrar
Sich richten Ajustarse a / Atenerse a
Verbos página 139
Sprechen Hablar con
Streiten Reñir con
Zu tun haben Tener que tratar con
Umgehen Tratar con
Sich unterhalten Conversar con
Sich verabreden Citarse con
Vereinbaren Convenir / Acordar con
Sich verheiraten Casarse con
Sich verstehen Entenderse con
Verwechseln Confundir con
Zögern Vacilar en
Zusammenstoβen Chocar contra
Riechen Oler a
Rufen Llamar
Schmecken Saber a
Sich sehnen Ansiar / Anhelar
Stinken Oler mal, apestar
Streben Aspirar a / Esforzarse por
Suchen Buscar
Urteilen Juzgar por
Verlangen Ansiar
ÜBER + Akkusativ
Sich ärgern Enfadarse con / por
Sich aufregen Alterarse por
Berichten Informar de
Bescheid wissen Estar al corriente de
Sich beschweren Quejarse de
Diskutieren Debatir sobre
Sich entrüsten Enojarse con
Sich erregen Indignarse por
Erschrecken Asustarse de
Sich freuen Alegrarse de
Herfallen Precipitarse sobre
Herrschen Ejercer dominio sobre
Sich jmd informieren Informarse sobre alguien
Jammern Lamentarse de
Jubeln Regocijarse por
Klagen Quejarse de
Lachen Reir de
Meditieren Meditar sobre
Nachdenken Reflexionar sobre
Reden Hablar de
Referieren Hacer una relación de
Nichts/Etwas sagen No decir / Decir algo de
Schimpfen Soltar improperios sobre
Schreiben Escribir sobre
Spotten Burlarse sobre
Sprechen Hablar de
Urteilen Juzgar / Formarse una idea sobre
Verfügen Disponer de
Weinen Llorar de
Sich wundern Asombrarse de
UM + Akkusativ
Sich ängstigen Tener miedo de
Sich bemühen Esforzarse por
Jemanden Beneiden Envidiar a alguien por
Jemanden Betrügen Estafar a alguien
Sich bewerben Solicitar algo
Jemanden Bitten Pedir por
Sich drehen Tratarse de
Sich erhöhen Aumentar en
(es) gehen Tratarse de
(es) sich handeln Tratarse de
Kämpfen Luchar por
Sich Kümmern Preocuparse por
Sich schlagen Pelearse por
Sich sorgen Inquietarse por
Steigen Aumentar en
Sich steigern Acrecentarse en
Sich Streiten Disputarse algo
Sich vermindern Disminuir en
Wetten Apostar
Wissen Saber
UNTER + Dativ
Leiden Sufrir bajo / por
VON + Dativ
Abhängen Depender de
Jemanden Ablenken Distraer a alguien de
Anschreiben Copiar de
VOR + Dativ
Sich ängstigen Tener miedo de
Sich ekeln Tener asco a / de
Sich entsetzen Estremecerse de
Erschrecken Asustarse de
Fliehen Huir de
Sich Fürchten Tener miedo de
(es) Grauen Tener horror a
Verbos página 140
Abhängen Depender de
Jemanden Ablenken Distraer a alguien de
Anschreiben Copiar de
Absehen Prescindir de
Sich Abwenden Apartarse de
Ausruhen Descansar de
Befreien Librar de
Berichten Informar de
Sich distanzieren Distanciarse de
Halten Opinar de
Leben Vivir de
Loskommen Deshacerse / Librarse de
Reden Hablar de
Nichts / Etwas sagen No decir / Decir algo
Schreiben Escribir de
Sprechen Hablar de
Träumen Soñar con
Jemanden Überzeugen Convencer a alguien de
Nichts / Etwas versthen No entender nada / Entender algo de
Nichts / Etwas wissen No saber nada / Saber algo de
Fliehen Huir de
Sich Fürchten Tener miedo de
(es) Grauen Tener horror a
Sich Hüten Guardarse de
Sich Schämen Avergonzarse de
Schützen Protegerse de
Verstecken Esconderse de
Jemanden Warner Prevenir / Advertir a alguien de
ZU + Dativ
Jmd anhalten Animar a alguien/ Obligar a alguien a
Aufrufen Invitar a / Llamar a
Jmd Beglückwünschen Felicitar a alguien por
Beitragen Contribuir a
Bestimmen Destinar a
Bewegen Persuadir a
Dienen Servir para
Drängen Impulsar a
Sich entschlieβen Decidirse por
Jmd einladen Invitar a alguien a
Jmd ernahnen Exhortar a alguien a
Jmd ermutigen Animar a alguien a
Führen Conducir a
Gehören Pertenecer a
Jmd Gratulieren Felicitar por
Herausfordern Desafiar a
Kommen Llegar a
Neigen Propender / Tender a
Passen Corresponder a / Ir bien con
Raten Aconsejar a
Rechnen Considerar entre
Sagen Decir a / Opinar de
Taugen Ser útil para
Jmd überreden Persuadir a alguien a hacer algo
Verwenden Utilizar por
Verbos página 141
Jmd Verführen, verleiten Inducir a alguien a
Jmd Verpflichten Obligar a alguien a
Wählen Elegir / Nombrar
Werden Convertirse en
Zählen Contar entre
Jemanden zwingen Forzar a alguien a
ZWISCHEN + Dativ
Unterscheiden Distinguir entre
Verbos página 142
VERBO TRADUCCIÓN
Abstimmen über Votar por
Achten auf Cuidar / Atender
Ankommen auf Llegar a
Antworten auf Contestar a
Sich ärgern über Enfadarse
Aufpassen auf Tener cuidado
Sich aufregen über Alterarse por
Ausgeben für Hacerse pasar por
Sich bedanken für Estar agradecido por
Sich bemühen um Esforzarse por
Beraten über Aconsejar sobre
Berichten über Informar sobre
Beschlieβen über Decidir sobre
Sich beschweren über Quejarse por
Sich bewerben um Solicitar por
Sich beziehen auf Referirse a
Bitten um Pedir / Rogar a
Danken für Agradecer por
Denken an Pensar en
Diskutieren über Discutir sobre
Sich drehen um Tratarse de
Sich eignen für Ser apropiado para
Sich entscheiden für Decidirse por
Sich entschuldigen für Disculparse por
Erinnern an Acordarse de
Sich erinnern an Acordarse de
Ersetzen durch Implantar
Folgen auf Seguir algo
Sich freuen auf Alegrarse (futuro)
Sich freuen über Alegrarse (pasado)
Gehen um Tratarse de
Sich gewöhnen an Acostumbrarse a
Glauben an Creer en
Halten für Tomar por
Sich halten an Mantenerse
Sich handeln um Tratarse de
Hören auf Escuchar a
AKKUSATIV
VERBO TRADUCCIÓN
Abhängen von Depender de
Abheben von Destacar de
Ändern an Cambiar de
Anfangen mit Empezar con
Aufforden zu Invitar a
Aufhören mit Terminar con
Sich auseinandersetzen mit Arreglarse con
Beginnen mit Empezar con
Sich beschäftigen mit Ocuparse de
Bestehen aus Componerse de
Einladen zu Invitar a
Sich entschlieβen zu Decidirse a
Sich entwickeln zu Desarrollarse
Sich erholen von Aliviarse con
Sich erkundigen nach Informarse de
Erzählen von Contar con
Erziehen zu Educar
Fehlen an Faltar
Folgen aus Seguir a
Fragen nach Preguntar sobre
Führen zu Conducir / Guiar
Sich fürchten vor Tener miedo a
Gehören zu Formar parte de
Gratulieren zu Felicitar por
Halten von Pensar / Opinar sobre
Handeln mit Comerciar con
Handeln von Tratar de
Hindern an Impedir / Detener
Hören von Escuchar a
Sich hüten vor Guardarse de
Sich irren in Equivocarse
Kommen zu Llegar a
Leben von Vivir en
Leiden an Disculparse por
Leiden unter Sufrir por
Liegen an Estar echado
Meinen zu Opinar sobre
DATIV
Verben Mit Präpositionen
Verbos página 143
Hoffen auf Esperar por
Informieren über Informar sobre
Sich informieren über Ser informado sobre
Kämpfen für Luchar por
Kämpfen gegen Luchar contra
Kämpfen um Luchar en
Klagen über Quejarse por
Kommen auf Llegar de
Sich kümmern um Cuidar / Preocuparse
Lächeln über Sonreir por
Lachen über Reirse de
Nachdenken über Reflexionar sobre
Protestieren gegen Protestar contra
Reagieren auf Reaccionar por
Reden über Hablar sobre
Schimpfen über Desbabayar sobre
Sein für Estar a favor
Sein gegen Estar en contra
Sorgen für Cuidar de
Sich sorgen um Inquietarse sobre
Sprechen über Hablar sobre
Stehen auf Estar de pie sobre
Stimmen für Votar por
Stimmen gegen Votar contra
Streiten über Reñir sobre
Tun für Hacer por
Sich unterhalten über Conversar sobre
Unterrichten über Enseñar sobre
Sich verlassen auf Fiarse de
Sich verlieben in Enamorarse
Vermieten an Alquilar
Verzichten auf Renunciar a
Sich vorbereiten auf Preparar para
Wählen in Escoger
Warten auf Esperar por
Sich wenden an Dirigirse a
Sich wundern über Asombrarse de
Lust haben auf Tener ganas de
Bitten um Pedir algo
Sich melden bei Presentarse
Passen zu A juego con
Profitieren von Aprovecharse de
Rechnen mit Contar con
Reden von Hablar de
Sich richten nach Ajustarse a
Riechen nach Oler a
Rufen nach Llamar a
Schimpfen mit Regañar a
Schlieβen aus Excluir de
Schmecken nach Saber a
Sich schützen vor Defender de
Sehen nach Revisar
Sich sehen nach Anhelar
Sprechen mit Hablar con
Sprechen von Hablar a
Sich streiten mit Reñir con
Teilnehmen an Participar en
Telefonieren mit Llamar a
Träumen von Soñar con
Sich treffen mit Quedar / Encontrarse
Sich trennen von Separarse de
Überreden von Persuadir a
Sich unterhalten mit Conversar con
Sich unterscheiden von Distinguir a
Verbinden mit Juntar con
Vergleichen mit Comparar con
Sich verloben mit Prometerse con
Verstehen von Entender a
Sich verstehen mit Entenerse con
Verwechseln mit Confundirse con
Wählen zu Escoger a
Wählen zwischen Escoger entre
Warnen vor Advertir de
Werden zu Ponerse a
Wissen von Saber de
Zweifeln an Dudar de
Zwingen zu Forzar a
Zufrieden sein mit Estar contento con / de
Erkennen an Reconocer a
Verbos página 144
A
abhängen von + D Jetzt hängt es von der Aufnahmeprüfung ab, ob ich Medizin studieren kann. Depender de
achten auf + A Achten Sie auf die Verkehrszeichen! Prestar atención
anfangen mit + D Bitte fangen Sie schon mit dem Essen an! Empezar a
ankommen auf + A Es kommt jetzt nur mehr auf seine Entscheidung an. Depender de
sich ärgern über + A Ärgere dich nicht über ihn, er meint es nicht so. Enfadarse por
arbeiten an + D Wir arbeiten seit zwei Monaten an einem neuen Projekt. Trabajar en
auffordern zu + D Die Polizei fordert alle zum Verlassen des Raums auf. Pedirle
aufhören mit + D Hör endlich mit dem Unsinn auf! Acabar con
aufpassen auf + A Könnten Sie bitte einen Moment auf mein Gepäck aufpassen? Cuidar de
sich aufregen über + A Seine Eltern haben sich über das schlechte Zeugnis aufgeregt. Enfadarse por
B
sich bedanken bei + D Hast du dich schon bei Oma für das Geschenk bedankt? Dar gracias a
für + A Dar gracias por
beginnen mit + D Ich beginne nun mit der Begrüßung. Empezar con
sich beklagen bei + D Er beklagt sich beim Chef über seinen neuen Kollegen. Quejarse
über + A
berichten über + A Die Zeitung berichtet über den Unfall. Informarse sobre
sich beschweren bei + D Paul beschwert sich beim Kellner über das kalte Essen. Protestar sobre
über + A
bestehen aus + D Diese Geschichte besteht aus zwei Teilen. Componerse de
sich bewerben um + A Zweihundert Menschen haben sich um diese Stelle beworben. Presentarse
bitten um + A Er bittet seinen Vater um Rat. Pedir algo
D
danken für + A Sie dankte ihm für die schönen Blumen. Agradecer
denken an + A Ich denke immer an meine Eltern. Pensar en
diskutieren mit + D Wir diskutierten mit ihnen lange über dieses Problem. Discutir con
über + A
E
einladen zu + D Darf ich dich zu meiner Geburtstagsparty einladen? Invitar a
sich entscheiden für + A Er hat sich für/gegen ein Informatik-Studium entschieden. Decidirse por
gegen + A Estar en contra
sich entschuldigen bei + D Du musst dich noch bei Lisa für den Irrtum entschuldigen. Disculparse con
für + A Disculparse por
sich erinnern an + A Ich kann mich noch gut an meinen ersten Schultag erinnern. Acordarse
sich erkundigen bei + D Maria erkundigt sich beim Polizisten nach dem Weg zur Oper. Informarse sobre
Verben Mit Präpositionen
Verbos página 145
nach + D Interesarse por
erzählen von + D Erzählen Sie uns doch noch ein wenig von Ihrer Reise! Contar sobre
F
fragen nach + D Der Tourist fragt nach dem Weg. Preguntar por algo
sich freuen auf + A Schon im November freuen sich die Kinder auf Weihnachten. Alegrarse por
über + A Und zu Weihnachten freuen sie sich über die Geschenke.
sich fürchten vor + D Meine Schwester fürchtet sich vor dem Nachbarshund. Tener miedo de
G
um etw. gehen + A Es geht um die Wahlen. (Das Thema sind die Wahlen.) Tratarse de
sich gewöhnen an + A Ich kann mich einfach nicht an das Essen gewöhnen. Acostumbrarse
glauben an + A Immer mehr Menschen glauben nicht mehr an Gott. Creer
H
halten für + A Ich halte ihn für Julias Vater. (Ich denke, er ist Julias Vater.) Creer que
etwas/nichts halten von + D Ich halte nichts von dieser Idee. (Ich finde die Idee nicht gut.) No creer que
sich um etw. handeln + A Bei diesem Werkzeug handelt es sich um einen Schraubenzieher. Tratarse de
hoffen auf + A Er hofft auf die baldige Überweisung des Weihnachtgeldes. Esperar que
hinweisen auf + A Darf ich Sie auf die Regeln dieses Spiels hinweisen? Indicar algo
I
sich interessieren für + A Warum interessieren Sie sich für das Buch? Interesarse por
informieren über + A Würden Sie mich bitte über die Tagesordnung informieren? Informar sobre
K
kämpfen mit + D Er kämpft mit seinen Kollegen gegen die Unternehmer.
gegen + A
für + A Die Gewerkschaft kämpft für bessere Arbeitsbedingungen.
um + A Die Partei kämpft um das politische Überleben.
klagen über + A Sie klagt oft über Kopfschmerzen. Sie sollte zum Arzt gehen.
sich konzentrieren auf + A Ich würde mich sehr gerne auf die Hausübung konzentrieren.
sich kümmern um + A Kümmerst du dich bitte um unsere Gäste?
L
lachen über + A Über diesen Komiker kann man nur lachen!
leiden an + D Er leidet an einer schweren Krankheit.
unter + D Er leidet unter den Intrigen seiner Kollegen.
N
Verbos página 146
nachdenken über + A Denkst du eigentlich manchmal über deine Zukunft nach?
P
passen zu + D Diese Jacke passt doch gar nicht zu der Hose!
protestieren gegen + A Die Angestellten protestieren gegen die Entlassungen.
R
sich rächen an + D Sie rächten sich an den Feinden für das erlittene Unrecht.
für + A
jmdm. raten zu + D Ich rate Ihnen nicht zu diesem Studium.
rechnen mit + D Ich habe mit Regen gerechnet und den Schirm mitgenommen.
reden mit + D Ich habe mit ihm nur über das Wetter geredet.
über + A
S
schreiben an + A Schreiben Sie einen Brief an unseren Rechtsanwalt!
über + A Schreiben Sie einen Artikel über die Steuerreform!
sich schützen vor + D Im Winter muss man sich mit Decken vor der Kälte schützen.
mit + D
sich sehnen nach + D Sie sehnen sich nach der alten Heimat.
sorgen für + A Er sorgt liebevoll für seine Kinder.
sich sorgen um + A Sorge dich nicht um deine Zukunft – du hast alle Chancen!
sprechen mit + D Worüber hast du mit ihr gesprochen?
über + A
von + D Sie spricht immer von ihrer Mutter.
staunen über + A Die Zuseher staunen über die Kunststücke der Akrobaten.
streiten mit + D Warum streitest du mit deinem Bruder um das Spielzeug?
um + A
T
teilnehmen an + D Ich kann leider an der Sitzung nicht teilnehmen.
träumen von + D Seit Jahren träumt er von diesem Sportwagen.
U
jmdn. überreden zu + D Mein Freund hat mich zu diesem Ausflug überredet.
sich unterhalten mit + D Du solltest dich mit mir über deine Zukunft unterhalten.
über + A
V
sich verabreden mit + D Ich habe mich mit ihm um 20 Uhr verabredet.
Verbos página 147
vergleichen mit + D Man kann nicht Äpfel mit Birnen vergleichen.
sich verlassen auf + A Auf ihn kann man sich immer verlassen.
sich verlieben in + A Robert hat sich in seine Sekretärin verliebt.
verzichten auf + A Alkoholiker können nicht auf Spirituosen verzichten.
W
warnen vor + D Viele Eltern warnen ihre Kinder vor den Gefahren des Lebens.
warten auf + A Schon seit Tagen wartet sie auf diesen Brief.
sich wundern über + A Über seine Theorien kann man sich nur wundern.
Z
zweifeln an + D Der Richter zweifelt an der Aussage des Zeugen.
Ergänzen Sie richtigen Präpositionen!
Ich habe mich oft ____über____ unseren Lehrer geärgert.1. Ich leide __________ Diabetes und kann deshalb keinen Zucker essen.2. Sie hat sich __________ die unfreundliche Bedienung beklagt.3. Seit zwanzig Jahren sorgen sie __________ ihr krankes Kind.4. Ich bitte Sie __________ einige Minuten Geduld!5. Ich danke Ihnen __________ Ihre Aufmerksamkeit!6. Ich möchte mich __________ dieses Missgeschick entschuldigen!7. Er hat sich __________ der Kellnerin beschwert, weil ihm das Essen nicht schmeckte.8. Er kümmert sich __________ seine kranken Eltern.9. Schon Monate vorher freue ich mich __________ die Sommerferien.10. Meine Großmutter fürchtet sich __________ Dieben.11. Ihr zukünftiges Monatsgehalt hängt ganz __________ Ihren Leistungen ab.12. Wir haben __________ diesen Witz sehr gelacht.13. Bitte erkundigen Sie sich doch __________ Frau Berger __________ den Anfangszeiten.14. Könnte ich bitte kurz __________ Ihnen sprechen?15. Hast du schon einmal __________ deine Zukunft nachgedacht?16. Die Kinder streiten immer __________ ihr Spielzeug.17. Ich halte ihn __________ einen ziemlich unhöflichen Menschen.18. Ich kann mich auch in schwierigen Zeiten __________ ihn verlassen.19. Die Polizei warnt __________ Taschendieben in der Innenstadt.20. Ich wundere mich dar__________, dass es im Deutschen so viele Präpositionen gibt.
Bilden Sie Fragen und Antworten!Ich freue mich auf die Ferien. Worauf freust du dich? Ich freue mich darauf._Ich freue mich auf Tante Verena. Auf wen freust du dich? Ich freue mich auf sie._1. Ich habe auf meinen Freund gewartet. ________________________________________Ich habe auf das Essen gewartet. ________________________________________2. Wir sprachen lange über Matthias. ________________________________________Wir sprachen lange über das Problem. ________________________________________3. Er diskutierte laut mit dem Präsidenten ________________________________________über die geplante Steuererhöhung. ________________________________________4. Einige Mitarbeiter bedankten sich beim ________________________________________Chef für die Neuerungen im Betrieb. ________________________________________5. Sie schützten sich mit einer Gasmaske ________________________________________vor dem Rauch. (2 Objekte) ________________________________________
Verbos página 148
Setzen Sie die richtige Präposition bzw. das richtige Pronomen (darüber, darauf, ...) ein!Eine Hausfrau erzählt __________ ihrer Nachbarin: „Das ist eine schreckliche Person! Siemacht erst sauber, wenn der Staub schon meterhoch liegt. Man kann sich __________verlassen, dass sie den Keller nie geputzt hat. Und dann wundert siesich __________, dass sie böse Briefe vom Vermieter bekommt.Ich kann mich nicht __________ erinnern, dass sie ihre Kinder jemalsrechtzeitig zur Schule geschickt hat. Jeden Abend streitet sie__________ ihrem Mann __________ das Wirtschaftsgeld. Sie denktnicht __________ zu sparen. Die Kinder freuen sich jedes Jahr__________ eine Urlaubsreise, aber sie gibt das ganze Geld aus.Sie sorgt nur __________ sich selbst und kümmert sich den ganzen Tag nur __________ ihreSchönheit. Ich habe meinen Sohn __________ ihr gewarnt. Er hat sich auch schon__________ sie verliebt, aber jetzt ärgert er sich nur noch __________ ihren Hochmut.Neulich hat sie mich doch tatsächlich __________ etwas Zucker gebeten. Ich werde micheinmal __________ der Polizei erkundigen, ob das nicht Bettelei ist. – Die dumme Gans leidetan Größenwahn!“
Präpositionen, Fragepronomen und Pronomen ... ergänzen Sie die Sätze!Maria hat mir versprochen, dass sie sich ____um__ _ meinen Hund kümmert, wenn ich imKrankenhaus bin. Glaubst du, ich kann mich _ _auf sie_ _ verlassen?1. Was denkst du __________ unseren neuen Chef?Ich finde ihn sehr nett und kooperativ. Wir haben gestern __________ ihm __________unsere Arbeitsbedingungen diskutiert und wir konnten ihn __________ überzeugen, dassman in Zukunft einiges in der Firma ändern muss.2. __________ lachst du?Ich habe gerade __________ den Film gestern Abend im Fernsehen gedacht. Ich weißnicht mehr, wie er hieß.Meinst du den, wo sich der Großvater imEnglischkurs __________ seine viel jüngereSitznachbarin verliebt hat?Ja genau, den meine ich.3. __________ warten Sie?Ich warte __________ einen Anruf vom Chef.__________ brauchen Sie nicht zu warten. Der Chef ist im Moment in einer Besprechung.4. Denk __________, dass du dich noch __________ Oma __________ das Geburtstagsgeschenkbedanken musst._________ brauche ich mich nicht extra zu bedanken. Sie hat doch gesehen, wie sehr ichmich __________ gefreut habe.Trotzdem hofft sie sicher wenigstens __________ eine Karte von dir.Na gut, wenn sie sich __________ freut, dann schreibe ich ihr eben eine.
Auf Sprachreise – ergänzen Sie die Sätze!Sehr geehrter Herr Molter,Im Juli habe ich __________ einem Sprachkurs an Ihrer Schule teilgenommen. Mit demUnterricht und der Lehrerin (ich kann mich leider nicht mehr __________ ihren Namenerinnern) war ich sehr zufrieden, wir haben viel bei ihr gelernt.Aber leider muss ich mich wegen einer anderen Sache __________ Ihnen beschweren. Inmeiner Gastfamilie hat sich niemand __________ mich gekümmert oder sich __________mich interessiert. Eines Abends habe ich extra gekocht und sie __________ Essen eingeladen,aber auch dabei hatte ich das Gefühl, dass sie sich nicht __________ mir unterhalten wollten.Ansonsten denke ich noch oft und sehr gern __________ diese vier Wochen in Wien undwerde wahrscheinlich nächsten Sommer wiederkommen.Mit freundlichen Grüßen,
Verbos página 149
Se forma con HABEN o SEIN + Participio de pasado del verbo
Verbos Regulares
Se antepone la partícula GE- y se añade -T al radical.
Spielen Gespielt Jugar Ich habe gespielt
Sich freuen Gefreut Alegrarse Wir haben uns gefreut
Lernen Gelernt Aprender Sie hat nichts gelernt
En caso de radicales terminados en "d, m, n, t", cuando no van precedidas de una de las consonantes "r, l, h", se añade -et.
Warten Gewartet Esperar Er hat drei Stunden gewartet
Reden Geredet Hablar Sie hat pausenlos geredet
Widmen Gewidmet Dedicar Er hat uns das Buch gewidmet
Regnen Geregnet Llover Es hat lange nicht geregnet
Verbos Regulares Separables
La partícula ge- se coloca entre el prefijo y el radical.
Einkaufen Eingekauft Hacer compras Saskia hat den ganzen Morgen eingekauft
Aufräumen Aufgeräumt Ordenar Das Mädchen hat ihr Zimmer aufgeräumt
Abholen Abgeholt Ir a buscar Wir haben Günter vom Flughafen abgeholt
Verbos terminados en -ieren
Forman el participio de pasado sin la partícula ge-.
Telefonieren Telefoniert Hablar por teléfono Wir haben lange telefoniert
Studieren Studiert Estudiar Er hat in Freiburg studiert
Diktieren Diktiert Dictar Der Chef hat den Brief diktiert
Verbos Regulares Inseparables
Forman el participio sin la partícula ge-
Bezahlen Bezahlt Pagar Wir haben die Rechnung bezahlt
Erzählen Erzählt Contar Sie hat mir die Geschichte erzählt
Enttäuschen Enttäuscht Decepcionar Er hat mich sehr enttäuscht
Verbos irregulares
Se forma anteponiendo la partícula ge- y añadiendo -en al radical.En la mayoría de los casos se modifica también la vocal del radical y otros además cambian una o más consonantes.
Nehmen Genommen Tomar Wir haben den Zug genommen
Finden Gefunden Encontrar Jemand hat das Geld gefunden
Helfen Geholfen Ayudar Niemand hat mir geholfen
Werden Geworden Mejorar Das Wetter ist besser geworden
Verbos irregulares separables
Das Perfekt
Verbos página 150
Al igual que en los regulares, se coloca ge- entre el prefijo y el radical
Sich etwas ansehen Angesehen Ver algo Ich habe mir den Film angesehen
Mitnehmen Mitgenommen Llevarse Sie habendie Kinder nicht mitgenommen
Weiterschreiben Weitergeschrieben Continuar escribiendo Er hat einfach weitergeschrieben
Verbos irregulares inseparables
Forman el participio pasado sin la partícula ge-
Bekommen Bekommen Recibir Wir haben den Brief gestern bekommen
Sich Unterhalten Unterhalten Conversar Wir haben uns noch lange unterhalten
Verbieten Verboten Prohibir Der Arzt hat mir das Rauchen verboten
Haben & Sein
Haben
La mayoría de los verbos forman el pretérito con el auxiliar haben.Así lo hacen concretamente:
Verbos Transitivos:1.
Ich habe das Buch noch nicht gelesen Todavía no he leído el libro
Wir haben deinen Geburtstag leider vergessen Sentimos haber olvidado tu cumpleaños
Todos los Verbos Reflexivos, da igual Acusativo o Dativo2.
Ich habe mich noch nicht verabschiedet Todavía no me he despedido
Leider haben Sie sich geirrt Por desgracia usted se ha equivocado
Ich habe mir zum Geburtstag Geld gewünscht Por mi cumpleaños he deseado dinero
Muchos Verbos Intransitivos, sobre todo los que expresan una duración de una acción o un estado3.
Sitzen Der Mann hat auf der Bank gesessen El hombre ha estado sentado en el banco
Stehen Er hat vor der Tür gestanden Él ha estado delante de la puerta
Schlafen Bernd hat 12 Stunden geschlafen Bernd ha dormido durante 12 horas
Todos los Verbos Modales y Semimodales4.
Dürfen Wir haben das nicht gedurft No nos ha sido permitido eso
Wollen Wir haben das nicht gewollt No hemos querido esto
Sollen Wir haben das nicht gesollt No hemos debido hacer esto
Können Wir haben das nicht gekonnt No hemos podido hacer esto
Müssen Wir haben das gemuβt Hemos tenido que hacer esto
Lassen Wir haben den Hund zu Hause gelassen Hemos dejado el perro en casa
Los Verbos Impersonales5.
Regnen Es hat den ganzen Tag geregnet Ha llovido todo el día
Schmecken Hat es dir geschmeckt ¿Te ha gustado la comida?
Es gibt Heute hat es ein gutes Essen gegeben Hoy ha habido una buena comida
Verbos con Complemento Indirecto que no expresan movimiento6.
Verbos página 151
Verbos con Complemento Indirecto que no expresan movimiento6.
Antworten Er hat mir noch nicht geantwortet Él todavía no me ha contestado
Danken Wir haben ihnen noch nicht für das Geschenk gedankt Todavía no les hemos dado las gracias por el regalo
Drohen Er hat mir gedroht Él me ha amenazado
Gefallen Das Theaterstück hat uns gut gefallen La obra de teatro no nos ha gustado mucho
Glauben Ich habe ihm noch nie geglaubt, was er erzählte Nunca me he creído lo que él contaba
Nützen Leider hat dein Rat mir nichts genützt Por desgracia tu consejo no me ha sido útil
Schaden Das Rauchen hat ihm gesundheitlich sehr geschadet El fumar ha perjudicado mucho su salud
Vertrauen Warum hast du uns nicht vertraut? ¿Por qué no has confiado en nosotros?
Verbos que expresan Comienzo o Final de una acción7.
Anfangen Um 8Uhr haben wir mit der Prüfung angefangen A las 8 hemos empezado el exámen
Beginnen Der Unterricht hat um 9 Uhr begonnen La clase ha empezado a las 9
Aufhören Endlich hat es aufgehört zu regnen Por fin ha cesado de llover
Sein
Los Verbos Intransitivos que expresan movimiento y, muchas veces, sus compuestos1.
Fahren Am Wochenende sind wir in die Berge gefahren Durante el fin de semana hemos ido a la montaña
Abfahren Der Zug ist mit Verspätung abgefahren El tren ha salido con retraso
Kommen Heute sind nicht viele Schüler gekommen Hoy no han venido muchos alumnos
Mitkommen Die Kinder sind nicht mitgekommen Los niños no han venido con nosotros
Laufen Wir sind um den ganzen See gelaufen Hemos corrido alrededor de todo el lago
Fallen Oma ist die Treppe hinuntergefallen La abuela cayó por la escalera
Gehen Gestern sind wir ins Theater gegangen Ayer fuimos al teatro
Aufstehen Er ist um 6 Uhr aufgestanden Se ha levantado a las 6
Begegnen Wir sind ihm im Park begegnet Le hemos encontrado casualmente en el parque
Fliegen Die Gruppe ist nach Asturias geflogen El grupo ha volado a Asturias
Reisen Früher sind wir gern gereist Antes nos gustaba mucho viajar
Los Verbos Intransitivos que expresan cambio de estado.2.
Einschlafen Ich bin erst um 3 Uhr eingeschlafen No me dormí hasta las 3
Verschwinden Mein Portemonnaie ist verschwunden Mi monedero ha desaparecido
Aufwachen Wir sind erst um 11 Uhr aufgewacht No nos hemos despertado hasta las 11
Wachsen Das Unkraut ist schnell gewachsen La hierba ha crecido rápidamente
Entstehen Im letzten Jahr ist hier ein neuer Stadtteil entstanden El año pasado se construyó un nuevo barrio aquí
Ertrinken Die Kinder sind beim Baden ertrunken Los niños se han ahogado mientras se bañaban
Ersticken Bei dem Brand sind zwei Personen erstickt En el incendio han perecido asfixiadas dos personas
Umkommen Bei dem Erdbeben sind hunderte von Menschen umgekommen En el terremoto han muerto centenares de personas
Vergehen Die Wochen sind schnell vergangen Las semanas han pasado rápidamente
Sterben Er ist an den Folgen eines Unfalls gestorben Ha muerto a consecuencia de un accidente
Los Verbos: Sein, Bleiben, Werden, Passieren, Geschehen, Gelingen, Miβlingen, Vorkommen, Bekommen3.
Sein Im Urlaub sind wir in Spanien gewesen Durante las vacaciones estuvimos en España
Bleiben Er ist bis 12 Uhr im Bett geblieben Se ha quedado en la cama hasta las 12
Werden Die Menschen sind materialistischer geworden La gente se ha vuelto más materialista
Passieren Am Goetheplatz ist ein Unfall passiert En Goetheplatz ha habido un accidente
Verbos página 152
Passieren Am Goetheplatz ist ein Unfall passiert En Goetheplatz ha habido un accidente
Gelingen Das Experiment ist gelungen El experimento ha salido bien
Bekommen Das Essen ist mir nicht bekommen La comida no me ha sentado bien
Vorkommen Es ist schon oft vorgekommen, daβ das Gerät nicht funktionert Ya ha ocurrido a menudo que el aparato no funcione
Verbos página 153
Estructura Puente:
Ich habe letztes Wochenende für wenig Geld eine neue Wohnung in München gekauftIch BIN schon um drei Uhr AUFGESTANDEN
Se construye con los verbos:Haben / Sein + Participio
SEIN HABEN
Ich Bin Habe
Du Bist Hast
Er, Sie Ist Hat
Wir Sind Haben
Ihr Seid Habt
Sie Sind Haben
Los verbos que se forman con SEIN son los que se indican:
MOVIMIENTO Gehen, Kommen, Fahren, Fliegen, Laufen, Rennen Ich bin mit dem Auto zu Garching gefahren
CAMBIO DE ESTADO Geboren, Gestorben Ich bin am 19 August in Asturias geboren
Ich habe die Jacken aufgehängt•Ich habe die Getränke eingekauft•Ich habe deine Mutter angerufen•Ich habe die Post beim Nachbarn abgeholt•
Zuerst bin ich zu spät aufgestanden•Dann bin ich in den falschen Zug gestiegen•An der nächsten Station bin ich wieder ausgestiegen•Eine Stunde später bin ich dann zurückgefahren•Schlieβlich bist du gut wieder zu Hause angekommen, oder?•
Ich bin schon um drei Uhr aufgestanden. Aber ich habe fast das Flugzeug verpasst!•Auf dem Weg zum Flughafen hat der bus ein Rad verloren•Auf der ganzen Reise habe ich nicht mal eine Tasse Kaffee bekommen•Hast du denn weingstens ein bisschen geschlafen?•Ich habe er versucht, aber die Sitze waren total unbequem•
REGULARES RAIZ LATINA (-EREN) IRREGULARES
Kaufen : GEkaufT Ich HABE Luft und Luftfahrt STUDIERT Kommen : GEkommen
PREFIJO SEPARABLE Informieren, diskutieren, reservieren PREFIJO SEPARABLE
EINkaufen : einGEkaufT Probieren, diktieren, korregieren Ankommen : AnGEkommen
PREFIJO NO SEPARABLE (sin ge-) Studieren : StudierT NO SEPARABLE (sin ge-)
Verkaufen : VerkaufT NO LLEVAN GE- Lista de verbos a estudiar
Perfekt
Verbos página 154
Pretérito perfecto de los Verbos Modales en su enunciado objetivo + otro Verbo:-
Verbo Modal con otro Infinitivo Modal Sólo
Können Ich habe den Brief nicht überstezen können No he podido traducir la carta Ich habe das nicht gekonnt No he podido
Wollen Er hat ihr nicht helfen wollen Él no ha querido ayudarla Er hat das nicht gewollt Él no ha querido
Durfen Die Kinder haben im Park spielen dürfen Los niños han podido jugar en el parque Sie haben das gedurft Se les ha permitido
Pretérito perfecto de los Verbos Modales en su enunciado subjetivo + otro Verbo:-
Para expresar un juicio subjetivo los modales se emplean sólo en presente:
Er kann viel Arbeit gehabt haben Puede haber tenido mucho trabajo
Ich sagte ihr, daβ er viel Arbeit gehabt haben kann Le dije a ella, que posiblemente, él habrá tenido mucho trabajo
Pretérito perfecto de los verbos semimodales: También se sustituye el participio pasado de los verbos hören, sehen, helfen, l assen y brauchen por su infinitivo cuando van acompañados de otro infinitivo.
-
Hast du die Nachbarn gehört? ¿Has oído a los vecinos?
Ja, ich habe die Kinder weinen hören Sí, he oido llorar a los niños
Wir haben das Auto gesehen Hemos visto el coche
Wir habe das Auto wegfahren sehen Hemos visto salir el coche
Ich habe ihr geholfen La he ayudado
Ich habe ihr die Pakete zur Post tragen helfen La he ayudado a llevar los paquetes a correos
Ich habe die Tasche im Bus gelassen He dejado el bolso en el autobús
Ich habe die Tasche im Bus liegen lassen vergessen He dejado el bolso olvidado en el autobus
Ich habe das Trinkegeld auf dem Tisch liegen gelassen He dejado la propina sobre la mesa
Ich habe das Buch nicht gebraucht No he necesitado el libro
Ich habe das Buch nicht zu lesen brauchen No he necesitado leer el libro
*Cuando el verbo Lassen significa olvidar, está en infinitivo, cuando el significado es dejar intencionadamente, está en pretérito perfecto.
Pretérito Perfecto de los verbos Modales y Semimodales
Verbos página 155
Terminaciones del Pretérito:
SAGEN-
Ich Sagte
Du Sagtest
Sie Sagten
Er Sagte
Sie Sagte
Es Sagte
Wir Sagten
Ihr Sagtet
Sie Sagten
ANTWORTEN-
Ich Antwortete
Du Antwortetest
Sie Antworteten
Er, sie, es Antwortete
Wir Antworteten
Ihr Antwortetet
Sie Antworteten
KOMMEN, LAUFEN, FAHREN-
Ich Kam Lief Fuhr
Du Kamst Liefst Fuhrst
Sie Kamen Liefen Fuhren
Er, sie, es Kam Lief Fuhr
Wir Kamen Liefen Fuhren
Ihr Kamt Lieft Fuhrt
Sie Kamen Liefen Fuhren
Radicales terminados en "t, d, ss, β, chs" se intercala por eufonía en la 2ª persona del singular y del plural una -e entre el radical y la desinencia.-TRETEN, FINDEN, ESSEN, WACHSEN-
Ich Trat Fand Aβ Wuchs
Du Tratest Fandest Aβest Wuchsest
Sie Traten Fanden Aβen Wuchsen
Er, sie, es Trat Fand Aβ Wuchs
Wir Traten Fanden Aβen Wuchsen
Ihr Tratet Fandet Aβet Wuchset
Sie Traten Fanden Aβen Wuchsen
Verbos mixtos y modales:-
INFINITIVO PRESENTE INDICATIVO PRETÉRITO PRETÉRITO PERFECTO
Brennen Es Brennt Es Brannte Es hat gebrannt
Kennen Er Kennt Er Kannte Er hat gekannt
Nennen Er Nennt Er Nannte Er hat Genannt
Rennen Er Rennt Er Rannte Er ist Gerannt
Senden Er Sendet Er Sandte Er hat Gesandt
Das Präteritum
Verbos página 156
Wenden Er Wendet Er Wandte Er hat Gewandt
Bringen Er Bringt Er Brachte Er hat Gebracht
Denken Er Denkt Er Dachte Er hat Gedacht
Wissen Er Weiβ Er Wuβte Er hat Gewuβt
DÜRFEN Er Darf Er Durfte Er hat Gedurft
KÖNNEN Er Kann Er Konnte Er hat Gekonnt
MÖGEN Er Mag Er Mochte Er hat Gemocht
MÜSSEN Er Muβ Er Muβte Er hat Gemuβt
Presente Ich mïchte in Köln studieren Quiero estudiar en Colonia
Pretérito Eigentlich wollte ich in Köln studierenIch habe aber keinen Studienplatz bekommen
En realidad quería estudiar en ColoniaPero no he conseguido una plaza
Verbos con Doble Conjugación y Diferente Significado-
INFINITIVO PRETÉRITO PARTICIPIO PASADO
Bewegen Bewog Bewogen = Inducir
Bewegen Bewegte Bewegt = Mover
Schaffen Schuf Geschaffen = Crear
Schaffen Schaffte Geschafft = Conseguir
Schleifen Schliff Geschliffen = Afilar, tallar
Schleifen Schleifte Geschleift = Arrastrar
Schwellen Schwoll Geschwollen = Hinchar, inflar
Schwellen Schwellte Geschwellt = Hinchar
Senden Sandte Gesandt = Enviar
Senden Sendete Gesendet = Transmitir
Wiegen Wog Gewogen = Pesar
Wiegen Wiegte Gewiegt = Mecer
Erschrecken Erschreckte Erschreckt = Dar un susto
Erschrecken Erschrak Ist erschrocken = Asustarse
Löschen Löschte Gelöscht = Extinguir
Erlöschen Erlosch Ist Erloschen = Apagarse
Senken Senkte Gesenkt = Bajar
Sinken Sank Ist Gesunken = Caer, descender
Sprengen Sprengte Gesprengt = Explotar, regar
Springen Sprang Ist Gesprungen = Saltar
Verschwenden Verschwendete Verschwendet = Derrochar
Verschwinden Verschwand Ist Verschwunden = Desaparecer
Lo mismo ocurre, sobre todo, con los verbos de posición-
Legen Legte Gelegt
Liegen Lag Gelegen
Stellen Stellte Gestellt
Stehen Stand Gestanden
Setzen Stezte Gesetzt
Sitzen Saβ Gesessen
Hängen Hängte Gehängt
Hängen Hing Gehangen
Verbos página 157
PLUSCUAMPERFECTO: Formación: HATTE o WAR + Participio pasado del Verbo que se conjuga:-
Ich Hatte War
Du Hattest Warst
Sie Hatten Waren
Er, sie, es Hatte War
Wir Hatten Waren
Ihr Hattet Wart
Sie Hatten Waren
FUTURO 1: Formación: WERDEN + Infinitivo del Verbo que se conjuga:-
Ich Werde
Du Wirst
Sie Werden
Er, sie, es Wird
Wir Werden
Ihr Werdet
Sie Werden
Cuando va acompañado de una expresión temporal, expresa una acción venidera. Expresa más bien que el hablante tiene la intenc ión de hacer algo.
-
Am Wochenende fahren wir in die Berge El fin de semana vamos a la montaña
Am Wochenende werden (wollen) wir in die Berge fahren El fin de semana iremos a la montaña
La primera frase implica que es seguro que iremos, mientras que la segunda expresa la intención de ir.-
La partícula modal DOCH + La partícula negativa NICHT expresa claramente el temor del hablante de que ocurra un hecho que no se desea.-
Es wir doch nicht regnen! Ojalá que no llueva
Du wirst doch nicht so dumm sein Espero que no serás tan tonto
Er wird die Einladung doch nicht ablehnen! Espero que no rechace la invitación
Se emplea para expresar promesas, advertencias o amenazas. -
Ich werde dir das Buch morgen zurückgeben Te devolveré el libro mañana
Wenn du dich nicht beeilst, wirst du den Zug verpassen Si no te das prisa, perderás el tren
Warte, ich werde dir zeigen, wie man sich benimmt Espera que te enseñaré como hay que comportarse
FUTURO 2 (Futuro Perfecto): Formación WERDEN + Participio de pasado + Infinitivo de HABEN O SEiN colocado al final de la frase-
Er wird viel Arbeit gehabt haben Habrá tenido mucho trabajo
Sie wird in Urlaub gewesen sein Habrá estado de vacaciones
Expresa la probabilidad de un hecho que se supone pasado, o una acción venidera, pero que se da ya por acabada para cuando oc urra otra también acción venidera.
-
Wenn du zurückkommst, werde ich die Koffer gepackt haben Cuando regreses, ya habré hecho las maletas
Wenn Sie um 5 Uhr noch einmal anrufen, wird Herr Dr. Schmitt inzwischen gekommen sein Si usted vuelve a llamar a las 5 el Dr ya habrá llegado
Als er nach Hause kam, war er todmüde, er hatte 12 Stunden gearbeitet-Cuando él llegó a casa, estaba cansadísimo, había trabajado 12 horas-
Ich wollte dir das Geld zurückgeben, aber du warst schon weggegangen-Quería devolverte el dinero, pero tú ya te habías ido-
Ich werden ins Kino gehen-Iré al cine-
Plusc., Futuro 1 & Futuro 2
Verbos página 158
Sólo tiene dos personas, la segunda del singular y la segunda del plural, sólo tiene acción en el presente.-
"Sie" tiene la misma conjugación en singular y en plural-
Verbo Singular Plural
Du Ihr Sie
Kommen Komm! Kommt! Kommen Sie!
Fragen Frag! Fragt! Fragen Sie!
Bleiben Bleib! Bleibt! Bleiben Sie!
Nehmen Nimm! Nehmt! Nehmen Sie!
Sich Freuen Freu dich! Freut euch! Freuen Sie sich!
Anrufen Ruf an! Ruft an! Rufen Sie an!
Tratamiento en la segunta persona: Se elimina la terminación "-st"-
Presente Imperativo
Du kommst Komm! Ven!
Du fragst Frag! Pregunta!
Du bleibst Bleib! Quédate!
Du nimmst Nimm! Toma!
Du arbeitest Arbeite! Trabaja!
Du freust dich Freu dich! Alégrate!
En los verbos fuertes se suprime la diéresis de la segunda persona del singular:-
Du Schläfst Schlaf! Duerme!
Du fährst Fahr! Conduce!
La -e del final no puede suprimirse en los siguientes casos:-
En verbos cuyo radical termina en "d, t, ig, m o n":-
Baden Bade! Báñate!
Bitten Bitte ihn doch darum! Pues, pídeselo!
Einatmen Atme tief ein! Inspiera fuertemente!
Entschuldigen Entschuldige! Disculpa!
Rechnen Rechne das Zusammen Suma ésto!
Los verbos con el infinitivo terminado en "eln o ern", pueden perder la "e" de la última sílaba del radical, pero mantienen la desinencia "e" del imperativo:
-
Bügeln Büg(e)le die Bluse nicht! No planches la blusa!
Ändern Änd(e)re deine Meinung! Cambia tu opinión!
Du Sprichst SPRICH!
Ihr Sprecht SPRECH!
Sie Sprechen SPRECHEN SIE!
Imperativo
Verbos página 159
Ändern Änd(e)re deine Meinung! Cambia tu opinión!
Las formas del imperativo de los verbos auxiliares son irregulares:-
Haben Hab keine Angst! No tengas miedo
Sein Sei bitte pünktlich! Por favor, sé puntual
Werden Werde doch nicht gleich nervös! No te pongas nervioso
Tratamiento de Sie (singular y plural)-
El pronombre personal Sie se coloca siempre detrás del verbo:-
Sie kommen Kommen Sie! Venga! Vengan!
Sie fragen Fragen Sie! Pregunte! Pregunten!
Sie bleiben Bleiben Sie! Quédese! Quédense!
Sie nehmen Nehmen Sie! Toma! Tomen!
Sie arbeiten Arbeiten Sie! Trabaja! Trabajen!
Sie freuen sich Freuen Sie sich! Alégrese! Alégrense!
Sie sind Seien Sie ganz ruhig! Esté completamente tranquilos Estén completamente tranquilos!
Tratamiento de Ihr-
Se suprime tan sólo el pronombre personal ihr:-
Ihr kommt Kommt! Venid!
Ihr fragt Fragt! Preguntad!
Ihr nehmt! Nehmt! Tomad!
Ihr freut euch Freut euch! Alegraos!
En el caso de los verbos separables, la partícula se coloca siempre al final de la oración.-
Anrufen Rufen Sie mich bitte morgen um 10:!5 Uhr an Llámeme mañana a las 10:15 por favor!
No se distingue entra la forma afirmativa y negativa del imperativo:-
Fahr bitte etwas langsamer! Conduce más despacio, por favor!
Fahr bitte nicht so schnell! No conduzcas tan deprisa!
Si el mandato incluye al hablante, se emplea la primera persona plural del subjuntivo.-
Fangen wir an! Empecemos!
Laufen wir! Corramos!
Si se quiere dar más énfasis al ruego o mandato, se utiliza el imperativo de lassen con el infinitivo del verbo en cuestión y el pronombre personal uns como complemento. Ejemplos:
-
Laβt uns jetzt anfragen! Empecemos ahora!
Verbos página 160
Laβt uns jetzt anfragen! Empecemos ahora!
Laβt uns laufen! Corramos!
Si el ruego va dirigido al público en general, se emplea el infinitivo:-
Langsam fahren! Conducir despacio!
Nicht hinauslehnen! No asomarse!
Nich öffnen, bevor der Zug hält! No abrir antes de que se pare el tren!
Y si el ruego debe ser cumplido Inmediatamente, el hablante utiliza el participio pasado:-
Aufgepaβt! Prestar atención!
Hiergeblieben! Permanecer aquí!
Al emplear cualquier forma del imperativo es más correcto utilizar BITTE:
Kommen Sie! Kommen Sie bitte! Bitte kommen Sie!
Verbos página 161
Formación de la pasiva: -
PRESENTE: Werden + Participio pasado del verbo que se conjuga
Ich Werde Übermorgen Operiert
Du Wirst
Sie Werden
Er, sie, es Wird
Wir Werden
Ihr Werdet
Sie Werden
PRETÉRITO: Wurde + Participio pasado del verbo que se conjuga
Ich Wurde Damals Operiert
Du Wurdest
Sie Wurden
Er, sie, es Wurde
Wir Wurden
Ihr Wurdet
Sie Wurden
PRETÉRITO PERFECTO: Sein + Participio de pasado + Worden
Ich bin gestern operiert worden-
PLUSCUAMPERFECTO: War + Participio Pasado + Worden
Er fühlte sich sehr schwach-Er war gestern operiert worden-
NO CONFUNDIR:
Worden Pretérito perfecto de la voz pasiva Das Auto ist repariert worden El coche ha sido reparado
Geworden Pretérito perfecto de la voz activa Das Wetter ist besser geworden El tiempo ha mejorado
ORACIONES de pasiva con sujeto personal
Activa Die Möbelfirma liefert den Schrank nächste Woche La mobiliaria suministra el armario la semana que viene
Pasiva Der Schrank wird nächste Woche von der Möbelfirma geliefert El armario será suministrado la semana que viene por la inmobiliaria
El complemento directo de la oración activa se convierte en sujeto (NOMINATIV) de la oración pasiva.-Cuando se quiera mencionar al autor de la acción se introduce con VON + DATIV, aunque se prefiere una activa en éste caso.-
La preposición DURCH se emplea para complementos agentes no personales y MIT para instrumentos:-
Durch das Erbeben wurden viele Häuser zerstört A causa del terremoto se destruyeron muchas casas
Der Minister wurde mit Eiern und Tomaten beworfen Al ministro le arrojaron huevos y tomates
Oraciones de pasiva sin sujeto personal
Hay que servirse del ES impersonal, sólo puede estar al principio de la oración. Si se puede poner otro elemento al principio (mucho mejor) el ES se omite:
-
Es wird bei uns viel gelacht Bei uns wird viel gelacht En nuestra casa se ríe mucho
Es wurde den Leuten sofort geholfen Den Leuten wurde sofort geholfen En seguida se ayudó a la gente
Das Passiv
Verbos página 162
Es wurde den Leuten sofort geholfen Den Leuten wurde sofort geholfen En seguida se ayudó a la gente
La voz pasiva con verbos modales
Verbo Modal + Participio Pasado + Werden
Presente Ich will nicht gestört werden No quiero que me molesten
Pretérito Ich wollte nicht gestört werden No quise que me molestaran
Perfecto Ich habe nicht gestört werden wollen No he querido ser molestado
Expresando una acción (Handlungspassiv, Vorgangspassiv)
Presente Die Bank wird morgens um 9 Geöffnet El banco abre habitualmente a las 9 de la mañana
Pretérito Die Bank wurde vor einer Stunde geöffnet El banco se abrió hace una hora
Perfecto Die Bank ist vor einer Stunde geöffnet worden El banco se ha abierto hace una hora
Expresando un estado (Zustandspassiv)
La voz pasiva con SEIN expresa un estado de una acción ya terminada.Solamente se emplean dos tiempos "Presente y Pretérito de SEIN"
Presente Die Bank ist von 9:00 bis 14:00 Uhr geöffnet El banco está abierto de 9 a 14
Die Koffer sind schon gepackt Las maletas ya están hechas
Pretérito Die Bank war gestern nicht geöffnet El banco no estuvo abierto ayer
Ich wolle die Koffer packen, aber sie waren schon gepackt Quise hacer las maletas, pero ya estaban hechas
Verbos página 163
Ich Werde Wurde
Du Wirst Wurdest
Er, Sie, Es Wird Wurde
Wir Werden Wurden
Ihr Werdet Wurdet
Sie Werden Wurden
Das Haus: Verkaufen Ich wurde das Haus verkauft
Peter: Einladen Peter wird mir eingeladen
Unsere Gäste: Servieren Ich werde unsere Gäste serviert
Die Alte Kirche: Restaurieren Die Alte Kirche wurde restauriert
Die Fenster: Jeden Morgen putzen Jeden Morgen Ich wurde die Fenster putztet
Der Lehrer: Danken Ich wurde der Lehrer gedankt
Die Groβmutter / der Wolf / fressen Die Groβmutter wurde bei der Wolf gefressen
Dornröschen / ein schöner Prinz / Küssen Dornröschen wurde bei ein schöner Prinz geküssen
Ein Frosch / eine böse Hexe / verwandeln Ein Frosch wurde bei eine böse Hexe verwandt
Schneewittchen / ihre Stiefmutter / nicht lieben Schneewittchen wurde nicht bei ihre Stiefmutter geliebt
Hänsel und Gretel / ihr Vater / in dem Wald lassen Hänsel und Gretel werden bei ihr Vater in dem Wald gelassen
Produzieren In unserer Firma wurde Möbel produziert
Lagern In diesem Raum wurde das Holz gelagert
Machen In der Maschinenhalle wurde die ersten Schritte gemacht
Zusammensetzen Die Teile dann von den Tischlern
Bringen Die fetigen Möbel wurden zu den Kunden gebracht
Einbauen Der Schrank genau
Womit / Früher / die Häuser / Heizen Womit wurden früher die Häuser geheizt
Von wem / Amerika / Entdecken
Wo / zum ersten Mal / ein Film / öffentlich / zeigen
Wann / das elektrische Licht / erfinden
Wer / von Charles Darwin / nach England / bringen
In welcher Stadt / die Titanic / bauen
Italien / Pizza / essen In Italia wird Pizza gegessen
Deutschland / Bier / trinken
Bayern / Lederhosen / tragen
Brasilien / Fuβball / spielen
Wien / Walzer / tanzen
TRANSFORMIEREN
Sie hat den Tisch gedeckt Der Tisch ist von ihr gedeckt wurden
Die Stadt hat den Reichstag renoviert
Susi hat den Brief geschrieben
Die Mutter hat die Kinder von der Schule abgeholt
Der Artz hat mir von dem Problem erzählt
Ein Geschäftsmann hat dem Supermarket gekauft
AKTIV WERDEN-PASSIV SEIN-PASSIV
Präsens Ich liebe Ich werde geliebt Ich bin geliebt
Präterium Ich liebte Ich wurde geliebt Ich war geliebt
Perfekt Ich habe geliebt Ich bin geliebt worden Ich bin geliebt gewesen
Futur Ich werde lieben Ich werde geliebt werden Ich werde geliebt sein
Präsens Ich lade ein Ich werde eingeladen Ich bin eingeladen
Präteritum Ich lud ein Ich wurde eingeladen Ich war eingeladen
Perfekt Ich habe eingeladen Ich bin eingeladen worden Ich bin eingeladen gewesen
Futur Ich werde einladen Ich werde eingeladen werden Ich werde eingeladen sein
Pasiva
Verbos página 164
Ein Geschäftsmann hat dem Supermarket gekauft
Die Mutter kocht das Essen Das Essen wird von der Mutter gekocht
Der Koch serviert das Essen
Meine Schwester schreibt viele Briefe
Der Lehrer spielt Klavier
Mein Bruder macht die Fenster sauber Die Fenster wird von meinem Bruder sauber gemacht
Die Kinder räumen das Zimmer auf
PASSIV PHRÄSENS MIT DEM MODALVERB "MÜSSEN"
Hemden / Waschen Die Hemden müssen noch gewaschen werden
Wohnzimmer / aufräumen
Tisch / decken
Zeitungen / wegwerfen
Schuhe / putzen
Bett / machen
TRANSFORMIERE MIT DEM MODALVERB
Ich muss die Küche sauber machen Die Küche muss sauber gemacht werden
Ich muss das Badezimmer putzen
Ich soll eine Tür reparieren
Ich kann neue Vorhänge kaufen
Ich soll den Teppich waschen
BEISPIEL
Vor der Party wurde Alkohol eingekauft•Vor der Party wurden Kartoffeln gekauft•Während der Party wird Musik gehört•Während der Party wird Alkohol getrunken•
Verbos página 165
El Infinitivo como sustantivo-
La sustantivación del infinitivo se hace mediante el artículo neutro "DAS", el sustantivo en infinitivo en alemán no puede formar plural (cantares, pesares, deberes...)
Das Lachen Das alberne Lachen
Das Lernen Das gründliche Lernen
Das Reisen Das anstrengende Reisen
Das Rauchen Das gefährliche Rauchen
El infinitivo como verbo-
Hay que distinguir dos formas en el uso del infinitivo, el infinitivo simple y el infinitivo con la preposición ZU (infinitivo preposicional). Que se emplee con o sin ZU depende del verbo, de todos modos, la mayoría de las veces el infinitivo va precedido de ZU.
No se emplea ZU:•
Con los verbos modales: Dürfen, Können, Mögen, Möchte, Müssen, Sollen, Wollen y Werden.
Hier darf man nicht parken
Er kann Gitarre spielen
Gabriele will nächste Woche nach München fahren
Ich werde dir das Buch morgen züruckgeben
Con los siguientes verbos:
Bleiben Sie bleibt bis 11 Uhr im Bett liegen Se queda en la cama hasta las 11
Fühlen Sie fühlte ihr Herz schlagen Ella sintió palpitar su corazón
Gehen Gehst du heute schwimmen? ¿Vas a nadar hoy?
Helfen Er half mir den Koffer tragen Me ayudó a llevar la maleta
Haben Sie haben fünf Tannen im Garten stehen Tienen cinco abetos plantados en el jardín
Hören Ich höre sie die Treppe heraufkommen La oigo subir la escalera
Lassen Wir lassen das Auto reparieren Mandamos reparar el coche
Lehren Er lehrt die Schüler schreiben Enseña a escribir a los alumnos
Legen Ich lege mich schlafen Me echo a dormir
Lernen Pauli lernt jetzt schwimmen Pauli aprende ahora a nadar
Schicken Ich schicke meinen Sohn einkaufen Mando a mi hijo a comprar
Sehen Ich sehe die Kinder im Garten spielen Veo a los niños jugar en el jardín
Es heiβt Jetzt heiβt es lernen Ahora hay que estudiar
•
Der Infinitiv
Verbos página 166
Infinitivo precedido de zu•
Con todos los demás verbos, adverbios con Sein, adjetivos o sustantivos con infinitivo, el infinitivo va precedido de ZU. La preposición se coloca delante del infinitivo, si hay varios infinitivos se pone delante de cada uno.En los verbos separables, zu, se intercala entre el prefijo y el radical del verbo, ejemplos:
Laura versucht, pünktlicher zu sein Laura intenta ser más puntual
Du hast mir versprochen, anzurufen Me has prometido llamarme
Ich rate dir, mehr Sport zu treiben und weniger zu essen Te aconsejo hacer más deporte y comer menos
Er hofft, morgen kommen zu können Él espera poder venir mañana
Er ist angenehm, im Sand zu liegen Es agradable estar estirado en la arena
Er ist verboten, in der Klasse zu rauchen Está prohibido fumar en clase
Ich bin fest entschlossen, nicht mehr zu rauchen Estoy firmamente decidido a no fumar más
Wir sind es leid, immer dasselbe sagen zu müssen Estamos hartos de decir siempre lo mismo
Ich habe Lust, ins Kino zu gehen Tengo ganas de ir al cine
Wir haben die Absicht, ein Haus zu kaufen Tenemos la intención de comprar una casa
Puede encontrarse, como complemento, detrás de ciertos pronombres indeterminados y de algunos adverbios:
Wir haben viel (wenig, genug, etwas, nichts) zu tun Tenemos mucho (poco, bastante, algo, nada) que hacer
Wo finden wir etwas zu essen? ¿Dónde encontramos algo de comer?
Sein Zu + Infinitivo•
Expresa una posibilidad, imposibilidad o necesidad que pueda expresarse con los verbos modales können o müssen y tienen sentido pasivo:
Die Schrift ist nicht zu lesen Die Schrift kann nicht gelesen werden Esa letra no se puede leer
Die Steuererklärung ist bis zum 16.6 euzureichen
Die Steuererklärung muβ bus zum 16.6 eingereicht werden
La declaración de la renta se tiene que entregar antes del 16.6
Haben Zu + Infinitivo•
Expresa una necesidad, obligación, o ley que también puede expresarse con los verbos Müssen, Sollen o Nicht Dürfen.
1)
Die Autofahrer haben die Verkehrsschilder zu beachtenDie Autofahrer müssen die Verkehersschilder beachtenLos conductores tienen que observar las señales de tráfico-
Una posibilidad (können) y tiene sentido activo2)
Was hast du dazu zu sagen?Was kannst du dazu sagen?¿Qué puedes decir a esto?-
Verbos página 167
Traducción de perífrasis verbales•
Volver a + Infinitivo= Wieder, erneut, nie, nicht-
Juan kam wieder zu spät Juan volvió a llegar tarde
Der Chef sagte mir erneut, daβ ich pünktlich sein sollte El jefe me volvió a decir que fuera puntual
Komm nie wieder so spät ¡No vuelvas a llegar tarde!
Ir a + Infinitivo= Presente y Futuro-
Juan kommt heute um 12 Juan va a venir a las 12
Wir sehen mal nach, was da los ist Vamos a ver qué pasa por ahí
Ich werde/will es dir erklären Te lo voy a explicar
Ponerse a + Infinitivo= Beginnen/Anfangen/Sich daran machen-
Um 10 Uhr abends machte ich mich daran/begann ich/fing ich an/ zu lernenA las 10 de la noche me puse a estudiar
Echarse a + Infinitivo-
Maria brach in Tränen aus María se echó a llorar
Llegar a + Infinitivo-
Ich verstehe nicht ganz, was du sagst No llego a comprender lo que dices
Er war so wütend, daβ er das Kind schlieβlich/sogar schlug Estaba tan enfadado que llegó a pegar al niño
Acabar de + Infinitivo= Gerade-
Ich habe gerade gegessen Acabo de comer
NO Acabar de + Infinitivo= Immer noch nicht-
Ich verstehe das immer noch nicht No acabo de comprender eso
Soler + Infinitivo= Gewöhnlich / Meistens-
Er steht gewöhnlich/meistens um 6 Uhr auf Suele levantarse a las 6
Venir a + Infinitivo= Bestimmt, nützlich, hilfreich sein -
Das neue Gesetz ist dazu bestimmt, das Problem der Arbeitslosigkeit zu lösenEsta nueva ley viene a resolver el problema del paro
Cuando venir a + Infinitivo expresa un valor aproximado, la traducción es etwa, ungefähr-
Verbos página 168
Cuando venir a + Infinitivo expresa un valor aproximado, la traducción es etwa, ungefähr-
Er verdient etwa 3500€ im Monat Viene a ganar 3500€ al mes
Verbos página 169
Abbau Explotación
Achse Eje
Anbauteile Partes adjuntas
Anforderung/en Requisitos
Anhänger Remolque
Anwendung Aplicación / Empleo
Anzuheben Aumentar
Arten Especies
Aufbau Estructura
Aufbaubefestigung Estructura de montaje
Auffahrunfall Colisión
Aufprall Impacto
Auftreffpunkt Incidencia
Ausdehnung Expansión
Auswahl Selección
Autoliv Autoliv
Baukastens Kit
Bauteile Componentes
Bauweise Construcción
Beinkörper Pierna del cuerpo
Belastungs Carga / Estrés
Belastungsspitzen Los picos de carga
Belastungswerten los valores de carga
Belastungszonen Zonas de carga
Bereichen Áreas
Bewetungsgröβen Valoración de tamaños
Blech Metal
Biegemomente Momentos de flexión
Bleibender Persistente
Crashanforderung Requerimientos accidente
Crashgesetze Leyes del accidente
Crashsicke Cuentas del accidente
Crashversuchen Las pruebas de choque
Dachbereich Techo
Dämpferbefestigung Suspensión elástica
Deformierbare Barriere Barrera deformable
Dragsteil Parte de arrastre
Eindringen Penetración
Einteilung Clasificación
Energieaufnahme Consumo de energía
Ladeguttransport Transporte de carga
Laserschweißnaht Soldadura Láser
Lasernähte Soldaduras Láser
Lebensgefährlicher Vida peligrosa
Lenker Guía
Lenksäule Columna de dirección
Lenkung Dirección
Lösungswege Soluciones
Maßgeschneiderte Personalizado
Messwertgewinnung Lectura de recuperación
Mischbauweise Construcción mixta
Möglich Posible
Motoraufnahme Montaje del motor
Motorhauben Campanas
Motoraufhängung Soporte del motor
Nachgiebigkeit Cumplimiento
Nachteil Desventaja
Oben / Unten Arriba / Abajo
Oberschenkellängskraft Femoral longitudinal vigor
Pfahl Pila / Batería
Prallt Rebotes
Pritsche Plataforma
Prüfverfahren Métodos de ensayo
Querschnitt Sección transversal
Querträger Travesaño
Rahmen Marco / Bastidor / Armazón
Reibungselemente Elementos de fricción
Reiβnähte Desgarro de costuras
Rohbau Armazón
Rückgrat Columna vertebral
Rückhaltesysteme Restricciones
Schmiedeteil Forja
Schnitt Corte / Sección
Schräg Oblicuamente
Schraubpunkte Punto de tornillos
Schutzkriterien Criterios de protección
Schutzzone Protección de la zona
Schweißnähte Soldaduras
Schwingungen Oscilaciones
Seitenaufprall Lugar de impacto
Vokabular 02/03 Grundlagen des Kraftfahrzeugs
Vokabular página 170
Eindringen Penetración
Einteilung Clasificación
Energieaufnahme Consumo de energía
Entstehungsort Origen
Erreichen Llegar a
Fahrwerk Suspensión
Fahrzeuginsassen Pasajeros
Federbein Choque
Festigkeit Resistencia / Solidez
Folie Cine
Freigegeben Aprobado
Führungshülse Guía de la manga
Fußgängerschutzsystem Protección de los peatones
Füβgänger Peatón
Funktionsbauteile Componentes funcionales
Geeignet Adecuado
Gefahrenquelle Peligro
Gelingt Éxito
Genormte Estandarizadas
Geschraubter Perno
Gesestze Leyes
Gesichert Asegurado
Gestaltung Diseño
Gewichtsoptimierung Optimización del peso
Gliederung Esquema
Gurtkraftbegrenzer Limitadores de fuerza
Gurtstraffer Tensores de correa
Guβ Fundición
Halbzeugverteilung Semi-distribución
Haube Capucha
Häufigkeite/n Frecuencia/s
Häufigkeitsverteilungen Distribuciones de frecuencias
Herausschleudern Eyección
Hochdeckbauweise Construcción de cubierta alta
Insassen Ocupante
Karosserieteilen Partes de carrocería
Kastenrahemn Cuadro del marco
Kippfahrerhaus Inclinación de cabina
Kleben Pegamento
Kohlefaser De carbono
Kolben Pistón
Kopfbeschleunigung Cabeza de aceleración
Kopfstützen Cabeceras de apoyo
Kraft / Kräfte Fuerzas
Schweißnähte Soldaduras
Schwingungen Oscilaciones
Seitenaufprall Lugar de impacto
Seitenaufprallversuche Pruebas de impacto lateral
Selbsttragende/m Autoportante/s
Sicherheitszelle Seguridad de células
Sodass Así que
Stäbe Bares de presión
Stabilisatorbefestigung Estabilizador de fijación
Stahlschale Armazón de acero
Starren Rígida
Steifigkeit Rigidez
Steuergerät ECU / Unidad de control
Stirnwand Pared delantera
Stoβobjekt Objeto de choque
Stückzahl Número de piezas
Tailored A medida
Teiltragente Partes de apoyo
Transportlösungen Soluciones de transporte
Treibsatz Propulsor
Überblick Información general
Überdeckung Cobertura
Überlebensraum Acerca del Hábitat
Ultrahochteste Ultraresistente
Umstellung Modificación / Reajuste
Unabhängigen Independiente
Unfallablauf Accidente secuencia
Unfallgeschehen Accidentes ocurridos
Unterschiedlichste Diferentes
Verbreitung Difusión
Verformungszonen Zonas de deformación
Verfügung Disponible / Disposición
Verhindern Prevenir
Verhindert Evita
Verletzungen Lesiones
Verletzungshäufigkeit La frecuencia de lesiones
Vermeiden Evitar
Verwendet Utilizados
Verzögerung Retraso
Vielfalt Diversidad
Voraussetzung Condición
Vorbauträger Principal portador
Vorteil Ventaja
Warmumgeformte Formación en caliente
Vokabular página 171
Kopfbeschleunigung Cabeza de aceleración
Kopfstützen Cabeceras de apoyo
Kraft / Kräfte Fuerzas
Kräftfahrzeugen Vehículos de motor
Kraftpfade Dirección de la fuerza
Kutschwagen Carruaje
Vorbauträger Principal portador
Vorteil Ventaja
Warmumgeformte Formación en caliente
Werkstoffverteilung Composición del material
Windschutz Parabrisas
Wirksamkeit Eficacia
Wirkung Efecto
Zeitlicher Tiempo
Zentralrohr Tubo central
Zielsetzung Objetivo
Zulässigen Permitida
Zündpille Pastillas inflamables
Zunehmender Aumento
Zuverlässig Fiable
Vokabular página 172
Abgastestzyklus Emisión en el ciclo de pruebas
Ablösung Desprendimiento
Abzülosen Para resolver
Anteile Acciones
Antriebsachse Árbol de impulsión
Äußere Exterior
Auslegung Diseño
Beiwert Coeficiente
Berücksichtigen Cuenta
Beschleunigt Acelerado
Beschleunigung Aceleración
Bezeichnet Identificado / Señalado
Bremsscheibenreibung Fricción de los discos
Deutlich Es evidente
Dichte Densidad
Drehmassenzuschlagsfaktor Masa de rotación factor de carga
Drehzahl Velocidad
Einfluss Influencia
Energiebetrachtung Exámen de Energía
Entwicklungsaufgabe Desarrollo de tareas
Fahrbahn Calzada
Fahrwiderstände Resistencias de conducción
Felgenhorn Llanta
Getriebeauslegung Diseño de engranajes
Getriebegang Engranajes
Hinauffährt Asciende
Kraftstoffverbrauchs Consumo de combustible
Kupplung Acoplamiento
Lagerreibung Cojinete de fricción
Leistungsbedarf Fuentes de alimentación
Massenanteile Fracciones de masa
Massenkräfte Las fuerzas de inercia
Messgrößen Métricas
Motorwirkungsgrad Rendimiento del motor
Pendeln Oscilaciones
Radwiderstandes Resistencia de las ruedas
Reibung Fricción
Reibungseinfluss Influencia de la fricción
Reifen Ruedas / Neumáticos
Säule Columna
Schaltgetriebe Caja de cambios
Schiebe Deslizamiento
Schwallwiderstand Aumento de la resistencia
Seitenkräften Fuerzas laterales
Senkung Reducción
Spurweite Calibre / Separación de las ruedas
Stadtanteil Urbano
Staudruck Presión dinámica
Steigungs Pendiente
Stirnfläche Cara
Stoßdämpferarbeit Los amortiguadores de trabajo
Straßenbau Construcción de carreteras
Streckenverbrauch Consumo de ruta
Strömungsgünstige Simplificación
Stufenheck Sedán
Trägheitsmoment Momento de inercia
Überlandanteil Acciones de Campo
Umrechnung Conversión
Umströmung Flujo de alrededor
Unebener Desigual / Irregular
Verantwortlich Responsable
Verbesserung Mejora
Verbrauchs Consumo
Verdrängen Desplazamiento
Verteilergetriebe Caja de transferencia
Vollheck Completo trasero
Vorwiegend Resistencia
Winkel Ángulo
Vokabular 04 Grundlagen des Kraftfahrzeugs
Vokabular página 173
Achsdifferential Eje diferencial
Anfahren Enfoque
Anforderung Solicitud
Anhängerzugkraft Trailer de tracción
Anpreβkraft Fuerza de contacto
Anschlag Detener
Antriebsachse Árbol de impulsión
Antriebsquellen Fuentes de alimentación
Antriebsstrang Tren de potencia
Ausgekuppelt Desunido
Ausrückgabel Estreno tenedor
Ausrücklager Teniendo estreno
Begrentz Begrentz
Belagfederung Suspensión de goma
Benötigt Requiere
Beschleunigungselastizität Aceleración de la elasticidad
Betätigung Operación
Betriebsbereich Rango de operación
Beurteilung Evaluación
Blattfeder Resorte plano
Bogenfeder Arco primavera
Bolzen Bolzen
Dämpfung Amortiguación
Deutlich Es evidente
Direktzchaltgetriebe Direktzchaltgetriebe
Drehmomentwandler Convertidor de par
Drehzahlband Rango de velocidad
Drehzahlen Velocidades
Drehzahlwandler Variador
Drezahllücke Drezahllücke
Druckplatte Presión del mural
Druckverlauf Curva
Duckkraft Curva de poder
Ebene Nivel
Einkuppelvorgang Compromiso proceso
Einsetzbar Aplicable
Erweiterung Extensión
Fahrleistung Kilometraje
Fahrleistungorientert Orientación del kilometraje
Fassende Finales
Feder Primavera
Federung Suspensión
Formschlüssig La acción positiva
Gangabstufung Relaciones de transmisión
Geberzylinder Cilindro Maestro
Gedrückte Depresión
Lastzug Camión
Leerlaufdämpfer Inactivo amortiguador
Leistung Rendimiento
Magnetpulverkupplung Embrague de partículas magnéticas
Membranfeder Diafragma
Membranfederkupplung Diafragma de embrague
Momentenanstieg Aumento del esfuerzo de torsión
Momentenaspassung Momentenaspassung
Momentenverlauf Momento de la curva
Motordrehzahl Velocidad del motor
Nachstellkeil Nachstellkeil
Nehmerzylinder Esclavo del cilindro
Neuzustand Nueva condición
Notwendig Necesario
Pedalkraftverlauf Fuerza aplicada al pedal
Reib Fricción
Reibbelages Fricción de la guarnición
Reifenhaftungsvermögen Adherencia de los neumáticos
Schaltabsicht Cambio de intención
Schaltgetriebe Manual de
Scheibe Disco
Schneckenrad Gusano
Schongang Sobremarcha
Schwächen Debilidades
Schwerpunkte Enfoque
Schwingungskomfort Vibración comodidad
Schwungrad Volante
Selbsteinstellenden Auto-ajuste
Steigfähigkeit Capacidad que sube
Stufengetriebe Velocidad de transmisión
Totpunkt Muerto el centro
Überbrücken Sobrepuentes
Übertotpunktfedern Sobre el punto muerto del centro
Überwindung Superar
Verantwortlich Responsable
Verdeutlichen Aclarar
Verfügbar Disponible
Vergleich Comparación
Verschiedener Diferentes
Verschleiβ Verschleiβ
Verteilergetriebe Caja de transferencia
Viertakt Cuatro tiempos
Wegsensor Sensor de desplazamiento
Wellen Olas
Wirkungsgradverlauf Curva de eficiencia
Wunschkennfeld Solicitud mapa
Vokabular 05 Grundlagen des Kraftfahrzeugs
Vokabular página 174
Gangabstufung Relaciones de transmisión
Geberzylinder Cilindro Maestro
Gedrückte Depresión
Gehäuse Vivienda
Getriebe Artes
Getriebeeingangswelle Transmisión del eje de entrada
Gliederung Esquema
Grundvoraussetzung Requisito previo
Hilfsmittel Herramientas
Hubraum Capacidad
Innerstädtischer Centro de la ciudad
Kennung Reconocimiento
Kippring Anillo inclinado
Kraftschluβgrenze Límite de adherencia
Kraftspitze La fuerza máxima
Kraftstoffverbrauchskennfeld Mapa del consumo de combustible
Kraftübertragung De transmisión de energía
Kühlung Enfriamiento
Kupplung/en Embrague/s
Kurbelwinkel Ángulo del cigüeñal
Wellen Olas
Wirkungsgradverlauf Curva de eficiencia
Wunschkennfeld Solicitud mapa
Zerlegt Desmontar
Zugbetrieb Tracción
Zugkraft Tracción
Zugkraftgewinn Ganancia de tracción
Zugkraftkennung Conocimiento de la tracción
Zustand Condición
Zweimassenschwungrad Volante de inercia de doble masa
Vokabular página 175
Absehbare Previsible
Anker Anclaje
Anreizsystemen Los sistemas de incentivos
Anwendung Aplicación
Anwendungszweck Propósito
Aufwändig Costosa
Auslegung Interpretación
Austausch Intercambio
Autarke Autosuficiente
Baugröße Tamaño
Bauraumbedarf Espacio necesario
Bevölkerung Población
Bordnetz Cableado
Braunkohle Lignito
Breitentauglichen pilotos Amateur
Brennstoffzelle Pilas de combustible
Dauerhafte Permanente
Dezentralen Descentralizado
Dichtigkeit Opresión
Dienstleistung Servicio
Durchsetzen Mediante el establecimiento de
Durschschnittliche Durschschnittliche
Eindeutig Es evidente
Einsatzgebiet Aplicación
Einsatzzweck Aplicación
Elektroroller Scooter eléctrico
Erdöl Petróleo
Erforderlich Requerido
Erkennbar Visto
Erneuerbarer Renovables
Erzeugung Producción
Fahrzeuglösungen Vehículo soluciones
Fazit Conclusión
Flüssigkraftstoffen Los combustibles líquidos
Folie Cine
Fremderregte Excitación independiente
Frühstadium Fase inicial
Geringe Baja
Geschäftmodellen Modelos de Negocio
Getan Hecho
Gleichstrom CC
Membran Membrana
Mittlere Medio
Nachhaltige Sostenible
Nahezu Casi
Nahverkehr Transporte
Nennbereich Gama nominal
Netzrückspeisung Recuperación de energía
Nötig Necesario
Ölbedarf La demanda de petróleo
Packungsdichte Densidad de embalaje
Permanenterregte Imán permanente
Phasenwinkel Ángulo de fase
Pouch Bolsa
Pufferung Buffering
Pulswechelrichter Pulswechelrichter
Radnaben Cubo de la rueda
Radnahe Cerca de las ruedas
Redox Redox
Reichweitenproblem Alcance sin problemas
Reluktanzmaschine Renuencia
Rohstoffquellen las fuentes de materias primas
Sämtliche Todos los
Sauerstoff Oxígeno
Schaltern Interruptores
Schattenkraftwerke Plantas de sombra
Schlupf Deslizamiento
Selbstentladung Autodescarga
Spannung Voltaje
Spannungsebenen Los niveles de tensión
Spannungsschwankungen Fluctuaciones de tensión
Speicher Memoria
Spennung Spennung
Spitzenlast Pico
Ständer Soportes
Stärkung Fortalecimiento
Streckenbereich Recorrido
Strombedarf Fuentes de alimentación
Stromnetz Grid
Tagfahrleistung Tagfahrleistung
Technologiesprung Salto tecnológico
Teilzyklischen Cíclica parte
Vokabular 06 Grundlagen des Kraftfahrzeugs
Vokabular página 176
Grid Grid
Halbleiterventile Semiconductor válvulas
Hausanschluss Casa de la conexión
Herausforderungen Retos
Herstellerübergreifende Entre proveedores
Jedoch Sin embargo,
Jeweils Cada
Kemenergie Kemenergie
Kern Núcleo
Kippmoment Momento de vuelco
Kohle Carbón
Kühlung Enfriamiento
Kurzschlussstrom Corriente de cortocircuito
Kurzschlusswicklungen Corto-circuito bobinas
Lade Cargando
Ladezeiten Los tiempos de carga
Ladezeitverkürzung Carga de la reducción del tiempo
Langstreckenfahrten Viajes de larga distancia
Lastabhängige Dependiente de la carga
Laufwasser Agua corriente
Leistungselektronik Electrónica de Potencia
Lücke Brecha
Trotzdem Sin embargo,
Umlaufendes Circulantes
Umrichten Reconversión
Umrüstung Conversión
Umweltschutz Protección del Medio Ambiente
Unabhängigkeit Independencia
Ungefederte Rígido
Unterschiedliche Diferentes
Unvermeidbar Inevitable
Verfügbar Disponible
Vergleich Comparación
Vergrößerung Aumento
Verkehr Tráfico
Verluste Las pérdidas
Verschiedene Varios
Versorgung Suministro
Versorgungssicherheit La seguridad del suministro
Verteilten Distribuido
Verwendung Utilice
Vorhandenem Presente
Während Mientras que
Wahrscheinlich Probablemente
Wandler Convertidor
Wasserstoff Hidrógeno
Wechselsysteme Cambiar los sistemas de
Weiterhin Por otra parte,
Wirkungsgrad Eficiencia
Wirtschaftlich Económicamente
Wirtschaftsstandort Ubicación de la empresa
Zellebene Nivel de la célula
Zunächst En primer lugar
Vokabular página 177
Abgassystem Sistema de escape
Abläufe Procesos
Abstandsregeltempomat Control de velocidad
Absicherung Cobertura
Absicherungsmöglichkeit Capacidad de cobertura
Anforderungen Requisitos
Anpassung Adaptación
Ansaugkrümmer Colector de admisión
Anstieg Aumento
Aufenthaltsdauer Duración de la estancia
Aufmerksamkeit Atención
Aufmerksamkeitserhöhung Aumento de la atención
Aufspaltungen Escisiones
Auspuffanlage Sistema de escape
Ausdauer Resistencia
Ausweitung Expansión
Ausstoβ Eyección
Austattung Equipo
Auβenhaut Forro exterior
Bandbreite Ancho de banda
Baseline Línea de base
Bausteinen Bloques
Bedeutung Importancia
Bedingungen Condiciones
Bedienen Uso / Maniobra / Servir
Bedienung Operación
Bedienkonzepte Control de conceptos
Bedürfnisse Necesidades
Befriedigung Satisfacción
Begeistern Inspirar
Beherrschbar MAnejable
Beleuchtung Iluminación
Benutzeroberflächen Interfaz de usuario
Bereitschaft Disposición
Beschaffung Adquisición
Bestand Inventario
Bestandteil Parte
Bestandteile Partes
Beteiligte Interesado
Bevölkerung Población
Beweglichen Teile Partes móviles
Bildschirm Pantalla
Billiger Más barato
Bisher Anterior / Previamente
Börsennotierten Citado
Bremssignal Señal de frenado
Landbewohner Residentes
Laufzeit Tiempo de funcionamiento
Leitungssatz Juegos de cables
Lichtdrehschalter Interruptor de luz
Lichtstrom Salida de luz
Lichttechnik Iluminación
Lichtver Condiciones de luz
Lösung Solución
Marktanforderungen Necesidades del mercado
Megatrends Mega-Tendencias
Menschliches Humanos
Messtechnik Medición
Mitarbeiter Personal / Colaborador
Miteinander Juntos
Motorisierungsgrad Motorización
Nebelschlusslicht Luz trasera de niebla
Neugestaltung Rediseño
Neuwagenkäufer Compradores de vehículos nuevos
Notbremsanzeige Pantalla de frenada de emergencia
Notwendigkeit Necesitas
Nutzungsfläche De espacio
Öffnung Apertura
Ölpreisentwicklung Los precios del petróleo
Ölpreisschock Crisis precios del petróleo
Produktbeeinflussung Control de productos
Prognose Pronóstico
Prozessorte Proceso de lugares
Prüfprogrammerstellung Prueba del programa
Referenzprüfbereich Zona de pruebas de referencia
Reichweite Alcance / Gama
Rückfahrkamera Cámara de visión trasera
Rückkehr Volver
Scheinwerfer Centro de atención
Schicker Schicker
Schlauer Astucia
Schlüssel Clave
Schnittstelle Interfaz
Schwellenlädern Schwellenlädern
Sichere Caja fuerte
Sicherung Copia de seguridad
Sichtprüfung Inspección visual
Sonstiges Otros
Speicherbedarf Requisitos de memoria
Spurhalteassistent Abandono del carril
Spurwechselassistent Asistente de cambio de carril
Statecharts Gráficos de estado
Vokabular Trends
Vokabular página 178
Bisher Anterior / Previamente
Börsennotierten Citado
Bremssignal Señal de frenado
Bundesamt Oficina Federal
Coating Recubrimiento
Darauf A continuación
das Maß der Dinge Medida de las cosas
Datendurchsatzes Datos de rendimiento
Datenübertragung Transmisión de datos
Denkweise Forma de pensar
Derselben Mismo
Dichte Densidad
Diensteleister Servicios de Leister
Dienstleistungsunternehmen Empresas de servicios
Durchschnitt Promedio
Eigendiagnose Autodiagnóstico
Einspritzanlage Inyección
Einzelteil Artículo
Entstanden El resultado de
Enwickelte Desarrolla
Ergebnis Puntuación
Erdölquellen Petróleo fuentes
Erdölreichweite Aceite de rango
Erhöhung Aumento
Fahrzeugzulassungen Aprobación de vehículos
Fehlermöglichkeiten Modos de fallo
Fensterheber Elevalunas
Fertigungszeit Tiempo de producción
Finanzkonzerne Instituciones financieras
Firmenanteile Acciones de la Sociedad
Früher als bisher Antes de lo que
Funk Radio de
Funktionsvielfalt Funcionalidad
Gemeinschaft Comunidad
Gesamtfahrzeug Total de vehículos
Gesellschaftliches Corporativo
Gleichzeitig Al mismo tiempo
Grund Necesidad
Grundebedürfnis De primera necesidad
Hältnisse Relaciones
Handyvorbereitung Preparación para teléfono móvil
Heckrollo Cortina de la ventana trasera
Hierarchieebenen Jerarquía de niveles
Inbetriebnahme Puesta en marcha
Innenlichtmanagement Gestión de iluminación interior
Kaltstartsystem Frío inicio del sistema
Kaufbereitschaft Disposición a comprar
Kernaufgaben Tareas principales
Kofferfisches Cofre
Spurhalteassistent Abandono del carril
Spurwechselassistent Asistente de cambio de carril
Statecharts Gráficos de estado
Steigente El aumento
Steuergeräte ECU
Stickoxid El óxido nítrico
Stoff-Bespannung Tela de tapicería
Stören Interferir
Systemeigenschaften Propiedades del sistema
Tagfahrleuchten Luces de circulación diurna
Treiber Controladores
Trendbrüche Tendencia de la inversión
Trendwende Turnaround
Überflüssig Superfluo
Übertragung Trasmisión
Umfeldsensoren Sensores ambientales
Umsatz Ventas
Umsetzung Aplicación
Unabhängigkeit Independencia
Unermüdliche Incansable
Ungebrochener Intacto
Unsichere Inseguridad
Unternehmen Empresa
Unternehmensangaben Información de la empresa
Variantenvielfalt Diversidad de variantes
Verbrauch Consumo
Vergangenheit Palmarés
Verkaufserfolg El éxito de ventas
Vernetzten En red
Vernetzter Red
Verschmutzungsgrads Niveles de contaminación
Verschräftem Verschräftem
Verschuldungsbedingte Relacionados con la deuda
Vielfalt Diversidad
Vorbereitet Preparado
Vorgehensweisen Procedimiento
Vorherzusagen Predicción
Vorstands Junta ejecutiva
Vorstellung Introducción
Warnblinken Señal de advertencia
Wegfahrsperre Inmovilizador
Welweiten Presencia en el mundo
Werdender Complicados
Wertschöpfung Valor
Wertschöpfungsprozess Proceso de creación de valor
Wertschöpfungswachstum Crecimiento valor añadido
Westens Oeste
Westkurs Al oeste del curso
Westorientierung Orientación occidental
Vokabular página 179
Kaufbereitschaft Disposición a comprar
Kernaufgaben Tareas principales
Kofferfisches Cofre
Kraftstoff De combustible
Kraftstoffstrategie Estrategia de combustible
Kraftstofftank Depósito de combustible
Kundenbestellung Petición del cliente
Kundendienst Servicio al cliente
Kupplung Acoplamiento / Embrague
Westens Oeste
Westkurs Al oeste del curso
Westorientierung Orientación occidental
Wettbewerb Competencia
Wiederum Una vez más
Wirtschaftwachstum Crecimiento económico
Wohlstand La prosperidad
Wunsch Solicitud / Deseo
Zukunft Futuro
Zukuntslabor Labores de viabilidad
Zulieferer Proveedores
Zündung De encendido
Vokabular página 180
Abfertigung Liquidación
Abfertigungsprozess Proceso de gestión
Abfluggewicht Bajar de peso
Abhängigkeit La dependencia
Abhängige Dependientes
Abschätzung Evaluación
Adäquater Adecuado
Ähnliche Similares
Altert und Lebt El envejecimiento y la vida
Anbindung Conexión
Anforderungen Requisitos
Angabe Indicación
Ansatz Enfoque
Antriebstechnik Accionamientos
Arten Especies
Aufgabe Tarea
Aufgeschoben Aplazado
Aufklärer Scout
Aufsichtsbehörde Autoridad
Aufstieg Lugar
Aufweichung Reblandecimiento
Ausgaben Gastos
Auslastung Utilización
Auslastungsfaktors Factor de carga
Auslegung Interpretación
Ausrüstung Equipo
Ausweichregeln Camino normas
Auswirkung Impacto / Efecto
Auszug Extracto
Bauweise Construcción
Bedarf Requisitos
Bedingte Condicional
Bedrohung Amenaza
Beförderungsprozess Transporte proceso
Begrenztes Limitada
Behörden Autoridades
Belastung De carga
Berücksichtigen Cuenta
Beteilegungen Beteilegungen
Betreiber Operador
Betriebswirtschaft Negocios
Bevölkerungsanteile Población de acciones
Bewaffnet Armadas
Bezogen Basado
Billigfluglinien Aerolíneas de bajo coste
Landeentgelte Cargas de aterrizaje
Lärmzulassung Certificación de ruido
Leistungsfähigkeit Rendimiento
Leitwerke Cola
Lieferung Entrega
Luftfahrtgerät Aeronaves
Luftfahrtgesetzgebung Legislación de Aviación
Luftfahrttechnik Ingeniería Aeronáutica
Luftfracht Carga Aérea
Luftraumstruktur Estructura del espacio aéreo
Lufttüchtigkeit Aeronavegabilidad
Lufttüchtigen Condiciones de Aeronaveg
Lufttüchtigkeitsanweisungen Directivas de Aeronaveg
Luftverkehr Transporte aéreo
Luftverkehrsnetz Transporte aéreo
Management Gestión
Maschinenbau Ingeniería Mecánica
Maßnahmen Medidas
Mehrzahl Mayoría
Mindestabstände Distancias mínimas
Missionsabschnitten Misión de las secciones
Motorgetriebene Motorizado
Musterzulassung Aprobación
Nachfrage La demanda
Netzwerk Red
Neubetrachtung Revisión
Niedrige Baja
Numerische Mechanik Mecánica Computacional
Nurflügel Ala volante
Nutzlast Carga útil
Örtliche Local
Pfeiflüglel Pfeiflüglel
Planmäßigen Programado
Produktentwicklung Desarrollo de Productos
Produktionseinheit Unidad de producción
Produktionsmanagement Gestión de la Producción
Prozesskette Proceso de la cadena
Quellen Fuente
Radargestützter Con ayuda de radar
Raum Espacio
Raumfahrttechnik La tecnología espacial
Rechtzeitiger Oportuna
Regelmäßigen Regular
Regelungstechnik Ingeniería de Control
Reichweite Gama
Vokabular Luftfahrtsysteme
Vokabular página 181
Blick Ver
Bodenzeit Tiempo en tierra
Borderpflegung Borderpflegung
Brennkammer Cámara de combustión
Bugfahrwerk Morro
Das Luftfahrtbundesamt Autoridad Federal de Aviación
Dazu benötigt man Para ello es necesario
Dichtungen Sellos
Dünne Tragfläche Superficie sustentación delgada
Durchführung Aplicación
Durchschnitt Promedio
Einführung Introducción
Eingreif Participar
Einheitlichen Uniforme
Einsparungen Ahorro
Einsparungspotentiale El potencial de ahorro
Einstaz Einstaz
Einzelner Individual
Einzigartige Única
Endanflug Aproximación final
Entenflügler Bulo
Entfernungsstaffelung Distancia de la graduación
Entsprechend De acuerdo
Entwicklung Desarrollo
Entwurf Proyecto
Ereignis/ses EventoS
Erfüllt Reunido
Erhebliche Significativa
Erlaubniserteilung Licencias
Erlöse Los ingresos
Errichtet Piedra
Ertrags Ganancias
Ertragsmodell Modelo de Ingresos
Ertragsstarke Alto rendimiento
Erwartetes Espera
Fachmodule Módulos básicos
Fähigkeit Capacidad
Fahrzeug Vehículo
Fahrzeugtechnik Automotriz
Fallschirme Paracaídas
Flugantriebe Vuelo Propulsión
Flugdynamik Dinámica de Vuelo
Fluggeräten Aeronaves
Flughöhe Altitud
Flugphysic Flugphysic
Flugplatz Aeropuerto
Flugsicherung Control del tráfico aéreo
Flugsystemdynamik Vuelo de Dinámica de Sistemas
Flugzeugwartung Mantenimiento de aeronaves
Reisegeschwindigkeit Velocidad de crucero
Restlichen Restantes
Schadstoffe Contaminantes
Schall Sonido
Schicht Capa
Schnitt Promedio
Schubumkehr Retropropulsión
Schubvektorsteuerung Empuje control de vectores
Schwankungen Las fluctuaciones
Schwenk Pivote
Schwenkflügel Helicópteros
Segelflugzeuge Planeadores
Sicherheit Seguridad
Sicherheitslevel Niveles de Seguridad
Sichern Guardar
Sinkflug Descenso
Sitzladefaktor Factor de carga de pasajeros
Slotvergabeprozess Ranura proceso de asignación
Spitze Comienzo de la página
Spornrad Rueda de cola
Staffelung Graduación
Steigender Aumentar
Störungsanfälligkeit Susceptibilidad a interferencias
Störungsfreien Sin problemas
Strahltrieb Jet motor
Strecke Ruta
Strömung Flujo
Strömungsmaschinen Turbomaquinaria
Systemredundanzniveau A nivel sistema redundancia
Tagesganglinie Día de la línea eléctrica
Tatsächliche Real
Teilnehmer Usuario
Teileüberholung Revisión de piezas
Tertiärflughäfen Terciario aeropuertos
Tiefdecker Bajo el ala
Träger Transportista
Transportleistung Transporte de rendimiento
Treibstoffplanung Combustible de planificación
Trennung Separación
Triebwerksausfall Del fallo del motor
Triebwerkslärmquellen Fuentes de ruido del motor
Überholung Revisión
Überprüfung Revisión
Üblicherweise Por lo general,
Umfang Amplitud / Alcance
Umgesetzt Implementado
Umsteigen Cambiar
Umsteigeverbindungen Conexión
Umwelt Medio Ambiente
Vokabular página 182
Flugsicherung Control del tráfico aéreo
Flugsystemdynamik Vuelo de Dinámica de Sistemas
Flugzeugwartung Mantenimiento de aeronaves
Flugwetterdienst Servicios meteorológicos
Flugzeugüberholung Overhaul de Aeronaves
Fluidverfahrenstechnik Tecnología de Fluidos
Flugzeuginstandhaltung Mantenimiento de aeronaves
Flugzeughersteller Fabricante de aviones
Flüsse Influencias
Freiheit/en Libertad/es
Freistrahllärm Ruido de chorro libre
Funknavigationshilfen Radioayudas para la navegación
Funktionsstrukturen Estructuras Funcionales
Ganzes Total
Gebühren Honorarios
Gebührensätzen Las tasas de peaje
Geeignet Adecuada
Gegenwart Presencia
Genannte Llamada
Geplant Previsto
Geringe Baja
Geringsten Más bajo
Gesamterträge El total de ingresos
Geschäftsmodelle Modelos de Negocio
Geschäftsreisende Negocios
Geschwindigkeit Velocidad
Gesetzgebung Legislación
Gestützt Habiendo
Gleichermaßen Igualmente
Großvaterrechte Derecho más antiguo
Grundsätzlich Básicamente
Grundstudium Estudios básicos
Häufiger Frecuentes
Haupstudium Haupstudium
Hauptsächlich Principalmente
Heck Heck
Herausforderung Desafío
Hersteller Fabricante
Höhenleitwerk Estabilizador
Hub Spoke Habló de concentradores
Informationtechnik Tecnologías de la Información
Instandsetzung Reparación
Instandhaltungsprogramm Programa de mantenimiento
Jagd Caza
Kapazitätsbereitstellung La capacidad es
Kapazitätsengpass Embotellamiento
Kaum Apenas
Kehr Barrido
Umsteigen Cambiar
Umsteigeverbindungen Conexión
Umwelt Medio Ambiente
Umweltschutztechnik Ingeniería Ambiental
Umweltverträgliche Respetuoso al medio ambiente
Unterbietet Bajo protección
Unterschiedliche Diferentes
Unvorhergesehener Imprevistos
Umsetzung Aplicación
Ursachen Causas
Intensitätsverteilung Distribución de la intensidad
Veränderungen Cambios
Verbrennungsmotoren Motores de combustión
Verdichterlärm Compresor de Ruido
Vereinfachte Simplificado
Vereinigungen Asociaciones
Verfügbare Disponible
Vergangenheit Palmarés
Verkaufseinheit Unidad de venta
Verkehrsflugzeug Avión de línea
Verkehrszulassung Aviones de registro
Verknappung Escasez
Verluste Las pérdidas
Vermehrt Más información
Verminderten Reducción
Verschwommen Borrosa
Verspätung Retraso
Vertikalabstände Distancias verticales
Vertrieb Ventas
Verweildauer Residencia
Vorgesehen Siempre
Vorschriften Reglas / Requirimientos
Vorschriftenlage Los reglamentos que
Vorschriftensammlung Vorschriftensammlung
Vorteilhaften Ventajosa
Wachstum Crecimiento
Wahrscheinlichkeit Probabilidad
Wartungsarbeiten Tareas de mantenimiento
Wegsicherungsprozess Wegsicherungsprozess
Weitem Lejos
Weltbevölkerung De la población mundial
Wertschöpfung Valor
Wesentlich Gran parte
Wettbewerber Los competidores
Wettbewerbsvorteile Las ventajas competitivas
Wichtigsten Principales
Wicklung Liquidación
Widerstand Resistencia
Vokabular página 183
Kennzahlen Cifras clave
Klimanwandel Cambio climático
Kolbenmotor Motor de pistón
Kommenden Siguiente
Kosteneinsparungen Ahorro de costes
Kostenpflichtigen Pago
Kunstoffe Plásticos
Widerstände Resistencias
Widerstandsanstieg Aumento de la resistencia
Wirbelschleppen Estela turbulenta
Zeitnische Ranura
Ziel/e Objetivo/s
Zielgruppe Grupo objetivo
Zukunft Futuro
Zulassung Admisión
Zulassungsvorschriften Requisitos de admisión
Zusammenhänge Relaciones
Zusatzsleistungen Servicios adicionales
Zustand Condición
Zuverlässigkeit Fiabilidad
70
Vokabular página 184
Herleiten deducir
Gleichung ecuacion
Die schnitte (-n) corte
Trabant satélite
Die Falle (-n) caso
Der Kegel cono
Abweichung anomalia
Fläche area
Geschwindigkeit velocidad
Entfernung distancia
Der Abschnitt sector, corte
Anwendung aplicacion
Ausdehnung tamaño
Bestimmt definido
Die Abstand (-e) distancia, espacio
Betrachtet considerado
Allerdings por otra parte
Zunächst por el momento
Einwirken efectuar
Beschleunigung aceleracion
Ursprung procedencia
Betrachtung reflexion
Drehimpuls impulso de rotacion
Der Impuls impulso
Geeigneten apropiado
Zerlegen desconponer, dividir
Der Einfluss (-e) influencia
Anziehungskraft fuerza de gravedad
Die Schwerkraft fuerza de gravedad
Entstehend originario
Eben plano
Flucht (en) die Salida, huida
Lage (-n) die ubicacion
vereinfachen facilitar, simplificar
ebenso asi, tal vez
erfolgen ocurrir, relalizar
Begriff (-e) der concepto, idea
Übersicht vista, aspecto general
Weltraum espacio estelar
Bedingung condiciones, requisito
Anforderung pedido, requisito
forschung investigacion
Weglassen dejar salir, omitir
die Weglassung omision
die Folge (-n) serie, sucecion
genauigkeit presicion, exactitud
bedingung condicion
vielfach multiple
das Vielfache multipo
mi schlimmsten Fall... en el peor de los casos
im günstigsten Fall... en el mejor de los casos
ich muss mich beeilen estoy apurado
ich habe es eilig estoy apurado
darstellung presentacion, exposicion
erdoberfläsche superficie terrestre
oberfläsche superficie
vorstellen poner adelante, adelantar
der Bereich campo, region
die Länge (-n) longitud
eigentlich real, verdadero
die Beteiligung participacion
der Beobachter Observador
bezeichnen descibir, señalar
der Abschnitt segmento
ereignen suceder
ereignen sich acontecer, realizarse
das Ereignis (-se) evento, suceso
bewirken causar, producir
entwicklung desarrollo
entwickeln, entwickelt desarrollar
enfernen remover, sacar
Vorgang (“-e) acontesimiento, hecho
übergang cruce, pasada
vorhanden existente, disponible
bearbeitung elaboracion, fabricacion
auf diese Leitung en esa direccion
auftrennen mostrarse, aparecer
verstecken sich vor... esconderse de
der Verbrauch consumo
der Strom corriente
einschaltung insercion
vermeiden eludir, esquivar
vermiedlich evitable
untersuchen analizar, examinar
Técnico
Vokabular página 185
Gestirn (-e) estrella
übermittlung comunicacion, transmision
weltall universo
Belastung carga, peso
Beschleunigen acelerar
Umgebungs- ambiente-
Vakuum vacio
Stromversorgung suministro de corriente
schwanken fluctuar, oscilar
strahlung radiacion
Magnetfeld campo magnetico
Aufladung carga, cargamento
Kugelform forma esferica
Kugel (-n) das esfera
Erheblich considerable, grabe
bezeichnen designar, marcar
Der Umlauf rotación
Der Verlauf curso
eben plano, liso
umkreis circunferencia
bezogen girado, librado
zyklus ciclo
bezeichnen designar, marcar
bedeutsam importante, significativo
aufeinander uno sobre otro
lassen sich auf.... dejarse
herleiten deducir, derivar
das Gift veneno, toxico
Die Angabe (-n) descripcion
der Begriff (e) concepto, idea
Betrachtung consideracion
die Störung alteracion, interferencia
der Verhersage pronostico
Berechnung calculo, computo
einteilung division, clasificacion
eintelen, eingeteil clasificar, dividir
treiben avanzar, mover
eintreiben coleccionar, juntar,
Schaltung cableado
angeben indicar, señalar
umbestimmt indefinido
der Lauf (-e) transcurso, camino
das Muster modelo, muestra
Decken cubrir, tapar
Gedeckt tapado, cubierto
die Leitung administracion, manejo
isolieren, isoliert aislar
Isolator aislador
der Verlust (-”e) representante
der Profit ganancia, lucro
die Versteigerung Remate
der Erlös (-e) beneficio
die Ware (-n) producto
vorbestellen encargar con anticipacion
bestellen encargar
die Anschaffung adquisicion, compra
anschaffen adquirir
das Gesetz ley
der Aufwand (-”e) esfuerzo
bevorsugen preferir
bevorsugt preferido
übertragung aplicacion, transicion
die Strecke (-n) distancia, recorrido
gegebenheit hecho
der Einfluß (-”e) influencia
die Strahlung radiacion
verschleiß desgaste
verschleißen desgastar
die Ursache (-n) causa, motivo
freiraum libertad de movimiento
Strahler reflector
das Kugel esfera
der Strahl (-en) rayo
die Dichte (-n) densidad, espesura
der empfänger beneficiario, reflector
Verstärkung amplificador
gelten valer
wallenlänger amplitud de onda
durschmesser diametro
berechnen calcular
übertragung transferencia, transicion
Äquivalent equivalente
Beliebig a voluntad
Leistung potencia
Kennzeichnen identificar, marcar
Die Breite amplitud, ancho
Abfallen disminuir
Liefern aportar, entregar
Ergeben resultar, dar por resultado
Die Ausrichtung orientacion, alineacion
Ünterschreitung exceso, revalzamiento
entfernunf distancia
Vokabular página 186
Decken cubrir, tapar
Gedeckt tapado, cubierto
die Leitung administracion, manejo
Betrachten observar, contemplar
Belegung asignacion, distribucion
Netzwerk malla, red
Werkzeug Herramienta
der Zustand (“-e) Estado
Erhalten Mantener
Die Maßnahme Medida
Die Ausrichtung orientacion, alineacion
Ünterschreitung exceso, revalzamiento
entfernunf distancia
ausbreitung esparicmiento
ausbreiten esparcir, difundir
Dämpfung amortiguacion
Das Geräusche (-e) Ruido, sonido
schwächen debilitar, atenuar
schwach debil
berücksichtigen considerar, contemplar
Vokabular página 187
Das Frühstuck Desayuno
Das Mittagessen Comida
Das Abendessen Cena
Der Hunger Hambre
Die Diät Dieta
Die Spezialität Especialidad
Das Fleisch Carne
Der Fisch Pescado
Die Gemüse Verduras
Das Obst Fruta
Das Joghurt Yogur
Der Käse Queso
Die Schokolade Chocolate
Die Zigarrette Tabaco
Der Zucker Azúcar
Die Reis Arroz
Die Nudeln Pasta
Die Suppe Sopa
Der Salat Ensalada
Das Ei Huevo
Das Spieglei Huevo frito
Das Omelet Tortilla
Die Pommes Frites Patatas Fritas
Der Kartoffeln Patatas
Der Schinken Jamón
Die Wurst Embutido
Das Brot Pan
Das Käsebrot Tarta de queso
Der Kuchen Pastel
Die Torte Tarta
Die Praline Chocolatina
Der Bonbon Bombón
Die Butter Mantequilla
Das Öl Aceite
Das Olivenöl Aceite de oliva
Das Sonnenblummenöl Aceite de girasol
Der Nachtisch Postre
Der Gefroren / Das Eis Helado
Der Durst Sed
Der Kakao Colacao
Der Kaffee Café
Der Tee Té
Der Milch Leche
Der Wein Vino
Das Bier Cerveza
Das Wasser Agua
Der Saft Zumo
Der Schnaps Chupitos
GEMÜSE Verduras
Der Lauch Ajo puerro
Der Zwiebel, -n Cebolla
Der Knoblauch, -e Ajo
Die Kartoffel, -e Patatas
Der Spargel Espárrago
Der Kohlrabi Rábano
Der Mangold, -e Acelgas
Die Avokado, -s Aguacate
Die Tomate, -n Tomate
Die Olive, -n Oliva
Die Pfeffer Pimienta
Die Paprika Pimentón
Die Gurke, -n Pepino
Die Aubergine, -n Berenjena
Der Kopfsalat, -e Lechuga
Der Eisbergsalat, -e
Der Grünkelal, -e
Der Rosenkhol, -e Col de Bruselas
Der Rotkhol, -e Col morada
Der Weiβkhol, -e Col Blanca
Der Romagna Salat, -e Ensalada Romana
Der Wirsing, -e Col Rizada
Der Feldsalat, -e Canónigo
Der Spinat Espinacas
Der Chicoree Endibia
Die Gartenkresse
Der Blumenkohl, -e Coliflor
Der Brokkoli, -s Brócoli
Die Antischocke, -n
Die Zucchini, -s Calabacín
Der Kürbis, -e Calabaza
Der Mecrretisch, -e
Das Radieschen Rábano
Die Karrotte, -n
Die Rotte Bette
Die Lensen
Die Erdnuss, -e Cacahuete
Die Kichererbsen
Die Erbse, -n Guisante
Die Bohne, -n Fabes
Die Sojasprosse, -n
FRÜCHTE
Die Johannisbeere, -n Grosella
Die Stachlbeere, -n
Die Weintraube, -n Racimo
Die Heidelbeere, -n Arándano
ZITRUSFRÜCHTE
Die Zitrone, -n Limón
Die Limette, -n Lima
Die Orange, -n Naranja
Die Mandarine, -n Mandarina
Die Grapefruit, -s Pomelo
Die Pampelmuse, -n Pomelo
Die Honingmelone, -n
Die Wassermelone, -n Sandía
Die Zuckermelone, -n Melón
GEWÜRZE
Die Wacholderbeer, -n
Die Gewürzanelke, -n
Der Schwarze Pfeffer Pimienta
Die Muskatnuss, -e Nuez Moscada
Der Kümmel Comino
Der Kandamon
Die Zimtstange, -n Canela
Der Safran Azafrán
Das Kurry Curry
Der Paprika Pimentón
Der Ingwer Jenjibre
Der Zucker Azúcar
Das Salz Sal
Der Honig Miel
GETREIDE
Der Reis Arroz
Der Weizen Trigo
Der Hafer Avena
ANDERE
Die Nuddel, -n Pasta
Das Mehl Harina
Das Brot, -e Pan
Der Roggen Centeno
Die Hirse Mijo
Der Mais Maíz
Die Gerste Cebada
Das Ei, -er Huevo
Die Wurst, -e Salchica
Das Öl Aceite
Der Essig Vinagre
Das Wasser Agua
Die Schokolade, -n Chocolate
Die Butter Mantequilla
Die Milch Leche
Der Käse Queso
Das Essen und Das Getränk
Vokabular página 188
Das Wasser Agua
Der Saft Zumo
Der Schnaps Chupitos
Die Stachlbeere, -n
Die Weintraube, -n Racimo
Die Heidelbeere, -n Arándano
Die Preiselbeere, -n Arándano rojo
Die Himbeere, -n Frambuesa
Die Brombeere, -n Mora
Die Erdbeere, -n Fresa
Die Pflaume, -n Ciruela
Der Pfirsich, -e Melocotón
Die Nektarine, -n Nectarina
Die Aprikose, -n Albaricoque
Die Kirsche, -n Cereza
Die Dattel, -n Dátil
Die Birne, -n Pera
Der Apfel Manzana
Die Passionsfrucht, -e Maracuyá
Die Kiwi, -s Kiwi
Die Anana, -s Ananá
Die Litchi, -s
Der Granatapfel Granada
Die Feige, -n Higo
Die Banane, -n Plátano
TROCKENFRÜCHTE
Die Pistazie, -n Pistacho
Die Makedmianuss, -e Nuez de Mak...
Der Pinienkern, -e Piñón
Der Cashewkern, -e
Die Mandel, -n Almendra
Die Haselnuss, -e Avellana
Die Walnuss, -e Nuez
Die Kokosnuss, -e Nuez de coco
Die Esskastanie, -n Castaña
dulce süß
salado salzig
amargo bitter
ácido sauer
picante scharf
sabroso würzig
insípido fade
delicioso köstlich
soso geschmacklos
rico lecker
Die Butter Mantequilla
Die Milch Leche
Der Käse Queso
Der Joghurt Yogur
Das Fleisch Carne
Der Kaffee Café
Der Tee, -s Té
Der Saft, -e Zumo
GEGENSTÄNDE
Das Glas, -er Vaso
Die Tasse, -n Taza
Der Flasche, -n Botella
Der Teller Plato
Die Salatschüsseln
Das Messer Cuchillo
Die Gabel, -n Tenedor
Die Zuckerdose, -n Azucarero
Der Salzstreuer Salero
Der Suppenteller Plato sopero
Die Teekane, -n
Der Mörser Mortero
Der Nussknacker Cascanueces
Die Reibe, -n Rallador
Die Kuchewaage, -n
Das Sieb, -e Escurridor
Der Trichter Embudo
Die Mikrpwelle, -n
Die Kaffeemaschine, -n Cafetera
Der Löffel Cuchara
Das Nudelholz, -e Rodillo
Der Dosenöffner Abrelatas
Der Flaschenöffner Abrebotellas
Die Kuchenform, -en Moldes
Der Topf, -e Pota
Die Pfanne, -n Sartén
Das Handrührgerat, -e
Der Mixer Batidora
Der Stabmixer Batidora
Der Toaster Tostadora
Vokabular página 189
Buchstabe Aussprache Beispiele
A a ah ab (from), der Apparat (appliance, phone)
Ä ä ay der Äther (ether), die Fähre (ferry)
B b bay bei (at, near), das Buch (book)
C c say die City (downtown), der Computer
D d day durch (through), dunkel (dark)
E e ay elf (eleven), wer (who), er (he)
F f eff faul (lazy), der Feind (enemy)
G g gay das Gehirn (brain), gleich (same, equal)
H h haa die Hand (hand), halb (half)
I i eeh der Igel (hedgehog), immer (always)
J j yot das Jahr (year), jung (young)
K k kah der Kalender (calendar), kennen (know)
L l ell langsam (slow, slowly), die Leute (people)
M m emm mein (my), der Mann (man)
N n enn die Nacht (night), nein (no), nicht (not)
O o oh das Ohr (ear), die Oper (opera)
Ö ö ooh Österreich (Austria), öfters (once in a while)
P p pay das Papier (paper), positiv (positive)
Q q koo die Quelle (source), quer (crossways)
R r err das Rathaus (city hall), rechts (right)
S s ess die Sache (matter), das Salz (salt), seit (since)
ß ess-zett groß (big, great), die Straße (street)
T t tay der Tag (day), das Tier (animal)
U u ooh die U-Bahn (subway, metro), unter (below)
Ü ü uyuh über (over, about), die Tür (door)
V v fow der Vater (father), vier (four)
W w vay wenn (if, whenever), die Woche (week)
X x ixx x-mal (umpteen), das Xylofon
Y y oop-see-lohn der Yen (yen), der Typ (type)
Z z zett zahlen (pay), die Pizza, zu (to, too)
Alphabet
Vokabular página 190
Diphthongs
Diphthong Aussprache Beispiele
ai / ei eye bei (at, near), das Ei (egg), der Mai (May)
au ow auch (also), das Auge (eye), aus (out of)
eu / äu oy Häuser (houses), Europa (Europe), neu(new)
ie eeh bieten (offer), nie (never), Sie (you)
Grouped
Buchstabe Aussprache Beispiele
ck k dick (fat, thick), der Schock (shock)
CH >> After a, o, u and au, pronounced like the guttural ch in Scottish "loch" - das Buch(book), auch (also). Otherwise it is a palatal sound as in: mich (me), welche (which),wirklich (really). TIP: If no air is passing over your tongue when you say a ch-sound, you aren't saying it correctly. No true equivalent in English. - Although ch doesn't usually have a hard k sound, there are exceptions: Chor, Christoph, Chaos,Orchester, Wachs (wax)
pf pf Both letters are (quickly) pronounced as a combined puff-sound: das Pferd (horse), der Pfennig. If this is difficult for you, an f sound will work, but try to do it!
ph f das Alphabet, phonetisch - Some words formerly spelled with ph are now spelled with f: das Telefon, das Foto
qu kv die Qual (anguish, torture), die Quittung(receipt)
sch sh schön (pretty), die Schule (school) - The German sch combination is never split, whereas sh usually is (Grashalme, Gras/Halme; but die Show, a foreign word).
sp / st shp / sht At the start of a word, the s in sp/st has a sch sound as in English "show, she." sprechen (speak), stehen (stand)
th t das Theater (tay-AHTER), das Thema (TAY-muh), topic - Always sounds like a t (TAY). NEVER has the English th sound!
Letters in Words
Spelling Aussprache Beispiele
final b p Lob (LOHP)
final d t Freund (FROYNT), Wald (VALT)
final g k genug (guh-NOOK)
silent h - gehen (GAY-en), sehen (ZAY-en)
When h follows a vowel, it is silent. When it precedes a vowel (Hund), the h is pronounced.
German th t Theorie (TAY-oh-ree)
German v f Vater (FAHT-er)
In some foreign, non-Germanic words with v, the v is pronounced as in English: Vase(VAH-suh), Villa (VILL-ah)
German w v Wunder (VOON-der)
German z ts Zeit (TSITE), like ts in "cats"; never like an English soft z (as in "zoo")
Similar WordsPronunciation
Wort Aussprache Comments
Bombebomb
BOM-buh The m, b, and e are all heard
Geniegenius
zhuh-NEE The g is soft, like the s sound in "leisure"
Nationnation
NAHT-see-ohn The German -tion suffix is pronounced TSEE-ohn
Papierpaper
pah-PEER Stress on the last syllable
Aussprache
Vokabular página 191
paper
Pizzapizza
PITS-uh The i is a short vowel because of the double z
Vokabular página 192
Wenn man zwei Nomen miteinander vergelicht und ihre Verschiendenheit ausdrücken will, bekommt das Adjektiv die Endung "_er".Das nennt man Komparativ.Man vergleicht mit dem Wort ALS
A Ä Alt / Älter als
O Ö Groβ / Gröβer als
U Ü Jung / Jünger als
Die letzte Stufe der Steigerung ist der Superlativ.Das Adjektiv bekommt die Endung "_sten", oder "_esten".
Adjektive, die auf S oder β enden, haben im Superlativ die Endung "_ten".Adjektive, die auf Z oder T enden, haben im Superlativ die Endung "_esten".
ADJEKTIVE KOMPARATIV SUPERLATIV
Gut Besser Besten
Viel Mehr Meisten
Gern Lieber Liebsten
Schnell Schneller Schnellsten
Laut Lauter Lautesten
Hoch Höher Höchsten
Nah Näher Nächsten
Groβ Gröβer Gröβten
Kurz Kürzer Kürzesten
Jung Jünger Jüngsten
Klug Klüger Klügsten
Dunkel Dunkler Dunkelsten
Alt Älter Ältesten
Lang Länger Längsten
Weit Weiter Weitesten
Sauber Sauberer Saubesten
Teuer Teurer Teuesten
Leicht Leichter Leichtesten
Dünn Dünner Dünnesten
Glüklich Glücklieher Glücklichsten
Der Steigerung des Adjektivs
Vokabular página 193
alto hoch
bajo niedrig
ancho breit
estrecho eng, schmal
grande groß
pequeño klein
corto kurz
largo lang
recto gerade
torcido gebogen
vacío leer
lleno voll
duro hart
blando weich
afilado scharf
romo stumpf
redondo rund
Formen und GrößenFormas y tamaños
Vokabular página 194
Hoch Alto
Klein Bajo
Dick Gordo
Dünn Delgado
Haare Pelo
Frisur Peinado
Kurze Corto
Länge Largo
Schultehaare Por los hombros
Lockig Rizado
Schlicht / Glatt Listo
Dunkel Moreno
Blond Rubio
Rot Pelirrojo
Kastanienbraun Castaño
Pfederschwarz Coleta
Kahlkopf Calvo
Kappe / Mütze Gorra
Gesicht Cara
Augen Ojos
Brauen Marrones
Grünen Verdes
Augenbrauen Cejas
Dick Grueso
Breit Ancho
Stark Fuerte
Schwach Débil
Hübsch Guapo
Hässlich Feo
Schön Bonito
Frei Libre
Besetzt Ocupado
Sauber Limpio
Schmutzig Sucio
Komisch Extraño
DER KÖRPER
Der Mund Boca
Die Zähne Dientes
Die Lippe Labios
Die Öhren Orejas
Die Backenbart Patillas
Der Ponny Flequillo
Schulter Hombro
Arm Brazo
Ellbogen Codo
Brust Pecho
Taille Cintura
Hüfte Cadera
Hals / Kragen Cuello
Rücken Espalda
Bein Pierna
Knie Rodilla
Gesund Sano
Die Beschreibung
Vokabular página 195
simpático sympathisch, freundlich
antipático unsympathisch
amable nett, freundlich
serio ernst
sincero aufrichtig
valiente mutig
cobarde feige
vago faul
trabajador fleißig
extrovertido extrovertiert
romántico romantisch
sensible sensibel
honesto ehrlich
dinámico energisch
nervioso nervös
tranquilo ruhig
tolerante tolerant
optimista optimistisch
pesimista pessimistisch
seguro de sí mismo selbstbewusst
vivo, vivaracho lebenslustig
envidioso neidisch
Die Persönlichkeit
Vokabular página 196
Stelz Orgulloso
Fremd Extraño
Schif Barco
Luftdruck P. Atm
Luftklappe Válvula
Luftreifen Neumático
Luftschiff Aeronave
Fahrer Conductor
Die Firma Empresa
Die Sprachen Lengua
Das Bild Cuadro
Das Foto Foto
Der Staat Estado
Die Stadt Ciudad
Böse Malo
Klein Pequeño
Breit Ancho
Leer Vacío
Nah Cerca
Gescheit Inteligente
Traurige Triste
Hart Duro
Wenig / Bisschen Poco
Hafem Puerto
Fertig Listo
Groβ Grande
Hochdeutsch Alemán
Das Dorf El pueblo
Die Brücke Puente
Die Burg Castillo
Der Berg Montaña
Frei Libre
Die Post Correo
Die/Der See Mar
Die Furt Vado / Fuerte
Der Stein Piedra
Der Buchstabe Letra
Das Jahr Año
Anflug Vuelo de Aproximación
Anfällig für Dispuesto a
Flughafen Aeropuerto
Hinweis Atención
Agtung Atención
Warnung Atención
Herein Adelante
Himmel Cielo
Die Antwort Pregunta
Der Bleistift Bolígrafo
Das Buch Libro
Der Land Tierra
Eine Stadt Ciudad
Der Staat Estado
Der Fehler Fallo
Die Rechnung Cálculo
Der Schein Billete
Die Zahl Cuenta
Der Bahnhof Estación en tren
Banfahrt Viaje en tren
Halt Parada
Bahnsteig Andén
Schaffner Revisor
Abteile Compartimento
Besetzt Ocupado
Tal Valle
Leider Desgraciadamente
Untrennbar Inseparable
Sondern Sino
Passagierterminal Terminal de pasajeros
Flugzeugwartungshalle Hangar
Abstellplatz Aparcamiento
Rollbahn Pista de Rodaje
Vorfeld Pista de estacionamiento
Versorgungsbereich Zona de servicio
Fluggastbrücke Túnel de embarque
Versorgungsträβe Ruta de servicio
Einfach Sencillo
General
Vokabular página 197
Der Stein Piedra
Der Buchstabe Letra
Das Jahr Año
Gehören Ser de
Der Ort Lugar
Liegen Estar situado
Wieder Otra vez
Die Seite Lado
Früh Temprano
Frölich Felizmente
Die Gruppe Grupo
Bequem Cómodo
Ohne Sin
Die Eltern Padre
Dunkel Oscuro
Hell Claro
Der Mantel Abrigo
Passen Quedar bien
Das Fest Fiesta
Fest Fijo
Die Ecke Equina
Das Büro Oficina
Farbenfroher Colores Alegres
Sein stehen Estar de pie
Sein liegen Estar tumbado
Aufstehen Levantarse
Das Kalte / Kalt Frío
Sparsam Derrochador
Stumm Mudo
Blind Ciego
Taub Sordo
Glücklich Afortunado
Traurig Triste
Durstig Sediento
Hungrig Hambriento
Satt Lleno
Müde Cansado
Schlüssel Llave
Schloβ Cerradura
Zornig Enojado
Gescheit Discreto
Einsam Solitario
Fluggastbrücke Túnel de embarque
Versorgungsträβe Ruta de servicio
Einfach Sencillo
Die Kultur Cultura
Mischung / Mischen Mezcla
Der Regierung Gobierno
Der Lärm Ruido
Vokabular página 198
Einsam Solitario
Faul Vago
Verliebt Enamorado
Dick Gordo
Barfuβ Descalzo
Neugierig Curioso
Die Neugier Curiosidad
Anwesend Presente
Abwesend Ausente
Stark / Kräftig Fuerte
Wirklich Realmente
Schlimm Terrible
Das Gebäude Edificio
Die Leiter Escalera
Der Regenschirm Paraguas
Das Dach Tejado
Der Balkon Balcón
Der Baum Árbol
Der Handschuh Guante
Der Bürgersteig Acera
Klettern Subir / Trepar
Der Korb Cesta
Der Wald Bosque
Der Urwarld Selva
Der Händler Vendedor
Das Fahrrad Bicicleta
Spazieren Pasear
So sehr auch Porque
Schmekt mir gut Me sabe bien
Die Sommersprosen Pecas
Vokabular página 199
Die Eltern Padres
Der Vater Padre
Die Mutter Madre
Die Groβeltern Abuelos
Die Geschwister Hermanos
Der Bruder Hermano
Der Schwester Hermana
Der Onkel Tío
Die Tante Tía
Die Kinder Niño
Der Sohn Hijo
Die Tochter Hija
Die Kusine Prima
Der Erste Primo
Die Erster Primos
Der Gatte Esposo
Die Gattin Esposa
Die Braut Novia
Der Bräutigam Novio
Die Freundin Amiga
Der Freund Amigo
Der Junge Jóven
Das Mädchen Muchacha
Der Gast, -en Invitado, -s
Die Familie
Vokabular página 200
Der Job Trabajo
Die Arbeit Trabajo
Der Kollege Compañero
Der Kellner Camarero
Der Verkäufer Dependiente
Der Friseur Peluquero
Der Bäcker Panadero
Der Flugbegleiter Auxiliar de vuelo
Der Artz / Doktor Médico
Der Führer / Direktor / Leiter Director
Der Arbeiter Obrero / Trabajador
Der Stadtführer Alcalde
Der Reiseleiter Guía
Der Sänger Cantante
Der Tänzer Bailarín
Der Musiker Músico
Der Koch Cocinero
Der Polizist Político
Der Maler Pintor
Der Schneider Sastre
Das Mädchen Chica
Die Leute Gente
Die Menschen Gente
Der Ausländer Extranjero
Der Nachbar, -n Vecino
Der Kunde Cliente
Der Einwohner Vecino
Die Gruppe Grupo
Der Freund Amigo
Der Tourist, -en Turista
Die Familie Familia
Der Beruf & Die Person
Vokabular página 201
Der Geburtsort Lugar de nacimiento
Das Geburtsdatum Fecha de nacimiento
Das Dorf Pueblo
Die Stadt Ciudad
Die Hauptstadt Capital
Die Altstadt Casco antiguo
Das Land Tierra / Campo
Das Ausland Extranjero
Der Platz Plaza
Die Straβe Calle
Der Berg Montaña
Der Fluβ Río
Der / Die See Mar
Das Meer Mar
Der Nordpol Polo Norte
Das Rathaus Ayuntamiento
Der Dom Catedral
Die Kirche Iglesia
Der Tum
Die Brücke Puente
Die Kasse Caja
Die Sparkasse Caja de Ahorros
Das Büro Oficina
Das Kaufhaus Almacén
Das Kino Cine
Die Knelpe / Bar Bar
Die Disko Discoteca
Das Restaurant Restaurante
Das Hotel Hotel
Die Bank Banco
Die Tankstelle Gasolinera
Die Buchhandlug Librería
Die Post Correo
Die Apotheke Farmacia
Die Bäckerei Panadería
Das Fotogeschäft Tienda de fotos
Der Ort
Vokabular página 202
Die Unterhose / Slip Calzoncillo
Das Unterhemd Camiseta
Der Bustenhalter Sujetador
Die Hose, -n Pantalón
Die Jeans Vaqueros
Das T-Shirt Camiseta
Der Rock Falda
Der Unterrock Enagua
Das Hemd Camisa
Die Krawatte Corbata
Die Badehose Bañador
Die Socken Calcetín
Der Pullover Jersey
Die Wolljacke
Der Strump, -fe
Die Bluse Blusa
Das Kleid Traje
Der Schuh, -e Guante
Die Sandalen Sandalia
Der Stiefel Zapato / Bota
Der Regenmantel Gabardina / Chubaquero
Der Anorak Anorak
Das Taschentuch Pañuelo
Der Turnschuh Playeros
Die Mütze Gorra
Die Kappe Gorra
Der Hut Sombrero
Der Gürtel Cinturón
Der Knopf Botón
Das Knopfloch Ojal
Der Reiβverschluβ Cierrre
Die Tasche Bolso
Die Schuhschnalle
Der Schnürsenkel Cordones
Der Schal Bufanda
DER SCHMUCK
Der Ring Anillo
Ehering Alianza
Die Ohrringe Pendiente
Das Armband Muñequera
Die Armbandhur
Die Halskette Collar
Das Halsband Collar
Die Kleidung
Vokabular página 203
Die Treppe Escalera
Die Tür Puerta
Der Fuβboden Suelo
Die Klingel Timbre
Der Weg Camino
Die Gieβkanne Regader
Der Rasen Césped
Das Tor Puerta
Der Sessel Butaca
Das Sofa Sofá
Das Bettcouch Sofá-cama
Das Couch Sofá
Die Vase Jarrón
Der Fernseher TV
Das Auto Coche
Der Zaun Valla
Der Nachbarn Vecino
Der Vorhang Cortina
Das Fenster Ventana
Das Bett Cama
Der Külschrank Nevera
Die Küche Cocina
Der Schorrsstein Chimenea
Der Herd Cocina de gas
Das Eβzimmer Comedor
Das Badezimmer Baño
Die Dusche Ducha
Die Badewanne Bañera
Die Mauer Muro
Der Dachbaden Desván
Der Keller Sótano
Der Tisch Mesa
Der Stuhl Silla
Die Matratze Colchón
Das Regal Estantería
Der Spiegel Espejo
Der Teppich Alfombra
Der Platterspieler Tocadiscos
Das Haus & Der Garten
Vokabular página 204
Der Platterspieler Tocadiscos
Das Schlaf Pijama
Der Keller Sótano
Das Zimmer Habitación
Der Kamin Chimenea
Der Verstäker Amplificador
Vokabular página 205
amarillo gelb
azul blau
azul celeste himmelblau
blanco weiß
rojo rot
verde grün
negro schwarz
marrón braun
gris grau
naranja orange
lila lila
violeta violett
rosa rosa
plateado silbern
dorado golden
claro hell
oscuro dunkel
Farben
Vokabular página 206
Wohnanlage Área de la casa
Wohnbau Edificio Residencial
Wohnblock Bloque de Apartamentos
Wohneigentum property ownership
Wohneinheit accomodation or residential unit
Wohnen Vivir
Wo wohnen Sie? ¿Dónde vives?
Sie wohnt in der Leopoldstrasse 66. She lives at number 66 Leopoldstrasse.
Wir wohnen sehr schön We have a very nice flat/apartment
Wir wohnen da sehr schön It´s very nice where we live
Hier wohnt es sich gut It´s a nice place to stay/live
Wohnfläche living space
Quadratmeter square meters/metres
Wohngebäude residential building
Wohngebiet/-lage residential area
Wohngegend residential area
Wohngeld housing benefit/rent subsidy
Wohngemeinschaft people sharing a flat
wohnhaft resident
Wohnheim hall of (residence/dormitory)
Kochnische tiny kitchen/kitchenette
Wohnkomfort comfort of one´s home
Appartement mit sämtlichem Komfort An appartment with every modern convenience/all mod cons/amenities
Wohnküche kitchen-cum-living-room / eat-in-kitchen
Wohnkultur style, home décor
wohnlich homely, cosy
es sich wohnlich machen to make oneself comfortable
Wohnort place of residence
Wohnpartei tenant
Wohnqualität quality of housing
Wohnraum/Wohnstube living room
Wohn-Schlafzimmer bedsitting room
Wohnsitz domicile
ohne festen Wohnsitz of no fixed abode / without permanent home
wohnsitzlos homeless
Wohnungsauflösung flat or apartment clearance
Piso
Vokabular página 207
Wohnungsauflösung flat or apartment clearance
Wohnungsinhaber tenant, occupant
Wohnungslos(igkeit) homeless, homelessness
Wohnungsmakler estate agent
Wohnungsmangel housing shortage
Wohnungsmarkt housing market
Wohnungssuche flat hunting
Hilfe für Suchende help for people looking for accomodation
Wohnungstausch flat exchange
Vokabular página 208
Der Kopf Cabeza Mit dem Kopf kann man denken, nicken...
Die Haare / Das Haar Pelo Lange, Glatte, Lockige, Kurze, Blonde, Braune, Dunkle, Schwarze
Die Nase Nariz Mit der Nase kann man riechen
Das Kinn Barbilla
Das Auge / Die Augen Ojos Mit den Augen kann man sehen, schauen
Das Ohr / Die Ohren Oreja Mit den Ohren kann man hören, zuhören
Der Zahn / Die Zähne Dientes
Der Mund Boca Mit dem Mund kann man sprechen, küssen...
Der Hals Cuello
Die Brust Pecho
Das Herz Corazón Mit dem Herzen kann man fühlen, lieben
Der Magen Barriga
Der Bauch Cintura
Der Arm / Die Arme Brazo
Die Hand / Die Hände Mano Mit der Hand kann man greifen, (an)fassen
Der Daumen Pulgar
Der Finger / Die Finger Dedos Mit dem Finger kann man zeigen, klopfen
Das Knie / Die Knie Rodilla
Das Bein / Die Beine Pierna Mit den Beinen kann man gehen, laufen, tanzen...
Der Fuβ / Die Füβe Pie
Der Bart Barba
Die Brille Gafas
Körperteilen
Vokabular página 209
Vokabular página 210
Die FrauJetzt Das Buch______
KAUFT
Jetzt das Buch?Die Frau das Buch?Die Frau Jetzt?Die Frau jetzt das Buch?
Die Reise
Nach A Ich fahre nach München
Von Desde Ich fahre von Asturias ab
Über Pasando por Der Flugzeug fährt über London nach München
Bis Hasta Er fährt nur bis München
In Ankommen in Ich komme um 22 Uhr in München an
Von Über Nach Bis In
Ich will mich gesund ernähren Willst du dich auch gesund ernähren?Sie wollen sich einfach besser fühlenEr will sich nicht so viel ärgernWir wolle uns mehr bewegenWollt ihr euch auch mehr bewegen?Sie will sich mehr ausruhen
Der Satz
Vokabular página 211
SICH BEGRÜSSEN
Guten Morgen, Tag, AbendGute Nacht und süβe Träume! Schlaf gutGrüss dich! Servus!Salü!Grüezi!Grüss Gott!Mir geht's, sehr gut, gut, es geht! / Nich so gut, schlechtMit freundlichen Grüssen
SICH VERABSCHIEDEN
Auf wiedersehen, wiederhörenBis Bald! Bis Morgen! Bis Montag! Bis Dann! Bis Gleich!Tschüs! Gute Reise! Mach´s gut!
SICH VORSTELLEN / BEKKANMATCHEN
Freut mich! Angenehm! Es ist mir ein Vergnügen!
SICH BEDANKEN
Danke / BitteDanke sehr! / Bitte sehr!Danke schön! / Bitte schön!Vielen Dank! / Bitte, bitte!
BEIM ESSEN
Guten Appetit!Mahlzeit!Lecker, lecker!Genug / Stop Ich bin SattIch habe Hunger!
Ausdrücke
Vokabular página 212
Ich habe Hunger!Ich bin Super Hungrig
BEIM TRINKEN
Prost! Du bist blau, betrunken, besoffenIch habe einen KaterMöchtest du einen Tee? Ja, gerneNein, danke, lieber einen Kaffee
GRATULIEREN
Alles Gute! (Zum Geburtstag)Alles Liebe!Herzlichen GlückwunschFrohe Weihnachten und ein frohen Neues Jahr!Frohes Neues! Guten Rutsch!Schönes Wochenende!Schöne Ferien! Sommerferien, Weihnachtsferien, OsterferienViel Spaβ!Es ist nur Spaβ (Sólo era una broma)Das war ein Scherz / Witz (Hago una broma)Danke, gleichfalls! (Gracias a ti)
ENTSCHULDIGEN
Entschuldigun! Entschuldigen Sie!Verzeihen Sie!Verzeihung!Es tut mir leid! Macht nichtsMach dir keine Sorgen
Vokabular página 213
Da gehen Sie…•
Geradeus gehen/fahren: Recto
Nach Links / Rechts abbiegen•Auf der Linken / Rechten Seite: Gire a la __ en el lado __•
In diese Richtung weiterfahren (continuar)•Über die Kreuzung (intersección) •Rüber / Hinüber (cruzar) Kreuzung rüber (Sigue recto en el cruce)•Sich umdrehen (darse la vuelta)•
Gasse Callejón
Allee Avenida
Ampel Semáforo
Entschuldigung, wo ist bitte die Peterkirsche?
Fahren Sie die Rheinstraβe hier runter bis zur nächsten Ampel, dann links auf die Frankfurter Landstraβe. Nach etwa 500 m kommen Sie zu einer groβen Kreuzung. Fahren Sie über die Kreuzung rüber, kurz danach geht rechts die Mozarstraβe ab.Auf der linken Seite ist unser Kunstmuseum und das neue RathausVerzeihung, wie komme ich zum Garching?
Bei der Post KANN MAN Briefmarken kaufen und Briefe und Pakete versendenBei der Bank kann man Geld wechseln oder ein Konto eröffnenIm Kunstmuseum kann man Bilder ansehen oder ein Ausstellung besuchenIm Theater kann man Theaterstücken ansehen/anschauenIn der Buchhandlung kann man Bücher und Zeitschriften kaufenIm Kaufhaus kann man fast alles kaufenIn der Tiefgarage kann man parkieren
Richtung
Vokabular página 214
Hat du dich gestern mit IHR VERABREDET?•Ich erinnere mich gerne an DEM URLAUB•Mein Mann träumt schon wieder von EINEM Auto•Kümmerst du dich bitte um DEM ABENDESSEN?•Wir warten jetzt schon seit zwei Stunden auf DEN Zug!•Er beschwert sich immer über DIE Arbeit!•
Was? Bist du wirklich heute mit mir verabredet?•Ich muss immer an dich denken!•Ich kann mich einfach nicht an die Tante von Otto erinnern•Manchmal träume ich von dir•Leider kann ich mich morgen nicht mit dir treffen.•Kümmerst du dich heute Abend um die Kinder•Wie lange warten Sie schon auf dem Zug•Hast du dich sehr über mich geärgert?•Jetzt freue ich mich auf die Pause•
Erinnerst du dich an mich? Natürlich erinnere ich mich an dich•Hey, ich spreche mit dich! Mit mir? Ich habe nichts gehört•Du, ich warte schon seit Stunden auf dich! Auf mich? Wieso das denn!•Hast du schon mal von mir geträumt? Ja, von dich ich auch manchmal!•
Sie träumt von ihrem Urlaub•Sie ärgern sich über die Kinder•Unsere Kinder freuen sich auf Weihnachten•Er wartet auf sein freundin•Entschuldigung, kann ich mal mit ihnen sprechen?•Ich möchte mich mal wieder mit dir treffen•
Sie interessiert sich sehr für Mozart•Interessierst du dich auch für Autos?•Interessieren Sie sich auch für Musik?•Interessiert ihr euch nicht für Sport?•Wir interessieren uns nicht für Fuβball•Sie interessieren sich sehr für Kinofilme•Er interessiert sich nicht für Bücher•
Er interessiert sich für KinofilmeEr mag KinofilmeEr sieht gern Kinofilme
Heute Abend kümmere ich mich um die Kinder•
Satzen
Vokabular página 215
Heute Abend kümmere ich mich um die Kinder•Hast du Lust auf ein Stück Schokolade?•Ich bin mit meinem Auto nicht zufrieden•Ich erinnere mich nicht mehr an diese Person•Manchmal träume ich von einem Urlaub in der Sonne•Warten Sie auch auf den Bus nach Wiesbaden?•Ich verabrede mich nachher mit Jakob, o.k?•Meine Tochter freut sich schon sehr auf ihren zehnten Geburtstag•Sprichst du noch mit ihr?•Denkst du bitte an die Blummen!•Ich ärgere mich immer über mein Auto•Morgen treffe ich mich mit ein paar Freunden•Hat er sich schon wieder über das Essen beschwert?•
Ich interessiere mich sehr für andere Länder•Ich denke nie an seinen Geburtstag•Ich habe Heute keine Lust auf Gymnastik•Ich freue mich sehr auf die Sommerferien•
Vokabular página 216
Preise (pro Nacht) Halbpension (zwei Mahlzeiten) Vollpension (Drei Mahlzeiten)
Freundlicher Service und ideale Lage Servicio amistoso y situación/ubicación ideal
Ruhige Silencioso
Groβer Komfort Einzelzimmer, Doppelzimmer, Badezimmer (Das Bad)
Alle Zimmer mit Bad, Fernseher und Telefon Todas las habitaciones con baño, TV y teléfono
Vernünftige Preise (nicht zu teuer) Precio razonable
Preise pro Nacht Mit Frühstück, mit Halbpension, mit Vollpension
Ein Zimmer reservieren Die Zimmerreservierung
Ruhig / Laut Familiär / Anonyn
Freundlich / Unfreundlich Billig, Günstig / Teuer
Guten Tag. Wir suchen ein Zimmer für zwei Nächte, nicht zu teuer, wenn es geht!•Ein Doppelzimmer mit Bad?•Ja, Bitte•In der Pension ist noch ein Doppezimmer frei für 50€ pro Nacht•Is das Frühstück inklusive?•Ja, es gibt ein Frühstücksbuffet•Prima, das Zimmer nehmen wir!•Wie lange bleiben Sie? Wie viele Nächte bleiben Sie?•Ich bleibe nur eine Nacht. Ich bleibe drei Nächte.•Um wiel viel Uhr muss ich das Zimmer verlassen?•Kann ich mein Gepäck unterstellen? Gibt es einen Hotelparkplatz?•
Hotel
Vokabular página 217
Kein Anschluss unter dieser Nummber Este número no está disponible
Dieser Anschluss ist vorübergehend nicht erreichbar Este número está fuera de cobertura
Diese Rufnummer hat sich geändert Este número ha cambiado
Bitte warten Sie, sie werden in Kürze verbunden Espere por favor, su conexión está en proceso
Bitte versuchen Sie es später noch einmal Por favor, inténtelo de nuevo más tarde
Teléfono
Vokabular página 218