Lieferprogramm Antriebsriemen Industrie Product Range Drive Belts Industry
Division ContiTech of Continental AG
Inha
lt /
Co
nten
ts
ROFLEX™ Ummantelte Keilriemen Wrapped V-belts 4
ROFLEX™ Garden Ummantelte Keilriemen Wrapped V-belts 5
ROFLEX™ DUAL Doppelkeilriemen Double-sided V-belts 6
ROFLEX™-X Flankenoffene Keilriemen Raw Edge Cog Belts 7
ROFLEX™ RE-X Hochleistungskeilriemen Raw Edge Cog Belts 8
ROFLEX™ LAM ADVANCE Flankenoffene Keilriemen Raw Edge Special Belts 9
ROFLEX™ LAM POWER Flankenoffene Keilriemen Raw Edge Special Belts 9
ROFLEX™ MULTILAM ADVANCE Flankenoffene Keilriemen Raw Edge Special Belts 10
ROFLEX™ MULTILAM POWER Flankenoffene Keilriemen Raw Edge Special Belts 10
ROFLEX™ VARI Breitkeilriemen Variable Speed Belts 11
ROFLEX™ ROCON Lochkeilriemen Connector V-belts 15
Lieferprogramm ContiTech ContiTech Product Range 13 – 28
ROULUNDS wurde 1736 als Seilerei gegründet. Das wach-
sende Unternehmen nahm später auch die Produktion von
Antriebsriemen auf, die in der Landwirtschaft und Industrie
vielfältigen Einsatz fanden. Die Kompetenz und das Know-
how bei der Kraftübertragung wurde dann auch in der Auto-
mobilindustrie genutzt. Heute ist ContiTech Roulunds
Rubber A/S, als Teil der Continental AG, auf die Entwicklung
und Herstellung von hochwertigen Antriebsriemen für zahl-
reiche Anwendungen spezialisiert.
ContiTech Roulunds Rubber A/S ist mit Produktionsstätten,
Vertriebsorganisationen und Partnern weltweit erreichbar.
ContiTech Roulunds Rubber-Antriebsriemen genießen auf-
grund ständiger Weiterentwicklung und hohen Qualitätsan-
spruchs den Ruf, zu den besten auf dem Markt zu gehören.
ROULUNDS was founded as ropery in 1736. The company
grew and eventually started producing drive belts for use in
agriculture and industry. The company’s power transmission
competence and know-how stood it in good stead as
the automotive industry developed. Today ContiTech
Roulunds Rubber A/S, a part of Continental AG, is spe-
cialized in the development and manufacture of high-quality
power-transmission belts for a wide range of applications.
ContiTech Roulunds Rubber A/S can be reached via its
production plants, sales organizations and key partners
world-wide. Thanks to ongoing advanced development
and extremely high quality standards, ContiTech Roulunds
Rubber drive belts are reputed to be among the very best
on the market.
ROULUNDS RUBBER
3
ROFLEX™ Keilriemen sind universell einsetzbar. Der Kern
des Riemens aus Naturkautschuk NR sowie der kraft-
übertragende Zugstrang sind mit einem Gewebe umman-
telt, das vor äußeren Einwirkungen schützt und eine
gleichmäßige Reibung gegen die Scheibe bewirkt.
Der Riemen ist toleranzstabil.
Anwendungsbereiche:
ROFLEX™ ummantelte Keilriemen werden im Maschi-
nenbau überall dort eingesetzt, wo kraftschlüssige
Antriebe im unteren und mittleren Leistungsbereich
wirtschaftlich realisiert werden müssen.
Eigenschaften:
q antistatisch
q temperaturbeständig von –55 °C bis +70 °C
q bedingt ölbeständig
klassisch / classic schmal / narrow
ROFLEX™Ummantelte Keilriemen Wrapped V-belts
Gewebeummantelung Fabric jacket
Naturkautschuk natural rubber
Zugstrang aus Polyester Polyester tension member
ROFLEX™ V-belts can be used everywhere. The core of
natural rubber (NR) and the power-transmitting tensile
member are fabric wrapped to protect the belt from
external influences and to ensure even friction against
the pulley.
The belt is true to tolerance.
Scope of application:
ROFLEX™ wrapped V-belts are used wherever
machines require non-positive drives for cost-efficient
low and moderately high power transmission.
Properties:
q antistatic
q temperature range from –55°C to +70°C
q moderate oil-resistant
Um
man
telte
Kei
lrie
men
W
rap
ped
V-b
elts
Profil / Profile Klassisches Profil /Classical section Längenbereich Lr in mm* / Range Ld in mm*
Schmalprofil / Narrow sectionLängenbereich Lr in mm* / Range Ld in mm*
SPZ / 3V / 9N 512 – 3550
SPA 732 – 5000
SPB / 5V / 15N 1250 – 9000
SPC 2000 – 12500
8V / 25 N 1000 – 5600 (Inch)
10 / Z 356 – 2413
13 / A 407 – 6305
17 / B 584 – 11989
20 / – 900 – 8000
22 / C 940 – 12192
25 / – 1300 – 9000
32 / D 2000 – 12497
40 / E 4064 – 11200
*Lr = Richtlänge / *Ld = datum length
4
ROFLEX™ GARDENUmmantelte Keilriemen Wrapped V-belts
Gewebeummantelung Fabric jacket
Synthesekautschuk Synthetic rubber
Zugstrang aus Aramid Aramide tension member
Um
man
telte
Kei
lrie
men
W
rap
ped
V-b
elts
für kontrollierten Schlupf und geräuschlosen Kupplungs-
eingriff. Speziell entwickelt für Maschinen bei der Garten-
und Parkpflege
Eigenschaften:
q temperaturbeständig von –30 °C bis +80 °C
q hohe Hitzebeständigkeit
q resistent gegen hohe Schockbelastungen
q erhöhte Chemikalienbeständigkeit
q erhöhte Biegungsbeständigkeit, gut geeignet
für Außenspannrollen
for good slip control and noiseless clutch engagement.
Specially developed for machines used in garden and
park upkeep
Properties:
q temperature range from –30 °C to +80 °C
q high heat resistance
q resistant to high shock loads
q higher chemical resistance
q higher bending resistance, well suited for outer
tension pulleys
1Le = Effektivlänge / 1Le = effective length
Profil / Profile Längenbereich in inch / Range in inch(RMA 1/10 inch)
Längenbereich in mm / Range in mm
3L1 170 – 840 431,8 – 2133,6
4L1 180 – 990 457,2 – 2514,6
5L1 250 – 990 635,0 – 2514,6
klassisch / classic
5
ROFLEX™ DUALDoppelkeilriemen
Double-sided V-belt
ROFLEX™ DUAL Doppelkeilriemen sind durch ihren
symmetrischen Aufbau für Antriebe mit wechselseitiger
Gegenbiegung, bei denen beide Seiten des Riemens zur
Kraftübertragung genutzt werden, besonders geeignet.
Der Cord ist in der Mitte des Riemenprofils eingebet-
tet, was dem Riemen Flexibilität in beide Richtungen
verleiht. Doppelkeilriemen übertragen pro Laufseite
ca. 50 % der für den klassischen Keilriemen mit der glei-
chen Profilbreite angegebenen Leistung.
Anwendungsbereiche:
Vor allem bei Landmaschinen sind Doppelkeilriemen-
Antriebe zu finden, die von dem Riemen eine hohe
Unempfindlichkeit gegen Verschmutzung und gleichzeitig
eine Drehrichtungsumkehr fordern. Doppelkeilriemen
werden ebenfalls in speziellen Industrieantrieben ein-
gesetzt.
Eigenschaften:
q elektrisch leitfähig nach ISO 1813
q temperaturbeständig von –55 °C bis +70 °C
q bedingt ölbeständig
q staubfest
q tropenbeständig
Thanks to their symmetrical construction ROFLEX™ DUAL
double-sided V-belts are ideally suited to drives with
reverse flexing, where both sides of the belt transmit
power. The cord is embedded into the center of the belt
section. This gives the belt flexibility in both directions.
Each side of a double-sided V-belt transmits approx. 50 %
of the rated power transmission capacity of a classical
V-belt with the same sectional width.
Scope of application:
Double-sided V-belts are found primarily on agricultural
machinery requiring belts with high resistance to fouling
and capable of reversing the direction of operation.
Double-sided V-belts are also used in special industrial
drives.
Properties:
q electrically conductive according to ISO 1813
q suitable for temperatures ranging from –55 °C to +70 °C
q moderate oil-resistant
q dust-proof
q suitable for tropical climates
Gewebeummantelung Fabric jacket
Elastomer Elastomer
Zugstrang aus Polyester Polyester tension memberDo
pp
elke
ilrie
men
D
oub
le-s
ided
V-b
elts
Profil / Profile Längenbereich Lr in mm* / Range Ld in mm*
HAA / AA1 1956 – 4750
HBB / BB1 1947 – 7689
HCC / CC1 2946 – 9245
1Le = Effektivlänge / 1Le = effective length
klassisch / classic
Double-sided V-belts
6
ROFLEX™-X Keilriemen sind flankenoffen und formver-
zahnt und finden ihren Einsatz bei mittleren Leistungsbe-
anspruchungen und gehobenem Anspruch auf Laufper-
formance. Sie sind toleranzstabil TS, so dass sie ohne
Kontrolle zu Sätzen zusammengestellt werden können.
Anwendungsbereiche:
ROFLEX™-X Keilriemen finden Ihre Anwendung im mittle-
ren Leistungsbereich, bei hohen Riemengeschwindig-
keiten sowie beim Einsatz kleinerer Scheibendurchmesser.
Eigenschaften:
q temperaturbeständig von –30 °C bis +70 °C
q bedingt ölbeständig
q elektrisch leitfähig nach ISO 1813
(ab 3500 mm leitfähig nach Prüfung)
q staubfest
q tropenbeständig
ROFLEX™-X are raw edge cog belts with molded teeth.
They are used in situations requiring medium-high power
transmission and superb running performance. Remain-
ing true to tolerance, they can be formed into sets
without the need for additional controls.
Scope of application:
ROFLEX™-X V-belts are used for moderately high
power transmission, for high belt speeds and with
smaller pulley diameters.
Properties:
q suitable for temperatures ranging from –30°C to +70°C
q moderate oil-resistant
q electrically conductive to ISO 1813
(conductivity as of 3500 mm on request)
q dust-proof
q suitable for tropical climates
ROFLEX™-XFlankenoffene Keilriemen Raw Edge Cog Belts
Profil / Profile Längenbereich Lr in mm* / Range Ld in mm*
ZX 505 – 2257
AX 513 – 4145
BX 627 – 4488
CX 1018 – 5018
*Lr = Richtlänge / *Ld = datum length
faserverstärkter Synthesekautschuk Fibre-reinforced synthetic rubber
Einbettungsmischung Embedding compound
Zugstrang aus Polyester Polyester tension member
Deckgewebe aus Polyamid Polyamide cover fabric
Fla
nken
off
ene
Kei
lrie
men
R
aw E
dg
e C
og
Bel
ts
klassisch / classic
7
ROFLEX™ RE-XFlankenoffene formverzahnte Hochleistungskeilriemen Raw Edge Cog Belts with molded teeth
Profil / Profile Längenbereich Lr in mm* / Range Ld in mm*
XPZ / 3VX 562 – 3550
XPA 732 – 4500
XPB 1043 – 5000
XPC 2000 – 5000
*Lr = Richtlänge / *Ld = datum length
ROFLEX™ RE-X Hochleistungskeilriemen werden für die
Übertragung hoher Leistungen und Drehmomente einge-
setzt. Sie haben durch ihre Formverzahnung eine hohe
Flexibilität sowie eine niedrige Betriebseigentemperatur
und dadurch eine höhere Lebensdauer zur Folge. Eine
Spezialgummimischung mit quergerichteten Textilfasern
sichert dem Riemen Formbeständigkeit und eine höhere
Verschleißfestigkeit. Nach der Anlaufzeit weist der
Riemen während der ganzen Lebensdauer konstante
Reibungswerte auf.
Der Riemen ist toleranzstabil TS und kann ohne weitere
Kontrolle in Riemensätzen montiert werden.
Anwendungsbereiche:
ROFLEX™ RE-X Keilriemen finden Einsatz im gesamten
Maschinenbau mit hohen Leistungsanforderungen.
Eigenschaften:
q temperaturbeständig von –30 °C bis +90 °C
q bedingt ölbeständig
q elektrisch leitfähig nach ISO 1813
(ab 3500 mm leitfähig nach Prüfung)
q staubfest
q tropenbeständig
ROFLEX™ RE-X heavy-duty V-belts are used for high
power and torque transmission. Their molded teeth give
them greater flexibility and a low operating temperature.
This makes for a longer service life. A special rubber
compound with transverse textile fibers gives the belt
dimensional stability and a higher resistance to wear.
Once the belt has been run in, it exhibits a coefficient of
friction that remains constant throughout its service life.
The belt remains true to tolerance and can be mounted
in belt sets without any need for additional controls.
Scope of application:
ROFLEX™ RE-X V-ribbed belts are used for machines of
all kinds with high performance requirements
Properties:
q temperature range from –30°C to +90°C
q moderate oil-resistant
q electrically conductive to ISO 1813
(conductivity as of 3500 mm on request)
q dust-proof
q suitable for tropical climates
faserverstärkter Synthesekautschuk Fibre-reinforced synthetic rubber
Einbettungsmischung Embedding compound
Zugstrang aus Polyester Polyester tension member
Deckgewebe aus Polyamid Polyamide cover fabric
Fla
nken
off
ene
Kei
lrie
men
R
aw E
dg
e C
og
Bel
ts
schmal / narrow
8
ROFLEX™ LAM ADVANCE
ROFLEX™ LAM POWER
Flankenoffene Keilriemen
Flankenoffene Keilriemen
Raw Edge Special Belts
Raw Edge Special Belts
Fla
nken
off
ene
Kei
lrie
men
R
aw E
dg
e S
pec
ial B
elts
Profil klassisch/ Profile classic Profil schmal/ Profile narrow
10/Z* SPZ*
13/A* SPA*
17/B* SPB*
SPC*
*Abmessungen und Preise auf Anfrage / Dimensions and prices on request.
Synthetic rubber bottom section laminated with polyamide fabric layers
Embedding compound
Polyester tension member
Cotton cover fabric
Unterbau aus Synthesekautschuk mit Polyamidgewebelagen laminiert
Einbettungsmischung
Zugstrang aus Polyester
Deckgewebe aus Baumwolle
Hochleistungskeilriemen in verschiedenen Ausführungen
für kontrollierten Schlupf und geräuschlosen Kupplungs-
eingriff
Eigenschaften:
q temperaturbeständig von –30 °C bis +90 °C
q resistent gegen Schockbelastungen
q gut geeignet für Gegenbiegung
Heavy-duty V-belt of different types for controlled slip
and noiseless clutch engagement
Properties:
q temperature range from –30° C to +90° C
q resistant to shock loads
q well suited for counterbending
klassisch / classic schmal / narrow
9
Hochleistungsausführung auf Anfrage erhältlich. Heavy-duty type on request.
ROFLEX™ MULTILAM ADVANCE
ROFLEX™ MULTILAM POWER
Flankenoffene Keilriemen
Flankenoffene Keilriemen
Raw Edge Special Belts
Raw Edge Special Belts
Hochleistungskeilriemen in verschiedenen Ausführungen
für kontrollierten Schlupf und geräuschlosen Kupplungs-
eingriff
Eigenschaften:
q temperaturbeständig von –30 °C bis +90 °C
q resistent gegen hohe Schockbelastungen
q erhöhte Chemikalienbeständigkeit
q geeignet für Gegenbiegung
Hochleistungsausführung auf Anfrage erhältlich.
Heavy-duty V-belt of different types for controlled slip
and noiseless clutch engagement
Properties:
q temperature range from –30° C to +90° C
q resistant to high shock loads
q higher chemical resistance
q suited for counterbending
Heavy-duty type on request.
Fla
nken
off
ene
Kei
lrie
men
R
aw E
dg
e S
pec
ial B
elts
Profil / Profile
10/Z*
13/A*
17/B*
*Abmessungen und Preise auf Anfrage. / **Dimensions and prices upon request.
klassisch / classic
Synthetic rubber bottom section laminated with polyamide fabric layers
Embedding compound
Polyester tension member
Cotton cover fabric
Unterbau aus Synthesekautschuk mit Polyamidgewebelagen laminiert
Einbettungsmischung
Zugstrang aus Polyester
Deckgewebe aus Baumwolle
10
ROFLEX™ VARI Breitkeilriemen Variable Speed Belts
ROFLEX™ VARI Breitkeilriemen werden für eine hohe
Kraftübertragung in Variatorantrieben eingesetzt. Eine
Spezialgummimischung mit querorientierten Textilfasern
ge währ leistet eine hohe Stabilität und verringert die
Durchbiegung im Querschnitt. Die Form zahnung sichert
eine maximale Flexibilität und Anpassung an die Rillen
der Riemenscheiben.
Anwendungsbereiche:
Der ROFLEX™ VARI wurde speziell für nachbelastete
Variatorantriebe entwickelt. Der Riemen verkraftet hohe
Schockbelastungen und große Flächenpressungen in den
Flanken. Bei Überlast übernimmt er mit einem kontrollier-
ten Rutschen zudem eine Funktion als Kupplungsriemen.
Eigenschaften:
q Elektrisch leitfähig
q Temperaturbeständig von –30 °C bis +90 °C
q Bedingt ölbeständig
Varianten:
ROFLEX™ VARI mit Polyester-Zugstrang
ROFLEX™ VARI mit Aramid-Zugstrang
Bre
itkei
lrie
men
Va
riab
le S
pee
d B
elts
faserverstärkter Synthesekautschuk Fibre-reinforced synthetic rubber
Einbettungsmischung Embedding compound
Zugstrang Tension member
Deckgewebe Cover fabric
ROFLEX™ VARI variable speed belts with polyester
or aramid tensile members are used for high-power
transmission in variable-speed drives. A special rubber
compound with transverse textile fibers ensures high
stability and reduces cross-sectional bending. The
molded toothing ensures maximum flexibility and match-
up of the belt to the pulley grooves.
Scope of application:
The ROFLEX™ VARI was developed specifically for
heavy-duty variator drives. The belt is highly shock
resistant as well as resistant to surface pressure on the
flanks. With a controlled slip it also assumes the function
of a clutch belt in the case of overload.
Properties:
q electrically conductive
q suitable for temperatures ranging from –30°C to +90°C
q moderate oil-resistant
Versions:
ROFLEX™ VARI with polyester tensile member
ROFLEX™ VARI with aramide tensile member
Profil / Profile Innenlänge Li in mm / Inside length Li in mm Profil / Profile Innenlänge Li in mm / Inside length Li in mm
13/6 402 – 1252 35/11 2286
16/6 627 35/13 1146
17/6 (W 16) 452 – 1202 37/10 597 – 2497
17/6 1052 – 1202 38/11 973
21/6 (W 20) 532 – 972 38/12 815 – 843
22/8 485 – 1800 40/12 925 – 1500
24/8 600 – 2160 41,7/12 2160
25/8 655 – 800 42/12 (W 40) 938 – 2184
26/8 (W 25) 522 – 1600 43/14 1542
27/8 905 – 1805 45/19 2026
28/8 500 – 2005 45/20 1800
28/9 1365 47/12 855 – 2805
28,5/12 856 52/16 (W 50) 1179 – 2424
29/8 882 51/22 1983
29/9 875 53/17 1100
29/10 887 54/16 1209
30/10 617 – 1800 55/16 1179 – 2799
32/10 (W 31,5) 709 – 1700 62/25,4 1745
32/15 2256 65/20 (W 63) 1506 – 3056
33/10 853 – 1753 70/18 1317 – 3175
35/9 666 83/23 (W 80) 1691 – 3041
11
ROCONLochkeilriemen Connector V-belts
Loch
keilr
iem
en
Co
nnec
tor
V-b
elts
ROCON Lochkeilriemen sind endlich und werden nach
Festlegung der Riemenlänge flexibel verbunden. Sie
sind in der Länge für alle Achsabstände problemlos
anpassbar und können auch bei festen Achsabständen
eingesetzt werden.
Anwendungsbereiche:
ROCON Lochkeilriemen finden ihren Einsatz in der
Lüftungs- und Klimatechnik, in Palettentransportanlagen,
in Rollenbahnen sowie überall dort, wo der Zugang zum
Antrieb stark eingeschränkt ist.
Eigenschaften:
q elektrisch leitfähig nach ISO 9563
q bedingt ölbeständig
Zugehörige Verbindertypen:
Fester Verbindertyp
Gegliederter Verbindertyp
Basiselastomer Basis elastomer
Spiralgewebe Spiral fabric
Deckelastomer Cover elastomer
ROCON connector V-belts are open ended and are
made endless flexibly after the belt length has been
determined. Their length can easily be adapted to all
center distances and can also be used for set center
distances.
Scope of application:
ROCON connector V-belts are used in ventilation and
air-conditioning technology, in pallet transport systems,
in roller conveyors as well as wherever access to the
drive is very limited.
Properties:
q electrically conductive according to ISO 9563
q moderate oil-resistant
Corresponding connector types:
Solid connector type
Articulated connector type
Profil / Profile Breite / Width Höhe / Heigth €/m
Z 10 6 31,29
A 13 8 37,10
B 17 11 50,00
C 22 14 71,37
Profil / Profile €/m
Z 9,58
A 10,35
B 10,82
C 18,94
Profil / Profile €/m
Z 27,30
A 33,63
B 39,57
C 49,44
12
Inha
lt /
Co
nten
ts
VerbundkeilriemenBanded V-belts
KeilrippenriemenMultiple V-ribbed belts
ZahnriemenTiming belts
FlachriemenFlat belts
14 – 15
16
17 – 27
28
CONTI-V® MULTIBELT ADVANCE Verbundkeilriemen Banded V-belts
with reinforced tensile member and advanced compound
for safely transmitting more power, suited for use with
back-tensioners
mit verstärktem Zugstrang und weiterentwickelter
Mischung zur sicheren Übertragung großer Leistungen,
geeignet für den Betrieb mit Rückenspannrollen
CONTI-V® MULTIBELT Verbundkeilriemen Banded V-belts
Verb
und
keilr
iem
en
Ban
ded
V-b
elts
Profil / Profile Längenbereich in mm / Range in mm
3V (9J)1 1181 – 3556
5V (15J)1 1702 – 9017
8V (25J)1 2540 – 14224
A / HA2 1486 – 2276
B / HB2 1168 – 6580
C / HC2 2575 – 12220
SPZ3** 1250 – 3000
SPA3** 1000 – 4000
SPB3** 1590 – 7500
SPC3** 2650 – 112001Le = Effektivlänge / 1Le = effective length 2La = Außenlänge / 2La = outside length 3Lr = Richtlänge / 3Ld = datum length
**Abmessungen und Preise auf Anfrage. / **Dimensions and prices upon request.
14
for drives with major load changes
Properties: conditionally resistant to oil electrically conductive according to ISO 1813 suitable for tropical climates temperature range from –40°C to +80°C
Versions:
CONTI-V® MULTIBELT banded V-belts are available
wrapped with the profiles 3V(9J), 5V(15J), 8V(25J), SPZ,
SPA, SPB, SPC, A/HA, B/HB, C/HC and D/HD, and upon
request in raw edge version with the profiles 3VX, 5VX.
für Antriebe mit stark unregelmäßigen Belastungen
Eigenschaften: bedingt ölbeständig elektrisch leitfähig nach ISO 1813 tropenbeständig temperaturbeständig von –40°C bis + 80°C
Varianten:
Die CONTI-V® MULTIBELT Verbundkeilriemen sind um-
mantelt erhältlich in den Profilen 3V(9J), 5V(15J), 8V(25J),
SPZ, SPA, SPB, SPC, A/HA, B/HB, C/HC und D/HD, so-
wie auf Anfrage flankenoffen in den Profilen 3VX, 5VX.
Riemenrücken aus Naturkautschuk
Natural rubber backing
Gewebeummantelung
Fabric jacket
Unterbau aus Naturkautschuk
Natural rubber bottom section
Zugstrang aus Polyester
Polyester tension member
für eine kraftvolle, dauerhafte Leistungsübertragung
Eigenschaften: bedingt ölbeständig temperaturbeständig von –30 °C bis +90 °C staubfest tropenbeständig mit Verzahnung geeignet auch auf kleinen Scheiben erhöhte Leistungsübertragung besonders laufruhig
Varianten:
Hochleistungsausführung
CONTI-V® MULTIBELT FO POWER auf Anfrage erhältlich.
for sustained high power transmission
Properties: conditionally resistant to oil temperature range from –30 °C to +90 °C dust-proof suitable for tropical climates with teeth suitable on small pulleys too higher power transmission enhanced running smoothness
Versions:
CONTI-V® MULTIBELT FO POWER heavy-duty type on
request.
CONTI-V® MULTIBELT FO ADVANCEQuersteifer flankenoffener Verbundkeilriemen Transversely stiff raw-edge banded V-belts
Verb
und
keilr
iem
en
Ban
ded
V-b
elts
Profil / Profile Längenbereich Lr in mm* / Range Ld in mm*
3 VX1** 1016 – 3556
5 VX1** 1270 – 9000
XPZ1** 1016 – 3550
XPA3** 1143 – 4500
XPB3** 1270 – 9000
XPC3** 1524 – 15240
*Lr = Richtlänge / *Ld = datum length
**Abmessungen und Preise auf Anfrage. / **Dimensions and prices upon request.
CONTI-V® MULTIBELT POWER Verbundkeilriemen Banded V-belts
mit dehnungsarmen Zugstrang und weiterentwickelter
Mischung für kraftvolle Leistungsübertragung bei
hohen Belastungen, geeignet für den Betrieb mit
Rückenspannrollen
with low-stretch tensile member and advanced com-
pound for transmitting lots of power with high loads,
suited for use with back-tensioners
Gewebeummantelung
Fabric jacket
Unterbau aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber bottom section
Zugstrang aus Polyester
Polyester tension member
Riemenrücken aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber backing
15
CONTI-V® MULTIRIB POWER
CONTI-V® MULTIRIB ELAST
Keilrippenriemen
Keilrippenriemen
Multiple V-ribbed belts
Multiple V-ribbed belts
with low-stretch tensile member for heavy-duty power
transmission accompanied by high loads
for drives with fixed center distances without separate
tensioner
mit dehnungsarmem Zugstrang für kraftvolle Leistungs-
übertragung bei hohen Belastungen
für Antriebe mit festen Achsabständen ohne separate
Spannvorrichtungen
nach DIN 7867, für große Übersetzungen, hohe Riemen-
geschwindigkeiten, kleine Scheibendurchmesser und
Rückenspannrollen
Eigenschaften:
bedingt ölbeständig
temperaturbeständig von –30 °C bis +80 °C
elektrisch leitfähig nach ISO 1813
tropenbeständig
geeignet für Gegenbiegung
besonders laufruhig
according to DIN 7867, for high gear ratios, high belt
speeds, small pulley diameters and back-tension rollers
Properties: conditionally resistant to oil temperature range from –30 °C to +80 °C electrically conductive to ISO 1813 suitable for tropical climates suited for counterbending enhanced running smoothness
Kei
lrip
pen
riem
en
V-ri
bb
ed b
elts
CONTI-V® MULTIRIB Keilrippenriemen Multiple V-ribbed belts
Profil / Profile Längenbereich Lb in mm* / Range Lb in mm*
PJ 356 – 2489
PK 635 – 2550
PL 991 – 7055
PM 2134 – 16764
*Lb = Bezugslänge / *Lb = reference length
Deckgewebe aus Polyamid
Polyamide cover fabric
Rippen aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber ribs
Einbettungsmischung
Embedding compound
Zugstrang aus Polyester
Polyester tension member
16
CONTI® SYNCHROBELTZahnriemen Timing belts
Zah
nrie
men
/ T
imin
g b
elts
CONTI® SYNCHROBELT Zahnriemen bieten eine wirt-
schaftliche Realisierung von Synchronantrieben im unte-
ren und mittleren Leistungsbereich. Sie sind für den
Einsatz in Mehrscheibenantrieben geeignet und bieten
eine hohe Dauerreißfestigkeit und eine hohe Einsatzzeit.
Anwendungsbereiche:
CONTI® SYNCHROBELT Zahnriemen werden im unte-
ren und mittleren Leistungsbereich zur Realisierung
von formschlüssigen Antrieben eingesetzt. Eine breite
Profilpalette auch im zölligen Bereich bietet zudem viel-
seitige Anwendungsgebiete im Einsatz auf bestehenden
Scheiben.
Eigenschaften: bedingt ölbeständig temperaturbeständig anwendungsspezifisch
von –20 °C bis +100 °C tropenbeständig alterungs- und ozonbeständig wartungsfrei
geeignet für Gegenbiegung
CONTI® SYNCHROBELT timing belts offer a cost-effi-
cient synchronous drive solution in lower and average
power ranges. They are suitable for use in multi-pulley
drives and offer excellent long-term resistance to tear
and long service.
Scope of application:
CONTI® SYNCHROBELT timing belts are used in lower
and average power ranges to achieve positive-engaged
drives. A wide range of sections – in the inch range as
well – offers versatile application possibilities on existing
pulleys.
Properties: moderate oil-resistant suitable for temperatures ranging
from –20°C to +100°C suitable for tropical climates resistant to aging and ozone maintenance-free
suited for counterbending
Profil / Profile Längenbereich Lw in mm* / Range Lp in mm*
MXL 109,73 – 1026,16
XL 152,40 – 1600,20
L 314,96 – 1524,00
H 609,60 – 4318,00
XH 1287,78 – 4445,00
XXH 1778,00 – 4572,00
HTD 3M 111 – 1569
HTD 5M 225 – 2000
HTD 8M 288 – 4400
HTD 14M 966 – 4578
STD S8M 440 – 2848
*Lw = Wirklänge / *Lp = pitch length
HTD STDMXL - XXH
Riemenrücken aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber backing
Polyamidgewebe
Polyamide fabric
Zähne aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber teeth
Zugstrang Glascord
Tension member glass cord
17
CONTI® SYNCHROFORCE CXPHochleistungszahnriemen Heavy-duty timing belts
CONTI® SYNCHROFORCE CXP Zahnriemen ermöglichen
durch ihre hohe Reißfestigkeit und Längenstabilität
die Realisierung sehr kompakter Antriebe im Hoch-
leistungsbereich. Insgesamt fünf Teilungen sorgen für
einen maßge schnei derten Antrieb bei einer gleichzeitigen
hohen Dauerwirtschaftlichkeit und Wartungsfreiheit.
Anwendungsbereiche:
CONTI® SYNCHROFORCE CXP Zahnriemen finden ihren
Einsatz überall dort, wo hohe Leistungen synchron über-
tragen werden müssen.
Eigenschaften:
bedingt ölbeständig
temperaturbeständig anwendungsspezifisch
von –20 °C bis +100 °C
elektrisch leitfähig nach ISO 9563
tropenbeständig
alterungs- und ozonbeständig wartungsfrei
geeignet für Gegenbiegung
Thanks to their tear resistance and longitudinal stability,
CONTI® SYNCHROFORCE CXP timing belts allow for
very compact high-performance drives. A total of five
pitches provide for a tailor-made, maintenance-free
drive with long-term cost-efficiency.
Scope of application:
CONTI® SYNCHROFORCE CXP timing belts are used
wherever enormous power has to be transmitted syn-
chronously.
Properties:
conditionally resistant to oil
temperature range, depending on application,
from –20 °C to +100 °C
electrically conductive to ISO 9563
suitable for tropical climates
resistant to aging and ozone maintenance-free
suited for counterbending
Ho
chle
istu
ngsz
ahnr
iem
en
Hea
vy-d
uty
timin
g b
elts
STDHTD
Riemenrücken aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber backing
Polyamidgewebe
Polyamide fabric
Zähne aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber teeth
Zugstrang Glascord
Tension member glass cord
Profil / Profile Längenbereich Lw in mm* / Range Lp in mm*
HTD 3M CXP 111 – 1569
HTD 5M CXP 200 – 2000
HTD 8M CXP 288 – 3808
HTD 14M CXP 966 – 4578
STD S8M CXP 440 – 2848
*Lw = Wirklänge / *Lp = pitch length
18
CONTI® SYNCHROFORCE CXAHochleistungszahnriemen Heavy-duty timing belts
Ho
chle
istu
ngsz
ahnr
iem
en
Hea
vy-d
uty
timin
g b
elts
für die dauerhafte Übertragung hoher Drehmomente bei
geringen Geschwindigkeiten
Eigenschaften: bedingt ölbeständig temperaturbeständig anwendungsspezifisch
von –20 °C bis +100 °C elektrisch leitfähig nach ISO 9563 tropenbeständig alterungs- und ozonbeständig wartungsfrei
geeignet für Gegenbiegung
for sustained transmission of higher torque levels at low
speed
Properties: moderate oil-resistant suitable for temperatures ranging
from –20°C to +100°C electrically conductive to ISO 9563 suitable for tropical climates resistant to aging and ozone maintenance-free
suited for counterbending
Profil / Profile Längenbereich Lw in mm* / Range Lp in mm*
HTD 8M CXA 288 – 3808
HTD 14M CXA 966 – 4578
STD S8M CXA 440 – 2848
CTD C8M CXA 288 – 1280
*Lw = Wirklänge / *Lp = pitch length
STD CTDHTD
Riemenrücken aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber backing
Polyamidgewebe
Polyamide fabric
Zähne aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber teeth
Zugstrang aus Aramid
Aramide tension member
19
CONTI® SYNCHROFORCE EXTREMEHochleistungszahnriemen Heavy-duty timing belts
Ho
chle
istu
ngsz
ahnr
iem
en
Hea
vy-d
uty
timin
g b
elts
für hohe Beschleunigungskräfte und Schockbelastungen
Eigenschaften:
überwiegend ölbeständig
temperaturbeständig anwendungsspezifisch
von –30 °C bis +130 °C
alterungs- und ozonbeständig
tropentauglich wartungsfrei
geeignet für Gegenbiegung
for high acceleration forces and shock loads
Properties:
largely oil-resistant
temperature range, depending on application,
from –30 °C to +130 °C
resistant to aging and ozone
suitable for tropical climates maintenance-free
suited for counterbending
STD CTDHTD
Riemenrücken aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber backing
Spezial veredeltes Gewebe
Specially finished fabric
Zähne aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber teeth
Zugstrang Glascord
Tension member glass cord
Profil / Profile Längenbereich Lw in mm* / Range Lp in mm*
HTD 8M Extreme** 480 – 3808
HTD 14M Extreme** 966 – 4578
STD S8M Extreme** 720 – 1064
CTD C8M Extreme** 640 – 1600
CTD C14M Extreme** 1568 – 3920
*Lw = Wirklänge / *Lp = pitch length
**Abmessungen und Preise auf Anfrage. / **Dimensions and prices upon request.
20
CONTI® SYNCHROCOLOR
CONTI® SYNCHROCOLOR CXP
CONTI® SYNCHROCOLOR CXA
Silikonfreier Zahnriemen
Silikonfreier Zahnriemen
Silikonfreier Zahnriemen
Silicone-free timing belt
Silicone-free timing belt
Silicone-free timing belt
Sili
konf
reie
r Z
ahnr
iem
enS
ilico
ne-f
ree
timin
g b
elt
ohne lackbenetzungsstörende Substanzen
Eigenschaften: silikonfrei und lackverträglich bedingt ölbeständig temperaturbeständig anwendungsspezifisch
von –20 °C bis +100 °C ozonbeständig tropentauglich elektrisch leitfähig nach ISO 9563 wartungsfrei
geeignet für Gegenbiegung
ohne lackbenetzungsstörende Substanzen,
auf Anfrage erhältlich
ohne lackbenetzungsstörende Substanzen,
auf Anfrage erhältlich
free of substances that damage paintwork
Properties: freeof silicon and paintable conditionally resistant to oil temperature range, depending on application,
from –20°C to +100°C ozone-resistant suitable for tropical climates electrically conductive to ISO 9563
maintenance-free
suited for counterbending
free of substances that damage paintwork,
available on request
free of substances that damage paintwork,
available on request
Profil / Profile Längenbereich Lw in mm* / Range Lp in mm*
HTD 8M Color** 480 – 2800
HTD 14M Color** 966 – 3500
*Lw = Wirklänge / *Lp = pitch length
**Abmessungen und Preise auf Anfrage. / **Dimensions and prices upon request.
HTD
Riemenrücken aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber backing
Polyamidgewebe
Polyamide fabric
Zähne aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber teeth
Zugstrang Glascord
Tension member glass cord
21
CONTI® SYNCHROTWINDoppelzahnriemen Double-sided timing belts
Do
pp
elza
hnri
emen
D
oub
le-s
ided
tim
ing
bel
ts
CONTI® SYNCHROTWIN Doppelzahnriemen sorgen für
die Reali sierung formschlüssiger Gegenlaufantriebe und
Antriebskonstellationen mit Drehrichtungsumkehr. Die
dop pel seitige Verzahnung ermöglicht eine Aufteilung der
zu übertragenden Leistung auf zwei Seiten und bietet
damit die Realisierung gegenläufiger Drehrichtungen mit
einem Maximum an Kompaktheit.
Eigenschaften:
bedingt ölbeständig
temperaturbeständig anwendungsspezifisch
von –20 °C bis +100 °C
tropenbeständig
alterungs- und ozonbeständig
wartungsfrei
CONTI® SYNCHROTWIN double-sided timing belts ensure
the realization of positive-engaged contra-rotating drives
and drive constellations involving a change in rotational
direction. Double-sided toothing allows for distribution of
power transmission over both sides of the belt and rea-
lization of compact drive setups with rotation in opposing
directions.
Properties:
conditionally resistant to oil
temperature range, depending on application,
from –20°C to +100°C
suitable for tropical climates
resistant to aging and ozone
maintenance-free
DSTD DHDHTD
Riemenrücken aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber backing
Polyamidgewebe
Polyamide fabric
Zähne aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber teeth
Zugstrang Glascord
Tension member glass cord
Profil / Profile Längenbereich Lw in mm* / Range Lp in mm*
DHTD D5M 565 – 2000
DHTD D8M 600 – 2600
DHTD D14M 966 – 2450
DSTD DS8M 600 – 2392
DH 685,8 – 1905
*Lw = Wirklänge / *Lp = pitch length
22
CONTI® SYNCHROTWIN CXPHochleistungs-Doppelzahnriemen Heavy-duty double-sided timing belts
Hoc
hlei
stun
gs-D
opp
elza
hnrie
men
H
eavy
-dut
y d
oub
le-s
ided
tim
ing
bel
ts
Der CONTI® SYNCHROTWIN CXP Hochleistungs-
Doppelzahnriemen mit einem aramidfaserverstärkten
Polychloroprenelastomer ermöglicht die Drehrichtungs-
umkehr bei sehr hohen Leistungen.
Eigenschaften: bedingt ölbeständig temperaturbeständig anwendungsspezifisch
von –20 °C bis +100 °C elektrisch leitfähig nach ISO 9563 tropenbeständig alterungs- und ozonbeständig
wartungsfrei geeignet für Gegenbiegung
The CONTI® SYNCHROTWIN CXP heavy-duty double-
sided timing belts made of an aramid-fiber-reinforced
polychloroprene elastomer allows for changes in the
direction of travel during high-power transmission.
Properties: conditionally resistant to oil temperature range, depending on application,
from –20°C to +100°C electrically conductive to ISO 9563
suitable for tropical climates resistant to aging and ozone
maintenance-free suited for counterbending
DSTDDHTD
Riemenrücken aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber backing
Polyamidgewebe
Polyamide fabric
Zähne aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber teeth
Zugstrang Glascord
Tension member glass cord
Profil / Profile Längenbereich Lw in mm* / Range Lp in mm*
DHTD D5M CXP 565 – 2000
DHTD D8M CXP 600 – 2600
DHTD D14M CXP 966 – 2450
DSTD DS8M CXP 600 – 2392
*Lw = Wirklänge / *Lp = pitch length
23
CONTI® SYNCHROCHAINHochleistungszahnriemen Heavy-duty timing belts
Ho
chle
istu
ngsz
ahnr
iem
en
Hea
vy-d
uty
timin
g b
elts
für extreme Anwendungen mit höchsten Kräften
Eigenschaften:
temperaturbeständig anwendungsspezifisch
von –40 °C bis +80 °C
tropentauglich
alterungs- und ozonbeständig
gegenbiegungsresistent
beständig gegen einfache Öle, Fette und Benzin
bedingt beständig gegen Säuren und Laugen
wartungsfrei
silikonfreie Rohstoffe und Produktion
for extreme, ultra high-power applications
Properties:
temperature range, depending on application,
from –40 °C to +80 °C
suitable for tropical climates
resistant to aging and ozone
withstands reverse flexing
resistant to oils, grease and carburetor fuel
conditionally resistant to acid and lye
maintenance-free
raw materials and production are silicone free
CTD
Riemenrücken aus Polyurethan
Polyurethane backing
Spezialbehandeltes Gewebe
Special treated fabric
Zähne aus Polyurethan
Polyurethane teeth
Zugstrang Aramidfaser mit paarläufig gespulter S/Z-Drehung
Tension member Aramide cord with S/Z twists wound in pairs
Profil / Profile Längenbereich Lw in mm* / Range Lp in mm*
CTD C8M 640 – 4480
CTD C14M 994 – 4410
*Lw = Wirklänge / *Lp = pitch length
24
CONTI® SYNCHROLINEEndliche Gummizahnriemen Open-ended timing belts
End
liche
Gum
miz
ahnr
iem
enO
pen
-end
ed t
imin
g b
elt
für den Einsatz in automatischen Türöffnungssystemen
Eigenschaften: bedingt ölbeständig temperaturbeständig anwendungsspezifisch
von –20 °C bis +100 °C ozonbeständig wartungsfrei
for use in automatic entry systems
Properties: conditionally resistant to oil temperature range, depending on application,
from –20°C to +100°C ozone-resistant maintenance-free
STDHTD
Riemenrücken aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber backing
Polyamidgewebe
Polyamide fabric
Zähne aus Synthesekautschuk
Synthetic rubber teeth
Zugstrang Glascord
Tension member glass cord
Profil / Profile Riemenbreite b in mm* / Belt width b in mm*
HTD 5M 10 / 12 / 15 / 20
HTD 8M 10 / 12 / 15 / 20
STD S8M 10 / 12 / 15 / 20
25
for linear and transport technology and entry systems
Properties:
wear-resistant
oil- and grease-resistant
resistant to carburetor fuel and benzene
hydrolysis-resistant
resistant to UV and ozone attack
resistant to temperatures from –30°C to +80°C
(Please request technical advice for temperatures
below –10°C and above +50°C.)
can be spliced with thermoplastics
maintenance-free
raw materials and production are silicone free
CONTI® SYNCHRODRIVEEndliche Polyrethan-Zahnriemen Open-ended polyrethane timing
End
liche
Pol
yret
han-
Zah
nrie
men
Op
en-e
nded
pol
yret
hane
tim
ing
bel
ts
für Linear- und Transporttechnik und Tür- und Torsystemen
Eigenschaften:
abriebfest
öl- und fettbeständig
benzin- und benzolbeständig
hydrolysebeständig
UV- und ozonbeständig
temperaturbeständig von –30 °C bis +80 °C
(Bitte fordern Sie im Bereich unter –10 °C und
über +50 °C technische Beratung an.)
verschweißbar mit Thermoplasten
wartungsfrei
silikonfreie Rohstoffe und Produktion
STD XL-HHTD
Riemenrücken aus Polyurethan
Polyurethane backing
Zähne aus Polyurethan
Polyurethane teeth
*
**
Zugstrang/Stahlcord
Tension member/Steel cord
Profil / Profile Riemenbreite b in mm* / Belt width b in mm*
HTD 3M HP 5 / 10 / 15 / 25 / 50
HTD 5M HP 5 / 10 / 15 / 20 / 25 /50
HTD 8M HP 10 / 15 / 25 / 30 / 50 / 85 / 100
HTD 14M HP 25 / 40 / 55 / 85 / 100 / 120
HTD 5M HF 5 / 10 / 15 / 20 / 25 /50
HTD 8M HF 10 / 15 / 20 / 25 / 30 / 50 / 85 / 100
HTD 14M HF 25 / 40 / 55 / 85 / 100 / 120
HTD 3M HP PAZ 5 / 10 / 15 / 25 / 50
HTD 5M HP PAZ 5 / 10 / 15 / 20 / 25 / 50
HTD 8M HP PAZ 10 / 15 / 20 / 25 / 30 / 50 / 85 / 100
HTD 14M HP PAZ 25 / 40 / 55 / 85 / 100 / 120
HTD 14M XHP PAZ 25 / 40 / 55 / 85 / 100 / 120
STD S3M HP 5 / 10 / 15 / 25 / 50
STD S5M HP 5 / 10 / 15 / 25 /50
STD S8M HP 10 / 15 / 20 / 30 / 50 / 85 / 100
STD S5M HF 5 / 10 / 15 / 25 / 50
STD S8M HF 10 / 15 / 20 / 30 / 50 / 85 / 100
STD S3M HP PAZ 5 / 10 / 15 / 25 / 50
STD S5M HP PAZ 5 / 10 / 15 / 25 / 50
STD S8M HP PAZ 10 / 15 / 20 / 30 / 50 / 85 / 100
XL HF 25 / 37 / 50 / 75 / 100 / 200
L HF 50 / 75 / 100 / 150 / 200
H HF 50 / 75 / 100 / 150 / 200 / 300 / 400
* Gewebebeschichtung auf Zahn- und
Rückseite, (PAZ/PAR) auf Anfrage
** Fabric cover on teeth and backing
(PAZ/PAR) upon request
*
**
26
for transport and linear technology
Properties:
wear-resistant
oil- and grease-resistant
resistant to carburetor fuel and benzene
hydrolysis-resistant
resistant to UV and ozone attack
resistant to temperatures from –30°C to +80°C
(Please request technical advice for temperatures
below –10°C and above +50°C.)
can be spliced with thermoplastics
maintenance-free
raw materials and production are silicone free
CONTI® SYNCHRODRIVE N10Selbstführende Noppenriemen Self-guiding nubbed belts
Sel
bst
führ
end
e N
op
pen
riem
enS
elf-
gui
din
g n
ubb
ed b
elts
*
**
* Gewebebeschichtung auf Noppen-
und Rückseite, (PAN/PAR) auf Anfrage
** Fabric cover on nubs and backing
(PAN/PAR) upon request
für die Transport- und Lineartechnik
Eigenschaften:
abriebfest
öl- und fettbeständig
benzin- und benzolbeständig
hydrolysebeständig
UV- und ozonbeständig
temperaturbeständig von –30 °C bis +80 °C
(Bitte fordern Sie im Bereich unter –10 °C und
über +50 °C technische Beratung an.)
verschweißbar mit Thermoplasten
wartungsfrei
silikonfreie Rohstoffe und Produktion
Riemenrücken aus Polyurethan
Polyurethane backing
Noppen aus Polyurethan
Polyurethane nubs
Zugstrang/Stahlcord
Tension member/Steel cord
Profil / Profile Riemenbreite b in mm* / Belt width b in mm*
N10 HF 10 / 20 / 30 / 40 / 50 / 60 / 70 / 80 / 90 / 100
*
**
27
CONTI® POLYFLATFlachriemen Flat belt
For space-saving drive confi gurations in lift systems
Properties:
wear-resistant
oil- and grease-resistant
resistant to carburetor fuel and benzene
hydrolysis-resistant
resistant to UV and ozone attack
resistant to temperatures from –30°C to +80°C
(Please request technical advice for temperatures
below –10°C and above +50°C.)
can be spliced with thermoplastics
maintenance-free
raw materials and production are silicone free
für platzsparende Antriebskonfigurationen in Hubsystemen
Eigenschaften:
abriebfest
öl- und fettbeständig
benzin- und benzolbeständig
hydrolysebeständig
UV- und ozonbeständig
temperaturbeständig von –30 °C bis +80 °C
(Bitte fordern Sie im Bereich unter –10 °C und
über +50 °C technische Beratung an.)
verschweißbar mit Thermoplasten
wartungsfrei
silikonfreie Rohstoffe und Produktion
FF
Riemenrücken aus
PolyurethanPolyurethane backing
Laufseite aus Polyurethan
Polyurethane pulley side
Zugstrang/Stahlcord
Tension member/Steel cord
Profil / Profile Riemenbreite b in mm* / Belt width b in mm*
F HP 10 / 15 / 20 / 25 / 30 / 40 / 50 / 85 / 100 / 120
F HF 10 / 15 / 20 / 25 / 30 / 40 / 50 / 85 / 100
F HS 10 / 15 / 20 / 25 / 30 / 40 / 85 / 100 / 120
F XHP 15 / 20 / 25 / 30 / 40 / 50 / 85 / 100 / 120
F XHS 40 / 50 / 85 / 100 / 120
Fla
chri
emen
/ F
lat
bel
t
28
No
tizen
/No
tes
29
No
tizen
/No
tes
30
Sweden
Denmark
Germany
Belgium
UK Slovakia
Romania
Mexico
USA
ChileBrazil
Spain
France
Switzerland
Austria
Italy
Hungary
GreeceSerbia
Turkey
Russia
India
Singapore
ChinaAustralia
South Korea
Japan
ContiTech AG – ein internationalesUnternehmen ContiTech AG – an international company
ContiTech beschäftigt rund 27.250 Mitarbeiter und ist in
27 Ländern mit 73 Produktionsstandorten vertreten, hinzu
kommen 40 Forschungs- und Entwicklungsstandorte und
Verkaufsbüros. Zusammen mit seinen Partnern ist das
Unternehmen weltweit erreichbar.
ContiTech employs a workforce of around 27,250 and is
represented in 27 countries through 73 production facilities,
plus 40 research and development locations and sales offices.
ContiTech can be contacted worldwide in cooperation with
its partners.
ContiTech Roulunds Rubber A/S Ørstedsgade 19, st. DK-5000 Odense C Phone +45 63 13 34 00 Fax +45 63 13 34 [email protected] www.rolundsrubber.dk
The content of this publication is provided for information only and without responsibility. ContiTech Roulunds Rubber A/S obligations and responsibilities regarding its products are governed solely by the agreements under which the products are sold. Unless otherwise agreed in writing, the information contained herein does not become part of these agreements. This publication does not contain any guarantee or agreed quality of ContiTech Roulunds Rubber A/S products or any warranty of merchantability, fitness for a particular purpose and non-infringement. ContiTech Roulunds Rubber A/S may make changes in the products or services described at any time without notice. This publication is provided on an ”as is” basis. To the extent permitted by law, ContiTech Roulunds Rubber A/S makes no warranty, express or implied, and assumes no liability in connection with the use of the information contained in this publication. ContiTech Roulunds Rubber A/S is not liable for any direct, indirect, incidental, consequential or punitive damages arising out of the use of this publication. Information contained herein is not intended to announce product availability anywhere in the world. © 2012 ContiTech Roulunds Rubber A/S. All rights reserved.R
R In
dust
ry 8
176
D/E
11.
12
P
rinte
d w
ith C
ontiT
ech
offs
et p
rintin
g bl
anke
ts o
n bl
each
ed p
aper
fre
e of
chl
orin
e