Mit unserer Sprache in die Zukunft
Språkrådet / Der norwegische Sprachratdas staatliche Fachinstitut für sprachliche Belange
VDS, Gießen, 31. Mai 20142
VDS, Gießen, 31. Mai 20143
VDS, Gießen, 31. Mai 20144
VDS, Gießen, 31. Mai 20145
VDS, Gießen, 31. Mai 20146
VDS, Gießen, 31. Mai 20147
Norsk når du kan,engelsk når du må!
Norwegisch wenn Sie können,Englisch wenn Sie müssen!
Giftshops gibt es überall. Wenn du dann das Gift gekauft hast, das du brauchst, kannst du über die Straße gehen und versuchen, die Leiche in einem Bodyshop loszuwerden.Ivar Eskeland
VDS, Gießen, 31. Mai 20148
www.sprakradet.no
Suchbegriff:«Normierungsarbe
it»
VDS, Gießen, 31. Mai 20149
Norwegen ist eine kleine Sprachgemeinschaft mit etwa fünf Millionen Sprechern. Dass es zwei gleichberechtigte offizielle (Schrift-)Sprachen gibt, ist an sich nichts Ungewöhnliches, man schaue nur nach Belgien oder Finnland. Ungewöhnlich ist, dass es sich bei diesen Sprachen – bokmål («Buchsprache») und nynorsk («Neunorwegisch») – eigentlich eher um Varianten einer Sprache handelt, beide sind nämlich Norwegisch. Diese heutige Situation ist das Ergebnis einer Entwicklung, die vor mehr als 150 Jahren ihren Ausgang nahm und untrennbar mit der politischen Entwicklung des Landes verbunden ist. Diese bewegte sprachliche Geschichte hat letztlich auch dazu geführt, dass weite Teile der Bevölkerung ein hohes Maß an Bewusstsein und Sensibilität für sprachliche Belange haben.Anja Klein, deutschesprachwelt.de
VDS, Gießen, 31. Mai 201410
VDS, Gießen, 31. Mai 201411
Wir sind die zur Sprachverwaltung und Sprachbeobachtung berufene Instanz.
Wir bieten einen eigenen Terminologiedienst an, der die Entwicklung und Zugänglichkeit norwegischer Terminologie koordiniert und den Gebrauch von norwegischer Fachsprache fördert.
Wir informieren über norwegische Gebärden-sprache und arbeiten mit Akteuren auf diesem Gebiet zusammen.
Wir geben Ratschläge über die Orthographie geographischer Namen auf Straßenschildern und Straßenkarten.
Der Sprachrat stellt sich vor
VDS, Gießen, 31. Mai 201412
Wir sind ein staatliches Fachinstitut für sprachliche Belange mit 35 Angestellten.
Wir sind dem Ministerium für Kultur nachgeordnet.
Ziel unserer Arbeit ist es, dass Norwegisch auch in der Zukunft in allen Lebensbereichen verwendet und nicht vom Englischen verdrängt wird.
Wir wollen offizielle Instanzen, Wirtschaft sowie Leute im Allgemeinen ermutigen und ihnen das Vertrauen an die Fähigkeit der norwegischen Sprache geben.
Der Sprachrat stellt sich vor
VDS, Gießen, 31. Mai 201413
Beispiele auf norwegische Ablöser
ENGLISCH NORWEGISCH@ (at) krøllalfaairbag kollisjonsputememorystick minnepinneskateboard rullebrettwhiplash nakkesleng
Beispiele auf norwegisierte Wörter
ENGLISCH NORWEGISCHscan skannestraight streittough tøff
VDS, Gießen, 31. Mai 201414
Wir informieren über gutes, klares und richtiges Norwegisch in unseren Publikationen.
Wir aktualisieren Wörterbücher und genehmigen Wortindizes für die Schule.
Wir beteiligen uns in Zusammenarbeit mit öffentlichen und privaten Institutionen an Maßnahmen zur Förderung des Gebrauchs von Norwegisch.
Der Sprachrat stellt sich vor
VDS, Gießen, 31. Mai 201415
Auf unseren Internetseiten können Sie frei in Wörterbücher suchen Ratschläge über Rechtschreibung und
praktischen Sprachgebrauch bekommen Nachrichten über den Sprachrat lesen Informationen über die norwegische
Sprache aufsuchen www.sprakradet.no
Sie finden uns im Internet
VDS, Gießen, 31. Mai 201416
Sie finden uns auch auf Facebook und Twitter.