MONTAGEANLEITUNG NANOROLLO
MILIMETERGENAU NACH MAß GEFERTIGT
Rollos
Nanorollo K1roller blind Nano Rollo K1store enrouleur Nano Rollo K1
Montage- und Bedienungsanleitung
subject to technical change
roller blinds – stores enrouleurs
technische Änderungen vorbehalten
8 / 2016
E Demontagedismantling – démontage
assembly and operating instructions notice de montage et mode d’emploi
2. click
6
B .de
A Allgemeine Hinweisegeneral advice – indications générales
B Montageinstallation – montage
Achtung:Herausfallen der Laufrollen vermeiden
Attention: Avoid the fall out of the castorsAttention: Éviter le tombe des galets
Montagezubehör
Das beiliegende Befestigungsmaterial gilt
nur für feste Untergründe.
Für die Montage haftet der Montierende.
Mounting accessories
The attached ixation material is only suitable for solid subsoils. The installer is responsible for the mountingAccessoires de montage
Le matériau de ixation ci-joint est seulement pour un sol solide. Le monteur répond pour le montage
1.
2.2 x 2 x
1 x
1 x
3M
1.25 mm
Surface Cleaner SachetPochettede NettoyageReinigungstuchOppervlaktereinigerSalvietta Deterg ente
1 3
2
1 2
mind. 5 Min.trocknen lassen
Reinigungstu
ch
Surface Cleaner Sachet
Pochet de Nettoyage
Let it dry out for at least 5 minutesFaire le sécher pour au moi 5 minutes
4
click
Fest andrücken!Press irmly! – Appuyez fermement!
Halteklammer aufbewahren
Store the brackets – Garder les pinces
1.
2.
5 6
7
3 4
Ecken liegen aufeinanderThe corners lie on top of each other – Les coins sont empilées.
1.
90°
90°
2. click
1.
Stramm ziehen bis an
das schwarze Element
Pull tight till the black element
Bien serrer jusqu‘au élément noir
KlebestreifenAdhesive stripe – Ruban adhésifs
MONTAGEANLEITUNG NANOROLLO
MILIMETERGENAU NACH MAß GEFERTIGT
E Demontagedismantling – démontage
Rollos
Nanorollo K2roller blind Nano Rollo K2store enrouleur Nano Rollo K2
Montage- und Bedienungsanleitung
subject to technical change
roller blinds – stores enrouleurs
technische Änderungen vorbehalten
8 / 2016
assembly and operating instructions notice de montage et mode d’emploi
click2.
6
B .de
1.
2.
A Allgemeine Hinweisegeneral advice – indications générales
B Montageinstallation – montage
Achtung:Herausfallen der Laufrollen vermeiden
Attention: Avoid the fall out of the castorsAttention: Éviter le tombe des galets
1 2
general advice – indications générales
Montagezubehör
Das beiliegende Befestigungsmaterial gilt
nur für feste Untergründe.
Für die Montage haftet der Montierende.
Mounting accessories
The attached ixation material is only suitable for solid subsoils. The installer is responsible for the mountingAccessoires de montage
Le matériau de ixation ci-joint est seulement pour un sol solide. Le monteur répond pour le montage
2 x 4 x
1 x
1 x
3M
1.25 mm
Surface Cleaner SachetPochettede NettoyageReinigungstuchOppervlaktereinigerSalvietta Deterg ente
mind. 5 Min.trocknen lassen
Reinigungstu
ch
Surface Cleaner Sachet
Pochet de Nettoyage
Let it dry out for at least 5 minutesFaire le sécher pour au moin 5 minutes
1 3
4
2
click
1.
2.
3 4
5
1.
90°
90°
2. click
1.
Stramm ziehen bis an
das schwarze Element
Pull tight till the black element
Bien serrer jusqu‘au élément noir
Ecken liegen aufeinanderThe corners lie on top of each other – Les coins sont empilées.
Fest andrücken!Press irmly! – Appuyez fermement!
Halteklammer aufbewahren
Store the brackets – Garder les pinces
6
7
KlebestreifenAdhesive stripe – Ruban adhésifs
1,2
5m
m1
,25
mm
1.
2. click
2. click
1.
1.
2.
Gegenüberliegende weiße Elemente
müssen gleich positioniert werden.
The white elements on the opposite must be positi-oned equal Élément blancs opposés doivent être positionnés sur la même position
C Beweglichkeit prüfenVerify the movement – Vériier le movement
D Seitliches Spiel prüfenVerify the side play – Vériier le jeu latéral
Seitliches Spiel zur Führungsschiene
prüfen: zu locker: Distanzstücke einset-
zen: einseitig = 2 mm, beidseitig 4 mm
Ausgleich
Check the side play to the guiding rail too loose: put in space elements on one side: 2 mm, on both sides: 4 mm balancing Contrôler le jeu latéral au rail supérieur trop des-serrer: poser des distanceurs d‘une côté: 2 mm, sur deux côtés: 4 mm compensation
Beweglichkeit ok:
Movement: okMovement: ok
2.
1.3
4
5 6
zu stramm:
etwas lösen
too tight: loose a bittrop serré: desserrer un peu
zu locker:
stramm ziehen
too loose pull tighttrop desserrer: ser-rer bien
2.
1.
2.
1.
2
Gegenüberliegende weiße Elemente
müssen gleich positioniert werden.
The white elements on the opposite must be positi-oned equal Élément blancs opposés doivent être positionnés sur la même position
C Beweglichkeit prüfenVerify the movement – Vériier le movement
D Seitliches Spiel prüfenVerify the side play – Vériier le jeu latéral
Seitliches Spiel zur Führungsschiene
prüfen: zu locker: Distanzstücke einset-
zen: einseitig = 2 mm, beidseitig 4 mm
Ausgleich
Check the side play to the guiding rail too loose: put in space elements on one side: 2 mm, on both sides: 4 mm balancing Contrôler le jeu latéral au rail supérieur trop des-serrer: poser des distanceurs d‘une côté: 2 mm, sur deux côtés: 4 mm compensation
zu stramm:
etwas lösen
too tight: loose a bittrop serré: desserrer un peu
zu locker:
stramm ziehen
too loose pull tighttrop desserrer: ser-rer bien
Beweglichkeit ok:
Movement: okMovement: ok
2.
1.
2.
1.
1.
2. c lick
2.
1.
1,2
5m
m
1.
2.. click
2.
1.
1
2 3
4
5 6