Download - Pulidores y Abrasivos
Polierer und SchleifkörperPolishers and abrasives
Polissoirs et abrasifsPulidores y abrasivos
2010 / 2011
There is no substitute for quality
Za
hnmedizin
Zahntechnik
Unsere Firmenphilosophie ist unserpersönlicher Maßstab.
Ihre Geschäftsführung und Management
Our company’s philosophy is our personalstandard.
Your executive and management
La philosophie de notre société est notrenorme personnelle.
Votre gérance et management
La filosofía de nuestra empresaes nuestra norma.
La gerencia y management
There is no substitute for quality
Beachten Sie auch unsere weiteren Kataloge und:Please also take notice of our further catalogs and:Veuillez voir nos autres catalogues et:Tenga en cuenta nuestros restantes catálogos y la página:
www.busch.eu
BasisinformationenBasic informationInformations de baseInformaciones básicas
Polierer und Bürsten für die PraxisPolishers and brushes for the dental practicePolissoirs et brosses pour le cabinet dentairePulidores y cepillos para el gabinete dental
Schleifkörper für die PraxisAbrasives for the dental practiceAbrasifs pour le cabinet dentaireAbrasivos para el gabinete dental
Polierer und Bürsten für das LaborPolishers and brushes for the laboratoryPolissoirs et brosses pour le laboratoirePulidores y cepillos para el laboratorio
Schleifkörper für das LaborAbrasives for the laboratoryAbrasifs pour le laboratoireAbrasivos para el laboratorio
SonstigesMiscellaneousAutresOtros
Sicherheit, HygieneSafety, hygieneSécurité, HygièneSeguridad, Higiene
Technische Daten und empfohlene Drehzahlen PoliererTechnical data and recommended speed polishersDonnées techniques et vitesse recommandée polissoirs Datos técnicos y velocidad recomendada pulidores
Seite/Page/Page/PáginaInhalt Index Index Indice
10 - 15
6 + 7
16 + 17
20 - 26
27 - 35
38 - 41
42 - 45
46 + 47
48 + 49
50
Technische Daten und empfohlene Drehzahlen SchleifkörperTechnical data and recommended speed abrasivesDonnées techniques et vitesse recommandée abrasifsDatos técnicos y velocidad recomendada abrasivos
Inhaltsverzeichnis nach BestellnummernIndex according to reference numbersIndex selon les numéros référencesIndice ségun las referencias de los instrumentos
UltraschallbadUltrasonic bathBain à ultrasonsBaño de ultrasonido
ThermodesinfektorThermodisinfectorPoupinelDesinfectado termico
AutoklavAutoclaveAutoclaveAutoclave
HeißluftsterilisatorHot air sterilizerAir chaudAire caliente
ChemiklavChemiclaveChemiclaveChemiclave
Desinfektionsmittel für Handinstru-mente und rotierende InstrumenteDisinfectant for manual instruments and for rotary instrumentsDésinfectant pour instruments manuelset instruments rotatifsMedios de desinfección para instru-mentos PM y instrumentos rotativos
FüllungsbearbeitungWorking on fillingsPréparation des obturationsPreparación de obturaciones
ProphylaxeProphylaxisProphylaxieProfilaxia
Verblend-/KeramiktechnikVeneer and ceramic techniqueTechnique de revêtement et céramiqueTécnica de revestimiento y cerámica
Kronen- und BrückentechnikCrown and bridge techniqueTechnique de couronnes et bridgesTrabajo de coronas y puentes
KunststofftechnikAcrylic techniqueTechnique acryliqueTécnica de plásticos para prótesis
ModellgußtechnikModel casting techniqueTechnique de squellettéTécnica de colado de metal
Nicht zur WiederverwendungDo not reuseNe pas réutiliserNo reutizable
PackungseinheitPachage unitUnité d’embalageCantidad de envase
Farbcode Diamant-Polierercolour code diamond polisherscode couleur polissoirs diamantéscodigo de color pulidores diamantados
Diamantdurchsetzte PoliererDiamond interspersed polishersPolissoirs diamantésPulidores diamantados
Sicherheits- und Hygiene-Empfeh-lungen nach Medizinprodukte-Richt-linie 93/42/EWG, Anhang I, 13.1 + 13.2(siehe Seite 42)Safety and hygienic recommendationsaccording to the Medical Device Direc-tive 93/42/ EEC, annex I, 13.1 + 13.2(see page 43)Recommendations de sécurité et d’hy-giène selon la Directive Européenne93/42/CEE aux dispositifs medicaux,annexe I, 13.1 + 13.2 (voir page 44)Recomendaciones de seguridad ehigiene según la directiva 93/42/CEErelativa a productos medicinales, anexoI, 13.1 + 13.2 (veo pagina 45)
6
Piktogramme / Pictographs / Pictographies / Piktogramas
ISO
314
204
104
124
900
Ø
1,60 mm
2,35 mm
2,35 mm
3,00 mm
mit Bohrung/with hole/
avec alésage/con perforación
1,7 mm/1,8 mm
19 mm
22 mm
44,5 mm
44,5 mm
-
Schaftdaten / Data of shanks / Donnés des tiges / Datos de mangos
Farbcode Diamant-Polierer /colour code diamond polishers / code couleur polissoirs diamanté / codigode color pulidores diamantados
Konstruktionsbedingte Längenabweichungen vorbehalten / Constructional length differences reserved / Divergences de longeur conditionnées par lafabrication sont reservées / Divergencias de la longitud por razones de fabricación reservadas
Arten / Types / Types / Tipos
FG
W / RA / CA / CA
H / HP / PM / PM
H / HP / PM / PM 3 mm
unmontiert / unmounted /non-monté / sin montar
Keramik/ Ceramics/ Céramiques/ Céramica
Komposit/ Composite/ Composite/ Composite
Metall/ Metal/ Métaux/ Metales
Vorpolitur/ Pre-polishing/ Prépolissage/ Prepulimento
Hochglanzpolitur/ Super high lustre polishing/ Polissage brillant superíeure/ Pulimento alto-brillo
diamantdurchsetztdiamond intersperseddiamantédiamantados
SiliziumkarbidSchleifkörper (SiC), grünKeramische Bindung Korngröße mittel,Bindungshärte mittel
Silicon carbide abrasives(SiC), greenCeramic bond Grit size medium,Bonding hardness medium
Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vertLiaison céramique Taille de grain moyen,Dureté de liaison moyenne
Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verdeLigazón cerámica Tamaño de grano mediano,Dureza de la ligazón mediana
L mm - - 6,50 3,00 2,40 2,90 3,40 4,40 2,80 3,80
H/HP/PM 601/030 602/040 609/060 613/065 618/050 619/050 622/060 628/060 632/065 633/085001 523 030 001 523 040 012 523 060 014 523 065 041 523 050 042 523 050 042 523 060 069 523 060 304 523 065 304 523 085ISO 655 104...
L
Bestellbeispiele / Order examples / Exemples de commande / Ejemplos de pedido
Produktetikett / Product label / Étiquette du produit / Etiquetas en las cajitas
9655 090
Precisa Dent.05107 / 27651
Catalog
ISO 652204030522090 0124< 18000 min-1
6056471609POLILINE WLOT
Wir versehen jede unserer Ver-packungen mit einem ausführlichenProdukt-Etikett. Hier ersehen Sie: Händlerdaten, die Fertigungs-Nr., die komplette ISO-Nr., CE-Zeichen bei Medizinprodukten,weitere Infos in BUSCH-Katalogen,die maximal zulässigeUmdrehungszahl, die Material- und Schaft-bezeichnung und die Figur und Größe.
Zu Ihrer Information und Sicherheit.
In order to offer the best possibleinformation and safety to the con-sumer, we provide each packagewith a detailed product label onwhich you can see the following: dates of the dealer, lot number, complete ISO-No., CE marking for medical products, for further information see BUSCHcatalog, max. RPM, description of material of workingpart, type of shank and shape and size.
For your information and safety.
Chaque boîte est pourvue d'uneétiquette faisant ressortir:données de distributeur,le no. de fabrication, no. complet ISO, marquage CE pour dispositifsmedicaux, plus informations voir catalogueBUSCH, la vitesse de rotation maximaleadmissible, la matière de la partie travaillante etle type de tige, la forme et le diamètre.
Ceci pour votre information et pourvotre sécurité.
En cada cajita mencionamos datostales como:datos del distribuidor,número de fabricación, número completo ISO, marca CE para dispositives medicinales, el catálogo BUSCH facilita másinformación, número de revoluciones máximasadmisibles, material y tipo del mango, forma y diámetro.
Eso para su informaciòn y su seguridad.
Ihre Bestellangaben your order instructionsvos indications de commandesus instrucciones del pedido
W/RA/CA 9565/090
Ihre Bestellangaben your order instructionsvos indications de commandesus instrucciones del pedido
H/HP/PM 601/030 grün
L mm 9,00 7,00 10,00
W/RA/CA 9565/090 9568/030 9569/050030 522 090 243 522 030 243 522 050ISO 632 204...
L
7
Za
hnmedizin
Dentistry
Odontologie
Odontología
Polierer für Hybridkomposite und KompomerePolishers for composite and compomerePolissoirs pour composite et compomèresPulidores para composite y compómeros
10
Od
on
tolo
gie
Od
on
tolo
gia
L mm 9,00 7,00 10,00
W/RA/CA 9565/090 9568/030 9569/050030 522 090 243 522 030 243 522 050ISO 632 204...
Vorpolitur, hellgrau
EdelkorundGummibindungKorngröße mittelBindungshärte weich
Pre-polishing, pale grey
High-grade corundum, Rubber bondGrit size mediumBond hardness medium
Prépolissage, gris clair
Corindon affiné Liaison caoutchouc,Taille de grain moyen Dureté de liaison doux
Prepulimento, gris claro
Corindon fino Ligazón gomaTamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana
Vorpolitur, ziegel
Diamant, GummibindungKorngröße feinBindungshärte mittel
Pre-polishing, brick
Diamond, Rubber bondGrit size fineBond hardness medium
Prépolissage, brique
Diamant, Liaison caoutchoucTaille de grain finDureté de liaison moyen
Prepulimento, ladrillo
Diamante, Ligazón gomaTamaño de grano finoDureza de la ligazón mediana
Hochglanzpolitur, ocker
Diamant, GummibindungKorngröße ultra feinBindungshärte weich
Super high-lustre polishing, ochreDiamond, Rubber bondGrit size ultra fineBond hardness soft
Polissage brillant supérieure, ocre
Diamant, Liaison caoutchoucTaille de grain ultra finDureté de liaison doux
Pulimento alto-brillo, ocre
Dureté de liaison douxTamaño de grano ultra finoDureza de la ligazón blanda
L mm 9,00 7,00 10,00
W/RA/CA 9585/090 9588/030 9589/050030 513 090 243 513 030 243 513 050ISO 802 204...
L mm 9,00 7,00 10,00 1,20
W/RA/CA 9575/090 9578/030 9579/050 9573/100030 502 090 243 502 030 243 502 050 044 502 100ISO 802 204...
L
L
L
diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes
diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes
11
Zah
nm
ed
izinD
en
tistry
L mm 8,00 9,00 7,00 10,00 13,00
W/RA/CA 9676/055 9677/060 9678/030 9679/050 9680/055030 502 055 030 502 060 243 502 030 243 502 050 243 502 055ISO 638 204...
L mm 8,00 9,00 7,00 10,00 13,00
W/RA/CA 9666/055 9667/060 9668/030 9669/050 9670/055030 522 055 030 522 060 243 522 030 243 522 050 243 522 055ISO 638 204...
Polierer für Komposite und OrmocerePolishers for composite and ormocerePolissoirs pour composite et ormocerePulidores para composite y ormoceras
Vorpolitur, gelb
EdelkorundSilikonbindung Korngröße mittelBindungshärte weich
Auch zur Entfernung von Klebstoffresten nach der Bracketentfernung geeignet.
Pre-polishing, yellow
High-grade corundumSilicone bond Grit size medium Bond hardness soft
Also suitable for the removalof adhesive residues afterbracket treatment.
Prépolissage, jaune
Corindon affinéLiaison silicone Taille de grain moyenDureté de liaison doux
Aussi propre à l’éloiquementdes restes d’adhésif après letraitement de brackets.
Prepulimento, amarillo
Corindon finoLigazón silicona Tamaño de grano medianoDureza de la ligazón blanda
También adecuado para laeliminación de retales deadhesivos después de quitarbrackets.
Glanzpolitur, blau
EdelkorundSilikonbindung Korngröße extra feinBindungshärte weich
High-lustre polishing, blue
High-grade corundumSilicone bond Grit size extra fineBond hardness soft
Polissage spéculaire, bleu
Corindon affinéLiaison silicone Taille de grain extra finDureté de liaison doux
Pulimento brillo, azul
Corindon finoLigazón silicona Tamaño de grano extra finoDureza de la ligazón blanda
L
L
5430 Composite Finishing Set
12
Od
on
tolo
gie
Od
on
tolo
gia
L mm 8,00 9,00 7,00 10,00 13,00
W/RA/CA 9616/055 9617/060 9618/030 9619/050 9620/055030 513 055 030 513 060 243 513 030 243 513 050 243 513 055ISO 652 204...
L mm 8,00 9,00 7,00 10,00 13,00
W/RA/CA 9606/055 9607/060 9608/030 9609/050 9610/055030 523 055 030 523 060 243 523 030 243 523 050 243 523 055ISO 652 204...
Polierer für Edelmetall-Legierungen, NEM und AmalgamPolishers for precious and non-precious metal alloys, amalgamPolissoirs pour alliages métalliques précieux et non-précieux, amalgamePulidores para aleaciones de metal preciosas y no preciosas, amalgama
Vorpolitur, braun
SiC, Silikonbindung Korngröße mittelBindungshärte mittel
Pre-polishing, brown
SiC, Silicone bond Grit size mediumBond hardness medium
Prépolissage, marron
SiC, Liaison siliconeTaille de grain moyen Dureté de liaison moyen
Prepulimento, marrón
SiC, Ligazón siliconaTamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana
Glanzpolitur, grün
SiC, SiliconbindungKorngröße feinBindungshärte mittel
High-lustre polishing, green
SiC, Silcone bondGrit size fineBond hardness medium
Polissage spéculaire, vert
SiC, Liaison siliconeTaille de grain fin Dureté de liaison moyen
Pulimento brillo, verde
SiC, Ligazón siliconaTamaño de grano fino Dureza de la ligazón mediana
L
L
13
Polierer für Edelmetall-Legierungen und TitanPolishers for precious metal alloys and titaniumPolissoirs pour alliages métalliques précieux et titanePulidores para aleaciones de metal preciosas y titanio
Zah
nm
ed
izinD
en
tistry
L mm 9,00 7,00 10,00
W/RA/CA 9757/060 9758/030 9759/050030 504 060 243 504 030 243 504 050ISO 802 204...
L mm 9,00 7,00 10,00
W/RA/CA 9507/060 9508/030 9509/050030 534 060 243 534 030 243 534 050ISO 652 204...
Vorpolitur, anthrazit
SiC, GummibindungKorngröße grobBindungshärte hart
Pre-polishing, anthrazite
SiC, Rubber bondGrit size coarseBond hardness hard
Prépolissage, anthrazite
SiC, Liaison caoutchoucTaille de grain gros Dureté de liaison dur
Prepulimento, antracita
SiC, Ligazón gomaTamaño de grano gruesoDureza de la ligazón dura
Hochglanzpolitur, türkis
Diamant, GummibindungKorngröße ultra feinBindungshärte hart
Super high-lustrepolishing, turquoise
Diamond, Rubber bondGrit size ultra fineBond hardness hard
Polissage brillantsuperiéure, turquoise
Diamant, Liaison caoutchoucTaille de grain ultra finDureté de liaison dur
Pulimento alto-brillo,turquesa
Diamante, Ligazón gomaTamaño de grano ultra finoDureza de la ligazón dura
L
L
diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes
14
Od
on
tolo
gie
Od
on
tolo
gia
L mm 9,00 7,00 10,00
W/RA/CA 9697/060 9698/030 9699/050 5901 Ceramic Polishing Set030 504 060 243 504 030 243 504 050ISO 802 204...
L mm 9,00 7,00
W/RA/CA 9747/060 9748/030 5412 Ceramic Prep + Finishing Set030 534 060 243 534 030 ISO 802 204...
L mm 9,00 7,00 10,00
W/RA/CA 9687/060 9688/030 9689/050030 534 060 243 534 030 243 534 050ISO 652 204...
Polierer für KeramikPolishers for ceramicsPolissoirs pour céramiquesPulidores para céramica
Vorpolitur, granit
SiC, Gummibindung Korngröße grobBindungshärte hart
Pre-polishing, granite
SiC, Rubber bond Grit size coarseBond hardness hard
Prépolissage, granit
SiC, Liaison caoutchoucTaille de grain gros Dureté de liaison dur
Prepulimento, granito
SiC, Ligazón goma Tamaño de grano grueso Dureza de la ligazón dura
Hochglanzpolitur, hellbraun
Diamant, GummibindungKorngröße ultra feinBindungshärte hart
Super high-lustre polishing, light-brown
Diamond, Rubber bond Grit size ultra fine Bond hardness hard
Polissage brillant supérieure, brun clair
Diamant, Liaison caoutchouc Taille de grain ultra fin Dureté de liaison dur
Pulimento alto-brillo, moreno claro
Diamante, Ligazón gomaTamaño de grano ultra fino Dureza de la ligazón dura
Vorpolitur, violett
Diamant, SilikonbindungBindungshärte hart
Auch zur Entfernung von Klebstoffresten nach der Bracketentfernung geeignet.
Pre-polishing, violet
Diamond, Silicone bond Bond hardness hard
Also suitable for the removalof adhesive residues afterbracket treatment.
Prépolissage, violet
Diamant, Liaison siliconeDureté de liaison dur
Aussi propre à l’éloiquementdes restes d’adhésif après letraitement de brackets.
Prepulimento, violeta
Diamante, Ligazón siliconaDureza de la ligazón dura
También adecuado para laeliminación de retales deadhesivos después de quitarbrackets.
L
L
L
diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes
diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes
L mm 4,50 4,50 6,00 6,50
W/RA/CA 9635S/065 9635/065 9730/040 9731/040541 002 065 541 003 065 542 003 040 159 003 040ISO 110 204...
L mm 10,00 10,00 10,00
W/RA/CA 9630/060 9631/060 9632/060030 003 060 034 003 060 030 003 060ISO 008 204...
für die Anwendungmit Polierpaste
Silikonpolierer, weiß(ohne Schleifkorn)mittel
for the applicationwith polishing paste
Silicone polisher, white(without abrasive grain)medium
pour l’application avec pâte á polir
Polissoir en Silicone, blanc (sans grain abrasif)moyen
para aplicacióncon pasta pulimenta
Pulidores de Silicona, blanco (sin grano abrasivo)mediano
für die Anwendung mit Polierpaste
Silikonpolierer, grau (ohne Schleifkorn)weich
for the application with polisihing paste
Silicone polisher, grey(without abrasive grain)soft
pour l’application avec pâte á polir
Polissoir en Silicone, gris (sans grain abrasif)doux
para aplicación con pasta pulimenta
Pulidores de Silicona, gris (sin grano abrasivo)blanda
für die Anwendung mit Polierpaste
Nylonbürsten
for the application with polisihing paste
Nylon brushes
pour l’application avec pâte á polir
Brosses nylon
para aplicación con pasta pulimenta
Cepillos de nylon
L L
L
15
Zah
nm
ed
izinD
en
tistry
Polierer und Bürsten für die ProphylaxePolishers and brushes for prophylaxisPolissoirs et brosses pour prophylaxiePulidores y cepillos para profilaxia
5910 Prophylaxis Set 9630/060 9731/040 9731/040 5920 Prophylaxis Polishing Set9632/060 9633/060 9730/040
weichsoftdouxblanda
mittelmediummoyenmediano
mittelmediummoyenmediano
mittelmediummoyenmediano
L mm 2,40 3,40 5,00
W/RA/CA 618/050 622/060 624/060041 523 050 042 523 060 109 523 060ISO 625 204...
für mittelharte Metall-Legierungen
Edelkorund Schleifkörper(Al2O3), rosaKeramische Bindung Korngröße mittelBindungshärte mittel
for medium hard metalalloys
High-grade corundumabrasives (Al2O3), pinkCeramic bond Grit size mediumBonding hardness medium
pour alliages métalliquesmoyen-durs
Abrasifs en corindon affiné(Al2O3), roseLiaison céramique Taille de grain moyenDureté de liaison moyen
para caleaciones metálicasmediana dura
Abrasivos de corindon fino(Al2O3), rosaLigazón cerámica Tamaño de grano medianoDureza de la ligazón mediana
L
16
Od
on
tolo
gie
Od
on
tolo
gia
L mm - - - 2,90 3,40 5,00 2,90 2,90 6,00 6,00
W/RA/CA 601/030 602/040 603/050 619/050 622/060 624/060 626/050 627/060 637/025 648/020001 523 030 001 523 040 001 523 050 042 523 050 042 523 060 109 523 060 068 523 050 068 523 060 110 523 025 171 523 020ISO 655 204...
L mm 6,00 10,50 6,50 7,50 9,50 6,00 7,00 10,00
W/RA/CA 649/025 652/033 661/030 662/035 663/050 666/033 667/040 671/050171 523 025 173 523 033 243 523 030 243 523 035 243 523 050 257 523 033 257 523 040 260 523 050ISO 655 204...
Schleifkörper grün, rosa und weißAbrasives green, pink and whiteAbrasifs vert, rose et blancAbrasivos verde, rosa y blanco
für Keramik, Kunststoffe,Metall-Legierungen,Schmelz
SiliziumkarbidSchleifkörper (SiC), grünKeramische Bindung Korngröße mittelBindungshärte mittel
for ceramic, acrylics, metal alloys, enamel
Silicon carbide abrasives(SiC), greenCeramic bond Grit size mediumBonding hardness medium
pour céramique, résines,alliages métalliques, émail
Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vertLiaison céramique Taille de grain moyenDureté de liaison moyen
para cerámica, acrîlico, aleaciones metálicas,esmalte
Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verdeLigazón cerámica Tamaño de grano medianoDureza de la ligazón mediana
L
L
17
Zah
nm
ed
izinD
en
tistry
für Feinstbearbeitung von Composites
Edelkorund ArkansasSchleifkörper (Al2O3), weißKeramische Bindung Korngröße extra feinBindungshärte hart
for smooth grinding of composites
High-grade corundumArkansas abrasives (Al2O3),whiteCeramic bond Grit size extra fineBonding hardness hard
pour le finissage de composites
Abrasifs Arkansas en corindon affiné (Al2O3),blancLiaison céramique Taille de grain extra finDureté de liaison dur
para terminar composites
Abrasivos Arkansas de corindón fino (Al2O3),blancoLigazón cerámica Tarnaño de grano extra finoDureza de la ligazón dura
L mm - 6,00 10,50 6,50
FG 601/030 649/025 653/030 661/030001 504 030 171 504 030 204 504 030 243 504 030ISO 635 314...
W/RA/CA 601/030 649/025 653/030 661/030001 504 030 171 504 030 204 504 030 243 504 030ISO 635 204...
L
Za
hntechnik
Dental Technique
Prothese Dentaire
Protesis Dental
L mm 2,90 3,50 22,00
9612/220 9613/220 9615/030900 372 513 220 900 303 513 220 000 114 513 030ISO 652...
SiC, SilikonbindungUnmontiert
SiC, Silicone bondUnmounted
SiC, Liaison siliconeNon-monté
SiC, Ligazón silicona Sin montar
12
L mm 2,50 2,50 2,50 3,00 16,00
H/HP/PM 9712/120 9712/150 9713/120 9713/150 9714/050044 513 120 044 513 150 303 513 120 303 513 150 292 513 050ISO 652 104...
L mm 2,50 2,50 2,50 3,00 16,00
H/HP/PM 9702/120 9702/150 9703/120 9703/150 9704/050044 523 120 044 523 150 303 523 120 303 523 150 292 523 050ISO 652 104...
Polierer für Edelmetall-LegierungenPolishers for precious metal alloysPolissoirs pour alliages métalliques précieuxPulidores para aleciones de metal preciosas
20
Pro
thes
e D
enta
ireP
rote
sis
Den
tal
Vorpolitur, braun
SiC, Gummibindung Korngröße mittelBindungshärte mittel
Pre-polishing, brown
SiC, Rubber bond Grit size mediumBond hardness medium
Prépolissage, marron
SiC, Liaison caoutchouc Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen
Prepulimento, marrón
SiC, Ligazón gomaTamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana
Glanzpolitur, grün
SiC, GummibindungKorngröße feinBindungshärte mittel
High-lustre polishing, green
SiC, Rubber bond,Grit size fineBond hardness medium
Polissage spéculaire, vert
SiC, Liaison caoutchoucTaille de grain finDureté de liaison moyen
Pulimento brillo, verde
SiC, Ligazón gomaTamaño de grano finoDureza de la ligazón mediana
L mm 2,90 3,50 22,00
9602/220 9603/220 9605/030900 372 523 220 900 303 523 220 000 114 523 030ISO 652...
SiC, SilikonbindungUnmontiert
SiC, Silicone bondUnmounted
SiC, Liaison siliconeNon-monté
SiC, Ligazón siliconaSin montar
12
L
L
* = Bohrung Ø 1,7 mm / Ø of centre hole 1,7 mm / alésage Ø 1,7 mm / perforación Ø 1,7 mm
* *
* *
L
L
21
Zahntechnik
Dental Technique
L mm 2,50 2,50 10,00
H/HP/PM 9502/120 9503/120 9509/050044 534 120 303 534 120 243 534 050ISO 652 104...
L mm 2,90 3,50
9652/220 9653/220900 372 513 220 900 303 513 220ISO 658...
12
Polierer für Titan und Edelmetall-LegierungenPolishers for titanium and precious metal alloysPolissoirs pour titane et alliages métalliques précieuxPulidores para titanio y aleaciones de metal preciosas
Titan Vorpolitur, oliv
SiC, Silikonbindung Unmontiert Korngröße feinBindungshärte mittel
Pre-polishing for titanium,olive
SiC, Silicone bond Unmounted Grit size fineBond hardness medium
Prépolissage pour Titane,olive
SiC, Liaison silicone Non-monté Taille de grain fin Dureté de liaison moyen
Prepulimento para Titanio,oliva
SiC, Ligazón silicona Sin montarTamaño de grano finoDureza de la ligazón mediana
Konturierung, Vorpolitur,Titan, schwarz
SiC, Gummibindung Korngröße grobBindungshärte hart
Contouring, pre-polishing,titanium, black
SiC, Rubber bond Grit size coarseBond hardness hard
Contourner, Prépolissage,Titane, noir
SiC, Liaison caoutchouc Taille de grain grosDureté de liaison dur
Contorneo, Prepulimento,Titanio, negro
SiC, Ligazón gomaTamaño de grano gruesoDureza de la ligazón dura
L mm 1,25 7,50 10,00
H/HP/PM 9752/120 9759/030 9759/050064 504 120 243 504 030 243 504 050ISO 802 104...
Hochglanzpolitur,Edelmetall-Legierungen und Titan, türkis
Diamant, Gummibindung Korngröße ultra feinBindungshärte hart
Super high-lustre polishing,precious metal alloys andtitanium, turquoise
Diamond, Rubber bond Grit size ultra fineBond hardness hard
Polissage brillant supérieu-re, alliages-métalliquesprécieux et Titane, turquoise
Diamant, Liaison caoutchouc Taille de grain ultra finDureté de liaison dur
Pulimento alto-brillo, Aleaciones de metal pre-ciosas y Titanio, turquesa
Diamante, Ligazón goma Tamaño de grano ultra finoDureza de la ligazón dura
L
L diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes
* = Bohrung Ø 1,7 mm / Ø of centre hole 1,7 mm / alésage Ø 1,7 mm / perforación Ø 1,7 mm
* *
L
Polierer für Edelmetall- und Nichtedelmetall-Legierungen, CrCoPolishers for precious and non precious metal alloys, CrCoPolissoirs pour alliages métalliques précieux et non-précieux, CrCoPulidores para aleaciones de metal preciosas y no preciosas, CrCo
22
Pro
thes
e D
enta
ireP
rote
sis
Den
tal
L mm 2,90 22,00
9662/220 9665/060900 372 533 220 900 114 533 060ISO 652...
12
Vorpolitur Nichtedelmetall,grau
SiC, GummibindungUnmontiert Korngröße mittel Bindungshärte mittel
Pre-polishing for non precious metals, grey
SiC, Rubber bondUnmounted Grit size mediumBond hardness medium
Prépolissage pour métauxnon-précieux, gris
SiC, Liaison caoutchoucNon-montéTaille de grain moyen Dureté de liaison moyen
Prepulimento para metalesno preciosos, gris
SiC, Ligazón gomaSin montar Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana
Vorpolitur Modellguß-legierungen, CrCo, mocca
Elastische Bindung Unmontiert Korngröße mittelBindungshärte mittel
Pre-polishing for modelcasting, CrCo, mocha
Elastic bond Unmounted Grit size mediumBond hardness medium
Prépolissage pour stellite,CrCo, mocca
Liaison élastique Non-monté Taille de grain moyenDureté de liaison moyen
Prepulimento para aleacionesde colados, CrCo, moca
Ligazón elasticoSin montarTamaño de grano medianoDureza de la ligazón mediana
Besonders hohe Standzeit!Very high endurance!Durabilité prolongée!Duración muy larga!
L mm 3,00
9660/200900 372 523 200ISO 612...
12
L mm 3,20 3,70 22,00
9802/220 9803/220 9805/070900 372 522 220 900 303 522 220 000 114 522 070ISO 658...
12
Vorpolitur für Edelmetall, dunkelgrau
SiC, Silikonbindung UnmontiertKorngröße mittelBindungshärte weich
Pre-polishing for preciousmetals, dark grey
SiC, Silicone bond Unmountedgrit size mediumBond hardness soft
Prépolissage pour métaux précieux, gris foncé
SiC, Liaison silicone Non-montéTaille de grain moyenDureté de liaison doux
Prepulimento para metales preciosos, gris oscuro
SiC, Ligazón silicona Sin montar Tamaño de grano medianoDureza de la ligazón blanda
* *
*
*
* = Bohrung Ø 1,7 mm / Ø of centre hole 1,7 mm / alésage Ø 1,7 mm / perforación Ø 1,7 mm
L
L
L
23
Zahntechnik
Dental Technique
L mm 2,90 3,50
9692/220 9693/220900 372 504 220 900 303 504 220ISO 658...
12
L mm 2,50 1,25 10,00
H/HP/PM 9792/120 9793/120 9794/050044 504 120 064 504 120 292 504 050ISO 802 104...
L mm 2,50 16,00 2,90 3,50
H/HP/PM 9782/120 9784/050 9682/220 9683/220104 044 534 120 104 292 534 050 900 372 534 220 900 303 534 220ISO 652...
12
Polierer für KeramikPolishers for ceramicsPolissoirs pour CéramiquesPulidores para céramica
Vorpolitur, granit Pre-polishing, granite Prépolissage, granit Prepulimento, granito
Hochglanzpolitur,aubergine
Diamant, GummibindungKorngröße ultra feinBindungshärte hart
Super high-lustre polishing,aubergine
Diamond, Rubber bondGrit size ultra fineBond hardness hard
Polissage brillant supé-rieure, aubergine
Diamant, Liaison caoutchoucTaille de grain ultra finDureté de liaison dur
Pulimento alto-brillo,berenjeña
Diamante, Ligazón gomaTamaño de grano ultra finoDureza de la ligazón dura
Glanzpolitur, aubergine
SiC, Silikonbindung UnmontiertKorngröße extra feinBindungshärte hart
High-lustre pol., aubergine
SiC, Silicone bond Unmounted Grit size extra fineBond hardness hard
Polissage brillant, aubergine
SiC, Liaison silicone Non-monté Taille de grain extra finDureté de liaison dur
Pulimento brillo, berenjeña
SiC, Ligazón silicona Sin montar Tamaño de grano extra finoDureza de la ligazón dura
L
L diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes
* = Bohrung Ø 1,7 mm / Ø of centre hole 1,7 mm / alésage Ø 1,7 mm / perforación Ø 1,7 mm
* *
* *
Korngröße grobBindungshärte hart
Grit size coarseBond hardness hard
Taille de grain grosDureté de liaison dur
Tamaño de grano grueso Dureza de la ligazón dura
SiC, Gummibindung SiC, Rubber bond SiC, Liaison caoutchouc SiC, Ligazón goma
SiC, SiliconbindungSiC, Silicone bond SiC, Liaison siliconeSiC, Ligazón silicona
L
L
24
Pro
thes
e D
enta
ireP
rote
sis
Den
tal
L mm 19,00 21,00 17,00 24,50
H/HP/PM 9622/100 9622/125 9624/060 9624/100251 513 100 251 513 125 497 513 060 497 513 100ISO 658 104...
Polierer für KunststoffPolishers for acrylicPolissoirs pour résinePulidores para acrilico
L mm 19,00 21,00 17,00 24,50
H/HP/PM 9626/100 9626/125 9628/060 9628/100251 523 100 251 523 125 497 523 060 497 523 100ISO 658 104...
Vorpolitur, anthrazit
SiC, Silikonbindung Korngröße mittelBindungshärte mittel
Pre-polishing, anthrazite
SiC, Silicone bond Grit size mediumBond hardness medium
Prépolissage, anthrazite
SiC, Liaison silicone Taille de grain moyen Dureté de liaison moyen
Prepulimento, antracita
SiC, Ligazón silicona Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana
Glanzpolitur, khaki
SiC, Silikonbindung Korngröße feinBindungshärte mittel
High-lustre polishing, khaki
SiC, Silicone bond Grit size fineBond hardness medium
Polissage brillant, khaki
SiC, Liaison silicone Taille de grain finDureté de liaison moyen
Pulimento brillo, caqui
SiC, Ligazón silicona Tamaño de grano finoDureza de la ligazón mediana
L
L
5950 Prosthodontic Trimming Set
Inhalt/Contents/Contenu/Contenido:Fig. 5894 065Fig. 425X 060Fig. 85RS 060Fig. 9628 060Fig. 9624 060Fig. 9626 100Fig. 9622 100
25
Zahntechnik
Dental Technique
L mm 0,30 0,25
H/HP/PM 9690G/220 9690M/220354 534 220 354 524 220ISO 803 104...
Dia-Disc
diamantdurchsetztdiamond interspersedcontenant des diamantscontiene diamantes
L
Hochflexible, diamantdurch-setzte Kunststoffscheibenzum Vorschleifen oderFeinschleifen von Keramikund Komposit.
Diamant, KunststoffbindungMontiert
Vorschleifen, dunkelgrünKorngröße grob
Prépolissage, vert foncéTaille de grain gros
A high flexible intersperseddiamond synthetic disc forpre-grinding and mouldingceramics and composites.
Diamond, Acrylic bondMounted
Pre-grinding, dark greenGrit size coarse
Prepulimento ,verde oscuroTamaño de grano grueso
Un disque synthétique diamanté,extrêmement flexible, pour lesprépolissage et modelage de lacéramique et des composites.
Diamant, Liaison résineMonté
Feinschleifen, ziegelKorngröße mittel
Polissage fin, brique Taille de grain moyen
Un disco sintetico diamanta-do de extrema flexibilidadpara prepulimento y modelarcéramica y composites.
Diamante, Ligazón acrilico Montar
Fine-grinding, brick-colouredGrit size medium
Pulimento fino, ladrillo Tamaño de grano mediano
26
Pro
thes
e D
enta
ireP
rote
sis
Den
tal
SchwabbelUnmontiertBohrung Ø 1,7 mm
Disques à polirNon-monté alésage Ø 1,7 mm
Cambric, feiner Nesselstoff fürHochglanzpolitur mit Diamantpaste.Cambric, fine nettle cloth for high-lustre polishing with diamondpaste.Cambrai, mousseline pour le polis-sage spéculaire avec la pâte dediamants.Cambrayón, fino para el pulimentode alto brillo con pastas de dia-mante.
Polishing buffsUnmounted Ø of centre hole 1,7 mm
Wildleder, für Hochglanzpoliturnach dem Pasteneinsatz.Chamois, for high-lustre polis-hing after the use of paste.Chamois, pour le polissage spé-culaire après l’utilisation de lapâte.Gamuza, para el pulimento dealto brillo tras la utilización depastas.
Discos pulidoresSin montar perforacion Ø 1,7 mm
Baumwolle, für abschließendeHochglanzpolitur nach demPasteneinsatz.Cotton, for the final high-lustrepolishing after the use of paste.Coton, pour le polissage spécu-laire de finition après l’utilisationde la pâte.Algodón, para el pulimento dealto brillo de acabado tras la utilización de pastas.
9636/190 9638/190 9639/190 9637/190100 900 543 000 190 090 900 543 000 190 311 900 543 000 190 200 900 543 000 190ISO
UnmontiertBohrung Ø 1,7 mm
Chungking, harte Borsten, fürdie Politur mit Paste.Chungking, hard bristels, for thepolishing with paste.Chungking, durs, pour le polissage avec la pâte.Chungking, duras, para el pulimento con pasta.
Unmountedalésage Ø 1,7 mm
Ziegenhaar, weiche Borsten, fürdie Politur mit Paste.Goat hair, soft bristels, for thepolishing with paste.Poils de chèvre, doux, pour lepolissage avec la pâte.Cerdas de cabras, blandas, parael pulimento con pasta.
Non-montéperforacion Ø 1,7 mm
Stahldraht, rund, für die Ober-flächenreinigung von Metallen.Steel wire, round, for thecleaning of metal surfaces.Fils d’acier, ronds, destinés aunettoyage de la surface desmétaux.Alambres de acero, redondos,para limpiar la superficile de losmetales.
Sin montarØ of centre hole 1,7 mm
Messingdraht, rund, für die Ober-flächenreinigung von Metallen.Brass wire, round, for the cleaning of metal surfaces.Fils en laiton, ronds, destinés aunettoyage de la surface desmétaux.Alambres de latón, redondos,para limpiar la superficie de losmetales.
H/HP/PM 9644/250 9736/140 9738/140 9738/220100 104 543 000 140 090 104 543 000 140 090 104 543 000 220ISO
12
Bürsten, SchwabbelBrushes, polishing buffsBrosses, disques à polirCepillos, discos de trapos
12
9641/220 9642/220 9643/220050 900 373 000 220 040 900 373 000 220 050 900 373 000 220ISO
Bürsten / Schwabbel Montiert
Microfaser für abschließende Hochglanz-politur nach dem Pasteneinsatz.Microfiber for the final high-lustre polishing after using paste.Micro-fibre pour le polissage spèculaireà la fin après l’ utilisation de la pâte.Micro fibra para el pulimento brillodespués el uso de pastas de pulir.
Brushes / BuffsMounted
Pferdehaar, harte Borsten, für die Politur mit Paste.Horsehair, hard bristels, forthe polishing with paste.Poils de cheval, durs, pour lepolissage avec la pâte.Cerdas de caballo, duras, parael pulimento con pasta.
Brosses /Disques à polirMonté
Ziegenhaar, weiche Borsten,für die Politur mit Paste.Goat hair, soft bristels, for thepolishing with paste.Poils de chèvre, doux, pour lepolissage avec la pâte.Cerdas de cabras, blandas,para el pulimento con pasta.
Cepillos / Discos pulidoresMontado
27
SchleifkörperAbrasivesAbrasifsAbrasivos
L mm - - 6,50 3,00 2,90 3,40 4,40 2,80 3,80
H/HP/PM 601/030 602/040 609/060 613/065 619/050 622/060 628/060 632/065 633/085001 523 030 001 523 040 012 523 060 014 523 065 042 523 050 042 523 060 069 523 060 304 523 065 304 523 085ISO 655 104...
L mm 6,00 6,00 6,00 6,00 6,00 10,50 6,50 7,50 9,50 13,00
H/HP/PM 637/025 639/035 640/050 649/025 651/033 652/033 661/030 662/035 663/050 665/065110 523 025 110 523 035 110 523 050 171 523 025 171 523 033 173 523 033 243 523 030 243 523 035 243 523 050 273 523 065ISO 655 104...
L mm 6,00 7,00 10,00 18,00 17,00 13,00 12,00 10,50 3,90
H/HP/PM 666/033 667/040 671/050 743/135 744/110 731/065 732/050 733/035 734/090257 523 033 257 523 040 260 523 050 254 523 135 273 523 110 107 523 065 107 523 050 168 523 035 316 523 090ISO 655 104...
für Keramik, Kunststoffe,Metall-Legierungen
SiliziumkarbidSchleifkörper (SiC), grün
Keramische BindungKorngröße mittelBindungshärte mittel
for ceramic, acrylics, metal alloys
Silicon carbide abrasives(SiC), green
Ceramic bondGrit size mediumBonding hardness medium
pour céramique, résines,alliages métalliques
Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert
Liaison céramiqueTaille de grain moyenDureté de liaison moyen
para cerámica, acrîlico, aleaciones metálicas
Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde
Ligazón cerámicaTamaño de grano medianoDureza de la ligazón mediana
L
L
L
Zahntechnik
Dental Technique
28
Pro
thes
e D
enta
ireP
rote
sis
Den
tal
L mm 4,50 4,50
773/190 778/220373 523 190 373 523 220ISO 655 900...
12
L mm 3,00 6,00 10,50 10,00 12,00 7,00
H/HP/PM CP613/065 CP649R/025 CP652R/033 CP671/050 CP732/050 CP728/170014 512 065 197 512 025 199 512 033 260 512 050 107 512 050 023 512 170ISO 655 104...
CERA-PLUS SchleifkörperCERA-PLUS abrasivesAbrasifs CERA-PLUSAbrasivos CERA-PLUS
für Keramik, Metall-Legierungen, Kunststoff
SiliziumkarbidSchleifkörper (SiC), grün
Keramische BindungUnmontiert,Bohrung Ø 1,8 mmKorngröße mittelBindungshärte mittel
for ceramics, acrylics,metal alloys
Silicon carbide abrasives(SiC), green
Ceramic bondUnmounted, Ø of centre hole 1,8 mmGrit size medium Bonding hardness medium
pour céramiques, résines,alliages métalliques
Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert
Liaison céramiqueNon-monté, alésage Ø 1,8 mm Taille de grain moyenDureté de liaison moyen
para céramica, acrîlico,aleaciones metálicas
Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde
Ligazón cerámicaSin montar, perforación Ø 1,8 mm Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana
SchleifräderAbrasive wheelsMeules abrasivesRuedas abrasivas
für Keramik
SiliziumkarbidSchleifkörper (SiC), grün
Keramische Bindung Korngröße feinBindungshärte mittel
for ceramics
Silicon carbide abrasives(SiC), green
Ceramic bond Grit size fineBonding hardness medium
pour céramique
Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert
Liaison céramiqueTaille de grain finDureté de liaison moyen
para cerámica
Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde
Ligazón cerámicaTamaño de grano finoDureza de la ligazón mediana
L mm 4,50
763/130373 523 130ISO 655 900...
12
L
L
29
Zahntechnik
Dental Technique
L mm 0,60
436/220329 524 220ISO 653 900...
12
Trennscheiben Separating discs Disques à separer Discos de separados
für Kunststoffe undMetall-Legierungen
SiliziumkarbidSchleifkörper (SiC),grün
Keramische BindungUnmontiert Bohrung Ø 6,5 mm Stärke 6,5 mmKorngröße mittel, grobBindungshärte mittel
for acrylics and metalalloys
Silicon carbide abrasives (SiC), green
Ceramic bondUnmounted Ø of centre hole 6,5 mmThickness 6,5 mmGrit size medium, coarseBonding hardness medium
pour résines et alliages métalliques
Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert
Liaison céramiqueNon-monté Alésage Ø 6,5 mm Epaisseur 6,5 mmTaille de grain moyen,grosDureté de liaison moyen
para acrîlico y aleaciones metálicas
Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde
Ligazón cerámicaSin montar Perforación Ø 6,5 mm Espesor 6,5 mmTamaño de grano mediano, grueso
mittel / medium / moyen / mediano grob / coarse / gros / gruesa
für Edelmetalle-Aufbrenn-legierungen und Keramik
SiliziumkarbidSchleifkörper (SiC), grün
KunstharzbindungUnmontiertBohrung Ø 1,8 mmKorngröße mittelBindungshärte hart
for precious metal alloysand ceramics
Silicon carbide abrasives(SiC), green
Resin bondUnmounted Ø of centre hole 1,8 mm Grit size mediumBonding hardness hard
pour alliages métalliqueprécieux et céramiques
Abrasifs en carbure de silicium (SiC), vert
Liaison résineNon-monté alésage Ø 1,8 mm Taille de grain moyenDurété de liaison dur
para aleaciones de metalespreciosas y céramica
Abrasivos de carburo de silicio (SiC), verde
Ligazón resinaSin montar perforación Ø 1,8 mm Tamaño de grano medianoDureza de la ligazón dura
SchleifscheibenLathe wheelsMeules abrasivesRuedas abrasivas
L mm 6,50 6,50
798/750 798/750375 523 750 375 533 750ISO 655 920...
L
L
30
Pro
thes
e D
enta
ireP
rote
sis
Den
tal
L mm 3,00 4,50
782/250 783/250372 522 250 373 522 250ISO 654 900...
L mm 2,00 3,00 4,50
771/190 772/190 773/190371 522 190 372 522 190 373 522 190ISO 654 900...
L mm 2,00 3,00 4,50
776/220 777/220 778/220371 522 220 372 522 220 373 522 220ISO 654 900...
L mm 2,00 3,00 2,00 3,00
761/130 762/130 766/160 767/160371 522 130 372 522 130 371 522 160 372 522 160ISO 654 900...
12
HITZLOS SchleifräderHITZLOS abrasive wheelsHITZLOS meules abrasivesHITZLOS ruedas abrasivas
für kühles, trockenesSchleifen von Keramik und Metall-Legierungen
Siliziumkarbid Schleifräder(SiC)MagnesitbindungUnmontiert Bohrung Ø 1,8 mmStärke 2,0/3,0/4,5 mmKorngröße mittelBindungshärte weich
Trocken schleifen, nicht desinfizieren oder sterilisieren; trocken lagern
for heatless and drygrinding of ceramics andmetal alloys
Silicon carbide abrasivewheels (SiC)Magnesite bondUnmounted Ø of centre hole 1,8 mm Thickness 2,0/3,0/4,5 mmGrit size mediumBonding hardness soft
Dry grinding, no disinfec-tion, no sterilization; drystorage
pour le meulage froid et sec de céramique etalliages métalliques
Meules abrasives en carbure de silicium (SiC)Liaison magnésiteNon-monté alésage Ø 1,8 mm Epaisseur 2,0/3,0/4,5 mmTaille de grain moyenDureté de liaison doux
Meuler au sec, ni desinfec-ter, ni stériliser; stocker ausec
esmerilar frio y secocerámica y aleacionesmetálicas
Ruedas abrasivas de carburo de silicio (SiC)Ligazón magnesitaSin montar perforación Ø 1,8 mmEspesor 2,0/3,0/4,5 mmTamaño de grano medianoDureza de la ligazón blanda
Esmerilar en seco, nidesinfectar, ni esterilizar;almacenar seccá
12
12
12
L
L
L
L
31
Zahntechnik
Dental Technique
SILENT SchleifräderSILENT abrasive wheelsSILENT meules abrasivesSILENT ruedas abrasivas
für feinstes Schleifen von Keramik und Metall-Legierungen
Siliziumkarbid Schleifräder(SiC)MagnesitbindungUnmontiert Bohrung Ø 1,8 mmStärke 2,0/3,0/4,5 mmKorngröße feinBindungshärte weich
Trocken schleifen, nicht desinfizieren oder sterilisieren; trocken lagern
for finest grinding ofceramics and metal alloys
Silicon carbide abrasivewheels (SiC)Magnesite bondUnmounted Ø of centre hole 1,8 mm Thickness 2,0/3,0/4,5 mmGrit size fineBonding hardness soft
Dry grinding, no disinfec-tion, no sterilization; drystorage
pour le meulage très fin de céramique et alliagesmétalliques
Meules abrasives en carbu-re de silicium (SiC)Liaison magnésiteNon-montéalésage Ø 1,8 mm Epaisseur 2,0/3,0/4,5 mmTaille de grain finDureté de liaison doux
Meuler au sec, ni desinfec-ter, ni stériliser; stocker ausec
esmerilar de forma fina la cerámica y aleacionesmetálicas
Ruedas abrasivas de car-buro de silicio (SiC)Ligazón magnesitaSin montar perforación Ø 1,8 mmEspesor 2,0/3,0/4,5 mmTamaño de grano finoDureza de la ligazón blanda
Esmerilar en seco, nidesinfectar, ni esterilizar;almacenar seccá
L mm 2,00 3,00 4,50
781/250 782/250 783/250371 512 250 372 512 250 373 512 250ISO 654 900...
L mm 2,00 3,00 4,50
771/190 772/190 773/190371 512 190 372 512 190 373 512 190ISO 654 900...
L mm 2,00 3,00 4,50
776/220 777/220 778/220371 512 220 372 512 220 373 512 220ISO 654 900...
L mm 2,00 3,00 4,50 2,00 3,00 4,50
761/130 762/130 763/130 766/160 767/160 768/160371 512 130 372 512 130 373 512 130 371 512 160 372 512 160 373 512 160ISO 654 900...
12
12
12
12
L
L
L
L
32
Pro
thes
e D
enta
ireP
rote
sis
Den
tal
L mm 8,80 6,50 7,50 9,50 13,00 6,00 7,00 10,00 9,50 6,00
H/HP/PM 658/065 661/030 662/035 663/050 665/065 666/033 667/040 671/050 677/050 682/060254 523 065 243 523 030 243 523 035 243 523 050 273 523 065 257 523 033 257 523 040 260 523 050 237 523 050 280 523 060ISO 625 104...
L mm 6,00 6,00 3,00 6,00 6,00 6,00 6,00 10,50 4,80 5,50
H/HP/PM 639/035 640/050 646/018 648/020 649/025 650/028 651/033 652/033 656/040 657/050110 523 035 110 523 050 169 523 018 171 523 020 171 523 025 171 523 028 171 523 033 173 523 033 254 523 040 254 523 050ISO 625 104...
L mm 3,00 3,00 5,00 2,90 2,50 2,80 3,90 4,00 6,00 6,00
H/HP/PM 620/050 623/060 624/060 627/060 631/055 632/065 633/085 636/025 637/025 638/030043 523 050 043 523 060 109 523 060 068 523 060 304 523 055 304 523 065 304 523 085 109 523 025 110 523 025 110 523 030ISO 625 104...
SchleifkörperAbrasivesAbrasifsAbrasivos
für mittelharte Metall-Legierungen
Edelkorund Schleifkörper(Al2O3), rosaKeramische BindungKorngröße mittelBindungshärte mittel
for medium hard metalalloys
High-grade corundumabrasives (Al2O3), pinkCeramic bondGrit size mediumBonding hardness medium
pour alliages métalliquesmoyen-durs
Abrasifs en corindon affiné(Al2O3), roseLiaison céramiqueTaille de grain moyenDureté de liaison moyen
para aleaciones metálicasmediana dura
Abrasivos de corindon fino(Al2O3), rosaLigazón cerámicaTamaño de grano medianoDureza de la ligazón mediana
L mm - - - 6,50 2,50 3,00 2,40 2,40 3,00 2,90
H/HP/PM 601/030 602/040 603/050 609/060 612/050 613/065 618/050 621/060 617/040 619/050001 523 030 001 523 040 012 523 050 012 512 060 013 523 050 014 523 065 041 523 050 041 523 060 042 523 040 045 230 050ISO 625 104...
L mm 3,60 3,60 3,30 5,10 5,10 5,00 4,20 4,60
H/HP/PM 701/080 702/095 703/130 711/080 712/095 716/160 721/125 722/160041 523 080 041 523 095 041 523 130 042 523 080 042 523 095 372 523 160 304 523 125 304 523 160ISO 625 104...
L
L
L
L
L
L mm 18,00 17,00 15,00 - 11,00 10,00
H/HP/PM 743/135 744/110 749/130 755/060 759/050 760/065254 523 135 273 523 110 175 523 130 001 523 060 273 523 050 112 523 065ISO 625 104...
33
Zahntechnik
Dental Technique
für mittelharte Metall-Legierungen wie Chrom-Kobalt
Mittlere Umdrehungszahlen
auch mit Schaft Ø 3 mm lieferbar
for medium hard metalalloys like chrome-cobalt
Medium speed
also available with shank Ø 3 mm
pour alliages métalliquesmoyen-durs commechrome-cobalt
Vitesse moyenne
également disponible avectige Ø 3 mm
para aleaciones metálicasmediana-dura comocromo-cobalto
Velocidad mediana
igualmente disponible conmango Ø 3 mm diámeter
L mm 13,00 12,00 10,50 7,00 3,90 5,00
H/HP/PM 731/065 732/050 733/035 737/030 734/090 -107 523 065 107 523 050 168 523 035 168 523 030 316 523 090ISO 625 104...
H/HP/PM 3mm 731/065 732/050 733/035 737/030 734/090 735/070107 523 065 107 523 050 168 523 035 168 523 030 316 523 090 027 523 070ISO 625 124...
SchleifräderAbrasive wheelsMeules abrasivesRuedas abrasivas
für mittelharte Metall-Legierungenwie Chrom-Kobalt
Edelkorund Schleifkörper(Al2O3), rosaKeramische BindungUnmontiert Bohrung Ø 1,8 mmKorngröße mittelBindungshärte mittel
for medium hard metalalloys like chrome-cobalt
High-grade corundumabrasives (Al2O3), pinkCeramic bondUnmounted Ø of centre hole 1,8 mmGrit size mediumBonding hardness medium
pour alliages métalliquesmoyen-durs commechrome-cobalt
Abrasifs en corindon affiné(Al2O3), roseLiaison céramiqueNon-monté alésage Ø 1,8 mmTaille de grain moyenDureté de liaison moyen
para aleaciones metálicasmediana-dura comocromo-cobalto
Abrasivos de corindon fino(Al2O3), rosaLigazón cerámicaSin montar perforación Ø 1,8 mm Tamaño de grano mediano Dureza de la ligazón mediana
L mm 3,00 3,00 3,00
767/160 772/190 777/220372 523 160 372 523 190 372 523 220ISO 625 900...
12
L
L
L
34
Pro
thes
e D
enta
ireP
rote
sis
Den
tal
für harte Metall-Legierun-gen und Chrom-Kobalt
Edelkorund Schleifkörper(Al2O3), braun
keramische BindungKorngröße mittelBindungshärte weich
Mittlere bis hoheUmdrehungszahlen
for hard metal alloys andchrome-cobalt
High-grade corundumabrasives (Al2O3), brown
Ceramic bondGrit size mediumBonding hardness soft
Medium to high speed
pour alliages métalliquesdurs et chrome-cobalt
Abrasifs en corindon affiné(Al2O3), marron
Liaison céramiqueTaille de grain moyenDureté de liaison doux
Vitesse moyenne á élevée
para aleaciones metálicasdura y cromo-cobalto
Abrasivos de corindon fino(Al2O3), marrón
Ligazón cerámicaTamaño de grano medianoDureza de la ligazón blanda
Velocidad mediana a altavelocidad
für Chrom-Kobalt undandere Metall-Legierungen
Edelkorund Schleifkörper(Al2O3), braun
KunstharzbindungUnmontiert Bohrung Ø 1,8 mmKorngröße mittelBindungshärte hart
for chrome-cobalt and other metal alloys
High-grade corundumabrasives (Al2O3), brown
Resin bondUnmounted Ø of centre hole 1,8 mm Grit size mediumBonding hardness hard
pour chrome-cobalt etd’autres alliages métalliques
Abrasifs en corindon affiné(Al2O3), marron
Liaison résineNon-monté alésage Ø 1,8 mm Taille de grain moyenDureté de liaison dur
para cromo-cobalto y otrasaleaciones metálicas
Abrasivos de corindon fino(Al2O3), marrón
Ligazón resinaSin montar perforación Ø 1,8 mm Tamaño de grano medianoDureza de la ligazón dura
SchleifkörperAbrasivesAbrasifsAbrasivos
L mm 0,24 0,60 1,00 1,00
435/220 436/220 437/250 437/375327 524 220 327 524 220 371 524 250 371 524 375ISO 613 900...
12
TrennscheibenCutting-off discsDisques à separerDiscos separadores
L mm 13,00 12,00 10,50
H/HP/PM 731/065 732/050 733/035107 522 065 107 522 050 168 522 035ISO 625 104...
L
L
35
Zahntechnik
Dental Technique
L mm - 4,00 3,00 3,00 6,00 15,00 7,00
H/HP/PM 603/050 607/050 617/040 620/050 639/035 745/065 737/030001 524 050 012 524 050 042 524 040 043 524 050 110 524 035 237 524 065 168 524 030ISO 635 104...
Schleifkörper, SchleifräderAbrasives, abrasive wheelsAbrasifs, meules abrasivesAbrasivos, ruedas abrasivas
für weiche Metall-Legierungen
Edelkorund Schleifkörper(Al2O3), weißKeramische BindungKorngröße mittelBindungshärte hart
Niedrige bis mittlere Umdrehungszahlen
for soft metal alloys
High-grade corundumabrasives (Al2O3), whiteCeramic bondGrit size mediumBonding hardness hard
Low to medium speed
pour alliages métalliquesdoux
Abrasifs en corindon affiné(Al2O3), blancLiaison céramiqueTaille de grain moyenDureté de liaison dur
Vitesse basse à vitesse moy-enne
para aleaciones metálicasblanda
Abrasivos de corindon fino(Al2O3), blandaLigazón cerámicaTamaño de grano medianoDureza de la ligazón dura
Baja velocidad a revolucio-nes medianas
Edelkorund Schleifräder(Al2O3), weißUnmontiertBohrung Ø 1,8 mm
High-grade cor. abrasivewheels (Al2O3), whiteUnmounted Ø of centre hole 1,8 mm
Meules abrasives en corin-don affiné (Al2O3), blancNon-monté alésage Ø 1,8 mm
Ruedas abrasivas de corin-don fino (Al2O3), blandaSin montar perforación Ø 1,8 mm
L mm 4,50 4,50 1,50 1,50 4,50
763/130 768/160 771/190 776/220 778/220373 524 130 373 524 160 371 524 190 371 524 220 373 524 220ISO 635 900...
12
L mm - 6,00 10,50 10,00 12,00
H/HP/PM B601/030 B649R/025 B652R/033 B671/050 B732/050001 523 030 197 523 025 199 523 033 260 523 050 107 523 050ISO 635 104...
ALOX SchleifkörperALOX abrasivesAbrasifs ALOXAbrasivos ALOX
für edelmetallreduzierteund edelmetallfreie Metalle
Edelkorund Schleifkörper(Al2O3), blauKeramische BindungKorngröße mittelBindungshärte mittel
for semi-precious and non-precious metals
High-grade corundumabrasives (Al2O3), blueCeramic bondGrit size mediumBonding hardness medium
pour alliages semi-précieuxet non-précieux
Abrasifs en corindon affiné(Al2O3), bleuLiaison céramiqueTaille de grain moyenDureté de liaison moyen
para aleaciones semi-pre-ciosas y no-preciosas
Abrasivos de corindon fino(Al2O3), azulLigazón cerámicaTamaño de grano medianoDureza de la ligazón mediano
L
L
L
So
nstiges
M
iscellaneous
Autre
s
Otros
STERI-SAFE
38
Bohrerständer, sterilisierbar bis max. 180° CBur bloc, sterilizable up to 180° C max.Porte-fraises, stérilisé 180° C à max.Fresero, esterilizable hasta 180° C max.
• universell einsetzbar• höhenverstellbar• systematisierbar• hygienisch• preisgünstig
• für die individuelle und übersicht-liche Bestückung mitBehandlungssätzen.
• für die Aufbewahrung vonInstrumenten während oder nachder Desinfektion, Reinigungund/oder Sterilisation.
• für alle gängigen Desinfektions-und Reinigungs- sowieSterilisationsmethoden geeignet.
• einstellbar auf 2 Bohrerlängen
• multiple functions• adjustable in height• ideal for systematization• hygienic• inexpensive
• for an individual and cleararrangement of instrument sets.
• for the safekeeping of instru-ments during or after disinfection,cleaning and/or sterilization.
• for all usual methods of disinfec-tion, cleaning and sterilization.
• adjustable for 2 bur lengths.
• utilisation universelle• ajustable en hauteur• intégration universelle• hygiénique• il vaut son prix
• pour la composition individuelleet bien disposée d’instrumentsassortis.
• pour conserver les instrumentspendant ou après la désinfection,le nettoyage et/ou la stérilisation.
• pour toute méthode habituelle dedésinfection, de nettoyage et destérilisation.
• réglable à 2 longueurs defraises.
• multiples campos de aplicación• ajustable en altura• sistematización universal • higienico• a buen precio
• para componer de manera indivi-dual y claro, surtidos de instru-mentos.
• para almacener los instrumentosdurante o después de la desin-fección, de la limpieza o bien dela esterilización.
• adecuado para todos los méto-dos habituales de desinfección,de limpieza y de esterilización.
• Fijacion para 2 longitudes de fresas
Material: Medical-KunststoffFarbe: HellgrauAufnahmemöglichkeit: 12x W und/oder 12x FG
Material: Medical resinColour: Light greyPossible assortments: 12x RA and/or 12x FG
Matériau: Résine médicaleColour: Gris clairAssortiments possibles:12x CA et/ou 12x FG
Material: Resina medicalColor: Gris claroClasificación posible:12x CA y/o 12x FG
Maße: 74 x 27 x 45/62 mm
STERI-SAFE 5770S
STERI-SAFE MAXI 5771S
Maße: 74 x 24 x 34/40 mm
Material: Medical-KunststoffFarbe: HellgrauAufnahmemöglichkeit:17 x H oder W-xlgoder Endo-Handinstrumente
Material: Medical resinColour: Light greyPossible assortments:17 x HP or RA x-longor Endo hand-instruments
Matériau: Résine médicaleColour: Gris clairAssortiments possibles: 17 x PM ou CA x-longueou Endo-instruments à main
Material: Resina medicalColor: Gris claroClasificación posible: 17 x PM o CA x-largoo Endo instrumentos a mano
Aut
res
Otr
os
39
BohrerständerBur blocsPorte-fraisesFresero
So
nstiges
Miscellaneo
us
Sockel-System
Polystyrol, Farbe: Elfenbein
Aufnahmemöglichkeit:
Zweifachsockel 5762:29 Löcher H/W + 12 Löcher FG
Vierfachsockel 5764:62 Löcher H/W + 24 Löcher FG
Stand-system
Polystyrene, Colour: Ivory
Possible assortments:
Double stand 5762:29 holes HP/RA + 12 holes FG
Quadruple stand 5764:62 holes HP/RA + 24 holes FG
Système de socles
Polystyrène, Couleur: Ivoire
Assortiments possibles:
Socle double 5762:29 orifices PM/CA + 12 orifices FG
Socle quadruple 5764:62 orifices PM/CA + 24 orifices FG
Sistema de soportes
Polistireno, Color: Marfil
Clasificasión posible:
Zócalo doble 5762:29 agujeros PM/CA+2 agujeros FG
Zócalo cuadruple 5764:62 agujeros PM/CA+24agujeros FG
5762 5764
33 x 66 x 58 mm 66 x 66 x 58 mm
Alu-Box + 3x STERI-SAFE 5770S
Aluminium, eloxiertAluminium anodizedAluminium anodiséAluminio anodizado
Material: Aluminium eloxiertAufnahmemöglichkeit:3x STERI-SAFE 5770S
Material: Aluminium anodizedPossible assortments: 3x STERI-SAFE 5770S
Material: Aluminium anodiséAssortiments possibles:3x STERI-SAFE 5770S
Material: Aluminium anodizadoClasificación posible:3x STERI-SAFE 5770S
AluboxSTERI-SAFE compact
120 x 86 x 36 mm 120 x 86 x 36 mm
5790 5780
Aluboxfür Lager und Transportfor carriage and storagepour le stockage et le transportpard transportación y almacerar
Aut
res
Otr
os
40
Polierpaste, AbziehwerkzeugePolishing paste, dressing toolsPâtes de polirs, instruments à dresserPastas de polier, instrumentos recortados
990 440
120 x 12 x 6 mm 120 x 50 x 20 mm
Abziehwerkzeuge Dressing tools Instruments à dresser Instrumentos recortados
Abrichtdiamant
Dressing diamond
Diamond à dresser
Recortador diamantado
Abziehstein (SiC), grün, mit 2 Körungen, mittel und fein
Dressing stone (SiC), green, with 2 grit sizes, medium and fine
Pierre à repasser (SiC), vert, avec 2 tailles de grain, moyen et fin
Piedra de afilar (SiC), verde, con 2 tamaños de granos, mediano y fino
Polierpasten Polishing Pastes Pâtes à polir Pastas de pulir
9646 9645
Diamant (3µ), 5ml
Hochglanz für Metalle, Keramik undKomposit (Sparsame Anwendung)High-lustre for metals, ceramics andcomposites (Economical application)Brillant pour métaux, céramiques etcomposites (Application économique)Alto brillo para metales, céramica ycomposites (Utilización económica)
Universal (10µ), 75ml
für Komposite, Prothesenkunststoffe,Aufbrennlegierungen, Chrom-Kobaltund Titanfor composites, acrylics, metal alloys,chrome-cobalt and titaniumpour composites, résines, alliagesmétalliques, chrome-cobalt et titanepara composites, acrilico, aleacionesde metal, cromo-cobalto y titanio
H/HP/PM 324RS/030 301L-RS/050 329/027 303/050612 432 030 - - -
- 610 415 050 610 417 027 -
- - - 603 391 050ISO 300 104...
ISO 311 104...
ISO 330 104...
41
Träger, EVERCLEAR MundspiegelMandrels, EVERCLEAR mouth mirrorsMandrins, miroirs à bouche EVERCLEARMandriles, espejos de boca EVERCLEAR
Träger
Automatenstahl (ISO 300)Stahl, vernickelt (ISO 311)Stahl, rostsicher (ISO 330)
Mandrels
Free cutting steel (ISO 300)Steel, nickel-plated (ISO 311)Steel, stainless (ISO 330)
Mandrins
Acier de déc. rapide (ISO 300)Acier, nickelé (ISO 311)Acier, inoxydable (ISO 330)
Mandriles
acero automático (ISO 300)Acero, niquelado (ISO 311)Acero, inoxydable (ISO 330)
L mm 19,00 12,00 12,00 -
H/HP/PM 303RS/050 305RS/050 305RS/080 305S-RS/060603 391 050 604 391 050 604 391 080 604 391 060ISO 330 104...
443 4 5Ø mm 22 24
443
hohlconcaveconcavecóncavo
EVERCLEAR Mundspiegel
• Bleiben nach kurzemAnwärmen längere Zeit klar
• Höchste Reflektion• Desinfizierbar, sterilisierbar
EVERCLEAR Mouth mirrors
• Stay clear longer if shortlywarmed
• Maximum reflection• Disinfectable, sterilizable
Miroirs à bouche EVERCLEAR• Après un court préchauffa-
ge les miroirs restent pluslongtemps clair
• Réflexion maximale• Peut être désinfecté et
stérilisé
Espejos de boca EVERCLEAR• No se empanarán por buen
espacio de tiempo si secalienten brevemente
• Reflexión máxima• Se puede desinfectar
y esterilizar
442 2 4 5Ø mm 18 22 24
442
planplainplatplano
12
L
12
L L
So
nstiges
Miscellaneo
us
250
42
DESINFEKTION unmittelbar nach dem Einsatz in einem geeigneten Desinfektionsmittel. Bei Ersteinsatz beginnt die Aufbereitung bei
Die Instrumente sind vollständig und blasenfrei in das Tauchbad zu legen. Abweichungen von den vom Desinfektionsmittelhersteller vorgeschriebenen Verweilzeitenoder Konzentrationen sowie nicht abgereinigte Anhaftungen können durch Bildung von unerwünschten Reaktionsprodukten den Zustand der Instrumentenoberflächen beeinträchtigen und/oder die Wirksamkeit der Desinfektion in Frage stellen.Desinfektionsmittel für die Instrumentendesinfektion rotierender Dentalinstrumente müssen ein CE-Zeichen mit einer 4-stelligen Nummer tragen. Es sind ausschließlich die Mittelauszuwählen, die vom Hersteller zur Desinfektion von rotierenden Instrumenten der Gruppen der jeweils verwendeten Instrumentenart (Stahl oder Hartmetall oder Diamant oderSchleifkörper oder Polierer/ Bürsten) ausdrücklich als geeignet empfohlen werden ( z.b. BIB forte Alpro-Dental Produkte GmbH / alkalisch, aldehydfrei).Bei korrekter Beachtung der Gebrauchshinweise der Desinfektionsmittelhersteller und der hier gegebenen Empfehlungen sind uns bisher keine Materialunverträglichkeiten durchdie Benutzung von CE-gekennzeichneten Instrumentendesinfektionsmitteln bekannt geworden.Kein Wasserstoffperoxid H2O2 zur Instrumentendesinfektion verwenden - Materialschäden sind ggf. nicht auszuschließen !
THERMISCHE DESINFEKTION Nichtinvasive VerwendungInstrumente kommen mit Schleimhaut oder krankhaft veränderter Haut in Berührung (Medizinprodukte semikritisch B)
Thermische Desinfektion imHeißluftsterilisatorNicht geeignet für Polierer und Bürsten!- Temperatur 180 °C- Haltezeit min. 30 Minuten
unverpackt
in geeigneten Ständern oder Siebschalen
Thermische Desinfektion imDampfsterilisator- Temperatur 121 °C- Haltezeit 15 Minuten oder- Temperatur 134 °C- Haltezeit 3 Minuten
unverpacktin geeigneten Ständern oderSiebschalen
STERILISATION Invasive VerwendungInstrumente, die die Haut oder Schleimhaut durchdringen und dabei in Kontakt mit Blut, inneren Geweben oder Organen kommen, einschließlich Wunden(Medizinprodukte kritisch B)
Dampfsterilisation im fraktionierten Vakuumverfahren(Gerät nach EN13060, Klasse B)- fraktioniertes Vorvakuum (4-fach)- Sterilisationstemperatur 134 °C- Haltezeit 5 Minuten (Vollzyklus)- Trocknungszeit 10 Minuten
Instrumente verpacktin nachweislich geeigneten Sterilgutverpackungen,Dentalkassetten oder Containern
Durchführung nur von Personen, die aufgrund ihrerAusbildung undpraktischen Tätigkeitüber die erforderlichenspeziellen Sach-kenntnisse verfügen.
• Bis zum erstmaligen Einsatz sollte die Aufbewahrung rotie-render Instrumente in der Originalverpackung beiZimmertemperatur staub- und feuchtigkeitsgeschützt erfol-gen.
• Einwandfreie, gewartete und gereinigte Turbinen-, sowieHand- und Winkelstück-Antriebe einsetzen.
• Instrumente so tief wie möglich einspannen.• Instrumente vor dem Ansetzen an das Objekt auf Drehzahl
bringen; dabei auf exakten Rundlauf achten.
• Maximal zulässige Umdrehungszahl beachten (auf jeder BUSCH Packung angegeben). Das Nichtbeachten der maximal zulässigen Drehzahl führtzu einem Sicherheitsrisiko.
• Verkanten und Hebeln der Instrumente vermeiden.• Je nach Anwendung Atem-/ Augenschutz und Absaugung
benutzen.• Andruckkraft 0,3 bis 2 N nicht überschreiten.• Instrumente nur entsprechend ihrer Zweckbestimmung ein-
setzen.
• Bei FG-Instrumenten mit einer Gesamtlänge von über 22 mm oder einem Kopfdurchmesser über 2 mm istzusätzliche Kühlung erforderlich.
• Bei chirurgischen Instrumenten mit langem Schaft ist ggf.eine zusätzliche Kühlung erforderlich.
• Zur Vermeidung unerwünschter Wärmeentwicklung ist beimEinsatz für eine ausreichende Wasserkühlung zu sorgen. Inder zahnärztlichen Praxis mind. 50 ml in der Minute.
• Verbogene bzw. nicht rundlaufende Instrumente oderInstrumente mit beschädigten / abgenutzten Arbeitsteilenmüssen aussortiert und entsorgt werden.
Anwendungsbereich: Rotierende Stahl-, Hartmetall- und Diamantinstrumente, Polierer und keramische Schleifer zur Anwendung an Menschen.Einschränkung der Wiederaufbereitung: Die Produktlebensdauer wird von Verschleiß und Beschädigung durch den Gebrauch der Instrumente bestimmt. Prophylaxe Polierer und ProphylaxeBürsten sind Einmalprodukte. Bei nicht rostsicheren Instrumenten sind Desinfektions- und Reinigungsmittel mit Korrosionsschutz zu verwenden. (nicht rostsichere Instrumente sind nicht für denDampfsterilisator geeignet).
Hygieneempfehlungen
REINIGUNG Art der Aufbereitung (nicht fixierend)
Maschinelles, thermisches Reinigungs- / Desinfektionsgerät RDGnach EN/ISO 15883 (Thermodesinfektor) bei mind. 90 °C und 5 Minuten Haltezeit
- Angaben des Herstellers des RDG und des verwendeten Reinigungsmittels befolgen- Instrumente vor der Maschinenbeladung gründlich unter fließendem Wasser abspülen- Dosierung des Reinigungsmittels entsprechend Angaben auf dem Produkt befolgen- angekündigte Materialunverträglichkeiten beachten- Arbeitsteile von Hartmetallinstrumenten können im RDG angegriffen werdenWir empfehlen den BUSCH-Steri-Safe als Ständer mit Sicherungsbügel, derdas Herausfallen der Instrumente verhindert.
Manuell (von Hand)
mit harterKunststoff-bürste unter fließendem sauberem Wasser
EntsorgungInstrument
unbeschädigt und nicht abgenutzt ?
Trocknung, vorzugsweise mit sauberer, trockener Druckluft, alternativ mit trockenen, sauberen Zellstofftüchern
Sichtprüfung des Instruments auf Beschädigung, Abnutzung und Restverschmutzung, Hilfsmittel: Lupe mit mindestens 6- bis 8-facher VergrößerungInstrumente mit Hohlräumen oder Kavernen sind besonders intensiv zu reinigen und auf Sauberkeit zu überprüfen.
nichtsauber
beiReinigung im RDG:
Ist die Desinfektion nachweislichgewährleistet ?
Aufbewahrung in geeigneten Ständern oder Siebschalen vor Staub, Feuchtigkeit,Beschädigung und Rekontamination geschützt.
Dokumentierte Freigabe nach erfolgreich abgeschlossener Sterilisation
Bereitstellung zur Nutzung bzw. Aufbewahrung in verpacktem Zustand. Die Aufbewahrung der sterilisierten bzw. desinfizierten Instrumente hat so zu erfolgen,dass die Keimfreiheit erhalten bleibt.
Herstellerinformation zur Wiederaufbereitung von
resterilisierbaren Instrumenten nach DIN EN ISO
17664 und Empfehlung des Robert Koch-Instituts (RKI)Nutzung des Instrumentes gemäß Zweckbestimmung
Ultraschallgestützte Reinigungin geeignetem Reinigungs- u. Desinfektionsmittel
Die Eignung des verwendeten Produkts für das Ultraschallverfahrenist gesondert festzustellen. Zur Vermeidung von Beschädigungenan den Instrumenten ist beim Einsatz von Ultraschallverfahrenanzustreben, dass die Arbeitsteile von Stahl-, Hartmetall- undDiamant-Instrumenten und Schleifkörpern sich gegen-seitig nicht berühren (z.B. im BUSCH-Steri-Safe-Ständer).Spülung (unter sauberem fließenden Wasser)
Nein
Ja
Nein
sauber
Sicherheitsempfehlungen
1 2
2
3
Ja
Desinfektion Reinigung Sterilisation1 2 3 Thermische Desinfektion4
4
Sicherheits- und Hygiene-Empfehlungen für rotierende InstrumenteStand: 05/2008
43
DISINFECTION immediately after use, using a suitable disinfectant. For new instruments which are to be used for the first time, start with
The instruments must be immersed in the bath completely and without air bubbles. Non-compliance with the dwell time or concentration specified by the disinfectantmanufacturer and adhering deposits which have not been removed may impair the surface condition of the instruments by forming undesirable reaction products and/ormake disinfection ineffective.Disinfectants for rotary dental instruments must bear a CE mark and four-digit number. Only products which have explicitly been recommended by their manufacturer for disinfec-ting rotary instruments of the respective types (steel or carbide or diamond or abrasives or polishers / brushes) may be used for this purpose (e.g. BIB forte Alpro-Dental ProdukteGmbH / alkaline, aldehyde-free).Material incompatibility due to the use of instrument disinfectants bearing the CE mark have so far not been reported, provided that the disinfectant manufacturer's instructions foruse and the recommendations set out here are correctly observed. Hydrogen peroxide H2O2 must not be used to disinfect dental instruments, as the material may be damaged as a result!
Safety and hygiene recommendations for rotary dental instrumentsEdition: 05/2008
• Rotary dental instruments should be stored at room tempe-rature in their original packaging where they are protectedagainst dust and moisture until used for the first time.
• Only use undamaged turbines which have been servicedand cleaned, as well as hand and right-angle pieces.
• Instruments must be inserted as deep as possible.• Instruments must have reached the required speed before
being applied to the workpiece; absolutely concentric run-ning must be ensured.
• Note the maximum permitted rotational speed (specified onevery BUSCH package). Non-compliance with the maxi-mum permitted speed can be dangerous.
• Do not wedge or lever the instruments.• Wear a mask / safety glasses and use aspiration, depen-
ding on the application concerned.• Do not exceed the maximum contact pressure of 0.3 to 2 N.• Instruments may only be used in conformity with their
intended use.
• Additional cooling is required for FG instruments with atotal length of more than 22 mm or a working part diametergreater than 2 mm.
• Additional cooling may be required for surgical instrumentswith long shank.
• Adequate cooling with water (at least 50 ml per minute indental practice) must be ensured to prevent an undesirablebuild-up of heat.
• Deformed or non-concentric instruments and instrumentswith damaged / worn working parts must be discarded andreplaced.
Application area: rotary steel, carbide and diamond instruments, polishers and ceramic abrasives for use on patients.Restricted conditioning: product life depends on wear and damage due to use of the instruments. Prophylaxis polishers and prophylaxis brushes are one-way instruments.Disinfectants and cleaning agents with corrosion protection must be used for non-stainless instruments (non-stainless instruments cannot be sterilized in steam).
Hygiene recommendations
CLEANING Type of conditioning (non-fixing)
Mechanical, thermal washer/disinfector in accordance with EN/ISO 15883 (thermal washer/disinfector) at min. 90 °C and 5 minutes' dwell time
- Follow the instructions issued by the manufacturer of the machine and cleaning agent used.
- Thoroughly rinse the instruments under running water before placing them in the machine.
- Follow the dosage instructions for cleaning agent specified on the product.- Note any indicated material incompatibility.- Working parts of carbide instruments may be corroded in the machine.
We recommend use of the BUSCH-Steri-Safe as a stand with retaining clipto prevent the instruments falling out.
Manually
with a hard plastic brush under clean running water
Disposal Instrument undamaged and not worn?
Dry preferably with clean, dry compressed air, alternatively with soft, clean paper towels.
Visual inspection of the instrument for signs of damage, wear and remaining dirt. Aid: magnifying glass with at least 6 to 8-fold magnification.Instruments with cavities or caverns must be cleaned with particular intensity and examined to ensure they are clean.
not
clean
Ultrasonic cleaning using a suitable cleaning agent and disinfectant
The intended product's suitability for use in an ultrasonic processmust be established separately. Care should be taken to prevent working parts of steel, carbide and diamond instruments, and abrasives coming into contact with one another when using ultrasonic methods (e.g. through use of the BUSCH-Steri-Safe stand) in order to prevent damage to the instruments.
Rinse (under clean running water)
No
Yes
clean
Safety recommendations
Disinfection Cleaning Sterilization
1 2
2
1 2 3
THERMAL DISINFECTION Non-invasive useInstruments in contact with mucous membranes or pathologically altered skin(semi-critical medical devices B)
Thermal disinfection in a hot-air sterilizerNot suitable for polishers and brushes !- Temperature 180 °C- Min. dwell time 30 minutes
Without packagingin suitable standsor net baskets
Thermal disinfection in an autoclave- Temperature 121 °C- Dwell time 15 minutesor- Temperature 134 °C- Dwell time 3 minutes
Without packagingin suitable stands or net baskets
STERILIZATION Invasive useInstruments which penetrate the skin or mucous membrane and come into contact withblood, internal tissues or organs, including wounds(critical medical devices B)
Steam sterilization in a fractional vacuum process(device in accordance with EN 13060, grade B)- Fractional preliminary vacuum (4-fold)- Sterilization temperature 134 °C- Dwell time 5 minutes (full cycle)- Drying time 10 minutes
Instruments packed in demonstrably suitable packages for sterilized products, dental cassettes or containers
May only be under-taken by duly trainedand qualified personnelwith the requisitespecial know-how.
Ifcleaned in the thermal washer:
Is disinfection demonstrably assured ?
The instruments must be stored in suitable stands or net baskets where they areprotected from dust, moisture, damage and recontamination.
Documentary released for use after successful sterilization
Availability for use and storage in packed condition. The sterilized and disinfected instruments must be stored in such a way as to exclude all risk of recontamination.
Manufacturer's information for reconditioning
instruments which can be resterilized in accordance
with DIN EN ISO 17664 and the recommendations of
the Robert-Koch-Institut (RKI) Germany
Use of the instrument in accordance with its intended purpose
Yes
No
3
Yes
4
Thermal Disinfection4
44
DÉSINFECTION immédiatement après l’utilisation, à l’aide un moyen de désinfection approprié. En cas de première utilisation, le retraitement commence à l’étape
Immerger les instruments complètement et sans bulles dans le bain de trempage. Toute divergence par rapport aux temps de trempage ou aux concentrations prescrites par lesfabricants des désinfectants, ainsi que tous résidus ayant échappé au nettoyage risquent d’affecter l’état des surfaces des instruments et/ou de remettre en cause l’efficacité de ladésinfection en formant des produits de réaction indésirables.Les produits de désinfection d’instruments rotatifs dentaires doivent porter le sigle CE assorti d’un numéro à 4 chiffres. Utiliser exclusivement les produits expressément appropriés et recommandés par le fabricant pour la désinfection d’instruments rotatifs du type respectivement utilisé (acier, carbure, diamantés, abrasifs ou polisseuses/brosses)(par ex. BIB forte de Alpro-Dental Produkte GmbH / alcalin, sans aldéhyde).En respectant correctement les recommandations d’utilisation des fabricants des désinfectants et les présentes recommandations, aucune incompatibilité de matériauxn’a encore été constatée jusqu’à ce jour avec les produits de désinfection d’instruments portant le sigle CE.Ne pas utiliser d’eau oxygénée H2O2 pour la désinfection d’instruments – d’éventuels endommagements du matériau ne peuvent pas être exclus !
Recommandations de sécurité et d’hygièneVersion 05/2008
• En attendant leur première utilisation, les instruments rotatifsdoivent être conservés dans leur emballage d’origine, à tem-pérature ambiante et à l’abri de la poussière et de l’humidité.
• Utiliser des turbines ainsi que des pièces à main et contre-angles impeccables, entretenus et nettoyés.
• Insérer les instruments au maximum.• Amener les instruments à la bonne vitesse de rotation
avant de les mettre en contact avec la pièce à travailler ;veiller à ce que la rotation soit précisément concentrique.
• Respecter la vitesse de rotation maximale admissible (indi-quée sur chaque emballage BUSCH). Un dépassement de
la vitesse de rotation maximale admissible entraînerait unrisque de sécurité.
• Éviter tout mouvement de levier ou de blocage des instru-ments.
• Utiliser les moyens d’aspiration en protégeant les yeux etla bouche, selon le travail à effectuer.
• Ne pas dépasser la pression indiquée de 0,3 à 2 N.• N’utiliser les instruments que pour leur usage indiqué.• Un refroidissement supplémentaire est indispensable pour les
instruments FG ayant, soit une longueur totale de plus de 22mm, soit une partie travaillante d’un diamètre supérieur à 2 mm.
• Pour les instruments chirurgicaux à tige longue, un refroi-dissement supplémentaire peut s’avérer nécessaire.
• Un refroidissement suffisant par eau s’impose lors de l’utili-sation afin d’éviter tout dégagement thermique indésirable.Au moins 50 ml à la minute pour les préparations en cabi-net dentaire.
• Les instruments déformés ou de concentricité insuffisante,ainsi que les instruments présentant des parties travaillantesendommagées ou usées, doivent être enlevés et éliminés.
Champ d’application: Instruments rotatifs en acier, en carbure, diamantés, instruments de polissage et abrasifs céramiques destinés à l’usage sur l’homme.Restriction au retraitement: la durée de vie des produits dépend de l’usure et des endommagements subis dans le cadre de l’utilisation des instruments. Polissoirs pour prophylaxie et brosses pour prophylaxie sont des instuments pour usage unique. Pour les instruments non inoxydables, on utilisera des désinfectants et des détergents contenant un agent anti-corrosion. (Les instruments non inoxydables ne conviennent pas pour les stérilisateurs à vapeur.)
Recommandations d’hygiène
NETTOYAGE Mode de retraitement (non fixant)
Appareil de nettoyage et désinfection thermique conforme à EN/ISO 15883(désinfecteur thermique) à 90 °C min. et 5 minutes de maintien
- Suivre les instructions du fabricant de l’appareil et celles pour le nettoyant utilisé- Rincer soigneusement à l’eau courante les instruments avant de charger l’appareil- Respecter le dosage du nettoyant en suivant les instructions données pour le pro-
duit - Vérifier d’éventuelles incompatibilités matérielles indiquées- Les parties travaillantes d’instruments en carbure peuvent être attaquées dans l’appareil Nous recommandons l’utilisation du porte-fraises Steri-Safe de BUSCHcomme support, muni d’une anse de sécurité qui empêche les instruments de tomber.
Manuel
avec une brossedure en plastiqueà l’eau courantepropre
Mettre aux déchets Instrument pas endommagé et pas usé ?
Séchage de préférence à l’air comprimé propre et sec, ou encore à l’aide de feuilles de cellulose propres et sèches
Contrôle visuel de l’instrument pour constater d’éventuels endommagements, usures et résidus de salissures, Équipement auxiliaire : loupe avec un grossissement de facteur 6 à 8 au minimum;
Nettoyer avec un soin particulier les instruments présentant des renfoncements ou des cavités et vérifier scrupuleusement leur propreté.
pas
popre
Nettoyage assisté par ultrasonsdans un produit de nettoyage et de désinfection approprié
Vérifier individuellement si le produit utilisé est adapté au procédé àultrasons. Afin d’éviter tout endommagement des instruments, veiller lors del’application du procédé par ultrasons à ce que les parties travail-lantes d’instruments en acier, en carbure, diamantés et abrasifs nese touchent pas (par ex. dans le porte-fraises Steri-Safede BUSCH).Rinçage (à l’eau courante propre)
Non
popre
Recommandations de sécurité
Désinfection Nettoyage Stérilisation
1 2
2
1 2 3
DÉSINFECTION THERMIQUE Utilisation non-invasivePour les instruments entrant en contact avec les muqueuses ou de la peau maladealtérée (Produits médicaux semi-critiques de classe B)
Désinfection thermique dans le stérilisateur à air chaudPas adapté pour les instruments depolissage et les brosses !- Température 180 °C- Temps de maintien 30 minutes
minimumsans conditionnementdans des porte-fraises oubassins appropriés
Désinfection thermique dans le stérilisateur à vapeur- Température 121 °C- Temps de maintien 15 minutesou- Température 134 °C- Temps de maintien 3 minu tes
sans conditionnementdans des porte-fraises ou bassins appropriés
STÉRILISATION Utilisation invasivePour les instruments pénétrant dans la peau ou les muqueuses et entrant en contactavec du sang, des tissus ou organes internes, y compris avec des plaies (produits médicaux critiques de classe B)
Stérilisation à la vapeur avec vide fractionné (Appareil conforme à EN13060, classe B)- Prévide fractionné (4 fois)- Température de stérilisation 134 °C- Temps de maintien 5 minutes (cycle entier)- Temps de séchage 10 minutes
Instruments conditionnés dans des emballages effectivement appropriés pour lesobjets stérilisés, coffrets dentaires ou boîtes de transport
Réalisation uniquement par des personnes disposantdes connaissances spécifiques requisesressortant de leurformation ou de leuractivité pratique.
encas de nettoyage dans
l’appareil de nettoyage et de désinfection: La désinfection est-elle garantie
de façon avérée ?
Conservation dans des supports ou des bassins appropriés à l’abri de la poussière, de l’humidité, des endommagements et d’une recontamination.
Validation documentée après stérilisation terminée et réussie
Mise à disposition pour utilisation ou conservation en l’état conditionné.La méthode de conservation des instruments stérilisés ou désinfectés doit exclure tousgermes.
Information du fabricant pour le retraitement
d’instruments stérilisables selon DIN EN ISO 17664
et recommandation de l’institut Robert Koch (RKI)
Allemagne
Utilisation de l’instrument selon son usage indiqué
Oui
Non
3
Oui
4
Désinfection thermique 4
45
DESINFECCIÓN Inmediatamente después de su utilización, en un desinfectante adecuado. En caso de utilización por primera vez, la preparación comienza en
Los instrumentos deben sumergirse en el baño de inmersión totalmente y sin burbujas. Las desviaciones de lo especificado por el fabricante del desinfectante en lo que se refiereal tiempo de permanencia o a las concentraciones, así como las adherencias no eliminadas, pueden deteriorar las superficies de los instrumentos debido a la formación de productos de reacción no deseados, y/o cuestionar la eficacia de la desinfección.Los desinfectantes utilizados para la desinfección de los instrumentos dentales rotativos deben llevar un símbolo CE con un número de 4 dígitos. Se deben elegir exclusivamentelos productos que hayan sido recomendados explícitamente por el fabricante para la desinfección de instrumentos rotativos de los grupos de tipos de instrumentos utilizados encada caso (acero o carburo o diamantados o abrasivos o pulidores/cepillos) (p. ej. BIB forte Alpro-Dental Produkte GmbH / alcalino, exento de aldehído).Observando correctamente las instrucciones de uso de los fabricantes de los desinfectantes y las recomendaciones aquí mencionadas, no ha llegado a nuestro conocimiento ninguna intolerancia del material con la utilización de los productos de desinfección marcados con el símbolo CE.No utilizar agua oxigenada H2O2 para la desinfección de los instrumentos - ¡No puede descartarse que se produzcan daños materiales!
Recomendaciones de seguridad e higiene para instrumentos rotativosEstado: 05/2008
• Hasta su utilización por primera vez, los instrumentos rota-tivos deben ser conservados en su envase original, a tem-peratura ambiente y protegidos del polvo y de la humedad.
• Utilizar turbinas, piezas de mano y contra-ángulos correc-tos, revisados y limpios.
• Fijar los instrumentos introduciéndolos lo más profunda-mente posible.
• Comenzar a hacer girar los instrumentos antes de aplicar-los al objeto; al hacerlo observar que giren exactamenteconcéntricos.
• No sobrepasar el número máximo de revoluciones (estáindicado en cada envase BUSCH). Sobrepasar el númeromáximo de revoluciones provoca riesgo de seguridad.
• Evitar ladear y apalancar los instrumentos.• Dependiendo de la aplicación, utilizar protección bucal u
ocular y aspiración.• No superar una presión de contacto de 0,3 a 2 N.• Utilizar los instrumentos sólo para su uso previsto.
• Los instrumentos FG con una longitud total superior a 22 mm, o un diámetro de la parte activa superior a 2 mm,requieren un enfriamiento adicional.
• En los instrumentos quirúrgicos con mango largo, puederesultar necesario un enfriamiento adicional.
• Para evitar que se produzca un calentamiento no deseado,hay que procurar un enfriamiento suficiente con agua. En lapráctica odontológica es como mínimo de 50 ml por minuto.
• Se deben desechar y eliminar los instrumentos deformadoso que no giren de forma concéntrica, así como los que ten-gan las partes activas dañadas o desgastadas.
Campo de aplicación: instrumentos rotativos de acero, carburo y diamantados, pulidores y abrasivos cerámicos para aplicación en personas.Limitación de la reutilización: la vida útil del producto está determinada por el desgaste y el deterioro causados por el uso del instrumento. Pulidores profilácticos y cepillos profilácticos sonde uso único. En caso que los instrumentos no sean resistentes a la oxidación, se deberán utilizar productos desinfectantes y de limpieza con protección contra la corrosión (los instrumentosno resistentes a la oxidación no son adecuados para el esterilizador de vapor).
Recomendaciones de higiene
LIMPIEZA Tipo de preparación (no es fijo)
Automáticamente, con aparato térmico de limpieza / desinfecciónsegún EN/ISO 15883 (desinfectador térmico) mínimo 90 °C y 5 minutos de permanencia.
- Seguir las instrucciones del fabricante del aparato y del producto de limpieza utilizado.- Antes de introducir los instrumentos en el desinfectador, se deben enjuagar a fondo
con agua corriente.- Dosificar el producto de limpieza según las especificaciones sobre el producto.- Tener en cuenta las intolerancias del material indicadas.- Las partes activas de los instrumentos de carburo pueden resultar
atacadas en el aparato.Recomendamos utilizar el Steri-Safe de BUSCH como soporte, con arco deseguridad que impide que se caigan los instrumentos.
Manualmente (a mano)
Con cepillo de plástico durobajo chorro deagua limpia
Eliminación ¿Instrumento no dañado ni desgastado?
Secado, preferentemente con aire comprimido limpio y seco, como alternativa con pañuelos de papel limpios y secos.
Comprobación visual del instrumento en cuanto a deterioro, desgaste y restos de suciedad. Medio auxiliar: lupa de 6 a 8 aumentos, como mínimo.Los instrumentos con espacios huecos o cavidades se deben limpiar con especial meticulosidad y se debe comprobar que están limpios.
no
limpio
Limpieza asistida por ultrasonidosen productos de limpieza y desinfección adecuados.
Se debe comprobar por separado la idoneidad del producto utilizado para el procedimiento de ultrasonidos. Para evitar el deterioro de los instrumentos, al aplicar procedimien-tos de ultrasonidos hay que procurar que no se rocen entre sí laspartes activas de los instrumentos de acero, carburo y diamanta-dos y de los abrasivos (p. ej. en el soporte Steri-Safe de BUSCH).
Enjuague (bajo chorro de agua limpia)
No
limpio
Recomendaciones de seguridad
Desinfección Limpieza Esterilización
1 2
2
1 2 3 Desinfección térmica4
DESINFECCIÓN TÉRMICA Uso no invasivoLos instrumentos entran en contacto con mucosa o con piel alterada patológicamente (productos médicos semi-críticos B)
Desinfección térmica en el esterilizador de aire caliente¡No es adecuada para pulidores y cepillos!- Temperatura 180 ºC- Permanencia mín. 30 minutosno envasadosen soportes o bandejas perforadas adecuadas
Desinfección térmica en el esterilizador de vapor- Temperatura 121 ºC- Permanencia 15 minutoso bien- Temperatura 134 ºC- Permanencia 3 minutosno envasadosen soportes o bandejas perforadas adecuadas
ESTERILIZACIÓN Uso invasivoInstrumentos que penetran en la piel o la mucosa y por ello entran en contacto con lasangre y los tejidos u órganos internos, inclusive con heridas(producto médico crítico B)
Esterilización con vapor en proceso de vacío fraccionado(aparato según EN13060, clase B)- Vacío previo fraccionado (4 veces)- Temperatura de esterilización 134 ºC- Permanencia 5 minutos (ciclo completo)- Tiempo de secado 10 minutos
Instrumentos envasados en envases para productos estériles, cajas dentales ocontenedores, demostrablemente adecuados
Realización sólo por personas que, debido a su formación y actividad práctica,disponen de los conocimientos especiales necesarios.
encaso de limpieza en apara-
to: ¿Está garantizada la desinfección de forma demostrable?
Conservar en soportes o bandejas perforadas adecuadas, protegidos contra el polvo, la humedad, el deterioro y la recontaminación.
Autorización documentada para el uso, después de finalizar con éxito la esterilización
Disposición para el uso o la conservación en estado envasado. La conservación de losinstrumentos esterilizados o desinfectados se debe realizar de manera que se mantengala esterilidad.
Información del fabricante para volver a preparar
instrumentos reesterilizables según DIN EN ISO 17664
y recomendación del Instituto Robert Koch Alemania.Utilización del instrumento según su uso previsto
Si
Non
3
Si
4
46
Technische Daten PoliererTechnical data polishersDonnées techniques polissoirsDatos técnicos pulidores
Material PoliererSilikon, Gummi, Kunststoff
Material BürstenNaturborsten, Messing, Stahl,Nylon
SchwabbelCambric, Wildleder, Baumwolle
Microfaser
Trägerhochwertiger Spezialstahl, rost-sicher oder vernickelt
Bindungshärteweich, mittel, hart
Korngrößeultra fein, extra fein, fein, mittel,grob
Schaftmaterialrostsicherer Stahl oder vernickelt
Gesamtlängen, Schaft ISOH 47,0 - 58,0 mm 104W 22,0 - 31,0 mm 204FG 21,0 - 25,0 mm 314
Schaft-DurchmesserH 2,35 mm - 0,016 mmW 2,35 mm - 0,016 mmFG 1,60 mm - 0,010 mm
Arbeitsteil-Durchmesser3,0 - 22,0 mm
NormenDIN, EN, ISO
Max. zul. Umdrehungszahlauf jeder Packung angegeben
Material Polisherssilicone, rubber, acrylics
Material Brushesbristles, brass, steel, nylon
Polishing buffscambric, chamois, cotton
Microfibre
Mandrelshigh-grade special steel, stain-less or nickel plated
Bond hardnesssoft, medium, hard
Grit sizeultra fine, extra fine, fine, medi-um, coarse
Shank materialstainless steel or nickelplated
Total length, Shank ISOHP 47,0 - 58,0 mm 104RA 22,0 - 31,0 mm 204FG 21,0 - 25,0 mm 314
Shank diametersHP 2,35 mm - 0,016 mmRA 2,35 mm - 0,016 mmFG 1,60 mm - 0,010 mm
Working part diameters3,0 - 22,0 mm
StandardsDIN, EN, ISO
Max. admissible speedmentioned on each package
Matériaux Polisseurssilicone, caoutchouc, résines
Matériaux Brossespoils naturels, laiton, acier, nylon
Disques à polircambrai, chamois, coton
Micro-fibre
Mandrinsacier de qualité superieure,inoxydable ou nickelage
Dureté de liaisondoux, moyen, dur
Taille de grainultra fin, extra fin, fin, moyen,gros
Matèriaux de la tigeacier inoxydable ou nickelage
Longueur totale, Tige ISOPM 47,0 - 58,0 mm 104CA 22,0 - 31,0 mm 204FG 21,0 - 25,0 mm 314
Diamètres des tigesPM 2,35 mm - 0,016 mmCA 2,35 mm - 0,016 mmFG 1,60 mm - 0,010 mm
Diamètres des partiestravaillantes3,0 - 22,0 mm
NormesDIN, EN, ISO
Vitesse maximum admiseindiquée sur chaque boîte
Material Pulidoressilicona, goma, acrilico
Material Cepilloscerda, latón, acero, nylon
Discos pulidorescambrayón, gamuza, algodón
Micro fibra
Mandrilesacero especial de alta calidad,inoxidable o niquelado
Dureza de la ligazónBlanda, mediana, dura
Tamaño de granoultra fino, extra fino, fino, mediano, grueso
Material del mangoacero inoxidable o niquelado
Longitud total Mango ISOPM 47,0 - 58,0 mm 104CA 22,0 - 31,0 mm 204FG 21,0 - 25,0 mm 314
Diámetro del mangoPM 2,35 mm - 0,016 mmCA 2,35 mm - 0,016 mmFG 1,60 mm - 0,010 mm
Diámetro de la partie detrabajo3,0 - 22,0 mm
NormasDIN, EN, ISO
Velocidad máxima admisibleindicada en cada cajita
Drehzahlempfehlungen PoliererRecommended r.p.m. polishersRecommandations de vitesse polissoirsRecomendaciones de velocidad pulidores
47
Zahnmedizin / Dentistry / Odontologie / Odontologia
Zahntechnik / Dental Technique / Prothese Dentaire / Protesis Dental
HST
WST
48
Technische Daten SchleifkörperTechnical data abrasivesDonnées techniques abrasifsDatos técnicos abrasivos
Schleifmittel: Siliziumkarbid (SiC)Edelkorund (Al2O3)
Korngröße: Extra fein, fein, mittel, grob
Bindungsart: Keramisch, Magnesit, Kunstharz
Bindungshärte: Weich, mittel, hart
Formgebung: Pressen, Schleifen
Schaftmaterial:Rostsicherer Stahl
Gesamtlängen:H 44,3 - 51,0 mmH 3 mm 44,3 - 50,0 mmW 22,7 - 29,5 mmFG 21,0 - 25,0 mm
Schaftdurchmesser:H 2,35 mm - 0,016 mmH 3mm 3,00 mm - 0,016 mmW 2,35 mm - 0,016 mmFG 1,60 mm - 0,010 mm
Arbeitsteil-Durchmesser:1,8 - 7,5 mm
Normen:DIN, EN, ISO
Max. zul. Umdrehungszahl:Auf jeder Packung angegeben
Abrasive: Silicon carbide (SiC)High-grade corundum (Al2O3)
Grit size:Extra fine, fine, medium, coarse
Bonding:Ceramic, magnesite, resin
Bonding hardness:Soft, medium, hard
Shaping:Pressing, grinding
Material of shanks:Stainless steel
Total length:HP 44,3 - 51,0 mmHP 3mm 44,3 - 50,0 mmRA 22,7 - 29,5 mmFG 21,0 - 25,0 mm
Shank diameter:HP 2,35 mm - 0,016 mm HP 3mm 3,00 mm - 0,016 mm RA 2,35 mm - 0,016 mm FG 1,60 mm - 0,010 mm
Working part diameter:1,8 - 7,5 mm
Standards:DIN, EN, ISO
Maximum admissable speed:Indicated on each package
Produit abrasif: Carbure de silicium (SiC)Corindon affiné (Al2O3)
Taille de grain:Extra fin, fin, moyen, gros
Liaison:Céramiques, magnésite, résine
Dureté de liaison:Doux, moyen, dur
Façonnage:Presser, meuler
Matériau des tiges:Acier inoxidable
Longueur totale:PM 44,3 - 51,0 mmPM 3mm 44,3 - 50,0 mmCA 22,7 - 29,5 mmFG 21,0 - 25,0 mm
Diamètre des tiges:PM 2,35 mm - 0,016 mm PM 3mm 3,00 mm - 0,016 mm CA 2,35 mm - 0,016 mm FG 1,60 mm - 0,010 mm
Diamètre de la partie travaillante:1,8 - 7,5 mm
Normes:DIN, EN, ISO
Vitesse maximum admise:Indiquée sur chaque boîte
Material abrasivo: Carburo de silicio (SiC)Corindón fino (Al2O3)
Tamaño de grano:Extra fino, fino, mediano, grueso
Ligazón:Cerámica, magnesita, resina
Dureza de la ligazón:Blanda, mediana, dura
Dar forma:Presionar, amolar
Material del mango:Acero inoxidable
Longitud total:PM 44,3 - 51,0 mmPM 3mm 44,3 - 50,0 mmCA 22,7 - 29,5 mmFG 21,0 - 25,0 mm
Diámetro del mango:PM 2,35 mm - 0,016 mm PM 3mm 3,00 mm - 0,016 mm CA 2,35 mm - 0,016 mm FG 1,60 mm - 0,010 mm
Diámetro de la parte de fresado:1,8 - 7,5 mm
Normas:DIN, EN, ISO
Velocidad máxima admisible:Indicada en cada cajita
Drehzahlempfehlungen SchleifkörperRecommended r.p.m. abrasivesRecommandations de vitesse abrasifsRecomendaciones de velocidad abrasivos
49
Zahnmedizin / Dentistry / Odontologie / Odontologia
Zahntechnik / Dental Technique / Prothese Dentaire / Protesis Dental
HST
ZAHNMEDIZINDENTISTRYODONTOLOGIEODONTOLOGIA
Polierer/BürstenPolishers/BrushesPolissoirs/BrossesPulidores/Cepillos
5412 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145901 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145910 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155920 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .155950 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119507/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139508/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139509/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139565/090 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109568/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109569/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109573/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109575/090 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109578/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109579/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109585/090 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109588/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109589/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109606/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129607/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129608/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129609/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129610/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129616/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129617/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129618/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129619/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129620/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129630/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159631/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159632/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159633/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159635/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159635S/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159666/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119667/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119668/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119669/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119670/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119676/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119677/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119678/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119679/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119680/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119687/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149688/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149689/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149697/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149698/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149699/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149730/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159731/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159747/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149748/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149757/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139758/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139759/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
SchleifkörperAbrasivesAbrasifsAbrasivos
grün, green, vert, verde601/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16602/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16603/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16619/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16622/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16624/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16626/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16627/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16637/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16648/020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16649/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16652/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16661/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16662/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16663/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16666/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16667/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16671/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
rosa, pink, rose, rosa618/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16619/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16622/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16624/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16626/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
weiss, white, blanc, blanda601/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17649/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17653/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17661/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
ZAHNTECHNIKDENTAL TECHNIQUEPROTHESE DENTAIREPROTESIS DENTAL
PoliererPolishersPolissoirsPulidores
5950 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249502/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219503/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219509/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219602/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209603/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209605/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209612/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209613/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209615/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209622/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249622/125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249624/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249624/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249626/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249626/125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249628/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249628/100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249652/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219653/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219660/200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229662/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229665/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229682/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239683/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239690G/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259690M/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .259692/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239693/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239702/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209702/150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209703/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209703/150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209704/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209712/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209712/150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209713/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209713/150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209714/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .209752/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219759/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219759/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219782/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239784/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239792/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239793/120 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239794/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .239802/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229803/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .229805/070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bürsten, SchwabbelBrushes, polishing buffsBrosses, Disques à polirCepillos, Discos pulidores
9636/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269637/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269638/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269639/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269641/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269642/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269643/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269736/140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269738/140 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .269738/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SchleifkörperAbrasivesAbrasifsAbrasivos
grün, green, vert, verde601/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27602/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27609/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27613/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27619/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27622/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27628/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27632/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27633/085 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27637/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27639/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27640/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27649/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27651/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27652/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27661/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27662/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27663/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27665/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27666/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27667/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27671/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27731/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
732/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27733/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27734/090 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27743/135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27744/110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27762/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28773/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28778/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28798/750 mittel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29798/750 grob . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29CP613/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28CP649R/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28CP552R/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28CP671/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28CP732/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28CP728/170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
rosa, pink, rose, rosa601/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32602/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32603/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32609/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32612/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32613/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32617/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32618/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32619/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32620/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32621/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32623/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32624/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32627/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32631/055 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32632/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32633/085 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32636/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32637/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32638/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32639/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32640/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32646/018 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32648/020 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32649/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32650/028 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32651/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32652/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32656/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32657/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32658/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32661/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32662/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32663/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32665/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32666/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32667/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32671/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32677/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32682/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32701/080 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32702/095 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32703/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32711/080 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32712/095 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32716/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32721/125 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32722/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32731/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33732/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33733/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33737/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33734/090 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33735/070 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33743/135 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33744/110 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33749/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33755/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33759/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33760/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33767/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33772/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33777/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
braun, brown, marron, marrón435/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34436/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34437/250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34437/375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34731/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34732/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34733/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
weiss, white, blanc, blanda603/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35607/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35617/040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35620/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35639/035 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35737/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35745/065 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35763/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35768/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35771/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35776/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35778/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
blau, blue, bleu, azulB601/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
B649R/025 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35B652R/033 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35B671/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35B732/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
TrennscheibenSeparating discsDisques à separerDiscos de separados
grau, grey, gris, gris436/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
HITZLOS SchleifräderHITZLOS abrasive wheelsHITZLOS meules abrasivesHITZLOS ruedas abrasivas
761/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30762/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30766/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30767/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30771/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30772/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30773/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30776/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30777/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30778/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30782/250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30783/250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
SILENT SchleifräderSILENT abrasive wheelsSILENT meules abrasivesSILENT ruedas abrasivas
761/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31762/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31763/130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31766/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31767/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31768/160 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31771/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31772/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31773/190 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31776/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31777/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31778/220 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31781/250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31782/250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31783/250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
TrägerMandrelsMandrinsMandriles
301L-RS/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41303/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41303RS/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41305RS/050 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41305RS/080 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41305S-RS/060 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41329/027 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41324RS/030 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
SonstigesMiscellaneousAutresOtros
440 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40442 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41443 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41990 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .405762 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395764 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395770S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385771S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .385780 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395790 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .395950 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249645 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .409646 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
50
InhaltIndexIndexIndice
Abbildungen und Fotos sindurheberrechtlich geschützt.Nachdruck oder Reproduktionenin irgendwelcher Form, auchauszugsweise, sind nur mitschriftlicher Genehmigung der Fa. BUSCH & CO. KG,Engelskirchen, gestattet.
Programm- und Konstruktions-änderungen im Sinne desFortschrittes sind Tradition desHauses und bleiben vorbehalten.
Illustrations and photos areprotected by copyright.Reproductions, also by extract in any form, are only permittedwith written authorization ofBUSCH & CO. KG,Engelskirchen.
To reserve the right to modify our range of products and theirdesign in the sense of progressare traditions of our company.
Les illustrations et photos sontprotégés par le droit de l’auteur.Toutes sortes de reproductions,même partielles sont seulementpermises avec l’autorisation écri-te de la société BUSCH & CO.KG, Engelskirchen.
Nous nous réservons le droit auxmodifications du programme etde la construction dans le sensdu progrès qui sont la traditionde notre société.
Illustraciones y fotografíasprotegidas por el derecho deautor. Reproducción también en extracto sólo se permite con la autorización escrita de la BUSCH & CO. KG,Engelskirchen.
Las variaciones que respecten el programa y el diseño en elsentido del progreso son tradi-ción de nuestra empresa yquedan reservadas.
BD
5/09
09
BUSCH & CO. KGPostfach 1152D-51751 Engelskirchen
Unterkaltenbach 17-27D-51766 Engelskirchen
Telefon: +49 (0 ) 22 63/86-0Telefax: +49 (0) 22 63/2 07 [email protected]