Stand 05 / 2011 Aktuell im Internet unter www.maedler.de Seite 1 von 12
Schneckenkleingetriebemotoren SFS Größe 3
Datenblätter
Inhalt Datenblatt Art. 430 480 24 ……………. Seite 2 Datenblatt Art. 430 481 24 ……………. Seite 3 Datenblatt Art. 430 482 24 ……………. Seite 4 Datenblatt Art. 430 484 24 ……………. Seite 5 Datenblatt Art. 430 486 24 ……………. Seite 6 Datenblatt Art. 430 487 24 ……………. Seite 7 Datenblatt Art. 430 488 24 ……………. Seite 8 Datenblatt Art. 430 489 24 ……………. Seite 9 Weitere technische Informationen…… Seite 10-12
Zuständige Mädler-Niederlassungen Zuständig nach Postleitzahlgebieten: für Schweiz: PLZ 1, 2 und 3 PLZ 0, 4 und 5 PLZ 6, 7, 8 und 9 Mädler-Norm-Antrieb AG Niederlassung Niederlassung Hauptsitz Postfach 74 Hamburg Düsseldorf Stuttgart Mädler GmbH Mädler GmbH Mädler GmbH Güterstr. 6 Brookstieg 16 Bublitzer Str. 21 Tränkestr. 6-8 CH-8245 Feuerthalen D-22145 Stapelfeld D-40599 Düsseldorf D-70597 Stuttgart Tel. 052-647 40 40 Tel. 040-60 04 75 10 Tel. 0211-97 47 1 0 Tel. 0711-7 20 95 0 Fax 052-647 40 41 Fax 040-60 04 75 33 Fax 0211-97 47 1 33 Fax 0711-7 20 95 33 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] www.maedler.ch
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3A
0
2,5
5
7,5W
0
5
10
15
0 2 4 6 8 10 12 14 16 Nm
1/min
0
10
20
30%
M
+ -
6.5 μH
1 nF1 nF
FILTER
6.5 μH
RE
D+
BLU
E-
31 ±0.5
Ø11
±0.
1
14
Ø19
±0.
1
35 ±0.1
72.5
M6x
1
Cab
les
leng
th30
0±
10
Cables PVC
section 0.75 mm²
Ø 63
Nee
dle
rolle
rbe
arin
g
136.
2±
0.5
94.4 ±0.3
Ø 50.8 ±0.1
120°
30°
171.
2±
0.5
31
COUNTER CLOCKWISEwith positive voltage on red cable
430 480 24
2
ØØ6633 24V
HK 2
010
Pmech Iη
n
Technische Daten / Technical data
Nennspannung / Nominal voltage 24 V/DC
Leerlaufdrehzahl / No-load speed 13 min-1
Nenndrehmoment / Nom. torque 6 Nm
Anlaufmoment / Starting torque 14 Nm
Zahnradwerkstoff / Gear material Kunststoff/ Plastic
Übersetzung / Gear ratio 69:1
Schutzart / Protection class IP 30
Gewicht / Weight 1,1 kg
9 ±0.1
3.7
h11
3 h9
M4
19.5 ±0.1
Ø10 f6
SEEGER
UNI 7435 - 10
KEY UNI 6606 - 3x3.7
7.75
11
R5.
25
Diese Angaben sind Mittelwerte gemessen im kalten Zustand des Motors. Abweichungen von ±10% sind möglich. Technische Änderungen vorbehalten.These data are measured average values at cold engine. Deviations from ±10% are possible. Subject to change without notice.
4
HINWEIS / RemarkLieferung inkl. Scheibenfeder. Supply incl. halfmoon-key.
M
+ -
6.5 μH 6.5 μH
1 nF1000 V
1 nF1000 V
FILTER
10.3
30°31
120°
Ø50.8 ±0.1
72.5
136.
2±
0.5
94.5 ±0.3
COUNTER CLOCKWISEwith positive voltage on red cable
Ø19
17
M6x
113
.2
Ø22.5
300
±10
RE
D+
BLU
E-
Alim
enta
tion
cabl
es:
PV
C, s
ectio
n0.
75
24 ±0.5
Ø11
Ø63
430 481 24
0
3
6
9
12A
0
10
20
30
40W
0
5
10
15
20
25
30
35
40
0 5 10 15 20 25 30 35 40 Nm
1/min
0
5
10
15
20
25
30
35
40%
3
ØØ6633 24V
HK 2
010
Pmech
I
ηn
Technische Daten / Technical data
Nennspannung / Nominal voltage 24 V/DC
Leerlaufdrehzahl / No-load speed 35 min-1
Nenndrehmoment / Nom. torque 10 Nm
Anlaufmoment / Starting torque 34 Nm
Zahnradwerkstoff / Gear material Kunststoff/ Plastic
Übersetzung / Gear ratio 69:1
Schutzart / Protection class IP 30
Gewicht / Weight 1,1 kg
SECTION C-C
7.7
5
M4
22.4
12 min.
C
C
11.4
2
6 R5.25
15.2
Ø1
0f6
Ø9
.6h
11
2x1.1 H13
KEY UNI 6606 - 3x3.7
3 h9
SEEGER
UNI 7435-10
washer
3.7
h11
Diese Angaben sind Mittelwerte gemessen im kalten Zustand des Motors. Abweichungen von ±10% sind möglich. Technische Änderungen vorbehalten.These data are measured average values at cold engine. Deviations from ±10% are possible. Subject to change without notice.
4
HINWEIS / RemarkLieferung inkl. Scheibenfeder. Supply incl. halfmoon-key.
M
+ -
6.5 μH 6.5 μH
1 nF1 nF1000 V1000 V
FILTER
Ø11
±0.
1
Cab
les
leng
th30
0±
10
35 ±0.131 ±0.5M
6x1
Ø19
±0.
1
Ø63
RE
D+
BLU
E-
14
Cables PVC
section: 0.75mm ²
136.
2±
0.5
94.4 ±0.3
171.
2±
0.5
72.5
30°
120°
Ø50.8 ±0.1
31
COUNTER CLOCKWISEwith positive voltage on red cable
430 482 24
0
1
2
3
4
5A
0
5
10
15
20
25W
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
0 2 4 6 8 10 12 14 16 Nm
1/min
0
10
20
30
40
50%
4
ØØ6633 24V
HK 2
010
Pmech
I
η
n
Technische Daten / Technical data
Nennspannung / Nominal voltage 24 V/DC
Leerlaufdrehzahl / No-load speed 50 min-1
Nenndrehmoment / Nom. torque 2,5 Nm
Anlaufmoment / Starting torque 14 Nm
Zahnradwerkstoff / Gear material Kunststoff/ Plastic
Übersetzung / Gear ratio 52:2
Schutzart / Protection class IP 30
Gewicht / Weight 1,1 kg
9 ±0.1
3.7
h11
3 h9
M4
19.5 ±0.1
Ø10 f6
SEEGER
UNI 7435 - 10
KEY UNI 6606 - 3x3.7
7.75
11
R5.
25
Diese Angaben sind Mittelwerte gemessen im kalten Zustand des Motors. Abweichungen von ±10% sind möglich. Technische Änderungen vorbehalten.These data are measured average values at cold engine. Deviations from ±10% are possible. Subject to change without notice.
4
HINWEIS / RemarkLieferung inkl. Scheibenfeder. Supply incl. halfmoon-key.
0
5
10
15
A
0
10
20
30
40
50
60W
0
20
40
60
80
100
120
0 5 10 15 20 Nm
1/min
0
10
20
30
40
50
60%
COUNTER CLOCKWISEwith positive voltage on red cable
94.5 ±0.3
136.
2±
0.3
171.
2±
0.5
30°
120°
50.8
±0.
1
31 ±0.5
RED+
14
Ø19
Ø 63
35
Ø11 BLUE -
M6x
1 CABLES LENGTH300 ±10
M
+ -
6.5 μH
1 nF1 nF
FILTER
6.5 μH
430 484 24
5
ØØ6633 24V
HK 2
010
Pmech
Iη
n
Technische Daten / Technical data
Nennspannung / Nominal voltage 24 V/DC
Leerlaufdrehzahl / No-load speed 110 min-1
Nenndrehmoment / Nom. torque 3,3 Nm
Anlaufmoment / Starting torque 17 Nm
Zahnradwerkstoff / Gear material Kunststoff/ Plastic
Übersetzung / Gear ratio 52:2
Schutzart / Protection class IP 30
Gewicht / Weight 1,1 kg
9 ±0.1
3.7
h11
3 h9
Ø10 h8
M4
SEEGERUNI 7435 - 10
KEY UNI 6606 - 3x3.7
29.2 ±0.1
19.5 ±0.1
Diese Angaben sind Mittelwerte gemessen im kalten Zustand des Motors. Abweichungen von ±10% sind möglich. Technische Änderungen vorbehalten.These data are measured average values at cold engine. Deviations from ±10% are possible. Subject to change without notice.
4
HINWEIS / RemarkLieferung inkl. Scheibenfeder. Supply incl. halfmoon-key.
72.5
14
Ø19
±0.
1
Ø63
35 ±0.1
M6x
1
Cab
les
leng
th45
0±
10
CABLES PVC
section 0.75mm²
Ø11
±0.
1
31 ±0.5
RE
D+
BLU
E-
M
+ -
6.5 μH
1 nF1 nF
FILTER
6.5 μH
Ø50.8 ±0.1
120°
30°
171.
2±
0.5
31
136.
2±
0.5
94.4 ±0.3
COUNTER CLOCKWISEwith positive voltage on red cable
430 486 24
0
5
10
15
20
25
30
35
40A
0
30
60
90
120
150W
0
20
40
60
80
100
120
140
160
180
200
0 5 10 15 20 25 30 Nm
1/min
0
10
20
30
40
50%
6
ØØ6633 24V
HK 2
010
Pmech
I
ηn
Technische Daten / Technical data
Nennspannung / Nominal voltage 24 V/DC
Leerlaufdrehzahl / No-load speed 180 min-1
Nenndrehmoment / Nom. torque 1,3 Nm
Anlaufmoment / Starting torque 25 Nm
Zahnradwerkstoff / Gear material Kunststoff/ Plastic
Übersetzung / Gear ratio 52:2
Schutzart / Protection class IP 30
Gewicht / Weight 1,1 kg
9 ±0.1
3.7
h11
3 h9
M4
19.5 ±0.1
Ø10 f6
SEEGER
UNI 7435 - 10
KEY UNI 6606 - 3x3.7
7.75
11
R5.
25
Diese Angaben sind Mittelwerte gemessen im kalten Zustand des Motors. Abweichungen von ±10% sind möglich. Technische Änderungen vorbehalten.These data are measured average values at cold engine. Deviations from ±10% are possible. Subject to change without notice.
4
HINWEIS / RemarkLieferung inkl. Scheibenfeder. Supply incl. halfmoon-key.
136.
2±
0.5
171.
2±
0.5
72.5
30°
120°
Ø50.8 ±0.1
31
94.4 ±0.3
RED +BLUE -
35 ±0.1M
6x1
Ø19
±0.
1
Ø63
31
Cab
les
leng
th55
±10
Cables PVC, section: 0.75mm ²with terminal AMP 140896-2
Ø11
±0.
120 ±0.5
M
+ -
6.5 μH 6.5 μH
1 nF1000 V
1 nF1000 V
FILTER
COUNTER CLOCKWISEwith positive voltage on red cable
430 487 24
0
5
10
15
20
25A
0
10
20
30
40
50W
0
50
100
150
200
250
0 1 2 3 4 5 6 7 8 Nm
1/min
0
10
20
30
40
50%
7
ØØ6633 24V
HK 2
010
Pmech
I
ηn
Technische Daten / Technical data
Nennspannung / Nominal voltage 24 V/DC
Leerlaufdrehzahl / No-load speed 240 min-1
Nenndrehmoment / Nom. torque 1,5 Nm
Anlaufmoment / Starting torque 7,5 Nm
Zahnradwerkstoff / Gear material Kunststoff/ Plastic
Übersetzung / Gear ratio 44:4
Schutzart / Protection class IP 30
Gewicht / Weight 1,1 kg
14 ±0.1
8.5
-0.1
-0.0
13-0
.022
Ø10
f 6
Diese Angaben sind Mittelwerte gemessen im kalten Zustand des Motors. Abweichungen von ±10% sind möglich. Technische Änderungen vorbehalten.These data are measured average values at cold engine. Deviations from ±10% are possible. Subject to change without notice.
4
M
+ -
6.5 μH 6.5 μH
1 nF1000 V
1 nF1000 V
FILTER
136.
2±
0.5
15 min
3xM
6
Ø19
300
±10
RE
D+
BLU
E-
ALIMENTATION CABLESPVC, section 0.75mm²
Ø63
33 ±0.5
Ø11
171.
2±
0.5
94.5 ±0.3
3130°
120°
Ø50.8 ±0.1
72.5
COUNTER CLOCKWISEwith positive voltage on red cable
Ø9.2
60°
M4 x0.7 left
12+
1 3±
0.5
430 488 24
0
5
10
15
20
25
30A
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90W
0
50
100
150
200
250
300
0 2 4 6 8 10 Nm
1/min
0
10
20
30
40
50
60%
8
ØØ6633 24V
HK 2
010
PmechI
η
n
Technische Daten / Technical data
Nennspannung / Nominal voltage 24 V/DC
Leerlaufdrehzahl / No-load speed 280 min-1
Nenndrehmoment / Nom. torque 1 Nm
Anlaufmoment / Starting torque 9 Nm
Zahnradwerkstoff / Gear material Kunststoff/ Plastic
Übersetzung / Gear ratio 44:4
Schutzart / Protection class IP 30
Gewicht / Weight 1,1 kg
-0.013-0.022Ø10 f6
8.5
-0.1
28 ±0.1
0.5x45°
Diese Angaben sind Mittelwerte gemessen im kalten Zustand des Motors. Abweichungen von ±10% sind möglich. Technische Änderungen vorbehalten.These data are measured average values at cold engine. Deviations from ±10% are possible. Subject to change without notice.
4
14
33 0.5±
Ø11
0.1
±
ر
190.
1
Ø 63
35 0.1±
RE
D+
72.5
M6x
1
CABLES PVC section 0.75mm²
Cab
les
leng
th21
0±
10
GR
EE
N-
sold
ered
5+
1
M
+ -
6.5 μH
1 nF1 nF
FILTER
6.5 μH
Ø 50.80.1±
120°
30°
171.
20.
5±
136.
20.
5±
94.4 0.3±
31
CLOCKWISEwith positive voltage on red cable
430 489 24
0
10
20
30
40
50
60
70A
0
50
100
150
200
250
300
350W
0
100
200
300
400
500
600
700
0 5 10 15 20 Nm
1/min
0
10
20
30
40
50
60
70%
9
ØØ6633 24V
HK 2
010
Pmech
I
ηn
Technische Daten / Technical data
Nennspannung / Nominal voltage 24 V/DC
Leerlaufdrehzahl / No-load speed 580 min-1
Nenndrehmoment / Nom. torque 1 Nm
Anlaufmoment / Starting torque 16 Nm
Zahnradwerkstoff / Gear material Kunststoff/ Plastic
Übersetzung / Gear ratio 41:4
Schutzart / Protection class IP 30
Gewicht / Weight 1,1 kg
1x45°
28 0.1±
8.5
-0.1
-0.0
13-0
.022
Ø10
f6
Diese Angaben sind Mittelwerte gemessen im kalten Zustand des Motors. Abweichungen von ±10% sind möglich. Technische Änderungen vorbehalten.These data are measured average values at cold engine. Deviations from ±10% are possible. Subject to change without notice.
4
Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice.
10
I
Kennlinie / Diagram
Legende / Description
n = Drehzahl / Speed [1/min]n0 = Leerlaufdrehzahl / No load speed [1/min]η = Wirkungsgrad / Efficiency [%]Pmech = mech. Leistung / Mech. power [W]I = Motorstrom / Current [A]I0 = Leerlaufstrom / No load current [A]Imax = Maximalstrom / Max. current [A]M = Drehmoment / Torque [Nm]MN = Nenndrehmoment / Nom. torque [Nm]MA = Anlaufmoment / Max. torque [Nm]UN = Nennspannung / Nom. tension [V]
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
3,5
4
4,5A
0
10
20W
0
5
10
15
20
25
0 5 10 15 20 25 Nm
1/min
0
5
10
15
20
25%
PmechImax
η
n0
I0
MA
Technische Informationen / Technical information
Symbole / Symbols
Ø Motortopf [mm] Ø Motorbefestigung [mm] Nennspannung [V]Motor diameter [mm] Diam. of motor fixingholes [mm] Nominal voltage [V]
Leerlaufdrehzahl [1/min.] Leerlaufgeschwindigkeit [mm/s]No-load speed [rpm] No-load speed [mm/s]
Ø
Ø
Ø U
Vn
• Innendurchmesser (Bohrungen / Holes)1,1 H 13: +0,140 / 0 mm3 N 9: -0,004 / -0,029 mm3 P 9: -0,006 / -0,031 mm4 H 7: +0,012 / 0 mm
• Aussendurchmesser (Wellen / Shafts)3 h 9: 0 / -0,025 mm3,7 h 11: 0 / -0,075 mm
9,6 h 10: 0 / -0,058 mm10 h 8: 0 / -0,022 mm10 f 6: -0,013 / -0,022 mm10 f 7: -0,013 / -0,028 mm10 f 8: -0,013 / -0,035 mm12 h 7: 0 / -0,018 mm12 g 5: -0,006 / -0,014 mm12 f 7: -0,016 / -0,034 mm12,5 f 7: -0,016 / -0,034 mm
Toleranzfelder nach DIN ISO 286 / Tolerances according to DIN ISO 286
Umrechnungen (für die Praxis gerundete Werte) / Conversion (rounded values)
• Kräfte / Forces1 N = 0,1 kg = 100 g 1 kg = 10 N = 10.000 mN
• Drehmomente / Torques1 Nm = 10.000 g/cm = 10 kg/cm 1 kg/cm = 0,1 Nm = 10 Ncm1 Ncm = 100 g/cm = 0,1 kg/cm 1 g/cm = 1•10-4 Nm = 1•10-2 Ncm
Technische Änderungen vorbehalten. Subject to change without notice.
11
Technische Informationen / Technical information
IP-Schutzarten nach EN 60529 / Protection classes according to DIN EN 60529
• 1. Ziffer (Fremdkörperschutz)First digit (Solid objects protection)
0 - ohne Schutzno protection
1 - Schutz gegen Fremdkörper > 50 mmProtected against solid objects > 50 mm
2 - Schutz gegen Fremdkörper > 12 mmProtected against solid objects > 12 mm
3 - Schutz gegen Fremdkörper > 2,5 mmProtected against solid objects > 2,5 mm
4 - Schutz gegen Fremdkörper > 1 mmProtected against solid objects > 1 mm
5 - Schutz gegen schädliche StaubablagerungenLimited protected against dust ingress
6 - staubdichtTotally protected against dust ingress
• 2. Ziffer (Wasserschutz)Second digit (Water protection)
0 - ohne Schutzno protection
1 - Schutz gegen senkrecht fallendes TropfwasserProtected against vertically falling drops of water
2 - Schutz gegen Tropfwasser bis 15° NeigungProtected against vertically falling drops of water in max. angle of 15°
3 - Schutz gegen Sprühwasser bis 60° NeigungProtected against vertically falling drops of water in max. angle of 60°
4 - Schutz gegen SpritzwasserProtected against splash water from any direction
5 - Schutz gegen StrahlwasserProtected against low presure water jets form any direction
6 - Schutz gegen starkes StrahlwasserProtected against high presure water jets form any direction
7 - Schutz gegen zeitweiliges EintauchenProtected against short periods of immersion in water
8 - Schutz gegen dauerhaftes UntertauchenProtected against log, durable periods of immersionin water
I
12
I
BetriebsartenBei der Auswahl eines Motors ist die Betriebsart von Be-deutung. Ein Motor erwärmt sich z. B. bei kurzfristigerBelastung weniger als bei Dauerbelastung. Man unter-scheidet nach EN 60034 die Betriebsarten S1 bis S8.
• Dauerbetrieb (S1)Betrieb mit konstantem Belastungszustand, dessen Dauer ausreicht, den thermischen Beharrungszu-stand zu erreichen.
• Kurzzeitbetrieb (S2)Betrieb bei erhöhter Leistung und kürzerer Ein-schaltdauer. Dabei wird der thermische Behar-rungszustand nicht erreicht. Die anschließende Pause ist so zu wählen, dass der Motor wieder seine Ausgangstemperatur erreicht.
• Aussetzbetrieb (S3)Betrieb mit periodischer Folge gleichartiger Spiele.Jedes Spiel setzt sich aus der Einschaltdauer undder Pausenzeit zusammen, wobei der Anlaufstrom die Erwärmung des Motors nicht merklich beein-flusst. (Beispiel: S3 -10% relative Einschaltdauer)
Operating modes
The operating mode is important for selecting a motor.For example, the temperature rise on a motor operatingat short-term load will be lower than that on a motor ope-rating at long-term load. Operating modes S1 to S8 havebeen defined in accordance with EN 60034.
• Continuous operating (S1)The operating time at the rated power is so long that the steady-state temperature of the machine isreached.
• Short-term operating (S2)The operating time is short in comparison to the resting time which follows; the steady-state temperature of the machine is never reached. In the resting time following the operating time the motor cools down to the initial temperature.
• Intermittent operating (S3)The operation consists of a repeating set ofshort-term duties. The resting periods between the operating periods are sufficiently long for the machine to cool down.
CE-KennzeichnungGemäß EG-Richtlinien sind alle elektrisch angetriebe-nen Maschinen, Geräte und Systeme, die im Gebiet der Europäischen Gemeinschaft hergestellt, importiert undvertrieben werden mit einem CE-Zeichen zu kennzeich-nen, sofern sie unter eine der folgenden Richtlinien fallen:
• Maschinen-RichtlinieElektromotoren als Bauteile stellen laut Definition der Richtlinie keine Maschinen dar. Selbst bei Betrach-tung als unvollständige Maschine darf der Elektr-motor nicht mit einer CE-Kennzeichnung versehen werden.
• Niederspannungs-RichtlinieSie gilt für Elektromotoren mit einer Nennspannung von 75 V/DC, bzw. 50 V/AC und höher. Die in diesem Katalog aufgeführten Elektromotoren mit Nennspan-nungen bis max. 48 V/DC fallen daher nicht unter diese Richtlinie.
• EMV-RichtlinieDiese Richtlinie gilt für elektrische und elektronische Bauteile und Baugruppen nur sofern sie für denEinbau durch Endkunden bestimmt sind. Unsere Elektromotoren sind ausschließlich als Zuliefer- bzw. Ersatzteile für gewerbliche Abnehmer bestimmt.
Unsere Elektromotoren fallen gemäß obiger Erklärungen nicht unter die CE-Kennzeichnungs-pflicht.
CE-marking
In accordance with Council Directives all electrically ma-chines, devices and systems, which are manu-factured, imported and sold in the area of the EuropeanCommunity must have CE-markings, if they are part ofone of the following directives:
• Machinery DirectiveElectric motors as construction units are no machines according to definition by this directive. Even by considering partly completed machinery the electric motor may not have a CE-marking.
• Low Voltage DirectiveIs valid for electric motors designed for use with a rated voltage of 75 V/DC or 50 V/AC or higher. Electric motors in this catalog are designed for rated voltages upto max. 48 V/DC.
• EMC DirectiveThis directive is only valid for electrical andelectronic construction units, if they are designed to be used by private customers. Our motors are designed for commercial customers only.
In accordance with the explanations above our electric motors don’t need a CE-marking.
Technische Informationen / Technical information