H867ECO / CLASSIC
Ein- oder Zweinadel-Doppelsteppstichmaschinen in verstärkter Ausführung für Montage- und Ziernähte
Single or twin needle lockstitch machines as reinforcedversion for assembly and decorative seams
DÜRKOPP ADLER
H867 ECO / CLASSICM-TYPE in verstärkter Ausführung / M-TYPE in reinforced version
Your advantages
4 subclasses with highly efficient equipment features inthe variants ECO and CLASSIC as single or twin needlemachine as reinforced versionThe large clearance (335 mm wide and 160 mm high)facilitates the handling of large area workpiecesPowerful and effective feeding system with bottom feed,needle feed and alternating top feedUp to 12 mm long stitches for standard seams and deco-rative topstitchingThe extremely high sewing foot lift up to 25 mm facili-tates the feeding and removing of bulky workpiecesThe sewing foot stroke up to 9 mm allows the safeclimbing over differently high material pliesNew hook system with 3XL bobbin for thread sizes up toNm 8/3 max.Max. sewing speed up to 1,800 stitches/min.M-TYPE ECO version with standard electropneumaticsewing foot liftRobust thread trimmer guarantees a safe and clean cutting of extremely thick sewing threads (CLASSIC)Integrated 6-function keypad with ergonomically arrangedfavourite key (CLASSIC)Equipment features corresponding to the M-TYPE CLASSIC Goldline version like thread trimmer, automaticbacktacking, electro-pneumatic sewing foot lift, integratedLED sewing lamp and maintenance indicator
Ihre Vorteile
4 Unterklassen mit leistungsstarken Ausstattungsmerk-malen in den Varianten ECO und CLASSIC als Ein- oderZweinadelmaschine in verstärkter AusführungGroßer Durchgangsraum von 335 mm in der Breite und160 mm in der Höhe erleichtert die Handhabung groß-flächiger NähgutteileDurchzugskräftiges Transportsystem mit Unter-, Nadel-und alternierendem Fuß-ObertransportGroßer Stichlängenbereich bis 12 mm für Standardnähteund dekorative SteppnähteExtrem hohe Nähfußlüftung bis max. 25 mm erleichtertdas Einlegen und Entnehmen von volumigem NähgutMaximale Nähfußhubhöhe bis 9 mm ermöglicht dassichere Übernähen von hohen LagenunterschiedenNeue Greifertechnik mit 3XL-Spule für Fadenstärken bismax. Nm 8/3Nähgeschwindigkeit bis max. 1.800 Stiche/Min.Robuster Fadenabschneider garantiert ein sicheresSchneiden auch von extremen Nähgarnstärken (CLASSIC)Integrierte 6-fach Tasterleiste mit ergonomisch angeord-netem Favoritentaster (CLASSIC)M-TYPE CLASSIC Goldline spezifische Ausstattungsmerk-male wie Fadenabschneider, Verriegelungsautomatik,elektropneumatische Nähfußlüftung, integrierte LED-Näh-leuchte und Ölkontrollleuchte
Die kraftvollen Maschinen aus der Baureihe M-TYPE
Das besonders umfangreiche Anwendungsspektrum imBereich des „Mittelschweren Nähens“ führt die eingesetzteMaschinentechnik oft an ihre Grenzbereiche. Die stetig stei-genden Anforderungen hinsichtlich maximal zu verarbeiten-der Fadenstärken, extremer Nähgutstärken sowie der Viel-zahl unterschiedlichster Nähmaterialien erfordern sehr ro-buste und leistungsstarke Betriebsmittel.
Gleichzeitig sollen die Arbeitsprozesse mit einem Höchst-maß an Effizienz und Wirtschaftlichkeit ausgeführt werden.Das setzt herausragende technische Leistungsparameterund den möglichen Einsatz automatischer Funktionen vor-aus.
Die vier Unterklassen der H867 sind exakt für diese Anforde-rungen konzipiert. Durch die robuste Konstruktion in Verbin-dung mit den beeindruckenden Leistungsparametern undden exzellenten Ausstattungsmerkmalen der CLASSIC-Vari-anten stellen diese Maschinen ideale Betriebsmittel für dieanspruchsvollen Arbeitsprozesse dar, insbesondere bei der Verarbeitung von Technischen Textilien.
The powerful machines from the M-TYPE series
The particularly comprehensive range of applications in thefield of “medium-heavy duty sewing” often takes the usedmachine technology to its limits. The continuously increasingdemands with respect to extreme thread and fabric thick-nesses as well as a multitude of most different materialsrequire very robust and high-performance operating means.
At the same time the working processes are expected to be executed with maximum efficiency and profitability. Thisrequires outstanding technical performance parameters andthe possibility to use automatic functions.
The four subclasses of the H867 have especially beendesigned to meet these demands. The robust constructionin connection with the impressing performance parametersand the excellent equipment features of the CLASSIC vari-ants make these machines an ideal operating means fordemanding sewing operations, especially when processingtechnical textiles.
DÜRKOPP ADLER
H867 ECO / CLASSICAnwendungen / Applications
M-TYPE H867-190362 CLASSIC –
Sicherheits- und Funktionsnähte imBereich Technische Textilien erfordernoftmals ein durchzugskräftiges Trans-portsystem und einen Nadelantrieb mithoher Durchstichskraft.
M-TYPE H867-190362 CLASSIC –
Die spezielle Näheinrichtung mit inte-griertem Kantenanschlag im Drücker-fuß zum Nähen von dekorativen Ein-fachkappnähten im Bereich der Wohn-polsterfertigung ermöglicht die pro-blemlose Verarbeitung von extremenNähgutstärken.
M-TYPE H867-290362 CLASSIC –
Näheinrichtungen mit Ausgleichfußund integrierter Nahtmittenführunggarantieren ein perfektes Nähergebnisbei qualitativ hochwertigen Ziernaht-applikationen.
Safety and functional seams in techni-cal textiles often require a powerfuland effective feeding system as wellas a needle drive with high needlepenetration force.
The special sewing equipment withintegrated edge guide in the presserfoot for sewing decorative single felledseams in the upholstery productionallows trouble-free processing ofextremely thick materials.
Sewing equipment with compensatingfoot and integrated seam center guideguarantees a perfect sewing resultwhen realizing high-quality decorativestitching operations.
[mm] max. [Nm] max. [Nm] max. max.9 ❍ ❍ 7x23 / 328 / 794 140 – 230 8/3 8/3 0,8 – 1,29 ❍ ❍ ● ● 7x23 / 328 / 794 140 – 230 8/3 8/3 0,8 – 1,2
9 ❍ ❍ 7x23 / 328 / 794 140 – 230 8/3 8/3 0,8 – 1,29 ❍ ❍ ● ● 7x23 / 328 / 794 140 – 230 8/3 8/3 0,8 – 1,2
H867 ECO / CLASSICDie technischen Daten / The technical data
DÜRKOPP ADLER
VerwendbareNadelsysteme
Usable needlesystems
Nadel-stärke
Needle size
Synthetik
Synthetic
[V], [Hz] [W] max. [kg] [NL] [bar] [mm] max. 1x230V, 50/60 Hz 375 62 0,5 6 1.060 600 1.7001x230V, 50/60 Hz 375 64 0,7 6 1.060 600 1.700
1x230V, 50/60 Hz 375 64 0,5 6 1.060 600 1.7001x230V, 50/60 Hz 375 66 0,7 6 1.060 600 1.700
Nennspannung
Nominal voltage
Bemessungsleistung
Rated power
Gewicht, Nähkopf
Weight, sewing head
Abmessungen (Länge, Breite, Höhe)
Dimensions (Length, Width, Height)
A [mm] max. B [mm] max.15*** 25 ● ● ● MA15*** 25 ● ● ● ● 15 mm max.** ● A
15*** 25 ● ● ● MA15*** 25 ● ● ● ● 15 mm max.** ● A
AutomatischeZusatzfaden-spannung
Additional thread tension, automatic
Integrierte LED-Nähleuchte
Integrated LED sewing light
Automati-sche Näh-fußlüftung
Automatic sewing footlift
A = Durchgang beim NähenB = Durchgang beim Lüften
A = Clearance when sewingB = Clearance when lifting
Steuerung für zwei Transportlängen
Control for twofeed lengths
Nahtverriegelungs-automatik und Fadenabschneider
Automatic seam backtacking and thread trimmer
[mm] max. [min-1] max. [mm] C [mm] D [mm]12 1.800* M / MS ● ● ● ● 335 16012 1.800* M / MS ● ● ● ● 335 160
12 1.800* M / MS ● 3 – 40 ● ● ● 335 16012 1.800* M / MS ● 3 – 40 ● ● ● 335 160
H867-190060H867-190362
H867-290060H867-290362
Stich-länge
Stitchlength
Stiche/Min.
Stitches/min.
Eine Nadel
Singleneedle
Doppel-steppstich
Lockstitch
Untertransport, Nadeltransport undalternierender Fuß-Obertransport
Bottom feed, needle feed and alternating feet
Vertikalgreifer, extra groß (3XL)
Vertical hook, extra large (3XL)
Nähgut
Material
Durchgangsraum Flach-bett-Nähmaschine
Clearance flat bedsewing machine
H867-190060H867-190362
H867-290060H867-290362
H867-190060H867-190362
H867-290060H867-290362
H867-190060H867-190362
H867-290060H867-290362
● = Serienausstattung❍ = Optionale ZusatzausstattungM = Mittelschweres NähgutMS = Mittelschweres bis schweres Nähgut* = Die max. Stichzahl ist abhängig von der vorgewählten Hubhöhe
und der gewählten Stichlänge** = Restfadenlänge [mm]*** = In Abhängigkeit von dem verwendeten NadelsystemMA = ManuellA = Automatisch
● = Standard equipment❍ = Optional equipmentM = Medium weight materialMS = Medium weight to heavy weight material* = The maximum number of stitches depends on the preselected stroke height
and the selected stitch length** = Remaining thread length [mm]*** = Depending on the used needle systemMA = ManualA = Automatic
Hubschnellverstellung über Knieschalter undHubhöhe über Stellrad einstellbar bei gleich-zeitiger automatischer Drehzahlbegrenzung inAbhängigkeit von Hubhöhe und Transportlänge
Quick stroke adjustment adjustable by dial acti-vated by knee switch – with simultaneousspeed limitation according to the foot strokeand feeding length
Hubhöhe der alter-nierenden Nähfüße
Stroke of the alter-nating sewing feet
Öl-Warnleuchte
Maintenance indicator
MAX
MIN
Zwei Nadeln,Nadelabstand
Twin needle,needle distance
Hubhöhe überStellrad ein-stellbar
Foot strokeadjustable bydial
Umspinn-zwirn
Core thread
Flechtgarn
Braided yarn
Fadeneinzieh-vorrichtung
Thread nipper
Elektronische Nadelpositionierung
Electronical needle positioning
Luftbedarf je Arbeitshub / Luftdruck
Air requirement per stroke / Air pressure
H867 ECO / CLASSICLeistungsstarke Technik / High-performance technology
DÜRKOPP ADLER
Twin-needle version of the H867 on a maximum level oftechnology and comfort. The H867-290060 ECO isequipped with standard electropneumatic sewing foot lift.
M-TYPE H867-190362 CLASSIC Goldline:
Diese Einnadelmaschine verfügt über die CLASSIC Goldline-typischen Ausstattungsmerkmale. Die H867-190060 ECOverfügt serienmäßig über eine elektropneumatische Nähfuß-lüftung.
M-TYPE H867-290362 CLASSIC Goldline:
Zweinadel-Ausführung der H867 in höchster Technologie-und Komfortstufe. Die H867-290060 ECO verfügt serien-mäßig über eine elektropneumatische Nähfußlüftung.
Die Unterklassen der H867 sind standardmäßig mit Vertikalgreifern der Größe 3XL ausgestattet. Die um 70%gesteigerte Unterfadenkapazität gegenüber dem XXL-Grei-fer reduziert die Anzahl der Spulenwechsel signifikant.
Folgende Nadelsysteme können bei der Klasse H867 in Ver-bindung mit dem Nadeladapter problemlos verwendet wer-den: Nadelsysteme 328 (oben), 7x23 (mitte), 794 (unten)
Die Unterklassen der H867 verfügen serienmäßig übereinen Nadeladapter für drei verschiedene Nadelsysteme.Eine mechanische Anpassung der Nadelstangenhöhe istnicht erforderlich.
This single-needle machine offers the equipment featurestypical for the CLASSIC Goldline. The H867-190060 ECO isequipped with standard electropneumatic sewing foot lift.
For class H867 the following needle systems can be usedin conjunction with the needle adaptor without any prob-lems: needle systems 328 (top), 7x23 (in the middle), 794 (bottom).
The subclasses of the H867 are equipped with a standardneedle adaptor for three different needle systems. A mechan-ical adaptation of the needle bar height is not necessary.
The subclasses of the H867 are equipped with standard3XL vertical hooks. The bobbin thread capacity increased by70% compared to the XXL hook reduces the frequency ofbobbin changes significantly.
Die CLASSIC-Varianten der H867 verfügen standardmäßigüber einen Fadenabscheider mit dem Nähfäden bis zurStärke Nm 8/3 zuverlässig geschnitten werden.
The CLASSIC variants of the H867 are equipped with astandard thread trimmer reliably cutting sewing threads upto a thickness of Nm 8/3.
3XL XXL
Sub
ject
to
desi
gn c
hang
es ·
Par
t of
the
mac
hine
s sh
own
with
add
ition
al e
quip
men
t · P
rinte
d in
Ger
man
y · 9
099
1008
67 0
8 · D
E/E
N ·
01/2
015
Cop
yrig
ht ©
Dür
kopp
Adl
er A
G ·
2012
· A
ll rig
hts
rese
rved
· R
epro
duct
ion
or p
ublic
atio
n - e
ven
in e
xtra
cts
- is
proh
ibite
d w
ithou
t pr
ior
writ
ten
perm
issi
on o
f D
ürko
pp A
dler
AG
DÜRKOPP ADLER AGPotsdamer Straße 190 33719 Bielefeld GERMANYPhone +49 (0) 521 / 925-00 E-mail [email protected]
H867 CLASSIC