eb 3013 - samson6 eb 3013 sicherheitshinweise und schutzmaßnahmen persönliche schutzausrüstung...

56
Originalanleitung EB 3013 Ausgabe Oktober 2018 Differenzdruckbegrenzer mit Volumenstrombegrenzung Typ 42-34 · Typ 42-38 Regler ohne Hilfsenergie Typ 42-34 Typ 42-38

Upload: others

Post on 30-Jun-2020

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

Originalanleitung

EB 3013

Ausgabe Oktober 2018

Differenzdruckbegrenzer mit Volumenstrombegrenzung Typ 42-34 · Typ 42-38Regler ohne Hilfsenergie

Typ 42-34

Typ 42-38

Page 2: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

2 EB 3013

Hinweise zur vorliegenden Einbau- und Bedienungsanleitung

Diese Einbau- und Bedienungsanleitung (EB) leitet zur sicheren Montage und Bedienung an. Die Hinweise und Anweisungen dieser EB sind verbindlich für den Umgang mit SAMSON-Geräten.

Î Für die sichere und sachgerechte Anwendung diese EB vor Gebrauch sorgfältig lesen und für späteres Nachschlagen aufbewahren.

Î Bei Fragen, die über den Inhalt dieser EB hinausgehen, After Sales Service von SAMSON kontaktieren ([email protected]).

Die gerätebezogenen Einbau- und Bedienungsanleitungen liegen den Ge-räten bei. Die jeweils aktuellsten Dokumente stehen im Internet unter www.samson.de > Service & Support > Downloads > Dokumentation zur Verfügung.

Hinweise und ihre Bedeutung

Gefährliche Situationen, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen

Situationen, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen können

Sachschäden und Fehlfunktionen

Informative Erläuterungen

Praktische Empfehlungen

GEFAHR!

WARNUNG!

HINWEIS!

Info

Tipp

Page 3: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 3

Inhalt

1 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen ...................................................51.1 Hinweise zu möglichen schweren Personenschäden ..........................................81.2 Hinweise zu möglichen Personenschäden .........................................................91.3 Hinweise zu möglichen Sachschäden .............................................................102 Kennzeichnungen am Gerät .........................................................................122.1 Werkstoffkennzeichnung ...............................................................................133 Aufbau und Wirkungsweise .........................................................................133.1 Varianten ....................................................................................................163.2 Technische Daten .........................................................................................163.2.1 Regelmedium, Einsatzbereich ........................................................................164 Technische Daten .........................................................................................175 Vorbereitende Maßnahmen .........................................................................225.1 Auspacken ..................................................................................................225.2 Transportieren und Heben .............................................................................225.2.1 Transportieren..............................................................................................235.2.2 Heben .........................................................................................................235.3 Lagern ........................................................................................................245.4 Montage vorbereiten ....................................................................................256 Montage und Inbetriebnahme ......................................................................256.1 Einbaulagen ................................................................................................266.1.1 Rohrleitungsführung .....................................................................................276.1.2 Isolierung ....................................................................................................286.2 Steuerleitung und Nadeldrosselventil .............................................................286.2.1 Steuerleitung ...............................................................................................286.2.2 Nadeldrosselventil ........................................................................................296.3 Zusätzliche Einbauten ...................................................................................306.4 Regler einbauen ...........................................................................................316.5 Inbetriebnahme ............................................................................................31

Page 4: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

4 EB 3013

Inhalt

7 Bedienung ..................................................................................................337.1 Sollwerte einstellen .......................................................................................337.1.1 Differenzdruckbegrenzung einstellen .............................................................337.1.2 Volumenstrombegrenzung einstellen ..............................................................347.1.3 Anlagendruckverlust ist bekannt ....................................................................357.1.4 Anlagendruckverlust ist nicht bekannt ............................................................357.2 Druckverhältnisse in der Anlage und am Regler ..............................................367.3 Anwendungsbeispiel ....................................................................................378 Instandhaltung ............................................................................................448.1 Stellmembran austauschen ............................................................................458.2 Anzugsmomente und Schmiermittel ...............................................................478.3 Für den Rückversand vorbereiten ...................................................................488.4 Ersatzteile und Verbrauchsgüter bestellen .......................................................489 Störungen ...................................................................................................4810 Außerbetriebnahme und Demontage ............................................................5010.1 Außer Betrieb nehmen ..................................................................................5010.2 Entsorgen ....................................................................................................5011 Anhang ......................................................................................................5111.1 Service ........................................................................................................5111.2 Zertifikate ....................................................................................................51

Page 5: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 5

Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen

1 Sicherheitshinweise und SchutzmaßnahmenBestimmungsgemäße VerwendungDieReglerTyp 42-34undTyp 42-38sindalsDifferenzdruckbegrenzermitVolumenstrombe-grenzung bestimmt. Die Regler werden vorwiegend in Fernwärmeversorgungsanlagen mit in-direktem Anschluss und Industrieanlagen eingesetzt.DieGerätesindfürgenaudefinierteBedingungenausgelegt(z. B.Betriebsdruck,eingesetz-tes Medium, Temperatur). Daher muss der Betreiber sicherstellen, dass die Geräte nur dort zum Einsatz kommen, wo die Einsatzbedingungen den bei der Bestellung zugrundegelegten Auslegungskriterien entsprechen. Falls der Betreiber die Geräte in anderen Anwendungen oder Umgebungen einsetzen möchte, muss er hierfür Rücksprache mit SAMSON halten.SAMSON haftet nicht für Schäden, die aus Nichtbeachtung der bestimmungsgemäßen Ver-wendung resultieren sowie für Schäden, die durch äußere Kräfte oder andere äußere Einwir-kungen entstehen.

Î Einsatzgrenzen, -gebiete und -möglichkeiten den technischen Daten und dem Typenschild entnehmen.

Vernünftigerweise vorhersehbare FehlanwendungDie Geräte sind nicht für den Einsatz außerhalb der durch die technischen Daten und durch diebeiAuslegungdefiniertenGrenzengeeignet.FernerentsprechenfolgendeTätigkeitennicht der bestimmungsgemäßen Verwendung: − Verwendung von Ersatzteilen, die von Dritten stammen − Ausführung von nicht beschriebenen Instandhaltungsarbeiten

Qualifikation des BedienpersonalsDie Geräte dürfen nur durch Fachpersonal unter Beachtung anerkannter Regeln der Technik eingebaut, in Betrieb genommen und instand gehalten werden. Fachpersonal im Sinne dieser Einbau- und Bedienungsanleitung sind Personen, die aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, ihrer Kenntnisse und Erfahrungen sowie der Kenntnis der einschlägigen Normen die ihnen übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren erkennen können.

Page 6: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

6 EB 3013

Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen

Persönliche SchutzausrüstungSAMSONempfiehlt,sichüberdievomeingesetztenMediumausgehendenGefahrenzuin-formieren,z. B.anhandderu GESTIS-Stoffdatenbank.

Î Schutzausrüstung(z. B.Schutzhandschuhe,Augenschutz)entsprechenddervomMediumausgehenden Gefahren vorsehen.

Î Bei Arbeiten in Ventilnähe Gehörschutz verwenden. Î Weitere Schutzausrüstung beim Anlagenbetreiber erfragen.

Änderungen und sonstige ModifikationenÄnderungen,UmbautenundsonstigeModifikationendesProduktssinddurchSAMSONnicht autorisiert. Sie erfolgen ausschließlich auf eigene Gefahr und können unter anderem zu Sicherheitsrisiken führen sowie dazu, dass das Produkt nicht mehr den für seine Verwendung erforderlichen Voraussetzungen entspricht.

Warnung vor RestgefahrenUm Personen- oder Sachschäden vorzubeugen, müssen Betreiber und Bedienpersonal Ge-fährdungen,dieamGerätvomDurchflussmediumundBetriebsdrucksowievonbeweglichenTeilen ausgehen können, durch geeignete Maßnahmen verhindern. Dazu müssen Betreiber und Bedienpersonal alle Gefahrenhinweise, Warnhinweise und Hinweise dieser Einbau- und Bedienungsanleitung, insbesondere für Einbau, Inbetriebnahme und Instandhaltung, befol-gen.DarüberhinausempfiehltSAMSON,sichüberdievomeingesetztenMediumausgehendenGefahrenzuinformieren,z. B.anhandderu GESTIS-Stoffdatenbank.

Î Technische Schutzmaßnahmen zur Handhabung sowie zum Brand- und Explosionsschutz beachten.

SchutzeinrichtungenDieReglerTyp 42-34und42-38verfügenüberkeinegesondertenSchutzeinrichtungen.Imdrucklosen Zustand ist das jeweilige Ventil geöffnet und schließt wenn der Differenzdruck steigt.

Sorgfaltspflicht des BetreibersDer Betreiber ist für den einwandfreien Betrieb sowie für die Einhaltung der Sicherheitsvor-schriftenverantwortlich.DerBetreiberistverpflichtet,demBedienpersonaldieseEinbau-undBedienungsanleitung und die mitgeltenden Dokumente zur Verfügung zu stellen und das Be-dienpersonal in der sachgerechten Bedienung zu unterweisen. Weiterhin muss der Betreiber sicherstellen, dass das Bedienpersonal oder Dritte nicht gefährdet werden.

Page 7: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 7

Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen

Sorgfaltspflicht des BedienpersonalsDas Bedienpersonal muss mit der vorliegenden Einbau- und Bedienungsanleitung und mit den mitgeltenden Dokumenten vertraut sein und sich an die darin aufgeführten Gefahrenhin-weise, Warnhinweise und Hinweise halten. Darüber hinaus muss das Bedienpersonal mit den geltenden Vorschriften bezüglich Arbeitssicherheit und Unfallverhütung vertraut sein und diese einhalten.

Mitgeltende Normen und RichtlinienDas Gerät erfüllt die Anforderungen der europäischen Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU. Bei einem Gerät, das mit einer CE-Kennzeichnung versehen ist, gibt die EU-Konformitätser-klärung Auskunft über das angewandte Konformitätsbewertungsverfahren. Die entsprechen-deEU-KonformitätserklärungstehtimAnhangdieserEBzurVerfügung(vgl.Kap. 11.2).Die nichtelektrischen Ventilausführungen ohne Auskleidung des Ventilgehäuses mit Isolier-stoffbeschichtungenhabennachderZündgefahrenbewertung,entsprechendderEN 13463-1: 2009 Absatz 5.2, auch bei selten auftretenden Betriebsstörungen keine eigene potenzielle Zündquelle und fallen somit nicht unter die Richtlinie 2014/34/EU.

Î FürdenAnschlussandenPotentialausgleichAbsatz6.4derEN 60079-14,VDE 0165-1beachten.

Mitgeltende DokumenteFolgende Dokumente gelten in Ergänzung zu dieser Einbau- und Bedienungsanleitung: − Einbau-undBedienungsanleitungfürzusätzlichemThermostaten,z. B.u EB 3019 − Einbau-undBedienungsanleitungfürSchmutzfängerTyp 2 NI,z. B.u EB 1015 − TypenblattfürSchmutzfängerTyp 2 NI,z. B.u T 1015

Page 8: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

8 EB 3013

Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen

1.1 Hinweise zu möglichen schweren Personenschäden

GEFAHR!

Verletzungsgefahr durch austretendes Medium!Beim Abbauen des Antriebs vom Ventil wird die Ventilabdichtung geöffnet. Medium wird austreten und kann abhängig von den Mediumseigenschaften zu Verletzungen (z. B.Verbrühungen)führen.

Î Anlage drucklos machen. Î Regler erst nach der Montage aller Bauteile in Betrieb nehmen. Î Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Augenschutz tragen.

GEFAHR!

Berstgefahr des Druckgeräts!Ventile und Rohrleitungen sind Druckgeräte. Jedes unsachgemäße Öffnen kann zum Zerbersten von Ventilbauteilen führen.

Î Vor Arbeiten am Ventil betroffene Anlagenteile und Ventil drucklos setzen. Î Aus betroffenen Anlagenteilen und Ventil Medium entleeren. Î Schutzausrüstung tragen.

Page 9: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 9

Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen

1.2 Hinweise zu möglichen Personenschäden

WARNUNG!

Quetschgefahr durch bewegliche Teile!Der Regler enthält bewegliche Teile, die beim Hineingreifen zu Quetschungen führen können.

Î Im Betrieb nicht zwischen die Sollwertfedern greifen. Î Bei Arbeiten am Regler Anlage drucklos setzen. Die externe Steuerleitung muss unterbrochen bzw. abgesperrt sein.

Verletzungsgefahr durch Mediumsreste im Ventil/Antrieb!Bei Arbeiten am Ventil/Antrieb können Mediumsreste austreten und abhängig von den MediumseigenschaftenzuVerletzungen(z. B.Verbrühungen)führen.

Î Wenn möglich, aus betroffenen Anlagenteilen und Ventil Medium entleeren. Î Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Augenschutz tragen.

Verbrennungsgefahr durch heiße oder kalte Bauteile und Rohrleitungen!Je nach Anwendung können Ventilbauteile und Rohrleitungen sehr heiß oder sehr kalt werden und bei Berührung zu Verbrennungen führen.

Î Bauteile und Rohrleitungen abkühlen lassen oder erwärmen. Î Schutzkleidung und Schutzhandschuhe tragen.

Schädigung der Gesundheit im Zusammenhang mit der REACH-Verordnung!Falls ein SAMSON-Gerät einen Stoff enthält, der auf der Kandidatenliste besonders besorgniserregender Stoffe der REACH-Verordnung steht, kennzeichnet SAMSON diesen Sachverhalt im Lieferschein.

Î Hinweise zur sicheren Verwendung des betroffenen Bauteils beachten, vgl. u www.samsongroup.com/de/ueber-samson/material-compliance/reach/

Page 10: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

10 EB 3013

Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen

1.3 Hinweise zu möglichen Sachschäden

HINWEIS!

Beschädigung des Ventils durch Verunreinigungen (z. B. Feststoffteilchen) in den Rohrleitungen!Die Reinigung der Rohrleitungen in der Anlage liegt in der Verantwortung des Anlagenbetreibers.

Î Rohrleitungen vor Inbetriebnahme durchspülen. Î Maximal zulässigen Druck für Ventil und Anlage beachten.

Beschädigung des Reglers durch ungeeignete Mediumseigenschaften!Der Regler ist für ein Medium mit bestimmten Eigenschaften ausgelegt.

Î Nur Medium verwenden, das den Auslegungskriterien entspricht.

Beschädigung des Reglers durch zu hohe oder zu niedrige Anzugsmomente!Die Bauteile des Reglers müssen mit bestimmten Drehmomenten angezogen werden. Zu fest angezogene Bauteile unterliegen übermäßigem Verschleiß. Zu leicht angezoge-ne Bauteile können Leckagen verursachen.

Î Anzugsmomentebeachten,vgl.Kap. 8.2.

Fehlerhafte Regelung durch Eisbildung am Regler!BeiMediumstemperaturenunterhalbvon0 °CkannesabhängigvonderLuftfeuchtezu Eisbildung am Regler kommen. Dies kann insbesondere an der Membranstangen-durchführungbeidemReglerTyp 42-34zuFunktionsproblemenführen.

Î EisbildungdurchgeeigneteMaßnahmen(z. B.Einhausung,Begleitheizung)verhin-dern. Auswahl und Einsatz geeigneter Maßnahmen liegen in der Verantwortung des Anlagenbetreibers, vgl. Kap. 6.1.2.

Beschädigung des Ventils durch ungeeignete Schmiermittel!Der Werkstoff des Ventils erfordert bestimmte Schmiermittel. Ungeeignete Schmiermittel könnendieOberflächeangreifenundbeschädigen.

Î NurvonSAMSONzugelasseneSchmiermittelverwenden,vgl.Kap. 8.2.

Page 11: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 11

Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen

HINWEIS!

Beschädigung des Reglers durch unsachgemäße Befestigung der Anschlagmittel! Î Lasttragende Anschlagmittel nicht am Antriebsgehäuse befestigen.

Beschädigung des Reglers durch Glykol!Grundsätzlich sind die Werkstoffe auch gegen Glykol in hohen Konzentrationen beständig. Unabhängig davon altert Glykol in Kontakt mit Metall und bildet hierbei unteranderemSäuren.DiesenEffektkannSAMSONnichtbeeinflussen.

Î Geeignete Inhibitoren einsetzen. Auswahl und Einsatz geeigneter Inhibitoren liegen in der Verantwortung des Anlagenbetreibers.

Page 12: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

12 EB 3013

Kennzeichnungen am Gerät

2 Kennzeichnungen am GerätAngaben auf dem Antrieb

Flanschausführung1 Wirkflächeincm²2 Typ3 Varianten-ID4 Index-Nr.6 Nenndruck PN7 Zuordnung Ventilnennweite9 Sollwertbereich in bar10 Membranwerkstoff

2 3 1106

47

9

Angaben auf dem Ventil

Flanschausführung1 Typ2 Erzeugnisnr. mit Index3 Varianten-ID4 Kommissionsnummer/Datum5 KVS-Wert7 Nennweite DN8 Nenndruck PN9 zul. Differenzdruck Δpinbar10 zul.Temperaturin°C11 Gehäusewerkstoff

2 3 1 4 5

1110987

Bild 1: Typenschilder

Page 13: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 13

Aufbau und Wirkungsweise

2.1 WerkstoffkennzeichnungDer Werkstoff kann unter Angabe der Vari-anten-ID bei SAMSON erfragt werden. Die-se wird auf den Typenschildern unter „Var.-ID“ (3) angegeben. Details zum Typenschild vgl.Bild 1.

3 Aufbau und WirkungsweiseVgl. auch Bild 2 und Bild 3.Die Differenzdruckbegrenzer haben die Auf-gabe, den Differenzdruck zwischen der Plus- und Minusleitung auf einem einstellbaren (Typ 42-34)oderfestenSollwert(Typ 42-38)konstant zu halten. Durch die im Ventilge-häuse eingebaute Blende lässt sich dabei der Volumenstrom begrenzen.Die Regler bestehen aus einem Antrieb und einem Ventil mit einstellbarer Blende. Ventil und Antrieb werden getrennt geliefert und müssen vor Ort durch eine Überwurfmutter (11) miteinander verschraubt werden.Das Ventil wird in Pfeilrichtung durchströmt. DabeibeeinflussendievonderBlende(1.4)und dem Ventilkegel (3) freigegebenen Flä-chen den Volumenstrom und den über der AnlageanstehendenDifferenzdruck∆pAnlage, vgl.Kap. 7.2.Bei dem vollentlasteten Ventil werden die am Ventilkegel auftretenden Kräfte vor- und nachdruckseitig durch den Entlastungsbalg (5) bzw. die Entlastungsmembran (5.1) kom-pensiert. Die Wirkungsweise der Regler mit balg- bzw. membranentlastetem Ventil unter-scheidet sich nur in Bezug auf die Druckent-

lastung. Die membranentlasteten Ventile (nur DN 65bis250)habendabeianStelledesEntlastungsbalgs (5) eine Entlastungsmem-bran (5.1), deren Innenseite vom Nachdruck p2 und deren Außenseite vom Vordruck p1 belastet wird. Hierdurch werden die Kräfte kompensiert, die vom Nach- und Vordruck am Kegel erzeugt werden.BeidenNennweitenDN 15bis100sinddieRegler zwischen Ventil und Antrieb mit ei-nem Anschlussstück (10) für die Minussteuer-leitung ausgerüstet.Bei der Differenzdruckbegrenzung wird der Plusdruck (Vorlauf) der Anlage über die Plus-Steuerleitung auf die untere Membran-kammer des Antriebs geführt. Der Druck hin-ter der Blende (1.4) wirkt über die durch-bohrte Kegelstange und die angebaute Mi-nus-Steuerleitung auf die obere Membran-kammer. Dieser Differenzdruck wird an der Stellmembran (13) in eine Stellkraft umge-formt und dient der Verstellung des Ventilke-gels in Abhängigkeit von der Kraft der Soll-wertfedern (16). Je nach Ausführung des AntriebsbefindensichdieSollwertfedernimAntrieb(Typ 42-38,festerSollwert)oderau-ßenamAntrieb(Typ 42-34,Sollwertein-stellbar).Über die Volumenstrom-Sollwertschraube (1.1) mit der angesetzten Blende (1.4) wird derDurchflussquerschnittverändertundso-mit die Volumenstrombegrenzung eingestellt.Der Kraftbegrenzer (20) sowie der interne Überströmer (21) schützen Sitz und Kegel bei außergewöhnlichen Betriebsbedingun-gen vor Überlastung.

Page 14: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

14 EB 3013

Aufbau und Wirkungsweise

Typ 42-34 · Typ 42-38 · DN 15 bis 250 · balgentlastet

16

17

141315

1819

1112.1

109

8

57

2021

4

1

3

2

1.2

1.4

1.1

1.3

+

_

9.1

22

12.2

+

_

2118

19

16, 20

12.1

11

13

Antrieb Typ 2428

Typ 42-38DN 15bis100

Antrieb Typ 2424

Ventil Typ 2423 balgentlastet

Typ 42-34DN 15bis250

Bild 2: Wirkungsweise der Regler, Ventil balgentlastet

1 Ventilgehäuse1.1 Volumenstrom-Sollwert-

einstellung (Sollwertschraube)

1.2 Kontermutter1.3 Kappe1.4 Blende2 Sitz3 Kegel4 Kegelstange5 Entlastungsbalg

7 Feder8 Verschlussschraube

(balgentlastetabDN 125)9 Minus-Steuerleitung

(bisDN 100)9.1 Minusanschluss(abDN 125)10 Anschlussstück(bisDN 100)11 Überwurfmutter12.1 Membranstange12.2 Membranstange13 Stellmembran14 Antriebsgehäuse15 Schrauben16 Sollwertfedern17 Differenzdruck-Sollwertein-

stellung (Sollwertssteller)18 Mutter19 Membranteller20 Kraftbegrenzer21 Interner Überströmer22 Seitliche Verschlussstopfen

Page 15: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 15

Aufbau und Wirkungsweise

DN 65 bis 100 · membranentlastet DN 125 bis 250 · membranentlastet

VentilTyp 2423membranentlastet

1

23

p1

5.14

1.31.11.2

1.4p2

1

23

p1

5.1

12.1

4

11

1.31.11.21.4

p2

+

_

12.2

AntriebTyp 2424

VentilTyp 2423membranentlastet

AntriebTyp 2424 AntriebTyp 2428

Typ 42-34 Typ 42-38 Typ 42-34

1 Ventilgehäuse1.1 Volumenstrom-Sollwertschraube1.2 Kontermutter1.3 Kappe1.4 Blende

2 Sitz3 Kegel4 Kegelstange5.1 Entlastungsmembran11 Überwurfmutter

12.1 Membranstange12.2 Membranstange

Bild 3: Wirkungsweise der Regler, Ventil membranentlastet DN 65 bis 100 und DN 125 bis 250

wahlweise

Page 16: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

16 EB 3013

Aufbau und Wirkungsweise

3.1 VariantenDifferenzdruckbegrenzer mit Volumenstrom-begerenzungTyp 42-34undTyp 42-38sindausgelegtfürdenEinbauindieRücklauflei-tung,z. B.einerFernwärmehausstationmitindirektem Anschluss. − Typ 42-34· mit einstellbarer Differenz-

druck-Begrenzung und Volumen-strom-Begrenzung · mitinternerÜberlast-sicherung (Überströmer) im Antrieb.

− Typ 42-38 · mitfesteingestellterDiffe-renzdruck-Begrenzung und einstellbarer Volumenstrom-Begrenzung · mitinternerÜberlastsicherung (Überströmer) im An-trieb.

Reglerkonfiguration

Typ 42-34mitAnschlussstück(DN 15bis100)

Bestehend aus:

Ventil — Typ 2423druckentlastet

Antrieb — Typ 2424Sollwerteinstellbar

Typ 42-38 mit Anschlussstück

Bestehend aus:

Ventil — Typ 2423druckentlastet

Antrieb — Typ 2428Sollwertfest

Die Regler bestehen aus einem Antrieb und einem Ventil mit einstellbarer Blende. Sie be-grenzen den Differenzdruck auf den am An-trieb eingestellten Sollwert und begrenzen den Volumenstrom auf den über der Blende eingestellten Wert.

3.2 Technische Daten

3.2.1 Regelmedium, Einsatz-bereich

Differenzdruckbegrenzung und Volumen-strombegrenzung in Fernwärmeversorgungs-anlagen mit indirektem Anschluss, ausge-dehnten Rohrleitungssystemen und industriel-len Anlagen.Für Volumenströme von 0,05 bis 520 m³/h · Differenzdruck-Sollwertevon0,1 bis 1,5 bar · mitVentilenDN 15 bis 250 ·PN 16 bis 40 · fürflüssigeMedienvon5 bis 150 °C · max.150 °CDas Ventil schließt, wenn der Differenzdruck steigt. Der Volumenstrom wird begrenzt._1) Die im Regler verbauten Werkstoffe sind auch

gegen Glykol in hohen Konzentrationen be-ständig. Unabhängig davon altert Glykol in Kontakt mit Metall und bildet hierbei unter an-derem Säuren. Diesen Effekt kann SAMSON nichtbeeinflussen.EristdaherdurchdenEin-satz geeigneter Inhibitoren (Hemmstoffe) zu verhindern.

Maße in mm · Gewichte in kgDie Längen und Höhen sind in den Maßbil-derninBild 4undBild 5definiert.

Page 17: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 17

Technische Daten

4 Technische Daten

Tabelle 1: Technische Daten Typ 42-34 · Typ 42-38Ventil Typ 2423 balgentlastet

Typ 42-34 42-38

Nennweite DN 15bis250 DN 15bis100

Nenndruck PN 16,25oder40

Ansprechdruck des in-ternen Überströmers im Antrieb bei ...

A = 160 cm² 1,2 bar 0,6 bar

A = 320 cm² 0,6 bar 0,3 bar

A = 640 cm² 0,3 bar –

Max. zul. TemperaturVentilgehäuse vgl. u T 3000“Druck-Temperatur-Diagramm”

Antrieb 1) Flüssigkeiten150 °C

Sollwertbereiche 0,1bis0,6 bar · 0,2bis1 bar · 0,5bis1,5 bar 0,2 bar · 0,3 bar · 0,4 bar · 0,5 bar

Leckage-KlassenachDIN EN 60534-4 ≤0,05 %vomKVS-Wert

Konformität ·

Ventil Typ 2423 membranentlastet

Typ 42-34

Nennweite DN 65bis250

Nenndruck PN 16,25oder40

Ansprechdruck des in-ternen Überströmers im Antrieb bei ...

A = 160 cm² 1,2 bar

A = 320 cm² 0,6 bar

A = 640 cm² 0,3 bar

Max. zul. TemperaturVentilgehäuse 150 °C

Antrieb 1) Flüssigkeiten150 °C

Differenzdruck- oder Druck-Sollwertbe-reiche 0,1bis0,6 bar · 0,2bis1 bar · 0,5bis1,5 bar

Leckage-KlassenachDIN EN 60534-4 ≤0,05 %vomKVS-Wert

Konformität ·

1) höhere Temperaturen auf Anfrage

Page 18: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

18 EB 3013

Technische Daten

Tabelle 2: Kenndaten Ventil Typ 2423Ventil Typ 2423 balgentlastet

Nennweite DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250

Ventilhub 10 mm 16 mm 22 mm

KVS-Wert 4 6,3 8 16 20 32 50 80 125 190 280 420 500

xFZ-Wert 0,65 0,6 0,55 0,45 0,4 0,35 0,3

Max. zul. Differenz-druck∆p 25 bar 20 bar 16 bar 12 bar 10 bar

Ventil Typ 2423 membranentlastetNennweite DN 65 80 100 125 150 200 250

KVS-Wert 50 80 125 250 380 650 800

xFZ-Wert 0,4 0,35 0,3

Max. zul. Differenz-druck∆p 10 bar 12 bar 10 bar

Page 19: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 19

Technische Daten

Maßbild

Typ 42-34 Typ 42-38

H1

H

L

ØD

H2

H1H

L

ØD

H2

Bild 4: Regler mit Ventil Typ 2423 balgentlastet

H2

H

L

H1

ØD

H2

H

L

H1

ØD

Bild 5: Regler mit Ventil Typ 2423 membranentlastet

Page 20: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

20 EB 3013

Technische Daten

Tabelle 3: Maße in mm und Gewichte · Ventil Typ 2423 · balgentlastetNennweite DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250

Baulänge L 130 150 160 180 200 230 290 310 350 400 480 600 730

Bauhöhe H1 285 360 415 460 590 730

Bauhöhe H2

übrige Werkstoffe 115 135 195 220 290 325 335 380

1.4571 113 – 130 – 155 161 –

Typ 24-38 · balgentlastet

0,2 bar;0,3 bar;0,4 bar;0,5 bar

Bauhöhe H 450 525 585 –

Antrieb ØD=225 mm,A=160 cm² ØD=285 mm,A=320 cm² –

Gewicht 1) 11,5 12 13 19,5 20 22,5 45 50 58 –

Typ 24-34 · balgentlastet

0,1 bis 0,6 bar

Bauhöhe H 670 745 800 990 1120 1260

Antrieb ØD=225 mm,A=160 cm² 2) ØD=285 mm,A=320 cm²

ØD=390 mm,A=640 cm²

Gewicht 1) 16 16,5 17,5 24 24,5 27 46 51 59 135 185 425 485

0,2 bis 1 bar

Bauhöhe H 670 745 800 990 1120 1260

Antrieb ØD=225 mm,A=160 cm² 2) ØD=390 mm,A=640 cm²

Gewicht 1) 16 16,5 17,5 24 24,5 27 42 47 55 135 185 425 485

0,5 bis 1,5 bar

Bauhöhe H 670 745 800 880 1040 1210

Antrieb ØD=225 mm,A=160 cm² 2) ØD=285 mm,A=320 cm²

Gewicht 1) 16 16,5 17,5 24 24,5 27 42 47 55 125 175 415 4751) GewichtbezogenaufdieAusführungmitVentilwerkstoffEN-GJL-250/PN 16.FürdieAusführunginSphäroguss

EN-GJS-400-18-LT/PN 25,Stahlguss1.0619/PN 40und1.4571gilt:+10 %.2) WahlweiseauchmitAntrieb320 cm²

Page 21: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 21

Technische Daten

Tabelle 4: Maße in mm und Gewichte · Typ 42-34 · Ventil Typ 2423 membranentlastetNennweite DN 65 DN 80 DN 100 DN 125 DN 150 DN 200 DN 250Baulänge L 290 310 350 400 480 600 730

Bauhöhe H 635 655 780 805 1020

Bauhöhe H2 195 220 290 325 335 380

Gewicht 1), ca. 47 kg 2) 52 kg 2) 62 kg 2) 95 kg 115 kg 2) 290 kg 2) 305 kg 2)

1) GewichtbezogenaufdieAusführungmitVentilwerkstoffEN-GJL-250/PN 16.FürdieanderenWerkstoffegilt:+10 %.

2) mitAntrieb640 cm²

Tabelle 5: Maße in mm und Gewichte · Typ 42-38 · Ventil Typ 2423 membranentlastetNennweite DN 65 DN 80 DN 100

Baulänge L 290 310 350

Bauhöhe H 415 440

Bauhöhe H2 195 220

Gewicht 1), ca. 40 45 551) GewichtbezogenaufdieAusführungmitVentilwerkstoffEN-GJL-250/PN 16.FürdieanderenWerkstoffegilt:

+10 %.

Tabelle 6: Volumenstrom-Sollwertbereiche für WasserVentil Typ 2423 balgentlastet

∆pSollwert ∆pAnlage ∆pWirk DN 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 150 200 250

V min 0,05 0,15 0,25 0,4 0,6 0,9 2 3,5 6,5 11 18 20 26

0,2 bar 0,1 bar 0,1 bar V max 1,4 2,1 2,4 4,9 7,7 11,2 19 28 44 56 84 126 154

0,5 bar 0,3 bar 0,2 bar V max 2 3 3,5 7 11 16 28 40 63 80 120 180 220

1,0 bar 0,5 bar 0,5 bar V max 3 4,5 5,3 9,5 16 24 40 58 90 120 180 260 300

Max.zul.Differenzdruck∆p 25 bar 20 bar 16 bar 12 bar 10 bar

Ventil Typ 2423 membranentlastetNennweite DN 65 80 100 125 150 200 250

Wirkdruck ∆pWirk

0,2 bar 2 bis 28 3,5 bis 35 1) 6,5 bis 63 11 bis

12018 bis 180

20 bis 320

26 bis 350

0,5 bar 3,5 bis 40 6,5 bis 55 11 bis 90 18 bis 180 20 bis 260 26 bis

45030 bis 520

Max. zul. Differenz-druck∆p 10 bar 12 bar 10 bar

1) 7bis35 m³/hmitAntrieb160 cm²,7bis40 m³/hmitAntrieb320 cm²

.

.

.

.

Page 22: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

22 EB 3013

Vorbereitende Maßnahmen

5 Vorbereitende MaßnahmenNach Erhalt der Ware folgende Schritte durchführen:1. Lieferumfang kontrollieren. Gelieferte

Ware mit Lieferschein abgleichen.2. Lieferung auf Schäden durch Transport

prüfen. Transportschäden an SAMSON und Transportunternehmen (vgl. Liefer-schein) melden.

5.1 Auspacken

Verpackung erst direkt vor dem Einbau in die Rohrleitung entfernen.

Vor dem Anheben und Einbauen des Reglers folgende Schritte durchführen:1. Regler auspacken.2. Verpackung sachgemäß entsorgen.

Beschädigung des Reglers durch eindrin-gende Fremdkörper!Die Schutzkappen am Ein- und Ausgang des Reglers verhindern, dass Fremdkörper in den Regler eindringen und ihn beschädigen.Schutzkappen erst direkt vor dem Einbau in die Rohrleitung entfernen.

Info

HINWEIS!

5.2 Transportieren und Heben

Gefahr durch Herunterfallen schwebender Lasten!Nicht unter schwebenden Lasten aufhalten.

Umkippen der Hebezeuge und Beschädi-gung der Lastaufnahmeeinrichtungen durch Überschreiten der Hebekapazität! − Nur zugelassene Hebezeuge und Lastauf-nahmeeinrichtungen verwenden, deren Hebekapazität mindestens dem Gewicht des Reglers entspricht. − Gewichte Tabelle 3 bis Tabelle 5 entneh-men.

Verletzungsgefahr durch Kippen des Reglers! − Schwerpunkt des Reglers beachten. − Regler gegen Umkippen und Verdrehen si-chern.

− Auf Anfrage stellt der After Sales Service eine umfassende Transport- und Hebean-weisung zur Verfügung.

GEFAHR!

WARNUNG!

WARNUNG!

Tipp

Page 23: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 23

Vorbereitende Maßnahmen

Vor dem Einbau des Reglers, den/die seitli-chen Verschlussstopfen (22) im Ventilgehäu-se mit einem passenden Ringschlüssel nach-ziehen. Vgl. Kap. 8.2

5.2.1 TransportierenDer Regler kann mithilfe von Hebezeugen wiez. B.einemKranoderGabelstaplertransportiert werden.

Î Regler für den Transport auf der Palette oder im Transportbehälter lassen.

Î Transportbedingungen einhalten.

Transportbedingungen − ReglervoräußerenEinflüssenwiez. B.

Stößen schützen. − Korrosionsschutz(Lackierung,Oberflä-

chenbeschichtung) nicht beschädigen. Beschädigungen sofort beseitigen.

− Regler vor Nässe und Schmutz schützen. − Zulässige Umgebungstemperatur einhal-ten(vgl.Kap. 3.2).

5.2.2 HebenFür den Einbau in die Rohrleitung können größere Regler mithilfe von Hebezeugen wie z. B.einemKranoderGabelstaplerangeho-ben werden.

InfoBedingungen für das Heben − Anschlagmittel gegen Verrutschen und

Abrutschen sichern. − Anschlagmittel so befestigen, dass sie

nach dem Einbau in die Rohrleitung wie-der entfernt werden können.

− Schwingen und Kippen des Reglers ver-meiden.

− Bei Arbeitsunterbrechungen Last nicht über längeren Zeitraum am Hebezeug in der Luft schweben lassen.

− Sicherstellen, dass die Achse der Rohrlei-tung beim Heben stets horizontal und die Achse der Kegelstange stets vertikal liegt.

Regler heben1. Je eine Hebeschlinge an den Flanschen

desGehäusesundamTragmittel(z. B.Haken) des Krans oder Gabelstaplers anschlagen,vgl.Bild 6.

2. Regler vorsichtig anheben. Prüfen, ob Lastaufnahmeeinrichtungen halten.

3. Regler mit gleichmäßiger Geschwindig-keit zum Einbauort bewegen.

4. Regler in die Rohrleitung einbauen, vgl. Kap. 6.

5. Nach Einbau in die Rohrleitung: Prüfen, ob die Flansche fest verschraubt sind und der Regler in der Rohrleitung hält.

6. Hebeschlingen entfernen.

Page 24: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

24 EB 3013

Vorbereitende Maßnahmen

SAMSON empfiehlt, als Tragmittel einen Ha-ken mit Sicherheitsverschluss zu verwenden (vgl. Bild 6). Der Sicherheitsverschluss ver-hindert, dass die Anschlagmittel beim Heben und Transportieren vom Haken rutschen.

Bild 6: Hebepunkte am Regler, schematische Darstellung

Tipp 5.3 Lagern

Beschädigungen am Regler durch unsachge-mäße Lagerung! − Lagerbedingungen einhalten. − Längere Lagerung vermeiden. − Bei abweichenden Lagerbedingungen und längerer Lagerung Rücksprache mit SAMSON halten.

SAMSON empfiehlt, bei längerer Lagerung das Gerät und die Lagerbedingungen regel-mäßig zu prüfen.

Lagerbedingungen − GerätvoräußerenEinflüssenwiez. B.

Stößen schützen. − Korrosionsschutz(Lackierung,Oberflä-

chenbeschichtung) nicht beschädigen. Beschädigungen sofort beseitigen.

− Gerät vor Nässe, Schmutz und Frost schützen und bei einer relativen Luft-feuchtevon<75 %lagern.InfeuchtenRäumen Kondenswasserbildung verhin-dern. Ggf. Trockenmittel oder Heizung einsetzen.

− Sicherstellen, dass die umgebende Luft frei von Säuren oder anderen korrosiven und aggressiven Medien ist.

− Zulässige Umgebungstemperatur einhal-ten(vgl.Kap. 3.2).

− Keine Gegenstände auf das Gerät legen.

HINWEIS!

Info

Page 25: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 25

Montage und Inbetriebnahme

Besondere Lagerbedingungen für ElastomereBeispiel für Elastomere: Stellmembran − Um die Form zu erhalten und Rissbildung

zu vermeiden, Elastomere nicht aufhän-gen oder knicken.

− SAMSONempfiehltfürElastomereeineLagertemperaturvon15 °C.

− Elastomere getrennt von Schmiermitteln, Chemikalien, Lösungen und Brennstoffen lagern.

Auf Anfrage stellt der After Sales Service ei-ne umfassende Anweisung zur Lagerung zur Verfügung.

5.4 Montage vorbereitenFolgende vorbereitende Schritte durchführen:

Î Rohrleitungen durchspülen.

Die Reinigung der Rohrleitungen in der An-lage liegt in der Verantwortung des Anla-genbetreibers.

Î Regler auf Sauberkeit prüfen. Î Regler auf Beschädigungen prüfen.

Tipp

Info

Î Typ, Nennweite, Material, Nenndruck und Temperaturbereich des Reglers prü-fen und mit den Anlagenbedingungen vergleichen (Nennweite und Nenndruck der Rohrleitung, Mediumstemperatur etc.).

Î Ggf. vorhandenes Manometer auf Funk-tion prüfen.

6 Montage und Inbetriebnah-me

Überhitzung durch zu hohe Umgebungstem-peratur oder ungenügende Wärmeabfuhr bei isolierten Bauteilen! − Regler nicht zusammen mit mediumsfüh-render Leitung isolieren.

Funktionsbeeinträchtigung des Reglers und Leckage an der Anschlussstelle durch Einbau unter mechanischer Spannung! − Regler spannungsfrei mit der Rohrleitung verschrauben. − Falls erforderlich, die Rohrleitungen in der Nähe der Anschlussstelle abstützen. − Abstützungen nicht direkt am Regler an-bringen.

HINWEIS! HINWEIS!

HINWEIS!

Page 26: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

26 EB 3013

Montage und Inbetriebnahme

6.1 EinbaulagenZulässigeEinbaulagenderReglerinBild 7.

StandardeinbauVentil ohne Antrieb so in die waagerechte Rohrleitung einbauen, dass der Anschluss für den Antrieb nach unten zeigt und die Durch-flussrichtungmitdemGehäusepfeilüberein-stimmt. Anschließend das Anschlussstück (10) an das Ventil anschrauben. Den Antrieb mit der Überwurfmutter (11) am Anschuss-stück anschrauben und für die Steuerleitung ausrichtenundfestziehen,vgl.Bild 2.An-zugsmomentbeachten,vgl.Kap. 8.2

Balg- und membranentlastet − Standardeinbau alle Aus-

führungen. − über80 °Cnurbalgentlas-

tet

Membranentlastet − alle Ausführungen bis

max. 80 °C.Balgentlastet − alle Ausführungen DN 15

bis 80 und gleichzeitig bis max. 80 °C.

Membranentlastet − alle Ausführungen bis

max. 80 °C.Balgentlastet − alle Ausführungen mit fester

Kegelführung und gleichzei-tig bis max. 80 °C.

Bild 7: Zulässige Einbaulagen der Regler

Detaillierte Hinweise zum Einbau finden Sie auch in der Druckschrift TV-SK 17041 von SAMSON.

Mögliche Fehlfunktion und Schäden durch ungünstige Witterungseinflüsse (Temperatur, Feuchtigkeit)! − Gerät nicht im Freien oder in frostgefähr-deten Räumen betreiben. − Bei frostempfindlichen Medien Regler vor Frost schützen. − Regler beheizen oder bei Betriebsstillstand ausbauen und das darin befindliche Medi-um restlos entleeren.

Tipp

HINWEIS!

Page 27: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 27

Montage und Inbetriebnahme

6.1.1 RohrleitungsführungDieEin-undAuslauflängensindabhängigvom eingesetzten Medium und den Strö-mungsbedingungen im Ventil. Um eine ein-wandfreie Funktion des Reglers sicherzustel-len, folgende Hinweise beim Einbau beach-ten:

Î Ein-undAuslauflängeneinhalten,vgl.Tabelle 7.BeiabweichendenVentilbedin-

Tabelle 7: Ein- und Auslauflängen

Ein- und Auslauflängen Steuerleitung

Steuerleitung

M DN

min.b x DN

min.a x DN

min.b x DN

min.a x DN

Ein- und Auslauflängen Ventil

Mediumszustand Ventilbedingungen Einlauflänge a Auslauflänge b

flüssigKavitationsfrei/w < 3 m/s 2 4Schallkavitation/w ≤ 3 m/s 2 4

a Einlauflängeb Auslauflänge

gungen und Mediumszuständen Rück-sprache mit SAMSON halten.

Î Regler schwingungsarm und ohne me-chanische Spannungen einbauen. Ggf. eine Abstützung vorsehen.

Î Regler so einbauen, dass ausreichend Platz zum Auswechseln von Antrieb und Ventil sowie für Instandhaltungs- und Re-paraturarbeiten vorhanden ist.

Page 28: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

28 EB 3013

Montage und Inbetriebnahme

6.1.2 IsolierungBeiderKälteisolierungempfiehltSAMSON,zunächst die Anlage zu füllen und sorgfältig zu spülen. Der Regler darf dabei noch nicht isoliert sein, um den Sollwert einstellen zu können,vgl.Kap. 7.

Î Anlage in Betrieb nehmen und den Soll-wert einstellen. Anschließend die Anlage wieder außer Betrieb nehmen und an-wärmen lassen, bis das Schwitzwasser getrocknet ist.

Î Danach Regler und mediumführende Rohre diffusionsdicht isolieren. Ventilge-häuse und Membranantrieb gemeinsam isolieren.

Wenn eine Steuerleitung durch die Isolierung hindurchführt, muss die Abdichtung beson-ders sorgfältig verarbeitet werden, da im Be-trieb geringfügige Formänderungen möglich sind.Die Isolationsstärke ist abhängig von der Mediumstemperatur und den Umgebungsbe-dingungen.EintypischerWertist50 mm.Wenn das Ventil eine außenliegende Feder hat, diese gegebenenfalls mit einer Hülse schützen, sodass sich die Feder bewegen kann. Die federbelastete Antriebsstange darf die Isolierung nicht berühren.

6.2 Steuerleitung und Nadeldrosselventil

6.2.1 SteuerleitungAm Einbauort muss je nach Geräteausfüh-rungeineSteuerleitung(Standard:8x1 mmStahl- oder Edelstahlrohr) angepasst und montiert werden. Dabei darauf achten, dass die Leitung frei von Verschmutzungen ist.Bei angebautem Antrieb die Plus-Steuerlei-tung von der unteren Membrankammer auf die Plusdruck-Leitung (Vorlauf) der Anlage führen und verschrauben. Die dem Regler beiliegendeMinus-SteuerleitungnachBild 2undBild 3amReglerverschrauben.SAMSONempfiehlt,diebauseitigzuverle-gende Steuerleitung für den Druckabgriff aus der Rohrleitung mit einem Mindestabstand vona x DNundb x DNvonEinbautendieStrömungsturbulenzenerzeugen,wiez. B.Rohrkrümmungen, Verteiler, Druckmessstel-len oder anderen Armaturen, zu verlegen. Die Leitungsführung ist generell abhängig vomEinbauort,vgl.Tabelle 7.Vorzugsweise die Steuerleitung seitlich an dieHauptleitunganschließen,vgl.Bild 8.

Î Rohrdurchmesser der Hauptleitung nicht exzentrisch verändern.

Î Leitungsführung dem entsprechenden Einbauschemaentnehmen,vgl.Bild 9.

Page 29: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 29

Montage und Inbetriebnahme

richtig!

falsch!

Anschluss oben – falsch –

falsch!

Anschluss seitlich – optimal – Anschluss unten – falsch –

Bild 8: Steuerleitungsanschluss, abhängig von der Rohrführung

6.2.2 NadeldrosselventilBeischwingungsanfälligenReglernempfiehltSAMSON, in die bauseitig zu verlegende Steuerleitung (Antriebsanschluss) ein SAM-SON-Nadeldrosselventil einzubauen.

Nadeldrosselventile und Schneidringver-schraubungen können auf Wunsch einzeln mitgeliefert werden. Eine Zusammenstellung der Zubehörteile befindet sich in u T 3095.

Tipp

M

31 14

4 621

+

–5

17

1 Absperrventil2 Schmutzfänger3 Differenzdruckbegrenzer mit Volumen-

strombegrenzerTyp 42-384 Manometer5 Nadeldrosselventil (optional)6 Motorventil7 Bypass (optional)

Bild 9: Einbaubeispiel, Typ 42-38 eingebaut in den Rücklauf

Page 30: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

30 EB 3013

Montage und Inbetriebnahme

6.3 Zusätzliche EinbautenSchmutzfängerEin im Vorlauf eingebauter Schmutzfänger hält vom Medium mitgeführte Fremdkörper und Schmutzpartikel zurück. SAMSON bie-tetdazuz. B.denSchmutzfängerTyp 2 NIan (vgl. u T 1015). − Schmutzfänger nicht als Filter einsetzen. − Schmutzfänger vor dem Regler einbau-

en. − DieDurchflussrichtungmussmitdemauf

dem Ventilgehäuse aufgebrachten Pfeil übereinstimmen.

− Sicherstellen, dass ausreichend Platz zum Ausbau des Siebs vorhanden ist.

− Waagerechte RohrleitungSiebdeckel mit innenliegendem Sieb zeigt nach unten.

− Senkrechte RohrleitungBei Strömungsrichtung von unten nach oben zeigt der Siebdeckel mit innenlie-gendem Sieb nach oben.

AbsperrventilVor dem Schmutzfänger und am Ausgang derRücklaufleitungjeeinHandabsperrventileinbauen(vgl.Bild 9).DamitkannderDurchflussderAnlagezuReinigungs-undWartungsarbeiten und bei längeren Be-triebspausen abgestellt werden.

ManometerZur Beobachtung der in der Anlage herr-schenden Drücke vor und hinter dem Regler jeeinManometereinbauen(vgl.Bild 9).Optional mit Manometeranschlüssen an dem Ventilgehäuse des Reglers.

Page 31: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 31

Montage und Inbetriebnahme

6.4 Regler einbauen1. Absperrventile in der Rohrleitung für die

Dauer des Einbaus schließen.2. Schutzkappen von den Flanschöffnungen

vor dem Einbau entfernen.3. Ggf. Regler mit geeignetem Hebezeug

an den Einbauort heben, vgl. Kap. 5.2.2.DabeidieDurchflussrichtungdes Reglers beachten. Ein Pfeil auf dem ReglerzeigtdieDurchflussrichtungan.

4. Sicherstellen, dass die korrekten Flansch-dichtungen verwendet werden.

5. Rohrleitung spannungsfrei mit Regler ver-schrauben.

6. Je nach Einsatzbereich Regler vor Inbe-triebnahme auf Umgebungstemperatur abkühlen oder aufwärmen.

7. Nach Einbau des Reglers Absperrventile in der Rohrleitung langsam öffnen.

Beschädigung des Reglers durch schlagar-tige Drucksteigerung und resultierende hohe Strömungsgeschwindigkeit!Absperrventil in der Rohrleitung bei Inbe-triebnahme langsam öffnen.

HINWEIS!

6.5 Inbetriebnahme

Verletzungsgefahr durch austretendes Me-dium! − Regler erst nach der Montage aller Bauteile in Betrieb nehmen.

Bersten des Ventilgehäuses durch zu hohen Druck bei der Druckprüfung! − Max. zul. Druck von 1,5 x PN nicht über-schreiten.

Î Regler erst nach der Montage aller Bau-teile in Betrieb nehmen.

Î Steuerleitungen müssen offen und richtig angeschlossen sein.

Î Sicherstellen, dass beim Füllen der Anla-ge die Blende (1.4) geöffnet ist. Dazu die Sollwertschraube (1.1) bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn () drehen.

Î Alle Ventile auf Verbraucherseite öffnen. Î Absperrventile, bevorzugt von der Rück-laufleitungher,langsamübermehrereMinuten hinweg öffnen.

Î BeibalgentlastetenVentilenabDN 125das Balggehäuse am seitlichen Stopfen (8) entlüften.

Î Eingebaute Nadeldrosselventile müssen vor Inbetriebnahme geöffnet sein.

GEFAHR!

HINWEIS!

Page 32: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

32 EB 3013

Montage und Inbetriebnahme

Beschädigung des Ventils durch schlagartige Drucksteigerung und resultierende hohe Strö-mungsgeschwindigkeit!Absperrventil in der Rohrleitung bei Inbe-triebnahme langsam öffnen.

Druckprüfung der AnlageAlle Anlagenteile müssen für den Prüfdruck ausgelegt sein. Falls erforderlich, den Regler ausbauen.

Beschädigung des Membranantriebs durch unzulässigen Überdruck!Bei einer Druckprüfung der Anlage mit ein-gebautem Regler darf 1,5-fache Nenndruck des Ventils und gleichzeitig der zul. Druck am Antrieb nicht überschritten werden. Falls erforderlich Steuerleitung demontieren und die Öffnungen mit Rohrstopfen verschließen oder ein Absperrventil in die Steuerleitung einbauen. Sicherstellen, dass der Druck gleichzeitig vor und hinter dem Regler steigt, damit der Entlastungsbalg nicht beschädigt wird.

HINWEIS!

HINWEIS!

Spülen der Anlage1. Bei gefüllter Anlage den Verbraucher

vollständig öffnen. Ist das nicht möglich, den Bypass öffnen.

2. Am Regler den maximalen Volumenstrom einstellen,vgl.Kap. 7.1.2.

3. Am Regler den maximalen Differenz-druckeinstellen,vgl.Kap. 7.1.1.

4. Leitungssystem bei hohem Anlagen-durchsatz für mehrere Minuten spülen.

5. Schmutzfängerprüfen(z. B.Druckabfallmessen) und ggf. reinigen.

Page 33: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 33

Bedienung

7.1.1 Differenzdruckbegren-zung einstellen

Typ 42-34 · EinstellendesgewünschtenDif-ferenzdrucks über die Sollwertssteller (17) (SW 27)beifastgeschlossenerAnlageundvollständig geöffneter Blende (1.4). Erst da-nach den Wert für die Volumenstrombegren-zung einstellen.

Benutzung des Sollwertstellers (17) − Drehen im Uhrzeigersinn :

Spannen der Federn > Sollwert wird größer. − Drehen entgegen Uhrzeigersinn :

Entspannen der Federn > Sollwert wird klei-ner.

Vorgehensweise Î Motorventil schließen! Î Kappe (1.3) abschrauben und Konter-mutter (1.2) lösen.

Î Volumenstrom-Sollwertschraube (1.1) zu-nächst bis zum Anschlag gegen Uhrzei-gersinn drehen (komplett öffnen), da-mit die Volumenstrombegrenzung nicht wirksam ist.

Î Sollwertfedern (16) entspannen. Î GeringesÖffnen(ca.10 %Ventilhub)desMotorventils(vgl.Bild 9).

Î Differenzdruck durch Spannen der Soll-wertfedern am Sollwertsteller (17) ein-stellen,vgl.Bild 2undBild 3.

Info

7 Bedienung

7.1 Sollwerte einstellenGenerell gilt: Zuerst die Differenzdruckbe-grenzung, dann die Volumenstrombegren-zung einstellen.

Zum Einstellen des Sollwertstellers (17) empfiehlt SAMSON einen Gabelschlüssel mit SW27.

Info

Page 34: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

34 EB 3013

Bedienung

7.1.2 Volumenstrombegren-zung einstellen

Bei der Sollwerteinstellung stets von der ge-schlossenen Stellung der Blende (1.4) aus vorgehen.

Vorgehensweise1. Kappe (1.3) abschrauben und die Kon-

termutter (1.2) lösen.2. Sollwertschraube (1.1) vollständig ein-

drehen,sodassderDurchflussgesperrtist.

3. Die Regel- und Absperrventile sowie alle Abnehmer einschließlich Motorventil öff-nen (geringster Anlagenwiderstand), so dass der maximale Volumenstrom er-reicht wird.

4. Bypassventil, falls vorhanden, schließen.5. DenSollwert,vgl.Tabelle 6,mittelsSoll-

wertschraube (1.1) in Schritten von einer Umdrehung einstellen. Mit der Anzeige des Volumenstrom-Messteils am Wärme-zähler den Volumenstrom kontrollieren. Dann in kleineren Schritten verstellen, bis der gewünschte Volumenstrom konstant fließt(Abweichungenvon±2 %sindimAllgemeinen akzeptabel).

HINWEIS!

Wird der max. Volumenstrom nicht erreicht, Differenzdruck-Sollwert erhöhen!6. Ist der gewünschte Volumenstrom er-

reicht, die Sollwertschraube (1.1) über die Kontermutter (1.2) sichern und die Kappe (1.3) aufschrauben.

7. Ventil und Antrieb verplomben.Zur Volumenstromeinstellung bei bekanntem Druckverlust in der Anlage können auch die Einstelldiagramme für Wasser genutzt wer-den,vgl.Bild 11bisBild 16.

Benutzung der Sollwertschraube (1.1) − Drehen im Uhrzeigersinn :

Blende schließt > der Volumenstrom sinkt. − Drehen entgegen Uhrzeigersinn :

Blende öffnet > der Volumenstrom steigt.

SAMSON empfiehlt das Einstellen des Volu-menstroms mithilfe eines Wärmezählers durchzuführen

Info

Info

Page 35: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 35

Bedienung

7.1.3 Anlagendruckverlust ist bekannt

Zur Volumenstromeinstellung bei bekanntem Druckverlust in der Anlage die Einstelldia-grammefürWasser,Bild 11bisBild 16be-nutzen.

Vorgehensweise1. Kappe (1.3) abschrauben.2. Kontermutter (1.2) lösen und Sollwert-

schraube (1.1) im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen > Blende schließt.

3. Volumenstrom entsprechend dem ermit-telten Wert (Anzahl der Umdrehungen entgegen Uhrzeigersinn ) einstellen.

4. Die Blendeneinstellung über die Konter-mutter (1.2) an der Sollwertschraube (1.1) sichern und die Kappe (1.3) auf-schrauben.

5. Sollwertschraube an der Kappe (1.3) verplomben.

Zur Ermittlung der einzustellenden Volumen-strombegrenzung, und bei Typ 42-38 zu-sätzlich des Differenzdrucksollwerts, muss zum bekannten Druckverlust der Anlage (ΔpAnlage) der Wirkdruck (ΔpWirk) an der Blende hinzugerechnet werden. Dieser Wirkdruck wird erfahrungsgemäß mit 0,2 bar angenommen.Die Kurven der Volumenstrombereiche in den nachfolgenden Diagrammen (Bild 11bisBild 16) gelten für 0,1 bar;0,2 barund0,5 bar.

HINWEIS!

7.1.4 Anlagendruckverlust ist nicht bekannt

Vorgehensweise1. Kappe (1.3) abschrauben.2. Kontermutter (1.2) lösen und Sollwert-

schraube (1.1) im Uhrzeigersinn dre-hen > Blende schließt.

3. Motorventil vollständig öffnen.4. Blende zunächst in Schritten von je einer

Umdrehung öffnen. Mit der Anzeige des Volumenstrommessteils am Wärmezähler den Volumenstrom kontrollieren. Dann in kleineren Schritten verstellen, bis der ge-wünschteVolumenstromkonstantfließt(Abweichungenvon2 %sindimAllge-meinen akzeptabel).Wird der max. Volumenstrom nicht er-reicht, muss der Differenzdruck-Sollwert (beiTyp 42-34)erhöhtwerden.

5. Ist der gewünschte Volumenstrom er-reicht, die Blendeneinstellung über die Kontermutter (1.2) sichern und die Kap-pe (1.3) aufschrauben.

6. Sollwertschraube an der Kappe (1.3) verplomben.

7. Antrieb an der Spindel verplomben.

Page 36: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

36 EB 3013

Bedienung

7.2 Druckverhältnisse in der Anlage und am ReglerBei der Auswahl des Differenzdruck-Sollwerts bzw. Bereichs ist zu beachten, dass der Diffe-renzdruck-Sollwert ΔpSoll aus dem bekannten Druckabfall (Druckverlust) der vollständig geöff-neten Anlage ΔpAnlage und dem Druckabfall direkt an der Drosselstelle (Blende) ΔpWirk resul-tiert,vgl.Bild 10.InTabelle 6sinddieVolumenstrom-SollwertefürWasserbeieinemWirkdruckΔpWirk von je-weils0,1 bar;0,2 barund0,5 barangegeben.

ΔpSoll = ΔpAnlage+ΔpWirk

DerMindest-DifferenzdruckΔpmin über dem Ventil errechnet sich aus:

Δpmin = ΔpSoll + ( V )2

KVS

· Δpmin Mindest-Differenzdruck über dem Ventil in bar

ΔpWirk

Wirkdruck in bar, speziell für die Volumenstrom-messung erzeugter Druckabfall (Differenzdruck) an der Drosselstelle

ΔpSoll Differenzdruck-Sollwert in bar

ΔpAnlageDifferenzdruck bei vollständig geöffneter Anlage (Druckverlust) in bar

V eingestellterVolumenstrom(Durchfluss)inm³/hKVS DurchflusskennwertdesVentilsinm³/h

·

Typ 42-34 oder

Typ 42-38

p1 p2

∆pWirk∆pAnlage

∆pSoll

∆pmin

Bild 10: Druckverhältnisse in der Anlage

Page 37: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 37

Bedienung

Von Punkt B die Linie senkrecht nach unten auf die gewünschte Begrenzungskurve für denVolumenstrom(3,0 m³/h)Punkt C zie-hen.Von Punkt C die Linie waagerecht auf die entsprechende Kurve der Nennweite bzw. KVS-Wertführen;sieerreichtPunkt D.Die Senkrechte über Punkt D ergibt im Punkt E die erforderliche Anzahl von Um-drehungen der Sollwertschraube.Abgelesen: ca. 1,9 Umdrehungen.Von der geschlossenen Blende ausgehend die Sollwertschraube (1.1) 1,9 Umdrehun-gen entgegen Uhrzeigersinn drehen;dieBlende öffnet.

7.3 AnwendungsbeispielEinstellen der Volumenstrombegrenzung (Medium: Wasser) bei bekanntem Anlagen-druckverlust.

Gegeben: − Ein Regler Typ 42-34, DN 25, Sollwert-

bereich 0,25 bis 3,5 m³/h soll in einer Anlage den Volumenstrom auf 3,0 m³/h begrenzen.

− Der Druckverlust der Anlage (ΔpAnlage) be-trägt 0,4 bar.

− Ermitteln der Einstellwerte über Einstell-diagrammBild 11aufSeite 38.

Gesucht:Auf welchen Wert ist der Differenzdruck-Sollwert einzustellen und wie viele Umdre-hungen der Sollwertschraube sind erforder-lich?

Lösung:Reihenfolge Punkte A bis E nach Diagramm in„Bild 11:EinstelldiagrammDN 15bis25“.Auszugehen ist vom Druckverlust ∆p der Anlage, dieser Wert muss bekannt sein!Gegeben im Beispiel ist ∆p = 0,4 bar, dem entspricht Punkt A im Diagramm. Hinzuzu-rechnen ist der Wirkdruck ∆pWirk, angenom-men mit 0,2 bar.Von Punkt A eine Linie mit diesem Wert waagerecht nach rechts führen ergibt Punkt B. Er liegt auf der Geraden für den Differenzdruck ∆p = 0,6 bar, vgl. Kap. 7.1.1.

Page 38: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

38 EB 3013

Bedienung

V max˚

m3/h

A

E

D C

B

3 2 1

DN 15

DN 25

0,2 0,4

5,4

4,8

4,2

3,6

3,0

2,4

1,8

1,2

0,6

DN 20

0,1

0,2

0,4

0,6

0,8

1,0

1,2

1,4

1,6

1,81,6

1,41,2

1,0

0,8

0,6

0,40,2

0,5

Umdrehungen Sollwertschraube (Volumenstrom-Sollwerteinstellung)

Eins

telld

iagr

amm

e fü

r Was

ser!

WirkdruckΔp(bar)

Δp(bar)Druckverlust der Anlage

Differenzdruck-Sollwert(beiTyp 42-38fest,Typ 42-34einstellbar)

Bild 11: Einstelldiagramm DN 15 bis 25

Page 39: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 39

Bedienung

0,1

0,2

0,4

0,6

0,8

1,0

1,2

1,4

1,6

1,81,6

1,41,2

1,0

0,8

0,6

0,40,2

0,5

6 4 2

DN 32

DN 50

0,2 0,4

27,0

24,0

21,0

18,0

15,0

12,0

9,0

6,0

3,0

DN 40

V max˚

m3/h

Umdrehungen Sollwertschraube (Volumenstrom-Sollwerteinstellung)

Eins

telld

iagr

amm

e fü

r Was

ser!

WirkdruckΔp(bar)

Δp(bar)Druckverlust der Anlage

Differenzdruck-Sollwert(beiTyp 42-38fest,Typ 42-34einstellbar)

Bild 12: Einstelldiagramm DN 32 bis 50

Page 40: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

40 EB 3013

Bedienung

0,10,2

0,4

0,6

0,8

1,0

1,2

1,4

1,6

1,81,6

1,41,2

1,0

0,8

0,6

0,40,2

0,5

8 7 6 5 3 2 110 9 4

DN 65

DN 100

0,2 0,4

80

90

72

64

56

48

40

32

24

16

8

DN 80

V max˚

m3/h

Umdrehungen Sollwertschraube (Volumenstrom-Sollwerteinstellung)

Eins

telld

iagr

amm

e fü

r Was

ser!

WirkdruckΔp(bar)

Δp(bar)Druckverlust der Anlage

Differenzdruck-Sollwert(beiTyp 42-38fest,Typ 42-34einstellbar)

Bild 13: Einstelldiagramm DN 65, 80 und 100

Page 41: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 41

Bedienung

0,1

0,2

0,4

0,6

0,8

1,0

1,2

1,4

1,6

1,81,6

1,41,2

1,0

0,8

0,6

0,40,2

0,5

12 8 4

DN 125

DN 150

0,2 0,4

200

180

160

140

120

100

80

60

40

20

V max˚

m3/h

Umdrehungen Sollwertschraube (Volumenstrom-Sollwerteinstellung)

Eins

telld

iagr

amm

e fü

r Was

ser!

WirkdruckΔp(bar)

Δp(bar)Druckverlust der Anlage

Differenzdruck-Sollwert(Typ 42-34)

Bild 14: Einstelldiagramm DN 125 bis 150

Page 42: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

42 EB 3013

Bedienung

0,10,2

0,4

0,6

0,8

1,0

1,2

1,4

1,6

1,81,6

1,41,2

1,0

0,8

0,6

0,40,2

0,5

12 8 4

DN 200DN 250

0,2 0,4

300

270

240

210

180

150

120

90

60

30

V max°m3/h

Umdrehungen Sollwertschraube (Volumenstrom-Sollwerteinstellung)

Eins

telld

iagr

amm

e fü

r Was

ser!

WirkdruckΔp(bar)

Δp(bar)Druckverlust der Anlage

Differenzdruck-Sollwert(Typ 42-34)

Bild 15: Einstelldiagramm DN 200 und 250 · balgentlastet

Page 43: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 43

Bedienung

0,10,2

0,4

0,6

0,8

1,0

1,2

1,4

1,6

1,81,6

1,41,2

1,0

0,8

0,6

0,40,2

0,5

DN 200

DN 250

0,2 0,4

600

540

480

420

360

300

240

180

120

60

20 16 12 48 V max°m3/h

Umdrehungen Sollwertschraube (Volumenstrom-Sollwerteinstellung)

Eins

telld

iagr

amm

e fü

r Was

ser!

WirkdruckΔp(bar)

Δp(bar)Druckverlust der Anlage

Differenzdruck-Sollwert(Typ 42-34)

Bild 16: Einstelldiagramm DN 200 und 250 · membranentlastet

Page 44: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

44 EB 3013

Instandhaltung

8 InstandhaltungDer Regler ist wartungsfrei, unterliegt aber besonders an Sitz, Kegel und Stellmembran natürlichem Verschleiß. Abhängig von den Einsatzbedingungen muss der Regler in ent-sprechenden Intervallen überprüft werden, um mögliche Fehlfunktionen abstellen zu können.

Der After Sales Service von SAMSON unter-stützt Sie bei der Erstellung eines auf Ihre Anlage abgestimmten Prüfplans.

Berstgefahr des Druckgeräts!Regler und Rohrleitungen sind Druckgeräte. Jedes unsachgemäße Öffnen kann zum Zer-bersten von Gerätebauteilen führen. − Vor Arbeiten am Gerät betroffene An-lagenteile und Regler drucklos setzen. − Aus betroffenen Anlagenteilen und Regler Medium entleeren. − Falls erforderlich muss eine geeignete Überdrucksicherung im Anlagenteil bausei-tig vorhanden sein. − Schutzausrüstung tragen.

Tipp

GEFAHR!

Verletzungsgefahr durch Mediumsreste im Regler!Bei Arbeiten am Regler können Mediums-reste austreten und abhängig von den Medi-umseigenschaften zu Verletzungen (z. B. Verbrühungen) führen. − Wenn möglich, aus betroffenen Anlagen-teilen und Regler Medium entleeren. − Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Augenschutz tragen.

Verbrennungsgefahr durch heiße oder kalte Bauteile und Rohrleitungen!Je nach eingesetztem Medium können Reg-lerbauteile und Rohrleitungen sehr heiß oder sehr kalt werden und bei Berührung zu Ver-brennungen führen. − Bauteile und Rohrleitungen abkühlen las-sen oder erwärmen. − Schutzkleidung und Schutzhandschuhe tra-gen.

Beschädigung des Reglers durch unsachge-mäße Instandhaltung!Instandhaltungsarbeiten nur durch geschultes Personal durchführen lassen.

WARNUNG!

WARNUNG!

HINWEIS!

Page 45: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 45

Instandhaltung

Beschädigung des Reglers durch zu hohe oder zu niedrige Anzugsmomente!Die Bauteile des Reglers müssen mit be-stimmten Drehmomenten angezogen wer-den. Zu fest angezogene Bauteile unterliegen übermäßigem Verschleiß. Zu leicht angezo-gene Bauteile können Leckagen verursachen.Anzugsmomente beachten, vgl. Kap. 8.2.

Der Regler wurde von SAMSON vor Auslie-ferung geprüft. − Mit der Durchführung nicht beschriebener Instandhaltungsarbeiten ohne Zustimmung des After Sales Service von SAMSON er-lischt die Produktgewährleistung. − Als Ersatzteile nur Originalteile von SAMSON verwenden, die der Ursprungs-spezifikation entsprechen.

8.1 Stellmembran austauschenVgl.hierzuauchBild 2undBild 3

Um eine defekte Stellmembran zu tauschen den angebauten Antrieb abnehmen. Das Ventil kann in der Rohrleitung eingebaut bleiben.

HINWEIS!

Info

Info

Demontage Antrieb Typ 24281. Regler außer Betrieb nehmen, vgl.

Kap. 10.12. Am Membranantrieb die Steuerleitungen

abschrauben und die Überwurfmutter (11) lösen.

3. Membranantrieb vom Ventil abnehmen.4. Membranantrieb mit Anschlussseite zum

Ventilnachuntenfixieren.5. Schrauben (15) lösen und oberes Ab-

deckblech(+Kammer)desAntriebsge-häuses abnehmen.

6. Stellmembran vollständig mit Membran-teller (19), Stellmembran (13) und Mem-branstange (12.1) aus dem Antriebsge-häuse herausziehen.

7. Verschraubungen auf Verschmutzungen überprüfen und falls erforderlich reini-gen.

Die Stangenoberfläche ist rolliert. Stange auf keinen Fall nachschleifen.Bei einem Tausch der Membranstange muss auch der Nippel (Führungsbuchse) im An-triebsdeckel getauscht werden.

Info

Page 46: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

46 EB 3013

Instandhaltung

Demontage Antrieb Typ 24241. Regler außer Betrieb nehmen, vgl.

Kap. 10.1.2. Am Membranantrieb die Steuerleitungen

abschrauben und die Überwurfmutter (11) lösen.

3. Membranantrieb vom Ventil abnehmen.4. Membranantrieb mit Anschlussseite zum

Ventilnachuntenfixieren.5. Sollwertfedern (16) durch Drehen entge-

gen Uhrzeigersinn des Sollwertstellers (17) vollständig entspannen.

6. Sollwertfedern (16) und Sollwertsteller (17) abziehen.

7. Schrauben (15) lösen und oberes Ab-deckblech(+Kammer)desAntriebsge-häuses abnehmen.

8. DieinnenliegendenFederninder+Kammer herausnehmen.

9. Stellmembran vollständig mit Membran-teller (19), Stellmembran (13), Mem-branstange (12.2) und Überströmeinrich-tung aus dem Antriebsgehäuse heraus-ziehen.

10. Kraftbegrenzer (20) mit Membranstange (12.1) aus dem Antriebsgehäuse heraus-ziehen.

11. Verschraubungen auf Verschmutzungen überprüfen und falls erforderlich reini-gen.

Die Stangenoberfläche ist rolliert. Stange auf keinen Fall nachschleifen.Bei einem Tausch der Membranstange muss auch der Nippel (Führungsbuchse) im Ab-deckblech getauscht werden.

Montage Antrieb Typ 24281. Membranstange (12.1) mit Schmiermittel

bestreichen,vgl.Kap. 8.2.2. Stellmembran vollständig mit Membran-

teller (19), Stellmembran (13) und Mem-branstange (12.1) in das Antriebsgehäu-se einsetzen.

3. DichtflächendesAntriebsgehäusesaufVerschmutzungen überprüfen und falls erforderlich reinigen.

4. OberesAbdeckblech(+Kammer)aufset-zen und Schrauben (15) gleichmäßig festziehen. Anzugsmoment beachten, vgl.Kap. 8.2.

5. Membranantrieb auf das Ventil aufsetzen und Überwurfmutter (11) und Steuerlei-tungen festschrauben. Anzugsmoment beachten,vgl.Kap. 8.2.

6. ReglerinBetriebnehmen,vgl.Kap. 6.5.

Info

Page 47: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 47

Instandhaltung

Montage Antrieb Typ 24241. Membranstangen (12.1 und 12.2) mit

Schmiermittelbestreichen,vgl.Kap. 8.2.2. Stellmembran vollständig mit Membran-

teller (19), Stellmembran (13) und Mem-branstange (12.2) in das Antriebsgehäu-se einsetzen.

3. Kraftbegrenzer (20) mit Membranstange (12.1) in das Antriebsgehäuse einsetzen.

4. DieinnenliegendenFedernindie+Kam-mer zentriert hineinlegen.

5. DichtflächendesAntriebsgehäusesaufVerschmutzungen überprüfen und falls erforderlich reinigen.

6. OberesAbdeckblech(+Kammer)aufset-zen und Schrauben (15) gleichmäßig festziehen. Anzugsmoment beachten, vgl.Kap. 8.2.

7. Sollwertfedern (16) und Sollwertsteller (17) auf die Membranstange (12.2) auf-setzen und handfest anziehen.

8. Membranantrieb auf das Ventil aufsetzen und Überwurfmutter (11) und Steuerlei-tungen festschrauben. Anzugsmoment beachten,vgl.Kap. 8.2.

9. ReglerinBetriebnehmen,vgl.Kap. 6.5.

8.2 Anzugsmomente und SchmiermittelVgl.hierzuauchBild 2undBild 3

Tabelle 8: Anzugmomente und SchmiermittelBauteil Schlüsselweiten

in mmAntriebsfläche

in cm²Gewinde in G Anzugsmoment

in Nm

Anschlussstück (10)Überwurfmutter (11)

41 alle — 150

Schrauben (15) 1640 und 80

160, 320 und 640 1)

640 2)

———

202540

Mutter (18) 16 alle — 40

Verschlussstopfen (22)1317

——

¼3/8

5070

Schmiermittel Sachnummer

Gleitmo 591 8150-01111) fürPN 162) fürPN 25und40

Page 48: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

48 EB 3013

Störungen

8.3 Für den Rückversand vor-bereiten

Defekte Geräte können zur Reparatur an SAMSON gesendet werden. Beim Rückver-sand an SAMSON wie folgt vorgehen:1. Regler außer Betrieb nehmen, vgl.

Kap. 10.1.2. Regler dekontaminieren. Mediumsreste

vollständig entfernen.3. Erklärung zur Kontamination ausfüllen.

Dieses Formular steht unter u www.samsongroup.com>SERVICE&SUPPORT > After Sales Service > Retou-ren zur Verfügung.

4. Weiter vorgehen wie unter u www.samsongroup.com>SERVICE&SUPPORT > After Sales Service > Retou-ren beschrieben.

8.4 Ersatzteile und Verbrauchs-güter bestellen

Auskunft über Ersatzteile und Werkzeuge er-teilen Ihre SAMSON-Vertretung und der Af-ter Sales Service von SAMSON.

9 StörungenDieinTabelle 9aufgeführtenFehlfunktionenberuhen auf mechanischen Defekten sowie falscher Reglerauslegung. Im einfachsten Fall wird eine Wiederherstellung der Funktion er-möglicht. Für eine mögliche Reparatur ist ggf. Sonderwerkzeug erforderlich.Durch die besonderen Betriebs- und Einbau-verhältnisse entstehen immer wieder neue Si-tuationen, die das Regelverhalten ungünstig beeinflussenundzueinerFehlfunktionführenkönnen. Bei der Fehlersuche müssen die nä-heren Umstände wie Einbau, Regelmedium, Temperatur und Druckverhältnisse berück-sichtigt werden.Der After Sales Service von SAMSON unter-stützt bei der Analyse, Fehlersuche und -be-hebung. Weitere Informationen stehen in Kap. 11.1zurVerfügung.

Bei Störungen, die nicht in der Tabelle auf-geführt sind, sowie bei Störungen, die sich nicht wie beschrieben beheben lassen, hilft Ihnen der After Sales Service von SAMSON weiter.

Info

Page 49: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 49

Störungen

Tabelle 9: Fehlersuche und FehlerbehebungFehlfunktion Mögliche Ursache Behebung

Volumenstrom- oder Differenz-druck-Sollwert wird überschrit-ten.

Undichtigkeit zwischen Sitz und Kegel.Ventil ausbauen und Sitz und Kegel reini-gen. Evtl. Kegel austauschen. Andernfalls Regler zur Reparatur.

Stellmembran defekt. Stellmembran austauschen oder Regler zur Reparatur bei SAMSON.

Steuerleitung verstopft. Leitung ausbauen und reinigen.Ventil für die Regelaufgabe zu groß bei Volumenstrom oder zu klein bei Diffe-renzdruck.

KVS-Wert nachrechnen und für weitere Maßnahmen SAMSON benachrichtigen.

Volumenstrom- oder Differenz-druck-Sollwert wird nicht er-reicht.

Falscher Sollwertbereich ausgewählt. Sollwertbereich prüfen und für weitere Maßnahmen SAMSON benachrichtigen.

Sicherheitseinrichtungwiez. B.Druck-begrenzer hat ausgelöst.

Anlageüberprüfen;Sicherheitseinrich-tung wieder entriegeln.

Anlagen-DifferenzdruckΔpzuniedrig.

Vorhandenen Anlagendifferenzdruck mit Anlagenwiderstand vergleichen.Anlagen-Differenzdruck

∆pmin = ∆pWirk + (V/KVS)²

Schmutzfänger verstopft. Schmutzfängersieb entleeren und reini-gen.

Durchflussrichtung,Ventilfalscheinge-baut.

So einbauen, dass Volumenstrom- und Pfeilrichtung übereinstimmen.

Stellmembran defekt. Stellmembran austauschen oder Regler zur Reparatur bei SAMSON.

Regelkreis schwingt.

Ventil für die Regelaufgabe zu groß. KVS-Wert nachrechnen und SAMSON be-nachrichtigen.

Es fehlt die Drossel oder das Nadel-drosselventil in einer Steuerleitung zur Impulsdämpfung.

Nadeldrosselventil in die Steuerleitung einbauen und so weit zudrehen, bis die Regelung stabil ist.Achtung! Nadeldrosselventil nicht voll-ständig schließen.

.

Page 50: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

50 EB 3013

Außerbetriebnahme und Demontage

10.1 Außer Betrieb nehmenUm den Regler für Instandhaltungsarbeiten oder die Demontage außer Betrieb zu neh-men, folgende Schritte ausführen:1. Absperrventil auf der Vordruckseite des

Reglers schließen.2. Absperrventil auf der Nachdruckseite

des Reglers schließen.3. Ggf. Rohrleitung und Regler abkühlen

lassen oder erwärmen.4. Anlage drucklos setzen.5. Steuerleitung abschrauben (11).6. Rohrleitungen und Regler restlos entlee-

ren.7. Regler aus der Rohrleitung herausneh-

men.

10.2 Entsorgen Î Bei der Entsorgung lokale, nationale und internationale Vorschriften beachten.

Î Alte Bauteile, Schmiermittel und Gefahr-stoffe nicht dem Hausmüll zuführen.

10 Außerbetriebnahme und Demontage

Berstgefahr des Druckgeräts!Regler und Rohrleitungen sind Druckgeräte. Jedes unsachgemäße Öffnen kann zum Zer-bersten der Regelventil-Bauteile führen. − Vor Arbeiten am Regler betroffene An-lagenteile und Steuerleitungen drucklos set-zen. − Aus betroffenen Anlagenteilen und Regler Medium entleeren. − Schutzausrüstung tragen.

Verletzungsgefahr durch Mediumsreste im Regler und der Steuerleitung!Bei Arbeiten am Regler und der Steuerlei-tung können Mediumsreste austreten und ab-hängig von den Mediumseigenschaften zu Verletzungen (z. B. Verbrühungen) führen.Schutzkleidung, Schutzhandschuhe und Au-genschutz tragen.

Verbrennungsgefahr durch heiße oder kalte Bauteile und Rohrleitung!Reglerbauteile und Rohrleitung können im Betrieb sehr heiß oder sehr kalt werden und bei Berührung zu Verbrennungen führen. − Bauteile und Rohrleitungen abkühlen las-sen oder erwärmen. − Schutzkleidung und Schutzhandschuhe tra-gen.

GEFAHR!

WARNUNG!

WARNUNG!

Page 51: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 51

Anhang

11 Anhang

11.1 ServiceFür Instandhaltungs- und Reparaturarbeiten sowie bei Auftreten von Funktionsstörungen oder Defekten kann der After Sales Service von SAMSON zur Unterstützung hinzugezo-gen werden.E-MailDer After Sales Service ist über die E-Mail-Adresse [email protected] erreich-bar.

Adressen der SAMSON AG und deren TochtergesellschaftenDie Adressen der SAMSON AG und deren Tochtergesellschaften sowie von Vertretungen und Servicestellen stehen im Internet unter u www.samsongroup.comoderineinemSAMSON-Produktkatalog zur Verfügung.Zur Fehlerdiagnose und bei unklaren Ein-bauverhältnissen sind folgende Angaben (so weitmöglich)nützlich(vgl.Kap. 2): − Gerätetyp und Nennweite − Erzeugnisnummer oder Varianten-ID − Vordruck und Nachdruck − Temperatur − Min. und max. Volumenstrom − Ist ein Schmutzfänger eingebaut? − Einbauskizze mit genauer Lage des Reg-

lers und allen zusätzlich eingebauten Komponenten (Absperrventile, Manome-ter etc.).

11.2 ZertifikateDie EU-Konformitätserklärungen stehen auf den nachfolgenden Seiten zur Verfügung.

Page 52: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

52 EB 3013

SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main

Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 E-Mail: [email protected]

Revision 03

Modul H/Module H, Nr./No. / N° CE-PED-H-SAM 001-13-DEU-rev-A SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte:/For the following products, SAMSON hereby declares

under its sole responsibility:

Ventile für Druck-, Differenzdruck-, Temperatur- und Volumenstromregler/Valves for pressure, temperature, flowregulators and differential pressure regulators

Typ 2336, 2373, 2375, 44-1B, 44-2, 44-3, 44-4, 44-6B, 44-9, 45-1, 45-2, 45-3, 45-4, 45-6, (Erz.-Nr. 2720), 45-9, 47-4, 2488, 2489, (2730), 2405, 2406, 2421 (2811), 2412 (2812), 2417 (2817), 2422 (2814), 2423 (2823), 2423E (2823)

die Konformität mit nachfolgender Anforderung/the conformity with the following requirement

Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von Druckgeräten auf dem Markt.

2014/68/EU vom 15.05.2014

Directive of the European Parliament and of the Council on the harmonization of the laws of the Member States relating of the making available on the market of pressure equipment (see also Articles 41 and 48).

2014/68/EU of 15 May 2014

Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren für Fluide nach Art. 4(1)(c.i) erster Gedankenstrich. Modul siehe Tabelle

durch certified by

Bureau Veritas S. A. (0062)

Conformity assessment procedure applied for fluids according to Article 4(1)(c.i), first indent See table for module

Nenndruck Pressure rating

DNNPS

15½

20¾

251

321¼

401½

502

65-

803

1004

125-

1506

2008

25010

30012

40016

PN 16 ohne/without (1) A (2)(3) - - - - - - - - - PN 25 ohne/without (1) A (2)(3) H PN 40 ohne/without (1) H - PN 100 und PN 160 ohne/without (1) H - - - - Class 150 ohne/without (1) A (2)(3) H - Class 300 ohne/without (1) H Class 600 und Class 900 ohne/without (1) H - - - -

(1) Das auf dem Stellgerät aufgebrachte CE-Zeichen hat keine Gültigkeit im Sinne der Druckgeräterichtlinie. The CE marking affixed to the control valve is not valid in the sense oft the Pressure Equipment Directive.

(2) Das auf dem Stellgerät aufgebrachte CE-Zeichen gilt ohne Bezeichnung der benannten Stelle (Kenn-Nr. 0062). The CE marking affixed to the control valve is valid without specifying the notified body (ID number 0062).

(3) Die Identifikationsnummer 0062 von Bureau Veritas S.A. gilt nicht für Modul A. The identification number 0062 of Bureau Veritas S.A. is not valid for Modul A.

Geräte, denen laut Tabelle das Konformitätsbewertungsverfahren Modul H zugrunde liegt, beziehen sich auf die „Zulassungsbescheinigung eines Qualitätssicherungssystems“ ausgestellt durch die benannte Stelle. Devices whose conformity has been assessed based on Module H refer to the certificate of approval for the quality management system issued by the notified body. Dem Entwurf zu Grunde gelegt sind Verfahren aus:/The design is based on the methods of: DIN EN 12516-2, DIN EN 12516-3 bzw./or ASME B16.1, ASME B16.24, ASME B16.34, ASME B16.42 Das Qualitätssicherungssystem des Herstellers wird von folgender benannter Stelle überwacht: The manufacturer’s quality management system is monitored by the following notified body:

Bureau Veritas S.A. Nr./No. 0062, Newtime, 52 Boulevard du Parc, IIle de la Jatte, 92200 Neuilly sur Seine, France Hersteller:/Manufacturer: SAMSON AG, Weismüllerstraße 3, 60314 Frankfurt am Main, Germany

Frankfurt am Main, 08. Februar 2017/08 February 2017

Klaus Hörschken Dr. Michael Heß Zentralabteilungsleiter / Head of Central Department Zentralabteilungsleiter / Head of Central Department Entwicklung Ventile und Antriebe / R&D, Valves and Actuators Product Management & Technical Sales

EU-K

onfo

rmita

etse

rkla

erun

g_Bl

att-

08_M

odul

-A_M

odul

-H_D

E-EN

_Rev

.03_

2017

-02-

08.d

ocx

Page 53: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 53

SAMSON AKTIENGESELLSCHAFT Weismüllerstraße 3 60314 Frankfurt am Main

Telefon: 069 4009-0 · Telefax: 069 4009-1507 E-Mail: [email protected]

Revision 03

Modul H/Module H, Nr./No. / N° CE-0062-PED-H-SAM 001-16-DEU-rev-A SAMSON erklärt in alleiniger Verantwortung für folgende Produkte:/For the following products, SAMSON hereby declares

under its sole responsibility:

Ventile für Druck- Differenzdruck-, Volumenstrom- und Temperaturregler/Valves for pressure, differential pressure, volume flow and temperature regulators

2333 (Erz.-Nr./Model No. 2333), 2334 (2334), 2335 (2335), 2336, 2373, 2375, 44-0B, 44-1B, 44-2, 44-3, 44-6B, 44-7, 44-8, 45-1, 45-2, 45-3, 45-4, 45-5, 45-6, 2468, 2478 (2720), 45-9, 46-5, 46-6, 46-7, 46-9, 47-1, 47-4, 47-5, 47-9, 2487, 2488, 2489, 2491, 2494, 2495 (2730), 2405, 2406, 2421 (2811), 2392, 2412 (2812), 2114 (2814), 2417 (2817), 2422 (2814), 2423 (2823)

die Konformität mit nachfolgender Anforderung/the conformity with the following requirement.

Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Bereitstellung von Druckgeräten auf dem Markt.

2014/68/EU vom 15.05.2014

Directive of the European Parliament and of the Council on the harmonization of the laws of the Member States relating of the making available on the market of pressure equipment.

2014/68/EU of 15 May 2014

Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren für Fluide nach Art. 4(1)(c.ii) und (c.i) zweiter Gedankenstrich.

Modul siehe Tabelle

durch certified by

Bureau Veritas S. A. (0062) Conformity assessment procedure applied for fluids according to Article 4(1)(c.ii) and (c.i), second

indent See table for

module

Nenndruck Pressure rating

DNNPS

15½

20¾

251

321¼

401½

502

65-

803

1004

125-

1506

2008

25010

30012

40016

PN 16 ohne/without (1) A (2)(3) H PN 25 ohne/without (1) A (2)(3) H PN 40 ohne/without (1) A (2)(3) H - PN 100 und PN 160 ohne/without (1) H - Class 150 ohne/without (1) A (2)(3) H - Class 300 ohne/without (1) A (2)(3) H Class 600 und Class 900 ohne/without (1) H -

(1) Das auf dem Stellgerät aufgebrachte CE-Zeichen hat keine Gültigkeit im Sinne der Druckgeräterichtlinie. The CE marking affixed to the control valve is not valid in the sense of the Pressure Equipment Directive.

(2) Das auf dem Stellgerät aufgebrachte CE-Zeichen gilt ohne Bezeichnung der benannten Stelle (Kenn-Nr. 0062). The CE marking affixed to the control valve is valid without specifying the notified body (ID number 0062).

(3) Die Identifikationsnummer 0062 von Bureau Veritas S.A. gilt nicht für Modul A. The identification number 0062 of Bureau Veritas S.A. is not valid for Modul A.

Geräte, denen laut Tabelle das Konformitätsbewertungsverfahren Modul H zugrunde liegt, beziehen sich auf die „Zulassungsbescheinigung eines Qualitätssicherungssystems“ ausgestellt durch die benannte Stelle. Devices whose conformity has been assessed based on Module H refer to the certificate of approval for the quality management system issued by the notified body. Dem Entwurf zu Grunde gelegt sind Verfahren aus:/The design is based on the procedures specified in the following standards: DIN EN 12516-2, DIN EN 12516-3 bzw./or ASME B16.1, ASME B16.24, ASME B16.34, ASME B16.42 Das Qualitätssicherungssystem des Herstellers wird von folgender benannter Stelle überwacht: The manufacturer’s quality management system is monitored by the following notified body:

Bureau Veritas S.A. Nr./No. 0062, Newtime, 52 Boulevard du Parc, IIle de la Jatte, 92200 Neuilly sur Seine, France Hersteller:/Manufacturer: SAMSON AG, Weismüllerstraße 3, 60314 Frankfurt am Main, Germany

Frankfurt am Main, 08. Februar 2017/08 February 2017

Klaus Hörschken Dr. Michael Heß Zentralabteilungsleiter/Head of Central Department Zentralabteilungsleiter/Head of Central Department Entwicklung Ventile und Antriebe/R&D, Valves and Actuators Product Management & Technical Sales

EU-K

onfo

rmita

etse

rkla

erun

g_Bl

att-

04_M

odul

-A_M

odul

-H_D

E-EN

_Rev

.03_

2017

-02-

08.d

ocx

Page 54: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

54 EB 3013

Außerbetriebnahme und Demontage

Page 55: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

EB 3013 55

Außerbetriebnahme und Demontage

Page 56: EB 3013 - SAMSON6 EB 3013 Sicherheitshinweise und Schutzmaßnahmen Persönliche Schutzausrüstung SAMSON empfiehlt, sich über die vom eingesetzten Medium ausgehenden Gefahren zu in-formieren,

SAMSON AKTIENGESELLSCHAFTWeismüllerstraße 3 · 60314 Frankfurt am MainTelefon: +49 69 4009-0 · Telefax: +49 69 4009-1507E-Mail: [email protected] · Internet: www.samson.de

EB 3013

2020

-06-

30 ·

Ger

man

/Deu

tsch