gea bock hg44e/hg56e · durch kontakt mit kältemittel können schwere erfrierungen ... , r407c,...
TRANSCRIPT
GEA Bock HG44e/HG56e (HC/LG)MontageanleitungAssembly instructionsРуководство по монтажуInstructions de montage - voir page 40 Instrucciones de montaje - ver pagina 40Istruzioni per l'installazione - vedi pagina 40
GEA Bock HG44e/HG56e (HC/LG)Montageanleitung
96416-08.2020-D
Originalanleitung
HG(X)44e/475-4 (S) HG(X)56e/850-4 (S)HG(X)44e/565-4 (S) HG(X)56e/995-4 (S)HG(X)44e/665-4 (S) HG(X)56e/1155-4 (S)HG(X)44e/770-4 (S)
HG44e/475-4 (S) HC ..................... HG44e/770-4 (S) HCHG56e/850-4 (S) HC ..................... HG56e/1155-4 (S) HC
HGX44e/475 (S/ML) 9 LG .............. HGX44e/770 (S/ML) 22 LGHGX56e/850 (S/ML) 18 LG ............ HGX56e/1155 (S/ML) 35 LG
2
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
RuInhalt Seite
1 Sicherheit 4 1.1 Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen 1.2 NotwendigeQualifikationdesPersonals 1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise 1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 2 Sicherheitshinweise für den Einsatz von brennbaren Kältemitteln 6 2.1 Sicherheitshinweise 2.1 NotwendigeQualifikationdesPersonals 3 Produktbeschreibung 7 3.1 Kurzbeschreibung 3.2 Typschild 3.3 Typschlüssel 3.4 Typschlüssel HC-Verdichter 3.5 Typschlüssel LG-Verdichter
Zu dieser AnleitungLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Verdichters diese Anleitung, um Mißverständ-nisse undBeschädigungenzuvermeiden.FehlerhafteMontageundGebrauchdesVerdichterskannzu schweren Verletzungen oder Tod führen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung.DieseAnleitungistzusammenmitderAnlage,indiederVerdichtereingebautwird,andenEndkun-den weiterzugeben.
GEABockGmbH
72636Frickenhausen
GEABockGmbH
Benzstraße 7
72636Frickenhausen
Deutschland
Telefon +49 7022 9454-0
Telefax +49 7022 9454-137
gea.com/contact
www.gea.com
Hersteller
Kontakt
D
GB
F
E
3
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
Inhalt Seite
4 Einsatzbereiche 10 4.1 Kältemittel 4.2 Ölfüllung 4.3 Einsatzgrenzen 5 Einsatzbereiche bei HC- und LG-Verdichtern 12 5.1 Kältemittel 5.2 Ölfüllung 5.3 Einsatzgrenzen 6 Montage Verdichter 13 6.1 Lagerung und Transport 6.2 Aufstellung 6.3 Rohranschlüsse 6.4 Rohrleitungen 6.5 VerlegenvonSaug-undDruckleitung 6.6 Bedienen der Absperrventile 6.7 FunktionsweisederabsperrbarenServiceanschlüsse 6.8 Saugleitungs-FilterundFiltertrockner 7 Elektrischer Anschluss 17 7.1 Hinweise für Schalt- und Schutzeinrichtungen 7.2 Serienmotor,AusführungfürDirekt-oderTeilwicklungsstart 7.3 PrinzipschaltplanfürTeilwicklungsanlaufmitSerienmotor 7.4 Sondermotor:AusführungfürDirekt-oderStern-Dreieck-Anlauf 7.5 PrinzipschaltplanfürStern-Dreieck-AnlaufmitSondermotor 7.6 ElektronischesAuslösegerätINT69G 7.7 AnschlussAuslösegerätINT69G 7.8 FunktionsprüfungAuslösegerätINT69G 7.9 ElektronischesAuslösegerätINT69GbeiHC-undLG-Verdichtern 7.10 Ölsumpfheizung(Zubehör) 7.11 Ölsumpfheizung bei HC- und LG-Verdichtern 7.12 Leistungsregulierung(Zubehör) 8 Inbetriebnahme 28 8.1 VorbereitungenzurInbetriebnahme 8.2 Druckfestigkeitsprüfung 8.3 Dichtheitsprüfung 8.4 Evakuieren 8.5 Kältemittelfüllung 8.6 Inbetriebsetzung 8.7 VermeidenvonFlüssigkeitsschlägen 8.8 Anschluss Ölspiegelregulator 9 Wartung 31 9.1 Vorbereitung 9.2 Auszuführende Arbeiten 9.3 Ersatzteilempfehlung/Zubehör 9.4 Auszug aus der Schmierstofftabelle 9.5 Ausserbetriebnahme 9.6 Zusätzliche Hinweise beim Einsatz von brennbaren Kältemitteln 10 Zubehör 33 10.1 Leistungsregulierung 11 Technische Daten 35 12 Maße und Anschlüsse 37 13 Einbauerklärung 39 14 Service 40
4
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
1 | Sicherheit
1.1 Kennzeichnung von Sicherheitshinweisen:
GEFAHR Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, unmittelbar zum Tod oder schweren Verletzungen führt
WARNUNG Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zum Tod oder schweren Verletzungen führt
VORSICHT Hinweis auf eine gefährliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, unmittelbar zu mittleren oder leichten Verletzungen führt
ACHTUNG Hinweis auf eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, möglicherweise zu Sachschäden führt
INFO Wichtige Informationen oder Tipps zur Arbeitserleichterung
1.2 NotwendigeQualifikationdesPersonals
WARNUNG Mangelhafte Qualifikation des Personals birgt die Gefahr von Unfällen mit schweren Verletzungen oder Todesfolge. Arbeiten am Verdichter dürfen deshalb nur von Personal mit den nachstehenden Qualifikationendurchgeführtwerden:•Beispielsweise Kälteanlagenbauer, Mechatroniker der Kältetechnik.
Sowie Berufe mit vergleichbarer Ausbildung, die dazu befähigen, AnlagenderKälte- undKlimatechnik zusammenzubauen, zu instal-lieren, zu warten und zu reparieren. Es müssen auszuführende ArbeitenbeurteiltundmöglicheGefahrenerkanntwerdenkönnen.
D
GB
F
E
5
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
1 | Sicherheit
1.3 Allgemeine Sicherheitshinweise
WARNUNG Unfallgefahr.Kältemittelverdichter sind druckbeaufschlagte Maschinen und erfordern daher besondere Vorsicht und Sorgfalt in der Handhabung.
Der maximal zulässige Überdruck darf auch zu Prüfzwecken nicht überschritten werden.
Verbrennungsgefahr! -EntsprechenddenEinsatzbedingungenkönnenOberflächen- temperaturen von über 60°C auf der Druckseite bzw. unter 0°C auf der Saugseite erreicht werden. - Den Kontakt mit Kältemittel unbedingt vermeiden. Durch Kontakt mit Kältemittel können schwere Erfrierungen und Hautschädigungen entstehen.
1.4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
IndieserMontageanleitungwerdendie imTitelgenanntenVerdichter indervonGEAhergestelltenStandardversion beschrieben. GEA Kältemittelverdichter sind für den Einbau in eine Maschine bestimmt (innerhalb der EU gemäß den EU-Richtlinien 2006/42/EG - Maschinenrichtlinie -, 2014/68/EU-Druckgeräterichtlinie-).DieInbetriebnahmeistnurzulässig,wenndieVerdichtergemäßdieserMontageanleitungeingebautwurden und die Gesamtanlage, in die sie integriert sind, den gesetzlichen Vorschriften entsprechend geprüft und abgenommen wurden.
Die Verdichter sind für den Einsatz in Kühlanlagen unter Einhaltung der Einsatzgrenzen bestimmt.
Es dürfen nur die in dieser Anleitung angegebenen Kältemittel verwendet werden.
Jegliche andere Nutzung des Verdichters ist unzulässig!
WARNUNG Der Verdichter darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen eingesetzt werden!
6
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
2 | Sicherheitshinweise für den Einsatz von brennbaren Kältemitteln
GEFAHR • Explosions- und Brandgefahr! Kohlenwasserstoffe sowie synthetische HFO-Kältemittel sind farblose, brennbare Gase und in einem bestimmten Gemisch explosiv!
• Kohlenwasserstoffe werden nach EN 378 in die Sicherheits-gruppeA3(leichtentflammbareKältemittel)eingeteilt.
• HFO-Kältemittel werden nach EN 378 in die Sicherheits-gruppeA2L(schwerentflammbareKältemittel)eingeteilt.
Da sie schwerer als Luft sind muss auf einen Aufstellungsort oberhalb Erdgleiche geachtet werden, um ein ungehindertes Abströmen des Gases zu ermöglichen.
• Durch eine Risiko- und Gefährdungsanalyse müssen geeignete technische Maßnahmen ermittelt werden, um eine ausreichende Risikominderung zu erreichen, ggf. ist eine Klassifizie-rung der Gefahrenbereiche entsprechend EN 60079-10-1 vorzunehmen. Übersteigt die Kältemittelkonzentration den Wert von 25% der unteren Explosionsgrenze (UEG), sind alle Betriebsmittel im Gefahrenbereich, die nicht für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen zugelassen sind, sofort spannungsfrei zu schalten.
• Verwenden Sie nur geeignetes und für brennbare Kältemittel zugelassenes Equipment.
• Beachten Sie die nationalen Vorschriften.
INFO Halbhermetische Verdichter sind als "technisch dicht" einzustu-fen(siehez.B.TRBS2152Teil2/TRGS722).
2.2 NotwendigeQualifikationdesPersonals
WARNUNG Mangelhafte Qualifikation des Personals birgt die Gefahr von Unfällen mit schweren Verletzungen oder Todesfolge. Arbeiten am Verdichter dürfen deshalb nur von Personen durchgeführt werden, die im Umgang mit brennbaren Kältemitteln geschult sind.
2.1 Sicherheitshinweise
D
GB
F
E
7
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
• HG44e:HalbhermetischerVierzylinder-HubkolbenverdichtermitsauggasgekühltemMotor.• HG56e:HalbhermetischerSechsylinder-HubkolbenverdichtermitsauggasgekühltemMotor.• BevorzugterAnwendungsbereich:NormalkühlungundKlimatisierung.
3 | Produktbeschreibung
Typschild
Abb. 1
3.1 Kurzbeschreibung
Ventilplatte Zylinder-deckel
MaßeundAnschlüssefindenSieimKapitel12
Transportöse
Druckabsperrventil
Ölpumpe
Saugab-sperrventil
Ölschauglas
Triebwerksteil
Motorteil
Abb. 2
HG44e
HG56e
Klemmkasten
8
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
/HG 44 e 770- 4 SX
¹)HG-HermeticGas-Cooled(sauggasgekühlt)
²)X- Esterölfüllung(HFKW-Kältemittel,z.B.R134a, R404A/R507, R407C, R407F)3)S- StärkererMotorz.B.Klimaanwendung
Motorvariante 3)
Polzahl
Hubraum
e-Serie
Zylinderzahl
Baugröße
Ölfüllung ²)
Baureihe ¹)
3 | Produktbeschreibung
Abb. 3
3.2 Typschild (Beispiel)
3.3 Typschlüssel (Beispiel)
1 Typbezeichnung 6 Spannung, Schaltung, Frequenz2 Maschinennummer 7 Nenndrehzahl3 maximaler Betriebsstrom 8 Hubvolumen4 Anlaufstrom(Rotorblockiert) 9 Spannung,Schaltung,Frequenz Y:Teilwicklung1 10 Nenndrehzahl YY:Teilwicklungen1und2 11 Hubvolumen5 ND(LP):max.zulässigerÜberdruck 12 WerkseitigeingefüllteÖlsorte Niederdruckseite 13 SchutzartKlemmenkasten HD(HP):max.zulässigerÜberdruck Elektrisches Zubehör kann die IP- Hochdruckseite Schutzklasse verändern! Beachten Sie hierzu die Einsatzgrenzendiagramme!
50 Hz}
60 Hz}
12345
6789
10111213
BB12345A001HGX44e/770-4 S
35,0 A101 A 174 A
67,0
80,4SE 55
GEA Bock GmbH72636 Frickenhausen, Germany
D
GB
F
E
9
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
3 | Produktbeschreibung
/HG 44 e 770- 4 S
¹)HG-HermeticGas-Cooled(sauggasgekühlt)
²)S- StärkererMotor
Hydrocarbons(Kohlenstoffe)
Motorvariante 2)
Polzahl
Hubraum
e-Serie
Zylinderzahl
Baugröße
Baureihe ¹)
3.4 Typschlüssel HC-Verdichter (Beispiel)
HC
/HG 44 e 770- S 22X
¹)HG-HermeticGas-Cooled(sauggasgekühlt)
²)X-Esterölfüllung3)S-StärkererMotorz.B.Klimaanwendung
ML-MotorfürNormal-undTiefkühlung
HFO-Kältemittel
MotorleistunginPS
Motorvariante 3)
Hubraum
e-Serie
Zylinderzahl
Baugröße
Ölfüllung ²)
Baureihe ¹)
3.5 Typschlüssel LG-Verdichter (Beispiel)
LG
10
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
ACHTUNG Der Ölstand muss im sicht- baren Bereich des Schau-glases sein, bei Über- oder Unterfüllung sind schwere Verdichterschäden möglich!
4 | Einsatzbereiche
WerkseitigwerdendieVerdichtermitfolgenderÖlsortebefüllt: - für R134a, R404A/R507, R407C, R407F FUCHS Reniso Triton SE 55 -fürR22 FUCHSRenisoSP46VerdichtermitEsterölfüllung(FUCHSRenisoTritonSE55)sindmiteinemXinderTypbezeichnunggekennzeichnet(z.B.HGX44e/770-4).
4.1 Kältemittel• HFKW/HFC: R134a, R404A/R507, R407C, R407F• (H)FCKW/(H)CFC: R22
4.2 Ölfüllung
INFO Zur Nachfüllung empfehlen wir die o.a. Ölsorten. Alternativen: siehe Schmierstofftabelle, Kapitel 7.5
ACHTUNG Der Verdichterbetrieb ist innerhalb der Einsatzgrenzen möglich. DiesefindenSieimGEABockVerdichterauswahlprogramm(VAP) unter vap.bock.de. Beachten Sie die dort angegebenen Hinweise.
-ZulässigeUmgebungstemperatur(-20°C)-(+60°C)- Max. zulässige Verdichtungsendtemperatur 140°C.-Max.zulässigeSchalthäufigkeit12x/h.- Mindestlaufzeit 3 Min. Beharrungszustand (kontinuierliche Betriebsbedingung)musserreichtwerden.
Beim Betrieb mit Zusatzkühlung:- Nur thermisch hochstabile Öle einsetzen.- Dauerbetrieb im Grenzbereich vermeiden.
Beim Betrieb mit Leistungsregler:- Dauerbetrieb mit aktiviertem Leistungsregler ist nicht zulässig und kann zu Verdichterschäden führen.- Im Grenzbereich ist unter Umständen eine Reduzierung bzw. individuelle Einstellung der Sauggasüberhitzung erforderlich.- Mit aktiviertem Leistungsregler kann die Gasgeschwindigkeit im Anlagensystem unter Umständen keinen ausreichenden Ölrücktransport zum Verdichter gewährleisten.Beim Betrieb mit Frequenzumformer:- Die maximale Strom- und Leistungsaufnahme darf nicht über- schritten werden. Bei Betrieb oberhalb der Netzfrequenz kann daher die Anwendungsgrenze eingeschränkt sein.
4.3 Einsatzgrenzen
max.
min.
Ölstand
Abb. 4Abb. 4Abb. 4
HG44e 1,6 Ltr. HG56e 1,4 Ltr.
~~
~~
D
GB
F
E
11
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
4 | Einsatzbereiche
ACHTUNG Beim Betrieb im Unterdruckbereich besteht die Gefahr von Lufteintritt auf der Saugseite. Dadurch können chemische Reaktionen, Druckanstieg im Verflüssiger und eine überhöhte Druckgastemperatur hervorgerufen werden. Vermeiden Sie un- bedingt Lufteintritt!
Max.zulässigerÜberdruck(ND/HD)1): 19/28 bar
1) ND=NiederdruckHD=Hochdruck
12
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
5 | Einsatzbereiche bei HC- und LG-Verdichtern
5.3 Einsatzgrenzen
Max.zulässigerÜberdruck(ND/HD)1): 19/28 bar
1) ND=NiederdruckHD=Hochdruck
ACHTUNG Der Verdichterbetrieb ist innerhalb der Einsatzgrenzen möglich. DiesefindenSieimGEABockVerdichterauswahlprogramm(VAP) unter vap.gea.com. Beachten Sie die dort angegebenen sowie die folgenden Hinweise:
- Mindestüberhitzung ∆tOh=20K(nurHC-Verdichter)
Um die Einhaltung der erforderlichen Mindestüberhitzung von ∆tOh = 20 K zu gewährleisten, muss eventuell ein interner Wärme-tauscherIHXinstalliertwerden.(nurHC-Verdichter)
- Min. Druckgastemperatur ≥ 50°C (min. 20K über Verflüssi-gungstemperatur).Die Sauggasüberhitzung am Verdichterein-gang soll min. 7 - 10 K betragen, muss nach Bedarf erhöht werden (nurLG-Verdichter)
- Min. Öltemperatur ≥ 30°C.
- Betrieb im Unterdruckbereich ist nicht zulässig
Beim Betrieb im Unterdruckbereich besteht die Gefahr von Lufteintritt auf der Saugseite. Dadurch können chemische Reaktionen, Druckanstieg im Verflüssiger und eine überhöhte Druckgastemperatur sowie die Verschiebung der Kältemittelzündgrenze in den kritischen Bereich hervorgerufen werden. Vermeiden Sie unbedingt Lufteintritt! Ein Niederdruckbegrenzer muss installiert werden! Der Abschaltpunkt muss mind. 50 Pa höher als der vorherrschende Umgebungsdruck gewählt werden!
5.1 Kältemittel
• Kohlenwasserstoffe: R290, R1270 (Empfehlung Qualität 2.5 (< 50 ppm H2O))• HFO-Kältemittel: R1234ze, R1234yf, R455A, R454C
5.2 ÖlfüllungWerksseitigwerdendieVerdichtermitfolgenderÖlsortebefüllt:• HC-Verdichter: FUCHS Reniso Synth 68• LG-Verdichter: FUCHS Reniso Triton SE 55 FUCHS Reniso C 85 E (ab tO > 15°C, muss bei der Bestellung
angegebenwerden)
D
GB
F
E
13
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
6 | Montage Verdichter
6.2 Aufstellung
Aufstellung auf ebener Fläche oder Rahmen mit ausrei-chenderTragkraft.
Einzelverdichter vorzugsweise auf Schwingungsdämpfer. Duplex- und Verbundschaltungen grundsätzlich starr.
AusreichendFreiraumfürWartungsarbeitenvorsehen. Ausreichende Belüftung des Verdichters vorsehen.
NichtinkorrosiverAtmosphäre,Staub,Dampfoderbrenn-barer Umgebung betreiben.
F
E
D
C
B
A
1234
F
E
D
C
4 3 2 1
A
BTol.-Ang. DIN ISO 2768-mK
Ra Rz
Maß Passung Freigabe
Alternativbezug:Baumustergeprüft
Teil inaktiv
Lieferantenzeichnung
--
K.-Auftrag:PL:
Zeichnung ungültig
Entwicklungsstand
Teil keine Serie
120400
±0.5
über 0.5bis 6
Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
-Unbemaßte Radien:
-
Diese Zeichnung ist unser Eigentum!Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-gänglich gemacht werden. Der Nachbau nachdieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieserZeichnung hergestellten Gegenstände durch denAbnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016an dieser Zeichnung vor.
Bearb.DatumÄnderungs-Nr.
Werkstoff:
Ausgangsteil, bzw. Rohteil:-
-
Gepr.
NameDatum19.04.
WerkstückkantenDIN ISO 13715
Ersatz für:
Ersetzt durch:
Erstellt2010
Geprüft
-
Kurz
Zone
1/x
Oberflächenbehandlung / Härte:-
Blatt:Änderungsbeschreibung
400Benennung:
±0.8
1000 30 6
-
±0.3
12030
±0.2
Zeichn.-Nr. Teile-Nr.
Oberflächenangaben ISO 1302
x.xxxx-xxxxx.x
Zust.Gußtoleranzen:
Gewicht: (kg)
±0.1
Maßstab:
1:1
Wasserwaagefür Indesign
Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware ineinwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-schutz, Verpackung für sicheren Transport).
Rz 25Rz 160
s
25
zyxwut
0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5
F:\u
ser\k
urz\
3D S
ache
n\3D
Tei
le\Z
eich
nung
en\W
asse
rwaa
ge
INFO Neuverdichter sind ab Werk mit Schutzgas befüllt. Lassen Sie diese Schutzgasfüllung so lange wie möglich im Verdichter und verhindern Sie Lufteintritt. Kontrollieren Sie den Verdichter auf Transportschäden, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen.
ACHTUNG Anbauten (z.B. Rohrhalterungen, Zusatzaggregate, Befesti-gungsteileusw.)amVerdichtersindnichtzulässig!
?6.1 Lagerung und Transport
Transportösebenutzen. Nicht manuell heben! Hebezeug verwenden!
Lagerungbei(-30°C)-(+70°C),maximalzulässigerelative Luftfeuchtigkeit10% -95%,keineBetauung
NichtinkorrosiverAtmosphäre,Staub,DampfoderbrennbarerUmgebung lagern.
Sonnenschutz:WirdderVerdichterimFreienaufgestellt,musservordirekterSonneneinstrahlunggeschütztwerden.
14
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
6.5 Verlegen von Saug- und Druckleitung
6 | Montage Verdichter
6.4 Rohrleitungen
RohrleitungenundAnlagenkomponentenmüsseninnensauberundtrockensowiefreivonZunder,Metallspänen,Rost-undPhosphatschichtensein.NurluftdichtverschlosseneTeileverwenden.
Rohrleitungenfachgerechtverlegen.UmRiss-undBruchgefahrderRohrleitungendurchstarke Schwingungenzuvermeiden,sindgeeigneteSchwingungskompensatorenvorzusehen.
SorgenSiefüreineordnungsgemäßeÖlrückführung. HaltenSiedieDruckverlustesogeringwiemöglich.
Die RohranschlüssehabenabgestufteInnendurchmesser,sodass Rohre in den gängigen Millimeter- und Zollabmessungen verwendet werdenkönnen. Die Anschlussdurchmesser der Absperrventile sind auf die max. Verdich-
terleistung ausgelegt. Der tatsächlich erforderliche Rohrquerschnitt ist der Leistung anzupassen. Dasselbe gilt für Rückschlagventile.
Abb. 5: abgestufter Innendurchmesser
6.3 Rohranschlüsse
ACHTUNG Beschädigungen möglich.Durch Überhitzung können Schäden am Ventil auftreten. Entfernen Sie daher zum Löten den Rohrstutzen vom Ventil. LötenSienurmitSchutzgas,umOxidationsprodukte(Zunder)zuverhindern.
ACHTUNG Unsachgemäße Verrohrungen können Risse und Brüche verursachen, was Kältemittelverlust zur Folge hat.
INFO Eine fachgerechte Rohrführung der Saug- und Druckleitung unmittelbar nach dem Verdichter ist von größter Wichtigkeit für die Laufruhe und das Schwingungsverhalten des Systems.
D
GB
F
E
15
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
6 | Montage Verdichter
Abb. 6
möglichst kurz
a)
stabiler Festpunkt
Als Faustregel gilt: Den ersten Rohrabschnitt vom Absperrventil ausgehend immer nach unten und parallel zur Antriebswelle verlegen.
a)FürdenHG44eisteinZwischenadapter(Höhe27mm)alsZubehörerhältlich, Artikelnr.81194. MitdiesemZwischenadapteristesmöglich,dieDruckleitungdirektvomVentil ausnachlinksoderrechtszuverlegen.
6.6 Bedienen der Absperrventile VordemÖffnenoderSchließendesAbsperrventilslösenSiedieVentilspindelabdichtungumca.
¼ Umdrehung entgegen dem Uhrzeigersinn. Nach dem Betätigen des Absperrventils ziehen Sie die Ventilspindelabdichtung im Uhrzeigersinn
wieder an.
Abb. 7 Abb. 8
Ventilspindelabdichtung
lösen anziehen
16
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
6 | Montage Verdichter
Rohranschluss
Rohranschluss
6.7 Funktionsweise der absperrbaren Serviceanschlüsse
Abb. 9Öffnen des Absperrventils:Spindel:nachlinks(gegendenUhrzeiger)biszumAnschlagaufdrehen.—>Absperrventilvollgeöffnet/Service-Anschlussgeschlossen.Der nicht absperrbare Anschluss ist für Sicherheitseinrichtungen vorgesehen.
Abb. 10Öffnen des ServiceanschlussesSpindel: 1/2 -1 Umdrehung nach rechts drehen. —>Service-Anschlussgeöffnet/Absperrventilgeöffnet.Der nicht absperrbare Anschluss ist für Sicherheitseinrichtungen vorgesehen.
Serviceanschluss geschlossen
Anschlussgesperrt
Spindel
Anschluss nicht absperrbar
Anschluss nicht absperrbar
Serviceanschluss geöffnet
SpindelAnschlussoffen
Verdichter
Verdichter
NachbetätigenderSpindelgenerelldieSpindelschutzkappewiedermontierenundmit14-16Nmanziehen. Diese dient im Betrieb als zweites Dichtelement.
BeiAnlagenmitlängerenRohrleitungssystemenundhöheremVerschmutzungsgradwirdeinsaugseiti-ger Filter empfohlen. Der Filter sollte bei Verschmutzung, abhängig vom Verschmutzungsgrad, erneuert werden(reduzierterDruckabfall).BeiFeuchtigkeitimKältekreislaufkanneszuKristall-undHydratbildungkommen.AusdiesemGrundempfehlenwireinenFiltertrocknerundeinSchauglasmitFeuchtigkeitsindikatoreinzusetzen.
6.8 Saugleitungs-Filter und Filtertrockner
D
GB
F
E
17
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
7 | Elektrischer Anschluss
7.2 Serienmotor, Ausführung für Direkt- oder Teilwicklungsstart
Bezeichnung auf dem Typschild AufkleberaufKlemmenkasten
Y/YY
Verdichter mit dieser Kennzeichnung sind für den Direkt- oder Teilwicklungsstart geeignet. DieMotorwicklungistinzweiTeileunterteilt: Teilwicklung 1 = 50% und Teilwicklung 2 = 50%. Diese Wicklungsaufteilung bewirkt beim Teilwicklungsstart eine Anlaufstromreduzierung auf ca.50%desWertesbeimDirektstart.
7.1 Hinweise für Schalt- und SchutzeinrichtungenFühren Sie alle Schutzeinrichtungen, Schalt- und Überwachungsgeräte gemäß den örtlichenSicherheitsbestimmungenundgängigenVorschriften (z.B.VDE)sowiedenHerstellerangabenaus.Motorschutzschalter sind erforderlich! Legen Sie bei der Dimensionierung der Motorschütze, Zuleitungen, Sicherungen und Motorschutzschaltern den maximalen Betriebsstrom zugrunde (siehe Typschild).FürdenMotorschutzeinestromabhängige,zeitverzögerteÜberlastschutzeinrichtungfürdieÜberwachungallerdreiPhasenverwenden.DieÜberlastschutzeinrichtungsoeinstellen,dasssiebeim 1,2-fachen max. Betriebsstrom innerhalb 2 Stunden ansprechen muss.
7 Elektrischer Anschluss
INFO SchließenSiedenVerdichtermotorgemäßSchaltplan(s.Innenseite Klemmenkasten)an.VerwendenSiefürKabeldurchführungenamKlemmenkasten
passende Kabelverschraubungen in richtiger Schutzartausführung (sieheTypschild).SetzenSieZugentlastungeneinundvermeidenSie Scheuerstellen an Kabeln. Vergleichen Sie Spannungs- und Frequenzangaben mit den Daten
des Stromnetzes. Schließen Sie den Motor nur bei Übereinstimmung an.
GEFAHR Stromschlaggefahr! Hochspannung! Führen Sie Arbeiten nur bei spannungslosem Zustand der elektrischen Anlage aus!
INFO Eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil wird nicht benötigt.
ACHTUNG Beim Anbau von Zubehörteilen mit elektrischer Leitung, muss für die Leitungsverlegung ein Mindestbiegeradius von 3 x Kabeldurch-messer eingehalten werden.
18
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
7.3 Prinzipschaltplan für Teilwicklungsanlauf mit Serienmotor
Abb. 11
Οnderung
0
Datum Name
Datum
Bearb.
Gepr.
Norm
1
20.02.2009
bauknecht
04.08.2017
Urspr.
2
Ers. f.
3
Ers. d.
4
PW INT69 HG44/66
5 6 7
BOCK COMPRESSORS
8
=
+
9
Bl.
6.c Bl.
6.a
2
Anschlußkasten Verdichter
BT1
INT69
DELTA- P II
QA1
L1 L2 L3 N PE
FC1.1
I> I>I>
QA2
1U1
1V1
1W1
PE
EC1
MY/YY
2U1
2V1
2W1
FC1.2
I> I>I>
QA3FC1.1
FC1.2
FC2
SF1
BP2
P>
QA2
BP3
P
QA2
KF1
KF1
6.c.8
QA2
L1.1L2.1L3.1L1.2
NPE
QA3
BT3
BT2Θ
1112 14L N B1 B2
121110987654321
Θ
vio bn bu gr
Θ
EB1
pk og
50% 50%
BP2 HochdrucksicherheitswächterBP3 Sicherheitskette(Hoch-/Niederdrucküberwachung)BT1 Kaltleiter(PTC-Fühler)MotorwicklungBT2 Wärmeschutzhtermostat(PTC-Fühler)BT3 Freigabeschalter(Thermostat)DELTA-PII ÖldifferenzdrucksensorDELTA-PII(Zubehör)EB1 ÖlsumpfheizungEC1 Verdichtermotor
D
GB
F
E
19
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
Οnderung
0
Datum Name
Datum
Bearb.
Gepr.
Norm
1
20.02.2009
bauknecht
04.08.2017
Urspr.
2
Ers. f.
3
Ers. d.
4
PW INT69 HG44/66
5 6 7
BOCK COMPRESSORS
8
=
+
9
Bl.
6.c Bl.
6.a
2
Anschlußkasten Verdichter
BT1
INT69
DELTA- P II
QA1
L1 L2 L3 N PE
FC1.1
I> I>I>
QA2
1U1
1V1
1W1
PE
EC1
MY/YY
2U1
2V1
2W1
FC1.2
I> I>I>
QA3FC1.1
FC1.2
FC2
SF1
BP2
P>
QA2
BP3
P
QA2
KF1
KF1
6.c.8
QA2
L1.1L2.1L3.1L1.2
NPE
QA3
BT3
BT2Θ
1112 14L N B1 B2
121110987654321
Θ
vio bn bu gr
Θ
EB1
pk og
FC1.1/1.2 MotorschutzschalterFC2 SicherungSteuerstromkreisINT69G ElektronischesAuslösegerätINT69GKF1 Zeitrelais für SchützumschaltungQA1 HauptschalterQA2 Netzschütz(Teilwicklung1)QA3 Netzschütz(Teilwicklung2)SF1 Schalter Steuerspannung
GEFAHR Explosionsgefahr! Das elektronische Auslö-segerät INT69 G muss bei HC und LG Verdichtern aus-serhalb jedes Gefahrenbe-reiches aufgestellt werden!Siehe auch Kapitel 7.9.
20
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
7 | Elektrischer Anschluss
400 V
Direktstart YY Teilwicklungsstart Y/YY
1V1 1W11U1
2W12V12U1
L3L2L1 L3L2L1
L3L2L1
1V1 1W11U1
2W12V12U1
Direktstart YY Teilwicklungsstart Y/YY
WerkseitigistderMotorfürDirektstart(YY)geschaltet.FürdenTeilwicklungsstartY/YYsinddieBrückenzuentfernenunddieMotorzuleitunggemäßSchaltschemaanzuschließen:
ACHTUNG NichtbeachtenführtzugegenläufigenDrehfeldernundhatMotor-schaden zur Folge. Nach Anlauf des Motors über Teilwicklung 1 muss nach maximal einer Sekunde Verzögerungszeit Teilwicklung 2 dazugeschaltet werden. Nichtbeachten kann die Lebensdauer des Motors beeinträchtigen.
D
GB
F
E
21
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
7 | Elektrischer Anschluss
7.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf
Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnet-ventil erforderlich.
Bezeichnung auf dem Typschild AufkleberaufKlemmenkasten
∆ / Y
Stern-Dreieck-Anlauf ist nur bei Spannungsversorgung mit 230 V möglich. Beispiel:
230 V ∆
Direktstart Stern-Dreieck-Start
400 V Y
nur Direktstart
5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf
Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil (Zubehör) erforderlich.
Bezeichnung auf dem Typschild Aufkleber auf Klemmenkasten
∆ / Y
Stern-Dreieck-Anlauf ist nur im Spannungsbereich ∆ (230 V) möglich. Beispiel:
230 V ∆
Direktstart Stern-Dreieck-Start
L3L1
V1 W1U1
V2U2W2
L1 L2 L3
L2
V1 W1U1
V2U2W2
L3L2L1
400 V Y
nur Direktstart
V1 W1U1
V2U2W2
L1 L2 L3
5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf
Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil (Zubehör) erforderlich.
Bezeichnung auf dem Typschild Aufkleber auf Klemmenkasten
∆ / Y
Stern-Dreieck-Anlauf ist nur im Spannungsbereich ∆ (230 V) möglich. Beispiel:
230 V ∆
Direktstart Stern-Dreieck-Start
L3L1
V1 W1U1
V2U2W2
L1 L2 L3
L2
V1 W1U1
V2U2W2
L3L2L1
400 V Y
nur Direktstart
V1 W1U1
V2U2W2
L1 L2 L3
5.4 Sondermotor: Ausführung für Direkt- oder Stern-Dreieck-Anlauf
Für den Stern-Dreieck-Anlauf ist eine mechanische Anlaufentlastung mit Bypass-Magnetventil (Zubehör) erforderlich.
Bezeichnung auf dem Typschild Aufkleber auf Klemmenkasten
∆ / Y
Stern-Dreieck-Anlauf ist nur im Spannungsbereich ∆ (230 V) möglich. Beispiel:
230 V ∆
Direktstart Stern-Dreieck-Start
L3L1
V1 W1U1
V2U2W2
L1 L2 L3
L2
V1 W1U1
V2U2W2
L3L2L1
400 V Y
nur Direktstart
V1 W1U1
V2U2W2
L1 L2 L3
22
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
7.5 Prinzipschaltplan für Stern-Dreieck-Anlauf mit Sondermotor
Abb. 12
BP2 HochdrucksicherheitswächterBP3 Sicherheitskette(Hoch-/Niederdrucküberwachung)BT1 Kaltleiter(PTC-Fühler)MotorwicklungBT2 Wärmeschutzhtermostat(PTC-Fühler)BT3 Freigabeschalter(Thermostat)DELTAPII ÖldifferenzdrucksensorDELTA-PII(Zubehör)EB1 ÖlsumpfheizungEC1 VerdichtermotorFC1.1/1.2 Motorschutzschalter
Οnderung
2
0
Datum Name
Datum
Bearb.
Gepr.
Norm
1
20.02.2009
bauknecht
04.08.2017
Urspr.
2
Ers. f.
3
Ers. d.
4
D/S INT69 HG44/66 neu
5 6 7
BOCK COMPRESSORS
8
=
+
9
Bl.
6.c Bl.
6.b
6.a
Anschlußkasten Verdichter
BT1
INT69G
DELTA- P II
QA1
L1 L2 L3 N PE
1U1
1V1
1W1
PE
2U1
2V1
2W1
FC1.1
FC1.2
FC2
SF1
BP2
P>
BP3
P
QA2
L1.1L2.1L3.1L1.2
NPE
BT3
BT2Θ
1112 14L N B1 B2
121110987654321
Θ
vio bn bu gr pk og
Θ
1 2PE
EB1
FC1.1
I> I>I>
1
2
QA2
FC1.2
I> I>I>
3
4
5
6
1
2
QA4Y
3
4
5
6
1
2
QA3D
3
4
5
6
EC1
M3 ˜
QA2
QA2
6.b.7
QA4 KF1QA4
QA3
6.b.8
KF1QA3
QA4
6.b.8
KF1
D
GB
F
E
23
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
Οnderung
2
0
Datum Name
Datum
Bearb.
Gepr.
Norm
1
20.02.2009
bauknecht
04.08.2017
Urspr.
2
Ers. f.
3
Ers. d.
4
D/S INT69 HG44/66 neu
5 6 7
BOCK COMPRESSORS
8
=
+
9
Bl.
6.c Bl.
6.b
6.a
Anschlußkasten Verdichter
BT1
INT69G
DELTA- P II
QA1
L1 L2 L3 N PE
1U1
1V1
1W1
PE
2U1
2V1
2W1
FC1.1
FC1.2
FC2
SF1
BP2
P>
BP3
P
QA2
L1.1L2.1L3.1L1.2
NPE
BT3
BT2Θ
1112 14L N B1 B2
121110987654321
Θ
vio bn bu gr pk og
Θ
1 2PE
EB1
FC1.1
I> I>I>
1
2
QA2
FC1.2
I> I>I>
3
4
5
6
1
2
QA4Y
3
4
5
6
1
2
QA3D
3
4
5
6
EC1
M3 ˜
QA2
QA2
6.b.7
QA4 KF1QA4
QA3
6.b.8
KF1QA3
QA4
6.b.8
KF1
FC2 SicherungSteuerstromkreisINT69G ElektronischesAuslösegerätINT69GKF1 Zeitrelais für SchützumschaltungQA1 HauptschalterQA2 NetzschützQA3 Δ-SchützQA4 Y-SchützSF1 Schalter Steuerspannung
GEFAHR Explosionsgefahr! Das elektronische Auslö-segerät INT69 G muss bei HC und LG Verdichtern aus-serhalb jedes Gefahrenbe-reiches aufgestellt werden!Siehe auch Kapitel 7.9.
24
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
Οnderung
Klebeschilder
0
Datum Name
Datum
Bearb.
Gepr.
Norm
1
04.12.2009
Kelich
22.05.2015
Urspr.
2
Ers. f.
3
Ers. d.
4
Schaltplan
5 6 7
BOCK COMPRESSORS
8
=
+
9
Bl.
MP10 INt69 Bl.
MP10 INt69
INT69 G Motor Protection MP10
Steuerstrom-
kreis
LN
Steuerstrom-
kreis
L N1112 14
B1 B2OG OG
+
-BT1
Θ
X1 L1 L1 N N 43 43 11 12 14L S M
X2 1 2 3 4 5 6
R1 R2
+
-BT1
Θ
+
-BT2
Θ
+
-BT2
ΘLN
7 | Elektrischer Anschluss
7.6 Elektronisches Auslösegerät INT69 G
Der Verdichtermotor istmit Kaltleiter-Temperaturfühlern (PTC) ausgerüstet, diemit dem elek-tronischen Auslösegerät INT69 G im Klemmenkasten verbunden sind. Bei Übertemperatur inderMotorwicklung schaltet das INT69 G denMotorschütz ab. DieWiedereinschaltung kannnach Abkühlung nur dann erfolgen, wenn die elektronische Verriegelung des Ausgangsre-lais (Klemmen B1+B2) durch Unterbrechnung der Versorgungsspannung aufgehoben wird.
ZusätzlichkanndieHeißgasseitedesVerdichtersdurchWärmeschutzthermostate(Zubehör)gegen Übertemperaturabgesichertwerden.
Beim Auslösen des INT69 G liegen Überlastung bzw. unzulässige Betriebsbedingungen vor. Stellen Sie die Ursache fest und beseitigen Sie diese.
INFO Der Relais-Schaltausgang ist als potentialfreier Umschaltkontakt ausgeführt. Dieser Schaltkreis arbeitet nach dem Ruhestromprinzip, d.h., auch bei Sensor- oder Kabelbruch fällt das Relais in Ruhelage und schaltet den Motorschütz ab.
7.7 Anschluss des Auslösegerätes INT69 G
KlemmkastenAbb. 13
INFO Schließen Sie das Auslösegerät INT69 G gemäß Schaltplan an. SichernSiedasAuslösegerätmiteinerSicherung(FC2)vonmax.4 A träge ab. Um die Schutzfunktion zu gewährleisten, installieren Sie das Auslösegerät als erstes Glied in den Steuerstromkreis.
ACHTUNG Messkreis BT1 und BT2 (PTC-Fühler)dürfennichtmitFremdspannung in Berührung kommen. Das Auslösegerät INT69 G und die PTC-Fühler werden sonst zerstört.
D
GB
F
E
25
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
7 | Elektrischer Anschluss
7.8 Funktionsprüfung des Auslösegerätes INT69 G
Vor der Inbetriebnahme nach Störungsbehebung oder Änderungen im Steuerstromkreis das AuslösegerätaufFunktionprüfen.FührenSiedazudiesePrüfungmit Hilfe eines Durchgangsprüfers oder eines Messgerätes durch.
Gerätezustand Relais Stellung
Ausgeschalteter Zustand 11-12
INT69Geinschalten 11-14
PTCSteckerabziehen 11-12
PTCSteckereinstecken 11-12
Nach Netz Reset 11-14
RelaisStellungINT69G
B2 12 14 11
Abb. 14
7.9 Elektronisches Auslösegerät INT69 G bei HC- und LG-Verdichtern
DasmitgelieferteINT69GmussgemäßdemhiergezeigtenSchaltplanineinemseparatenSchalt-schrankangeschlossenwerden,deraußerhalbjedesGefahrenbereichsaufgestelltwerdenmuss.
BT1 Kaltleiter(PTC-Fühler)Motorwicklung
BT2 Wärmeschutzthermostat(PTC-Fühler)
EB1 Ölsumpfheizung
ACHTUNG Wärmeschutzthermostate und Kaltleiter-Motorwicklung in Reihe installieren!
Abb. 15
Οnderung
2
0
Datum Name
Datum
Bearb.
Gepr.
Norm
1
04.12.2009
bauknecht
08.05.2020
Urspr.
2
Ers. f.
3
Ers. d.
4
HG44e/56e HC
5 6 7
BOCK COMPRESSORS
8
=+
9
Bl.
5 Bl.
4
3
DELTA- P II
Schaltschrank
EB1
BT2BT2BT1vio bn bu gr og pk
1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12
INT69G
BT2
13 20 2109
Öl-Temp.
Οnderung
2
0
Datum Name
Datum
Bearb.
Gepr.
Norm
1
04.12.2009
bauknecht
08.05.2020
Urspr.
2
Ers. f.
3
Ers. d.
4
HG44e/56e HC
5 6 7
BOCK COMPRESSORS
8
=+
9
Bl.
5 Bl.
4
3
DELTA- P II
Schaltschrank
EB1
BT2BT2BT1vio bn bu gr og pk
1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12
INT69G
BT2
13 20 2109
Öl-Temp.
26
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
7 | Elektrischer Anschluss
7.10Ölsumpfheizung(Zubehör)
Anschlussschema für ÖlsumpfheizungConnection diagramm for oil sump heater Plan de raccordement pour résistance de carter d‘huile
0998
3- 10
.01-D
GBF
DGBF
WährenddesVerdichterstillstandsdiffundiertinAbhängigkeitvonDruckundUmgebungstemperaturKältemittelindasSchmieröldesVerdichters.DieSchmierfähigkeitdesÖlswirddadurchherab-gesetzt.BeimAnfahrendesVerdichtersdampftdurchdieDruckabsenkungdasimÖlenthalteneKältemittelaus.DieFolgenkönnenÖlaufschäumenundÖlabwanderungsein,dieunterUmständenzuÖlschlägenführenkönnen.
Betriebsweise: Die Ölsumpfheizung ist beim Stillstand des Verdichters in Betrieb. Startet der Verdichter, wird die Ölsumpfheizung abgeschaltet.
Anschluss:DieÖlsumpfheizungübereinenHilfskontakt(oderparallelgeschaltetenHilfsschütz)desVerdichterschützes an einen getrennten Strompfad anschließen.ElektrischeDaten:230V-1-50/60Hz,160W.
Abb. 16
ACHTUNG Der Anschluss an den Strompfad der Sicherheits-Steuerkette ist nicht zulässig.
D
GB
F
E
27
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
7 | Elektrischer Anschluss
7.11 Ölsumpfheizung bei HC- und LG-Verdichtern
Da die Löslichkeit von Kohlenwasserstoffen und HFO-Kältemitteln im Öl, insbesondere bei hohenSaugdrücken, sehr hoch sein kann, muss der Verdichter mit einer Ölsumpfheizung ausgestattetwerden.ImStillstandwirdausdiesemGrundeineAbpumpschaltungzurReduzierungdersaugseiti-genStillstandsdrückeempfohlen.
ACHTUNG Die Ölsumpfheizung muss grundsätzlich angeschlossen und betrie-ben werden.
• In einem TT- oder TN-System muss eine Fehlerstrom-Schutz- einrichtung(RCD)verwendetwerden.
• In einem IT-System muss eine Isolations-Überwachungseinrich- tung verwendet werden.
National geltende Normen und Vorschriften müssen eingehalten werden.
Verdichter Elektrische Daten
HG44e... HC, HG44e... LGHG56e... HC, HG56e... LG
230V-1-50/60Hz,160W
7.12Leistungsregulierung(Zubehör)
ACHTUNG Jeder Magnetspule des Leistungsreglers muss als Kurzschluss-schutz eine ihrem Bemessungsstrom entsprechende Sicherung vorgeschalten werden (max. 3xlB nachIEC60127-2-1).DieSiche- rungsbemessungsspannung muss gleich oder größer der Nenn- spannung der Magnetspulen sein. Das Abschaltvermögen der Sicherung muss gleich oder größer dem maximal anzunehmenden Kurzschlussstrom am Einbauort sein.
Der Leistungsregler DLR14 ist für HC- und LG-Verdichter nicht zur digitalen Leistungsregelung freigegeben.
28
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
8 | Inbetriebnahme
8.1 Vorbereitungen zur Inbetriebnahme
8.4 Evakuieren
EvakuierenSiezuerst die Anlage und ziehen dann den Verdichter in den Evakuiervorgang mit ein.
EntlastenSiedenVerdichtervonseinemDruck. ÖffnenSiedasSaug-unddasDruckabsperrventil. EvakuierenSiemitderVakuumpumpeaufderSaug-undderHochdruckseite. AmEndedesEvakuiervorgangssolldasVakuum<1,5mbarbeiabgeschalteterPumpebetragen. WiederholenSiediesenVorganggegebenenfallsmehrmals. Bei HC und LG Verdichtern muss geeignetes und für brennbare Kältemittel zugelassenes
Equipment verwendet werden.
DerVerdichteristimWerkprobegelaufenundaufsämtlicheFunktionengeprüftworden.BesondereEinlaufvorschriften müssen daher nicht beachtet werden.
Kontrollieren Sie den Verdichter auf Transportschäden!
8.2 Druckfestigkeitsprüfung
DerVerdichterwurdeimWerkaufDruckfestigkeitgeprüft.SoferndiegesamteAnlageeinerDruck-festigkeitsprüfungunterzogenwird,solldiesegemäßEN378-2odereinerentsprechendenSicher-heitsnorm ohne Einbezug des Verdichters durchgeführt werden.
8.3 Dichtheitsprüfung
Führen Sie die Dichtheitsprüfung der Kälteanlage gemäß EN 378-2 oder einer entsprechenden SicherheitsnormunterBeachtungdermaximalzulässigenÜberdrückedesVerdichters durch.
INFO Um den Verdichter vor unzulässigen Betriebsbedingungen zu schützen, sind anlagenseitig Hoch- und Niederdruck-Presso-state zwingend erforderlich.
GEFAHR Berstgefahr! Der Verdichter darf nur mit Stickstoff (N2)abgepresstwerden.Keinesfalls mit Sauerstoff oder anderen Gasen abpressen!Während des gesamten Prüfvorgangs darf der maximal zulässige Überdruck des Verdichters nicht überschritten werden (siehe Typschildangabe)! Mischen Sie dem Stickstoff kein Kältemittel bei, da sonst die Verschiebung der Zündgrenze in den kritischen Bereich möglich ist.
ACHTUNG Starten Sie den Verdichter nicht im Vakuum. Legen Sie keine Spannung an, auch nicht zu Prüfzwecken (darf nur mit Kältemittel betriebenwerden).ImVakuumverkürzensichdieÜberschlags-undKriechstromstrecken der Klemmbrett-Anschlussbolzen, dies kann zuWicklungs- undKlemmbrettschäden führen.
D
GB
F
E
29
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
8 | Inbetriebnahme
VergewissernSiesich,dassSaug-undDruckabsperrventilegeöffnetsind.
FüllenSiedasKältemittel(Vakuumbrechen)beiabgeschaltetemVerdichterflüssigdirektindenVerflüssigerbzw.Sammler.
EinenachInbetriebnahmeerforderlichwerdendeKältemittelergänzungkannentwedergasförmigindieSaugseiteoder-unterentsprechendenVorsichtsmaßnahmen-auchflüssigamVerdamp-fereingang eingefüllt werden.
8.5 Kältemittelfüllung
ACHTUNG Vermeiden Sie Überfüllung der Anlage mit Kältemittel! Um Konzentrationsverschiebungen zu vermeiden, dürfen zeotropeKältemittelgemischegrundsätzlichnurflüssigindieKälteanlage befüllt werden.BefüllenSienichtflüssigüberdasSaugabsperrventilamVerdichter. Beimischen von Additiven in das Öl und das Kältemittel ist nicht
zulässig.
8.6 Inbetriebsetzung
WARNUNG Öffnen Sie unbedingt vor dem Start des Verdichters die beiden Absperrventile!
ACHTUNG Wenn größere Ölmengen nachgefüllt werden müssen, besteht die Gefahr von Ölschlägen. Überprüfen Sie in diesem Fall die Ölrückführung!
VORSICHT Tragen Sie persönliche Schutzkleidung wie Schutzbrille und Schutzhandschuhe!
KontrollierenSieSicherheits-undSchutzeinrichtungen(Druckschalter,Motorschutz,elektrischeBerührungsschutzmaßnahmenu.a.)aufeinwandfreieFunktion.
Verdichter einschalten und mindestens 10 Min. laufen lassen. Führen Sie eine Ölstandskontrolle durch: Das Öl muß im Schauglas sichtbar sein.
30
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
8.8 Anschluss Ölspiegelregulator
Bei Verbundschaltungen von mehreren Verdichtern haben sich Ölstandsreguliersysteme bewährt. FürdieMontageeinesÖlspiegelregulatorsistderAnschluss„O“vorgesehen(sieheMaßzeichnung).AllegängigenÖlspiegelregulatorenvonAC&R,ESK,CarlysowiedaselektronischeÖlstandsregulie-rungssystemOM3TraxOilvonAlcokönnendirektohneAdapterangeschlossenwerden(s.Abb.17).Ein Schauglas am Ölspiegelregulator ist nicht erforderlich.
Schmierung / Ölkontrolle Bei Inbetriebnahme Öldruckkontrolle mittels Manometer über
den Schraderanschluss an der Ölpumpe vornehmen. Nach Erreichen des Beharrungszustands (kontinuierliche
Betriebsbedingung) Ölstand des Verdichters kontrollieren. Er soll im Schauglasbereich sichtbar sein (siehe Bild).
Automatische Überwachung durch Öldifferenzdruckschalter. Bei Inbetriebnahme Funktionsprüfung des Öldifferenzdruck-schalters vornehmen.
Bei Abschaltung durch das Gerät ist eine Störanalyse vorzunehmen.Hinweise auf dem Deckel des Schalters beachten.WARNUNG! Wenn größere Ölmengen nachgefüllt werden müssen, besteht die Gefahr von Ölschlägen. In diesem Falle muss die Ölrückführung überprüft werden.
i
Anschluss ÖlspiegelregulatorBei Verbundschaltungen von mehreren Verdichtern haben sich Ölstandsregulierungssysteme bewährt. Für die Montage eines Ölspie-gelregulators ist der Anschluss „O“ vorgesehen (siehe Maßzeichnung). Alle gängigen Ölspiegelregulatoren von AC&R, ESK sowie das elek-tronische Reglersystem TRAXOIL S1A1 von SPORLAN können direkt ohne Adapter angeschlossen werden (s. Abb.). Ein Schauglas am Ölspiegelregulator ist nicht erforderlich.
124 o
124o
124 o
124o
47,6
M6 x 10je 3 mal
3-Loch-Anschlussbild für ESK, AC&R und CARLY3-Loch-Anschlussbild für TraxOil
Mechanischer Ölspiegelregulatoram Anschluss „O“
Abb. 17
8 | Inbetriebnahme
8.7 Vermeiden von Flüssigkeitsschlägen
ACHTUNG Flüssigkeitsschläge können zu Schäden am Verdichter führen sowie Kältemittelaustritt verursachen.
Beachten Sie zur Vermeidung von Flüssigkeitsschlägen: DiekompletteKälteanlagenauslegungmußfachgerechtausgeführtsein. Alle Komponenten müssen leistungsmäßig aufeinander abgestimmt sein (insbesondere Ver-dampferundExpansionsventil).
Die Sauggasüberhitzung am Verdichtereingang soll min. 7 - 10 Kbetragen.(PrüfenSiehierzudieEinstellungdesExpansionsventils).Für HC- und LG-Verdichter siehe Kapitel 5.3.
Die Anlage muss den Beharrungszustand erreichen. Besonders bei kritischen Anlagen (z.B. mehrere Verdampferstellen) sindMaßnahmen wie derEinsatz von Flüssigkeitsfallen, Magnetventil in der Flüssigkeitsleitung u.a. empfehlenswert. Die Verlagerung von Kältemittel in den Verdichter bei Anlagenstillstand unbedingt vermeiden.
D
GB
F
E
31
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
9.1 Vorbereitung
9 | Wartung
9.2 Auszuführende Arbeiten
Um eine optimale Betriebssicherheit und Lebensdauer des Verdichters zu gewährleisten, empfehlen wir,inregelmäßigenZeitabständenService-undÜberprüfungsarbeitenvorzunehmen: Ölwechsel: - beifabrikmäßighergestelltenSerienanlagennichtzwingend. - bei Feldinstallationen oder Betrieb im Anwendungsgrenzbereich: erstmals nach 100 bis 200 Betriebsstunden, danach ca. alle 3 Jahre bzw. 10.000 - 12.000 Betriebsstunden. Altölvorschriftsmäßigentsorgen,nationaleVorschriftenbeachten.
Jährliche Kontrollen:Ölstand,Dichtheit, Laufgeräusche,Drücke,Temperaturen,FunktionderZusatzeinrichtungenwieÖlsumpfheizung,Druckschalter.
WARNUNG Vor Beginn jeglicher Arbeiten am Verdichter: Verdichter ausschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Verdichter vom Systemdruck entlasten. Verhindern Sie Lufteintritt in die Anlage!
Nach erfolgter Wartung: Sicherheitsschalter anschließen. Verdichter evakuieren. Einschaltsperre aufheben.
9.3 Ersatzteilempfehlung / Zubehör
VerfügbareErsatzteileundpassendesZubehör findenSie inunseremVerdichterauswahlprogramm unter vap.bock.de.
Verwenden Sie nur Original Bock Ersatzteile!
32
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
9.5 Ausserbetriebnahme
Schließen Sie die Absperrventile am Verdichter. Saugen Sie das Kältemittel ab (es darf nicht in die Umgebung abgelassenwerden) und entsorgen es vorschriftsmäßig.WennderVerdichter drucklosist,lösenSiedieBefestigungsschraubenderAbsperrventile.EntfernenSiedenVerdichtermiteinemgeeigneten Hebezeug. Entsorgen Sie das enthaltene Öl vorschriftsmäßig, beachten Sie dabei die gültigen nationalen Vorschriften.
9.4 Auszug aus der Schmierstofftabelle
DieimWerkserienmäßigeingefüllteÖlsorteistaufdemTypschildvermerkt.Diese Ölsorte sollte bevorzugt eingesetzt werden. Alternativen dazu sind in nachfolgendem Auszug aus unserer Schmierstofftabelle aufgeführt. Öle nicht untereinander mischen, nur sortenrein verwenden.
Kältemittel GEA Serienölsorte Empfohlene Alternativen
HFKW(z.B.R134a,R407C)
Fuchs Reniso Triton SE 55
Fuchs Reniso Triton SEZ 32Esso/Mobil EAL Arctic 46Sunoco Suniso SL 46Texaco Capella HFC 55
HFO (z.B. R1234yf,R1234ze, R455A, R454C)
Fuchs Reniso Triton SE 55Fuchs Reniso C 85 E (ab tO >15°C)
---
HFCKW(z.B.R22) Fuchs Reniso SP 46
FuchsRenisoSP32BPEnergolLPT46Sunoco Suniso 3,5 GSTexacoCapellaWF46
HC(z.B.R290) Fuchs Synth 68 CPI1516-68
9 | Wartung
9.6 Zusätzliche Hinweise beim Einsatz von brennbaren Kältemitteln
WARNUNG • Bei Wartung und Reparatur muss beachtet werden, dass Restmengen von Kohlenwasserstoffen sowie synthetischen HFO-Kältemitteln im Öl gelöst sein können. Daher dürfen keine elektrischen Tests ausgeführt werden, solange sich noch Öl im Verdichter befindet.
• Wenn der Verdichter zur Wartung oder Reparatur aus der Anlage entfernt wird, muss das verbleibende Kältemittel abgesaugt und der Verdichter evakuiert werden. Anschließend muss der Verdichter mit Stickstoff gefüllt (max. 0,5 bar) und gasdichtverschlossen werden.
D
GB
F
E
33
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
10.1 Leistungsregulierung
Abb. 18
LR 1
LR 2
ACHTUNG Bei ab Werk montiertem Leistungsregler muss dieser nachträglich vom Kunden im Klemmkasten oder Schaltschrank angeschlossen werden.
10 | Zubehör
LR 1
Auslieferungszustand1(abWerk):ZylinderdeckelvorbereitetfürLeistungsregler.
Abb. 20
VorderInbetriebnahmemussderBlindflanschsamt Schrauben entfernt und durch den neuen BS-Leistungsregler mit O-Ringen und Schrau-ben ersetzt werden. Position undAufbau desLeistungsreglers beachten.Achtung! Verdichter steht unter Druck! Ver-dichter erst druckentlasten.
Auslieferungszustand2(abWerk):LeistungsreglerimKlemmkastenoderSchalt-schrankanschließen.
Abb. 19
Abb. 21
HG44e HG56e
34
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
Abb. 22
Zubehörteile sind bei entsprechenderBestellungwerkseitig bereits vormontiert. EineNachrüstungist unter Beachtung der den Bausätzen beigelegten Sicherheitshinweisen und Reparaturanleitungen möglich.WeitereInformationenzuEinsatz,Betrieb,WartungundInstandhaltungderBaugruppenent-nehmenSiedenDruckschriftenoderfindensieimInternetunterwww.gea.com.
10 | Zubehör
ACHTUNG Im leistungsgeregelten Betrieb verändern sich die Gasgeschwin-digkeiten und Druckverhältnisse der Kälteanlage: Passen Sie die Saugleitungsführung und -dimensionierung entsprechend an, stellen Sie die Regelintervalle nicht zu knapp ein und lassen SiedieAnlagenichthäufigerals12malproStundeschalten(Beharrungszustand der Kälteanlagemuss gegeben sein).Dauerbetrieb in der Regelstufe ist nicht empfehlenswert, da mit aktiviertem Leistungsregler die Gasgeschwindigkeit im An-lagensystem unter Umständen keinen ausreichenden Ölrück-transport zum Verdichter gewährleistet.
Pro leistungsgeregelter Betriebsstunde empfehlen wir für mind. 5MinutenaufungeregeltenBetrieb(100%Leistung)zuschal-ten. Eine gesicherte Ölrückführung kann auch durch eine 100% Leistungsanforderung nach jedem Verdichterneustart realisiert werden.
Elektrische Ansteuerung des Magnetventils: Stromlos geöffnet, (entspricht100%Verdichterleistung).
WARNUNG Mehrere Leistungsregler während des Verdichterbetriebes nicht gleichzeitig schalten! Der plötzliche Lastwechsel kann sonst zu Schäden am Verdichter führen! Schaltpause einhalten: min. 60 s.
• Schaltfolge beachten: bei Freigabe LR1 60s LR2
bei Abschaltung LR2 60s LR1
Für den Leistungsregler ist ein Trittschutz als Zubehörerhältlich,Artikelnr.81449.
D
GB
F
E
35
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
Typ*
Zylinderzahl
Hubvolumen(1450 / 1740 1/min)
Elek
tris
che
Date
n
Gewicht
Ansc
hlüs
se
Ölfüllung (abWerk)
Ölfüllung (MitteSchauglas)
Spannung
Max. Betriebs- strom
Max. Leistungs-aufnahme
Anlaufstrom (Rotor blockiert)
Druckleitung DV
Saugleitung SV50
/ 60
Hz
PW1+2
PW1/PW
1+2
m3 /
hV
AkW
Akg
mm(Z
oll)
mm(Z
oll)
Ltr.
Ltr.
HG44
e/47
5-4
4
41,3
/ 49
,6
380-420VY/YY-3-50HzPW440-480VY/YY-3-60HzPWPW=PartWinding(Teilwicklungsanlauf)Wicklungsverhältnis:50%/50%
1911
,065
/ 10
916
5
28 (1
1/ 8)
35 (1
3/ 8)
2,7
2,3
HG44
e/47
5-4
S41
,3 /
49,6
2313
,187
/ 14
917
0
HG44
e/56
5-4
49,2
/ 59
,022
13,2
65 /
109
166
HG44
e/56
5-4
S49
,2 /
59,0
2615
,610
1 / 1
7417
0
42 (1
5/ 8)
HG44
e/66
5-4
57,7
/ 69
,226
15,4
87 /
149
174
HG44
e/66
5-4
S57
,7 /
69,2
3018
,310
1 / 1
7417
1
HG44
e/77
0-4
67,0
/ 80
,430
17,8
101
/ 174
171
HG44
e/77
0-4
S67
,0 /
80,4
3521
,410
1 / 1
7417
1
11 | Technische Daten
12
3
2
4
Toleranz(±
10%)b
ezog
enaufM
ittelwertd
esSpa
nnun
gsbe
reichs.
Ande
re S
pann
unge
n un
d St
rom
arte
n au
f Anf
rage
.
- Di
e An
gabe
n zu
r max
. Lei
stun
gsau
fnah
me
gelte
n fü
r den
50
Hz-B
etrie
b.
Be
i60Hz
-Betrie
bmüs
sendieAn
gabe
nmitde
mFak
tor1
,2m
ultip
liziert
w
erde
n. D
er m
ax. B
etrie
bsst
rom
ble
ibt u
nver
ände
rt.
-
Max
. Bet
riebs
stro
m /
max
. Lei
stun
gsau
fnah
me
für d
ie A
usle
gung
von
Sch
ütze
n,
ZuleitungenundSicherungenberücksichtigen.S
chütze:G
ebrauchskategorieAC3
1 2
Alle
Ang
aben
bas
iere
n au
f Mitt
elw
ert d
es S
pann
ungs
bere
ichs
FürL
ötverbindu
ngen
3 4
*Dietech
nische
nDa
tensind
fürd
ieHCun
dLG
Verdich
teride
ntisch
mitde
nStan
dardverdichtern.In
derVerdich
terty
pang
abewird
desha
lbaufdieseZusätzeverzich
tet.
36
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
Typ*
Zylinderzahl
Hubvolumen(1450 / 1740 1/min)
Elek
tris
che
Date
n
Gewicht
Ansc
hlüs
se
Ölfüllung (abWerk)
Ölfüllung (MitteSchauglas)
Spannung
Max. Betriebs- strom
Max. Leistungs-aufnahme
Anlaufstrom (Rotor blockiert)
Druckleitung DV
Saugleitung SV50
/ 60
Hz
PW1+2
PW1/PW
1+2
m3 /
hV
AkW
Akg
mm(Z
oll)
mm(Z
oll)
Ltr.
Ltr.
HG56
e/85
0-4
6
73,8
/ 88
,6
380-420VY/YY-3-50HzPW440-480VY/YY-3-60HzPWPW=PartWinding(Teilwicklungsanlauf)Wicklungsverhältnis:50%/50%
3319
,710
1 / 1
7419
4
35 (1
3/ 8)
54 (2
1/ 8)
3,3
2,7
HG56
e/85
0-4
S73
,8 /
88,6
3923
,512
5 / 2
0921
1
HG56
e/99
5-4
86,6
/ 10
3,9
3923
,212
5 / 2
0920
8
HG56
e/99
5-4
S86
,6 /
103,
946
27,7
149
/ 246
211
HG56
e/11
55-4
100,
4 / 1
20,5
4728
,014
9 / 2
4621
2
HG56
e/11
55-4
S10
0,4
/ 120
,558
33,3
196
/ 335
221
11 | Technische Daten
12
3
2
4
Toleranz(±
10%)b
ezog
enaufM
ittelwertd
esSpa
nnun
gsbe
reichs.
Ande
re S
pann
unge
n un
d St
rom
arte
n au
f Anf
rage
.
- Di
e An
gabe
n zu
r max
. Lei
stun
gsau
fnah
me
gelte
n fü
r den
50
Hz-B
etrie
b.
Be
i60Hz
-Betrie
bmüs
sendieAn
gabe
nmitde
mFak
tor1
,2m
ultip
liziert
w
erde
n. D
er m
ax. B
etrie
bsst
rom
ble
ibt u
nver
ände
rt.
-
Max
. Bet
riebs
stro
m /
max
. Lei
stun
gsau
fnah
me
für d
ie A
usle
gung
von
Sch
ütze
n,
ZuleitungenundSicherungenberücksichtigen.S
chütze:G
ebrauchskategorieAC3
1 2
Alle
Ang
aben
bas
iere
n au
f Mitt
elw
ert d
es S
pann
ungs
bere
ichs
FürL
ötverbindu
ngen
3 4
*Dietech
nische
nDa
tensind
fürd
ieHCun
dLG
Verdich
teride
ntisch
mitde
nStan
dardverdichtern.In
derVerdich
terty
pang
abewird
desha
lbaufdieseZusätzeverzich
tet.
D
GB
F
E
37
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
HG44e
12 | Maße und Anschlüsse
1) SV + DV 90° drehbar
Maße in mmAbb. 23
Maßein()=HG(X)44e/475-4(S) HG(X)44e/565-4
Massenschwerpunkt
SVDV
SaugleitungDruckleitungsiehe technische Daten, Kapitel 9
A Anschluss Saugseite, nicht absperrbar 1/8“NPTF
A1 Anschluss Saugseite, absperrbar 7/16“ UNF
B AnschlussDruckseite,nichtabsperrbar 1/8“NPTF
B1 AnschlussDruckseite,absperrbar 7/16“ UNF
C AnschlussÖldrucksicherheitsschalter 1/8“NPTF
D AnschlussÖldrucksicherheitsschalterLP 7/16“ UNF
D1 AnschlussÖlrückführungvomÖlabscheider 1/4“NPTF
F Ölablass M12 x 1,5
H Stopfen Ölfüllung 1/4“NPTF
J Anschluss Ölsumpfheizung 3/8“NPTF
K Schauglas 3 x M6
L AnschlussWärmeschutzthermostat 1/8“NPTF
M Ölsieb M12 x 1,5
O Anschluss Ölspiegelregulator 3 x M6
Q Anschluss Öltemperatursensor 1/8“NPTF
W Anschluss Kältemittel Einspritzung 1/8“NPTF
Schwingungs-dämpfer
AnsichtHG(X)44e/475-4(S) HG(X)44e/565-4
1)
100 235
155
367 531 (509)
341
Maßstab /Part-No.
F
E
D
C
A
F
E
D
C
4 1
A
B
5678
12345678
Zeichn.-Nr. / Drawing no. :
B1.
Kunde / Customer:
2321
02
±0.1
über / above
Freigabe / Approved
zyxw
Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren
A. Layh
Allgemeintoleranzen / General tolerances
Drawing-No.
bis / up to
Dok
-ID:
uts
-
0850
A. Layh
-
3 2
-in proper conditions (corrosion prevention, packaging for safe transportation).
DIN ISO 2768-mK-E
Ersatz für / replacement for:The supplier has to ensure the delivery of parts
Transport).
prohibited. Offenders will be held liable for the
Dimension model or design. Passung / Clearance
Baumustergeprüft / Type examination:
-K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:
120400±0.5
0.5
18.05.16
6
-
-
GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
-
Bearb. / EditedDatum / Datepayment of damages. All rights reserved in the event
Änd.-Nr. / Mod-No.
-
Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /
Base part, Raw part:
-
Geprüft / Appr.
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
NameDatum / Date
Material (Line 2+3 alternative):
Ausgangsteil, Rohteil /
Workpiece edgesDIN ISO 13715
-
Erstellt / Drawn 18.05.16B. ZuderGeprüft / VerifiedS. Büttner
18.05.16
Werkstückkanten /
Page:
400Benennung / Description:
±0.81000
30 6
-
±0.312030
-
Blatt /
±0.2
of the grant of a patent, utility /
DIN EN ISO 1302
Zust. / Rev.
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
Gewicht / Weight: (kg)
Zeichnungs-Nr. /
1/4
Indication of surface texture
Scale:
MC- HG44e/770-4 S
Rz 25Rz 160 Rz 1,6Rz 16Rz 63 Rz 6,3
Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:
Rz 12,5
%
Status:
-
-
Änderung nach Freigabe (CAD)
Nein / No 16161 .0
12.07.18
31.07.18
07.09.18
07.09.18
10.10.18
11.02.19
11.03.19
J. Faßbender
J. Faßbender
CAD Gast
CAD Gast
V. Polizzi
J. Faßbender
V. Polizzi
0f | Betrifft Blatt 3
0f | Betrifft Blatt 3
0g | Anschluss Öldruckmanometer "E" in Öldrucksicherheitsschalter "C" geändert.
0g | Betrifft Blatt 2+4
0g | Betrifft Blatt 2+4
0h | Aufnahme von 1/8" NPTF für Nacheinspritzung.
0i | Betrifft Blatt 3+4
10504
10415
10455
10433
10569
10686
10509
A. Layh
A. Layh
A. Layh
A. Layh
H. Christner
A. Layh
MK- HG44e/770-4 S
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is
Maß
Oberflächenangaben /
Teile-Nr. /
A. Layh
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
1.0850-16161.0 0i
Anschlüsse /Connections
HG44e/ 475-4 (S)
565-4
HG44e/ 565-4 S
665-4 (S)770-4 (S)
SVSaugabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll
35 - 1 3/8" 42 – 1 5/8"Suction line valve, tube (L)* mm - inch
DVDruckabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll
28 - 1 1/8"Discharge line valve, tube (L)* mm - inch
AAnschluss Saugseite, nicht absperrbar
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection suction side, not lockable
A1Anschluss Saugseite, absperrbar
Zoll / inch 7/16" UNFConnection suction side, lockable
BAnschluss Druckseite, nicht absperrbar
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection discharge side, not lockable
B1Anschluss Druckseite, absperrbar
Zoll / inch 7/16" UNFConnection discharge side, lockable
CAnschluss Öldrucksicherheitsschalter
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil pressure safety switch
DAnschluss Öldrucksicherheitsschalter LP
Zoll / inch 7/16" UNFConnection oil pressure safety switch LP
D1Anschluss Ölrückführung vom Ölabscheider
Zoll / inch 1/4" NPTFConnection oil return from oil separator
FÖlablass
mm M12x1,5Oil drain
HStopfen Ölfüllung
Zoll / inch 1/4" NPTFOil charge plug
JAnschluss Ölsumpfheizung
Zoll / inch 3/8" NPTFConnection oil sump heater
KSchauglas
mm 3xM6Sight glass
LAnschluss Wärmeschutzthermostat
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection thermal protection thermostat
MÖlsieb
mm M12x1,5Oil filter
OAnschluss Ölspiegelregulator
mm 3xM6Connection oil level regulator
QAnschluss Öltemperatursensor
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil temperature sensor
WAnschluss Kältemittel Einspritzung
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection for refrigerant injection(L)* = Lötanschluss(L)* = Brazing connection
Maße in mmDimensions in mm
Änderungen vorbehaltenSubject to change without notice
MassenschwerpunktCentre of gravity
Maße in ( ) für HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4Dimensions in ( ) for HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
HG44e/475-4 16154 HGX44e/475-4 16162 HG44e/475-4 S 16158 HGX44e/475-4 S 16166HG44e/565-4 16155 HGX44e/565-4 16163 HG44e/565-4 S 16159 HGX44e/565-4 S 16167HG44e/665-4 16156 HGX44e/665-4 16164 HG44e/665-4 S 16160 HGX44e/665-4 S 16168HG44e/770-4 16157 HGX44e/770-4 16165 HG44e/770-4 S 16161 HGX44e/770-4 S 16169HG44e/475-4 HC 16170 - - HG44e/475-4 S HC 16174 - -HG44e/565-4 HC 16171 - - HG44e/565-4 S HC 16175 - -HG44e/665-4 HC 16172 - - HG44e/665-4 S HC 16176 - -HG44e/770-4 HC 16173 - - HG44e/770-4 S HC 16177 - -
Q
WB B1 DV
A1SVH,D1
A
B,L
695 (649) +2
SchwingungsdämpferVibration absorbers
50 25 M12
30
A1
SVA
Ansicht HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4View HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4
X
A
D
F,M
C
O,K
B,L
J
300 256
+2
5 361
142
383
+2
4x 15
Ansicht X: Anschlussmöglichkeit für Ölspiegelregulator / View X: Possibility of connection of oil level regulator
Dreilochanschluss für TRAXOIL (3xM6x10) / Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)
Dreilochanschluss für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) / Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
100 235
155
367 531 (509)
341
Maßstab /Part-No.
F
E
D
C
A
F
E
D
C
4 1
A
B
5678
12345678
Zeichn.-Nr. / Drawing no. :
B1.
Kunde / Customer:
2321
02
±0.1
über / above
Freigabe / Approved
zyxw
Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren
A. Layh
Allgemeintoleranzen / General tolerances
Drawing-No.
bis / up to
Dok
-ID:
uts
-
0850
A. Layh
-
3 2
-in proper conditions (corrosion prevention, packaging for safe transportation).
DIN ISO 2768-mK-E
Ersatz für / replacement for:The supplier has to ensure the delivery of parts
Transport).
prohibited. Offenders will be held liable for the
Dimension model or design. Passung / Clearance
Baumustergeprüft / Type examination:
-K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:
120400±0.5
0.5
18.05.16
6
-
-
GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
-
Bearb. / EditedDatum / Datepayment of damages. All rights reserved in the event
Änd.-Nr. / Mod-No.
-
Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /
Base part, Raw part:
-
Geprüft / Appr.
Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
NameDatum / Date
Material (Line 2+3 alternative):
Ausgangsteil, Rohteil /
Workpiece edgesDIN ISO 13715
-
Erstellt / Drawn 18.05.16B. ZuderGeprüft / VerifiedS. Büttner
18.05.16
Werkstückkanten /
Page:
400Benennung / Description:
±0.81000
30 6
-
±0.312030
-
Blatt /
±0.2
of the grant of a patent, utility /
DIN EN ISO 1302
Zust. / Rev.
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
Gewicht / Weight: (kg)
Zeichnungs-Nr. /
1/4
Indication of surface texture
Scale:
MC- HG44e/770-4 S
Rz 25Rz 160 Rz 1,6Rz 16Rz 63 Rz 6,3
Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:
Rz 12,5
%
Status:
-
-
Änderung nach Freigabe (CAD)
Nein / No 16161 .0
12.07.18
31.07.18
07.09.18
07.09.18
10.10.18
11.02.19
11.03.19
J. Faßbender
J. Faßbender
CAD Gast
CAD Gast
V. Polizzi
J. Faßbender
V. Polizzi
0f | Betrifft Blatt 3
0f | Betrifft Blatt 3
0g | Anschluss Öldruckmanometer "E" in Öldrucksicherheitsschalter "C" geändert.
0g | Betrifft Blatt 2+4
0g | Betrifft Blatt 2+4
0h | Aufnahme von 1/8" NPTF für Nacheinspritzung.
0i | Betrifft Blatt 3+4
10504
10415
10455
10433
10569
10686
10509
A. Layh
A. Layh
A. Layh
A. Layh
H. Christner
A. Layh
MK- HG44e/770-4 S
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is
Maß
Oberflächenangaben /
Teile-Nr. /
A. Layh
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
1.0850-16161.0 0i
Anschlüsse /Connections
HG44e/ 475-4 (S)
565-4
HG44e/ 565-4 S
665-4 (S)770-4 (S)
SVSaugabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll
35 - 1 3/8" 42 – 1 5/8"Suction line valve, tube (L)* mm - inch
DVDruckabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll
28 - 1 1/8"Discharge line valve, tube (L)* mm - inch
AAnschluss Saugseite, nicht absperrbar
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection suction side, not lockable
A1Anschluss Saugseite, absperrbar
Zoll / inch 7/16" UNFConnection suction side, lockable
BAnschluss Druckseite, nicht absperrbar
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection discharge side, not lockable
B1Anschluss Druckseite, absperrbar
Zoll / inch 7/16" UNFConnection discharge side, lockable
CAnschluss Öldrucksicherheitsschalter
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil pressure safety switch
DAnschluss Öldrucksicherheitsschalter LP
Zoll / inch 7/16" UNFConnection oil pressure safety switch LP
D1Anschluss Ölrückführung vom Ölabscheider
Zoll / inch 1/4" NPTFConnection oil return from oil separator
FÖlablass
mm M12x1,5Oil drain
HStopfen Ölfüllung
Zoll / inch 1/4" NPTFOil charge plug
JAnschluss Ölsumpfheizung
Zoll / inch 3/8" NPTFConnection oil sump heater
KSchauglas
mm 3xM6Sight glass
LAnschluss Wärmeschutzthermostat
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection thermal protection thermostat
MÖlsieb
mm M12x1,5Oil filter
OAnschluss Ölspiegelregulator
mm 3xM6Connection oil level regulator
QAnschluss Öltemperatursensor
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil temperature sensor
WAnschluss Kältemittel Einspritzung
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection for refrigerant injection(L)* = Lötanschluss(L)* = Brazing connection
Maße in mmDimensions in mm
Änderungen vorbehaltenSubject to change without notice
MassenschwerpunktCentre of gravity
Maße in ( ) für HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4Dimensions in ( ) for HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
HG44e/475-4 16154 HGX44e/475-4 16162 HG44e/475-4 S 16158 HGX44e/475-4 S 16166HG44e/565-4 16155 HGX44e/565-4 16163 HG44e/565-4 S 16159 HGX44e/565-4 S 16167HG44e/665-4 16156 HGX44e/665-4 16164 HG44e/665-4 S 16160 HGX44e/665-4 S 16168HG44e/770-4 16157 HGX44e/770-4 16165 HG44e/770-4 S 16161 HGX44e/770-4 S 16169HG44e/475-4 HC 16170 - - HG44e/475-4 S HC 16174 - -HG44e/565-4 HC 16171 - - HG44e/565-4 S HC 16175 - -HG44e/665-4 HC 16172 - - HG44e/665-4 S HC 16176 - -HG44e/770-4 HC 16173 - - HG44e/770-4 S HC 16177 - -
Q
WB B1 DV
A1SVH,D1
A
B,L
695 (649) +2
SchwingungsdämpferVibration absorbers
50 25 M12
30
A1
SVA
Ansicht HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4View HG(X)44e/475-4 (S) + 565-4
X
A
D
F,M
C
O,K
B,L
J
300 256
+2
5 361
142
383
+2
4x 15
Ansicht X: Anschlussmöglichkeit für Ölspiegelregulator / View X: Possibility of connection of oil level regulator
Dreilochanschluss für TRAXOIL (3xM6x10) / Three-hole connection for TRAXOIL (3xM6x10)
Dreilochanschluss für ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10) / Three-hole connection for ESK, AC+R, CARLY (3xM6x10)
(MaßeundAnschlüssesindfürHCundLGVerdichteridentischmitdenStandardverdichtern)
38
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
12 | Maße und Anschlüsse
1) Motordeckel90°drehbarmmm
Massenschwerpunkt Maße in mm
Abb. 24
ca.700
ca.245 (225) 381 493 (465)
ca.
160
151
B B1 DV
D1
A
B,L
J H Q
A1SV
377
(363
)
142
ca.
440
(425
)
360
4x 11
360
ca.375
305
F
E
O,K
B,L
A
D
X
P
30
25 M10
50
SchwingungsdämpferVibration absorbers
A1
Ansicht HG(X)56e/850-4View HG(X)56e/850-4
SV
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
5.0000-V4356.0 0b
Maße in mmDimensions in mm
Änderungen vorbehaltenSubject to change without notice
MassenschwerpunktCentre of gravity
Maße in ( ) für HG(X)56e/850-4Dimensions in ( ) for HG(X)56e/850-4
Typ /type
Teile-Nr. /part-no.
Typ /type
Teile-Nr. /part-no.
Typ /type
Teile-Nr. /part-no.
Typ /type
Teile-Nr. /part-no.
HG56e/850-4 xxxxx HGX56e/850-4 xxxxx HG56e/850-4 S V5182 HGX56e/850-4 S xxxxxHG56e/995-4 V4356 HGX56e/995-4 xxxxx HG56e/995-4 S xxxxx HGX56e/995-4 S xxxxxHG56e/1155-4 xxxxx HGX56e/1155-4 xxxxx HG56e/1155-4 S V5183 HGX56e/1155-4 S xxxxx
Anschlüsse /Connections
HG56e/ 850-4
HG56e/ 850-4 S
995-4 (S)1155-4
(S)
SVSaugabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll
42 – 1 5/8" 54 – 2 1/8"Suction line valve, tube (L)* mm - inch
DVDruckabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll
28 - 1 1/8"Discharge line valve, tube (L)* mm - inch
AAnschluss Saugseite, nicht absperrbar
Zoll / inch 1/4" NPTFConnection suction side, not lockable
A1Anschluss Saugseite, absperrbar
Zoll / inch 7/16" UNFConnection suction side, lockable
BAnschluss Druckseite, nicht absperrbar
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection discharge side, not lockable
B1Anschluss Druckseite, absperrbar
Zoll / inch 7/16" UNFConnection discharge side, lockable
DAnschluss Öldrucksicherheitsschalter LP
Zoll / inch 7/16" UNFConnection oil pressure safety switch LP
D1Anschluss Ölrückführung vom Ölabscheider
Zoll / inch 1/4" NPTFConnection oil return from oil separator
EAnschluss Öldruckmanometer
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil pressure gauge
FÖlablass
mm 1/4" NPTFOil drain
HStopfen Ölfüllung
Zoll / inch M22x1,5Oil charge plug
JAnschluss Ölsumpfheizung
mm 15Connection oil sump heater
KSchauglas
- -Sight glass
LAnschluss Wärmeschutzthermostat
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection thermal protection thermostat
OAnschluss Ölspiegelregulator
mm 3xM6Connection oil level regulator
PAnschluss Öl-Differenzdrucksensor
mm M20x1,5Connection oil pressure differential sensor
QAnschluss Öltemperatursensor
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil temperature sensor
(L)* = Lötanschluss(L)* = Brazing connection
F
E
D
C
A
F
E
D
C
4 1
A
B
5678
12345678
Zeichn.-Nr. / Drawing no.
B
3 2
0956
08D
ok-ID
:
Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren Transport). The supplier has to ensure the delivery of parts in proper conditions (corrosion prevention, packaging for safe transportation).Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or design.
-Ersatz für / replacement for:
Allgemeintoleranzen / General tolerancesDIN ISO 2768-mK
Ra Rz
04.06.13 WidmaierMaß / Dimension Passung / Clearance
Baumustergeprüft / Type examination:
11024Widmaier
K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:
120400±0.5
0.56
GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
-
-Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
-
Bearb. / EditedDatum / DateÄnd.-Nr. / Mod-No.
Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /Material (Line 2+3 alternative):
Ausgangsteil, Rohteil / Base part, Raw part:
-
-
Geprüft / Appr.
NameDatum / Date04.06.1304.06.13
Werkstückkanten /Workpiece edgesDIN ISO 13715
Erstellt / DrawnGeprüft / Verified Grass
Büttner
1/3
Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:-
Blatt /Page:
400Benennung / Description:
±0.81000
30 6
216
±0.312030
±0.2
Zeichnungs-Nr. /Drawing-No.
Oberflächenangaben / Indication of surface texture DIN EN ISO 1302
Zust. / Rev.
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
Gewicht / Weight: (kg)
±0.1
Maßstab /Scale:
%
MC- HG56e/995-4
Rz 25Rz 16025 0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:
-
-
Prototypenfreigabe
Nein / No V4356.0
30.07.13
12.08.13
Buettner
Buettner
0a | Betrifft Blatt 2
0b | Anschluss Öl-Differenzdrucksensor hinzu
-
-
Widmaier
Widmaier
MK- HG56e/995-4
-00005.
Kunde / Customer:-
s t u w x y z
Alt.bezug / Alt.supply:
-
-Extranet:
Freigabe / Approved
über / abovebis / up to
Teile-Nr. /Part-No.
Widmaier
Schwingungs- dämpfer
HG56e
738 +2
366
335
245 381
160
530 153
67
H,D1
A Q
A1SV
B,L
142
4
29 +2
350
4x 15 305
436 +2
F,ME
O,K
B,L
A
D
X
B1DV B
J
25 3
0 M12 50
SchwingungsdämpferVibration absorbers
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
1.0850-14937.0 0a
Maße in mmDimensions in mm
Änderungen vorbehaltenSubject to change without notice
MassenschwerpunktCentre of gravity
Anschlüsse /Connections
SVSaugabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll
54 – 2 1/8"Suction line valve, tube (L)* mm - inch
DVDruckabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll
35 – 1 3/8"Discharge line valve, tube (L)* mm - inch
AAnschluss Saugseite, nicht absperrbar
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection suction side, not lockable
A1Anschluss Saugseite, absperrbar
Zoll / inch 7/16" UNFConnection suction side, lockable
BAnschluss Druckseite, nicht absperrbar
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection discharge side, not lockable
B1Anschluss Druckseite, absperrbar
Zoll / inch 7/16" UNFConnection discharge side, lockable
DAnschluss Öldrucksicherheitsschalter LP
Zoll / inch 7/16" UNFConnection oil pressure safety switch LP
D1Anschluss Ölrückführung vom Ölabscheider
Zoll / inch 1/4" NPTFConnection oil return from oil separator
EAnschluss Öldruckmanometer
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil pressure gauge
FÖlablass
mm M12x1,5Oil drain
HStopfen Ölfüllung
Zoll / inch 1/4" NPTFOil charge plug
JAnschluss Ölsumpfheizung
Zoll / inch 3/8" NPTFConnection oil sump heater
KSchauglas
mm 3xM6Sight glass
LAnschluss Wärmeschutzthermostat
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection thermal protection thermostat
MÖlsieb
mm M12x1,5Oil filter
OAnschluss Ölspiegelregulator
mm 3xM6Connection oil level regulator
QAnschluss Öltemperatursensor
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil temperature sensor
(L)* = Lötanschluss(L)* = Brazing connection
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
HG56e/850-4 14932 HGX56e/850-4 14938 HG56e/850-4 S 14935 HGX56e/850-4 S 14941HG56e/995-4 14933 HGX56e/995-4 14939 HG56e/995-4 S 14936 HGX56e/995-4 S 14942HG56e/1155-4 14934 HGX56e/1155-4 14940 HG56e/1155-4 S 14937 HGX56e/1155-4 S 14943HG56e/850-4 HC 10994 - - HG56e/850-4 S HC 10997 - -HG56e/995-4 HC 10995 - - HG56e/995-4 S HC 10998 - -HG56e/1155-4 HC 10996 - - HG56e/1155-4 S HC 10999 - -
F
E
D
C
A
F
E
D
C
4 1
A
B
5678
12345678
Zeichn.-Nr. / Drawing no. :
B
3 2
1864
19D
ok-ID
:
Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren Transport). The supplier has to ensure the delivery of parts in proper conditions (corrosion prevention, packaging for safe transportation).Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or design.
5.0000-14937.0 0bErsatz für / replacement for:
Allgemeintoleranzen / General tolerancesDIN ISO 2768-mK
24.01.17 A. LayhMaß / Dimension Passung / Clearance
Baumustergeprüft / Type examination:
--
K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:
120400±0.5
0.56
GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
-
-Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
-
Bearb. / EditedDatum / DateÄnd.-Nr. / Mod-No.
Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /Material (Line 2+3 alternative):
Ausgangsteil, Rohteil / Base part, Raw part:
-
-
Geprüft / Appr.
NameDatum / Date24.01.1724.01.17
Werkstückkanten /Workpiece edgesDIN ISO 13715
Erstellt / DrawnGeprüft / Verified B. Zuder
S. Büttner
1/4
Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:-
Blatt /Page:
400Benennung / Description:
±0.81000
30 6
-
±0.312030
±0.2
Zeichnungs-Nr. /Drawing-No.
Oberflächenangaben / Indication of surface texture DIN EN ISO 1302
Zust. / Rev.
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
Gewicht / Weight: (kg)
±0.1
Maßstab /Scale:
%
MC- HG56e/1155-4 S
Rz 25Rz 160 Rz 1,6Rz 16Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:
-
-
Frei (CAD)
Nein / No 14937 .0
03.04.17 S. Büttner 0a | Betrifft Blatt 2+4 10061 D. Widmaier
MK- HG56e/1155-4 S
-08501.
Kunde / Customer:-
s t u w x y z
Freigabe / Approved
über / abovebis / up to
Teile-Nr. /Part-No.
A. Layh
1)
SVDV
SaugleitungDruckleitungsiehe technische Daten, Kapitel 11
A Anschluss Saugseite, nicht absperrbar 1/8“NPTF
A1 Anschluss Saugseite, absperrbar 7/16“ UNF
B AnschlussDruckseite,nichtabsperrbar 1/8“NPTF
B1 AnschlussDruckseite,absperrbar 7/16“ UNF
C AnschlussÖldrucksicherheitsschalter 1/8“NPTF
D AnschlussÖldrucksicherheitsschalterLP 7/16“ UNF
D1 AnschlussÖlrückführungvomÖlabscheider 1/4“NPTF
F Ölablass M12 x 1,5
H Stopfen Ölfüllung 1/4“NPTF
J Anschluss Ölsumpfheizung 3/8“NPTF
K Schauglas 3 x M6
L AnschlussWärmeschutzthermostat 1/8“NPTF
M Ölsieb M12 x 1,5
O Anschluss Ölspiegelregulator 3 x M6
Q Anschluss Öltemperatursensor 1/8“NPTF
W Anschluss Kältemittel Einspritzung 2x 1/8“NPTF
739 +2
366
335
245 381
160
530 153
67
H,D1
A Q
A1SV
B,L
142
4
29 +2
350
4x 15 305
436 +2
F,MC
O,K
B,L
A
D
X
B1DV B
J
25 3
0 M12 50
SchwingungsdämpferVibration absorbers
W
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
1.0850-14937.0 0g
Maße in mmDimensions in mm
Änderungen vorbehaltenSubject to change without notice
MassenschwerpunktCentre of gravity
Anschlüsse /Connections
SVSaugabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll
54 – 2 1/8"Suction line valve, tube (L)* mm - inch
DVDruckabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll
35 – 1 3/8"Discharge line valve, tube (L)* mm - inch
AAnschluss Saugseite, nicht absperrbar
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection suction side, not lockable
A1Anschluss Saugseite, absperrbar
Zoll / inch 7/16" UNFConnection suction side, lockable
BAnschluss Druckseite, nicht absperrbar
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection discharge side, not lockable
B1Anschluss Druckseite, absperrbar
Zoll / inch 7/16" UNFConnection discharge side, lockable
CAnschluss Öldrucksicherheitsschalter
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil pressure safety switch
DAnschluss Öldrucksicherheitsschalter LP
Zoll / inch 7/16" UNFConnection oil pressure safety switch LP
D1Anschluss Ölrückführung vom Ölabscheider
Zoll / inch 1/4" NPTFConnection oil return from oil separator
FÖlablass
mm M12x1,5Oil drain
HStopfen Ölfüllung
Zoll / inch 1/4" NPTFOil charge plug
JAnschluss Ölsumpfheizung
Zoll / inch 3/8" NPTFConnection oil sump heater
KSchauglas
mm 3xM6Sight glass
LAnschluss Wärmeschutzthermostat
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection thermal protection thermostat
MÖlsieb
mm M12x1,5Oil filter
OAnschluss Ölspiegelregulator
mm 3xM6Connection oil level regulator
QAnschluss Öltemperatursensor
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil temperature sensor
WAnschluss Kältemittel Einspritzung
Zoll / inch 2x1/8" NPTFConnection for refrigerant injection
(L)* = Lötanschluss(L)* = Brazing connection
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
HG56e/850-4 14932 HGX56e/850-4 14938 HG56e/850-4 S 14935 HGX56e/850-4 S 14941HG56e/995-4 14933 HGX56e/995-4 14939 HG56e/995-4 S 14936 HGX56e/995-4 S 14942HG56e/1155-4 14934 HGX56e/1155-4 14940 HG56e/1155-4 S 14937 HGX56e/1155-4 S 14943HG56e/850-4 HC 10994 - - HG56e/850-4 S HC 10997 - -HG56e/995-4 HC 10995 - - HG56e/995-4 S HC 10998 - -HG56e/1155-4 HC 10996 - - HG56e/1155-4 S HC 10999 - -
F
E
D
C
A
F
E
D
C
4 1
A
B
5678
12345678
Zeichn.-Nr. / Drawing no. :
B
3 2
2321
31D
ok-ID
:
Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren Transport). The supplier has to ensure the delivery of parts in proper conditions (corrosion prevention, packaging for safe transportation).Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or design.
5.0000-14937.0 0bErsatz für / replacement for:
Allgemeintoleranzen / General tolerancesDIN ISO 2768-mK-E
24.01.17 A. LayhMaß / Dimension Passung / Clearance
Baumustergeprüft / Type examination:
--
K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:
120400±0.5
0.56
GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
-
-Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
-
Bearb. / EditedDatum / DateÄnd.-Nr. / Mod-No.
Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /Material (Line 2+3 alternative):
Ausgangsteil, Rohteil / Base part, Raw part:
-
-
Geprüft / Appr.
NameDatum / Date24.01.1724.01.17
Werkstückkanten /Workpiece edgesDIN ISO 13715
Erstellt / DrawnGeprüft / Verified B. Zuder
S. Büttner
1/4
Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:-
Blatt /Page:
400Benennung / Description:
±0.81000
30 6
-
±0.312030
±0.2
Zeichnungs-Nr. /Drawing-No.
Oberflächenangaben / Indication of surface texture DIN EN ISO 1302
Zust. / Rev.
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
Gewicht / Weight: (kg)
±0.1
Maßstab /Scale:
%
MC- HG56e/1155-4 S
Rz 25Rz 160 Rz 1,6Rz 16Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:
-
-
Frei (CAD)
Nein / No 14937 .0
30.07.18
31.07.18
07.09.18
07.09.18
16.10.18
15.02.19
11.03.19
J. Faßbender
J. Faßbender
CAD Gast
CAD Gast
CAD Gast
J. Faßbender
V. Polizzi
0d | Betrifft Blatt 3
0d | Betrifft Blatt 3
0e | Anschluss Öldruckmanometer "E" in Öldrucksicherheitsschalter "C" geändert.
0e | Betrifft Blatt 2+4
0e | Betrifft Blatt 2+4
0f | Aufnahme von 1/8" NPTF für Nacheinspritzung.
0g | Betrifft Blat 3+4
10504
10415
10455
10433
10569
10686
10509
A. Layh
A. Layh
A. Layh
A. Layh
A. Layh
H. Christner
A. Layh
MK- HG56e/1155-4 S
-08501.
Kunde / Customer:-
s t u w x y z
Freigabe / Approved
über / abovebis / up to
Teile-Nr. /Part-No.
A. Layh
739 +2
366
335
245 381
160
530 153
67
H,D1
A Q
A1SV
B,L
142
4
29 +2
350
4x 15 305
436 +2
F,MC
O,K
B,L
A
D
X
B1DV B
J
25 3
0 M12 50
SchwingungsdämpferVibration absorbers
W
Halbhermetischer Verdichter HG / Semi-hermetic compressor HG
1.0850-14937.0 0g
Maße in mmDimensions in mm
Änderungen vorbehaltenSubject to change without notice
MassenschwerpunktCentre of gravity
Anschlüsse /Connections
SVSaugabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll
54 – 2 1/8"Suction line valve, tube (L)* mm - inch
DVDruckabsperrventil, Rohr (L)* mm - Zoll
35 – 1 3/8"Discharge line valve, tube (L)* mm - inch
AAnschluss Saugseite, nicht absperrbar
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection suction side, not lockable
A1Anschluss Saugseite, absperrbar
Zoll / inch 7/16" UNFConnection suction side, lockable
BAnschluss Druckseite, nicht absperrbar
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection discharge side, not lockable
B1Anschluss Druckseite, absperrbar
Zoll / inch 7/16" UNFConnection discharge side, lockable
CAnschluss Öldrucksicherheitsschalter
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil pressure safety switch
DAnschluss Öldrucksicherheitsschalter LP
Zoll / inch 7/16" UNFConnection oil pressure safety switch LP
D1Anschluss Ölrückführung vom Ölabscheider
Zoll / inch 1/4" NPTFConnection oil return from oil separator
FÖlablass
mm M12x1,5Oil drain
HStopfen Ölfüllung
Zoll / inch 1/4" NPTFOil charge plug
JAnschluss Ölsumpfheizung
Zoll / inch 3/8" NPTFConnection oil sump heater
KSchauglas
mm 3xM6Sight glass
LAnschluss Wärmeschutzthermostat
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection thermal protection thermostat
MÖlsieb
mm M12x1,5Oil filter
OAnschluss Ölspiegelregulator
mm 3xM6Connection oil level regulator
QAnschluss Öltemperatursensor
Zoll / inch 1/8" NPTFConnection oil temperature sensor
WAnschluss Kältemittel Einspritzung
Zoll / inch 2x1/8" NPTFConnection for refrigerant injection
(L)* = Lötanschluss(L)* = Brazing connection
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
Typ / type
Teile-Nr./part-no.
HG56e/850-4 14932 HGX56e/850-4 14938 HG56e/850-4 S 14935 HGX56e/850-4 S 14941HG56e/995-4 14933 HGX56e/995-4 14939 HG56e/995-4 S 14936 HGX56e/995-4 S 14942HG56e/1155-4 14934 HGX56e/1155-4 14940 HG56e/1155-4 S 14937 HGX56e/1155-4 S 14943HG56e/850-4 HC 10994 - - HG56e/850-4 S HC 10997 - -HG56e/995-4 HC 10995 - - HG56e/995-4 S HC 10998 - -HG56e/1155-4 HC 10996 - - HG56e/1155-4 S HC 10999 - -
F
E
D
C
A
F
E
D
C
4 1
A
B
5678
12345678
Zeichn.-Nr. / Drawing no. :
B
3 2
2321
31D
ok-ID
:
Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren Transport). The supplier has to ensure the delivery of parts in proper conditions (corrosion prevention, packaging for safe transportation).Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten. The reproduction, distribution and utilization of this document as well as the communication of its contents to others without express authorization is prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event of the grant of a patent, utility model or design.
5.0000-14937.0 0bErsatz für / replacement for:
Allgemeintoleranzen / General tolerancesDIN ISO 2768-mK-E
24.01.17 A. LayhMaß / Dimension Passung / Clearance
Baumustergeprüft / Type examination:
--
K.-Auftrag / C.-Task:Projektleiter / Project leader:
120400±0.5
0.56
GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de
-
-
-Unbemaßte Radien / Undimensioned radii:
-
Bearb. / EditedDatum / DateÄnd.-Nr. / Mod-No.
Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /Material (Line 2+3 alternative):
Ausgangsteil, Rohteil / Base part, Raw part:
-
-
Geprüft / Appr.
NameDatum / Date24.01.1724.01.17
Werkstückkanten /Workpiece edgesDIN ISO 13715
Erstellt / DrawnGeprüft / Verified B. Zuder
S. Büttner
1/4
Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:-
Blatt /Page:
400Benennung / Description:
±0.81000
30 6
-
±0.312030
±0.2
Zeichnungs-Nr. /Drawing-No.
Oberflächenangaben / Indication of surface texture DIN EN ISO 1302
Zust. / Rev.
Gußtoleranzen / General casting tolerances:
Gewicht / Weight: (kg)
±0.1
Maßstab /Scale:
%
MC- HG56e/1155-4 S
Rz 25Rz 160 Rz 1,6Rz 16Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:
-
-
Frei (CAD)
Nein / No 14937 .0
30.07.18
31.07.18
07.09.18
07.09.18
16.10.18
15.02.19
11.03.19
J. Faßbender
J. Faßbender
CAD Gast
CAD Gast
CAD Gast
J. Faßbender
V. Polizzi
0d | Betrifft Blatt 3
0d | Betrifft Blatt 3
0e | Anschluss Öldruckmanometer "E" in Öldrucksicherheitsschalter "C" geändert.
0e | Betrifft Blatt 2+4
0e | Betrifft Blatt 2+4
0f | Aufnahme von 1/8" NPTF für Nacheinspritzung.
0g | Betrifft Blat 3+4
10504
10415
10455
10433
10569
10686
10509
A. Layh
A. Layh
A. Layh
A. Layh
A. Layh
H. Christner
A. Layh
MK- HG56e/1155-4 S
-08501.
Kunde / Customer:-
s t u w x y z
Freigabe / Approved
über / abovebis / up to
Teile-Nr. /Part-No.
A. Layh
(MaßeundAnschlüssesindfürHCundLGVerdichteridentischmitdenStandardverdichtern)
D
GB
F
E
39
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
13 | Einbauerklärung
9645
7 07
-202
0 DG
bFEI
TrPt
Ru
Einbauerklärung für unvollständige Maschinenim Sinne der EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II 1. B
Hersteller: GEA Bock GmbH Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Deutschland
Wir als Hersteller erklären in alleiniger Verantwortung, dass die unvollständige Maschine
Bezeichnung: Halbhermetischer Verdichter Typen: HG(X)12P/60-4 S (HC) ........... HG(X)88e/3235-4(S) (HC) HGX12P/60 S 0,7 LG ............. HGX88e/3235 (ML/S) 95 LG HG(X)22(P)(e)/125-4 A ........... HG(X)34(P)(e)/380-4 (S) A HGX34(P)(e)/255-2 (A) ........... HGX34(P)(e)/380-2 (A)(K) HA(X)12P/60-4 ....................... HA(X)6/1410-4 HGX12e/20-4 S CO2 .............. HGX44e/565-4 S CO2 HGX2/70-4 CO2T .................... HGX46/440-4 (ML/S/SH) CO2 T HGZ(X)7/1620-4 ..................... HGZ(X)7/2110-4
Bezeichnung: OffenerVerdichter Typen: AM(X)2/58-4 ........................... AM(X)5/847-4 F(X)2 ...................................... F(X)88/3235 (NH3) FK(X)1..................................... FK(X)3 FK(X)20/120 (K/N/TK)............. FK(X)50/980 (K/N/TK)
Seriennummer: BB00000A001 – BH99999Z999
folgende grundlegende Anforderungen der oben angeführten Richtlinie einhält:
Gemäß Anhang I sind die Punkte 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.7, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.13 und 1.7.1 bis 1.7.4 (ausgenommen 1.7.4 f) erfüllt.
Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere: ENISO12100 :2010 Sicherheit vonMaschinen;Grundbegriffe,allgemeineGestaltungs- leitsätze EN 12693 :2008 Kälteanlagen und Wärmepumpen; Sicherheitstechnische und umweltrelevante Anforderungen — Verdrängerverdichter für Kälte- mittel
Bemerkungen: Ferner erklären wir, dass die speziellen technischen Unterlagen für diese unvollständige MaschinenachAnhangVIITeilBerstelltwurdenundverpflichtenuns,dieseaufbegründe- tes Verlangen der einzelstaatlichen Stellen per Datenträger zu übermitteln.
Die Inbetriebnahme ist so lange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine, in die die oben aufgeführte unvollständige Maschine eingebaut wurde, den Bestimmungen der EG- Maschinenrichtlinie entspricht und für die eine EG Konformitätserklärung gemäß Anhang II 1. A vorliegt.
GEA Bock GmbHBevollmächtigte Person für die Zusammenstellung Alexander Layhund Übergabe von technischen Unterlagen: Benzstraße 7 72636 Frickenhausen, Deutschland
Frickenhausen, 02. Januar 2019
i. A. Alexander Layh Head of Compression - Commercial Piston Compressors
40
D
GB
F
E
9641
6-08
.202
0-DG
bFEI
Ru
14 | Service
https://vap.gea.com/stationaryapplication/Data/DocumentationFiles/96416-F.pdf
https://vap.gea.com/stationaryapplication/Data/DocumentationFiles/96416-E.pdf
https://vap.gea.com/stationaryapplication/Data/DocumentationFiles/96416-I.pdf
Istruzioni per l'installazione
Instrucciones de montaje
Instructions de montage
Sehr geehrter Kunde,
Bock Verdichter sind hochwertige, zuverlässige und servicefreundliche Qualitätsprodukte. BeiFragenzuMontage,BetriebundZubehörwendenSiesichbitteanunsereAnwendungstech-nik oder an den Kältefachgroßhandel bzw. unsere Vertretung. Das Bock Serviceteam erreichen Sie telefonisch über +49(0)70229454-0oder via gea.com/contact
IhreGEABockGmbH
Wir leben Werte.Spitzenleistung • Leidenschaft • Integrität • Verbindlichkeit • GEA-versity
GEA Bock GmbH
Benzstraße 7
72636 Frickenhausen, Deutschland
Tel. +49 (0)7022 9454-0
Fax +49 (0)7022 9454-137
gea.com/contact
gea.com
Die GEA Group ist ein globaler Maschinenbaukonzern mit Umsatz in Milliardenhöhe und
operativen Unternehmen in über 50 Ländern. Das Unternehmen wurde 1881 gegründet und ist
einer der größten Anbieter innovativer Anlagen und Prozesstechnologien. Die GEA Group ist im
STOXX® Europe 600 Index gelistet.