glacier & palms 32iceman 2020 skifahren 51 Ötzi peak … · 2020-06-25 · glacier & palms...
TRANSCRIPT
SKIFAHREN
RODELN
SPAß
September to MaySKIING
TOBOGANNING
FUN
SCIARE
SLITTARE
DIVERTIMENTO
GENUSS
ENJOYMENTPIACERE
3,3 km
SummerCard
Glacier & Palms
Trekking
Mountaincarts
*Ermäßigter Tarif gültig ab 3 Personen und nur für die minderjährigen Kinder. Familiennach-weis erforderlich. Kinder Jahrgang 2015 und jünger gratis.
*Tariffa ridotta valida a partire da 3 persone e solo per bambini minorenni. Stato di famiglia è da comprovare con la carta d‘identità. I bambini nati nel 2015 e più giovani sono gratuiti.
*Reduced rate valid from 3 persons and only for minor children. Family ID required. Children born 2015 and younger free of charge.
Erw. Adulti Adults
Erw. Adulti Adults
Family Ticket*
Family Ticket*
Kind | JugendBambini | Giovani
Kids | Youth2002-2014
Kind | JugendBambini | Giovani
Kids | Youth2002-2014
Einzelfahrt Corsa singola
One way
Einzelfahrt Corsa singola
One way
Berg- & Talfahrt Salita e discesa
Round trip
Berg- & Talfahrt Salita e discesa
Round trip
Gletscherbahn | Funivie Ghiacciai | Glacier cable car
Umlaufbahn Lazaun | Cabinovia Lazaun | Lazaun cable car
Punkte Ticket | Ticket a punti | Taster course ticket
18,00 €
8,00 €
10,00 €
5,00 €
15,00 €
10,00 €
38,00 €
x
x
50,00 €
30,00 €
60,00 €
25,00 €
12,00 €
DE. Mit dem Kombiticket Gletscher & Palmen mediterrane Blütenpracht in den Gärten von Schloss Trauttmansdorff und die faszinierende Schnalstaler Gletscherwelt an nur einem Tag erleben.
DE. Das Vorteils-Ticket für ihren Aufenhalt im Schnalstal: ge-nießen Sie herrliche Tage am Gletscher oder auf Lazaun, beim Bogenschießen, auf Unterstell und bei gemütlichen Fahrten mit den öffentlichen Verkehrsmitteln im Tal und bis nach Naturns.
IT. Il biglietto vantaggioso per il vostro soggiorno in Val Sena-les: godetevi meravigliose giornate sul ghiacciaio o al Lazaun, il tiro con l‘arco, la visita ad Unterstell e le tranquille escursioni utilizzando i mezzi pubblici in valle, fino a Naturno.
EN. The Advantage ticket for your stay in the Schnalstal Val-ley: enjoy wonderful days on the Glacier or Lazaun, with ar-chery, at „Unterstell“ or during the leisurely rides with public transport along the valley as far as Naturno.
DE. GRAT-WANDERUNG (ab der Bergstation)Den Panoramagrat der „Grauen Wand“ entlang wunderbare Aussichten genießen, die Wasserscheide sowie das histori-sche Zollhaus und „Ötzi‘s letzten Weg“ entdecken.
DE. ZUM GLETSCHERSEE & SCHUTZHÜTTE SCHÖNE AUS-SICHT (ab der Bergstation)Der Weg beginnt an der Bergstation der Gletscherbahn und führt zunächst durch das Panorama Restaurant des Glacier Hotel Grawand hinunter zum Ötzi-Biwak. In 35 Minuten er-reicht man den Gletscherseee, in der sich das Schmelzwasser sammelt. Von dort aus geht es weiter zur Schutzhütte „Schö-ne Aussicht“ und dann über den Pfad der „Transhumanz“ bis ins Tal oder wieder zurück zur Bergstation.
IT. AL LAGO DEL GHIACCIAIO & RIFUGIO BELLA VISTA (dalla stazione a monte)Il sentiero inizia alla stazione a monte della funivia. Passando il ristorante panoramico del Glacier Hotel Grawand si scende prima all‘Ötzi Biwak, da dove si raggiunge in ca. 35 minuti la conca che raccoglie le acque del disgelo del ghiacciaio Giogo Alto. Dal lago si può arrivare in 20 minuti al rifugio Bella Vista. Lungo un sentiero archeologico, seguendo la via della transumanza, si arrivano a Maso Corto oppure si può far rientro alla stazione a monte.
EN. GLACIER LAKE & BELLA VISTA HUT (start from the mountain station)The path begins at the mountain station of the Glacier Cable Car and leads through the panorama restaurant of the Glacier Hotel Grawand down to the Ötzi-Biwak. In 35 minutes you can reach the Glacier Lake. From there, continue to the “Bella Vis-ta” refuge and pick the „Transhumance Path“ to the valley or go back to the mountain station.
IT. SULLA CRESTA (dalla stazione a monte)Godetevi la splendida vista lungo la cresta della montagna, scoprite la probabile tratta dell‘ultimo viaggio di Ötzi e il con-fine di stato tra Italia e Austria con la piccola casa frontaliera.
EN. PANORAMIC RIDGE (from the mountain station)
Enjoy wonderful views along the panoramic ridge of the „Grey Wall“, discover the watershed as well as the historic customs house and „Iceman‘s last path“.
IT. Con il ticket combinato ghiacciaio & palme si possono visi-tare in una sola giornata i Giardini di Castel Trauttmansdorff a Merano e ammirare il fascino del ghiacciaio della Val Senales.
EN. With the Glacier & Palms CombiTicket, guests can expe-rience the beauty of Mediterranean blossoms at the gardens of Trauttmandorff Castle and the fascinating world of the Schnalstal Glacier.
DE. Das alpin-bizarre Schnalstal gilt im Sommer als Geheim-tipp. Wer authentische Natur genießen, historische Höfe und urige Almen erleben und dabei voll entspannen will, ist hier genau richtig.
DE. Am Gipfelkreuz zu stehen und den atemberaubenden Rundblick auf die Bergwelt genießen, wie Ötzi es schon vor 5.300 Jahren gemacht hat - das ist nun möglich auf der neu-en Aussichtsplattform „Iceman Ötzi Peak“. Die Konstruktion ist bequem über eine Treppe mit Handlauf in 10 Min. von der Bergstation erreichbar. Oben angekommen kann man den Hochjochferner sowie die Wasserscheide, die gleichsam die Staatsgrenze zwischen Österreich und Italien bildet, entdecken.
EN. Standing at the summit cross and enjoying the breathta-king panoramic view of the mountain world as Ötzi did 5,300 years ago - this is now possible on the new viewing platform „Iceman Ötzi Peak“. Once at the top, you can discover the Hoch-jochferner as well as the watershed that forms the national border between Italy and Austria.
DE. Ein tolles Angebot für Wanderer und all jene, die Spaß und Action am Berg suchen. Rasant aber sicher geht es mit den Mountaincarts auf dem Forstweg ca. 4km von der Bergstation Lazaun tal-abwärts bis zur Talstation.
Mountaincart Rent | Sportservice Erwin Stricker Jeden Mittwoch, Freitag, Samstag, SonntagOgni Mercoledì, Venerdì, Sabato, DomenicaEvery Wednesday, Friday, Saturday, Sunday
EN. A great offer for hikers, and all those who are looking for fun and action in the mountains. With the Mountaincarts, you can go down the forest path (4km), from the mountain station to the val-ley station of Lazaun cable car.
IT. Una magnifica offerta per gli escursionisti, e per tutti coloro che sono alla ricerca di divertimento e adrelina in montagna. Con i Mountaincarts, attra-verso il sentiero forestale (circa 4km), si scende dalla stazione a monte verso la stazione a valle del-la cabinovia Lazaun.
IT. Preservata dal tempo e dall’uo-mo, intatta, imponente. La Val Se-nales, con il suo ghiacciaio, la sua gente, i suoi masi, è uno scrigno di meraviglie e sorprende anche in estate. Un ambiente inconta-minato, alte vette alla portata di tutto fino ad 3.000 metri oltre di quota.
IT. Osservare dalla cima sovrastata da una croce a più di 3.000 metri di altitudine, e godere del fantasti-co panorama circostante proprio come fece Ötzi. Dopo 5.300 anni ciò è nuovamente possibile grazie alla piattaforma panoramica di recente costruzione, la „Iceman Ötzi Peak“. L‘opera in acciaio è raggiungibile in modo e confortevole, tramite una scala con corrimano in 10 minuti dal-la stazione a monte della funivia. Una volta in cima, si può ammirare il ghiac-ciaio del Giogo Alto e lo spartiacque che fa da confine tra Italia e Austria.
EN. The bizarre alpine Schnalstal Valley is an insider tip in summer. If you want to enjoy authentic nature, experience historical farms and rustic alpine pastures and relax, then this is the right place for you.
In 6 Minuten auf
3.212m schwebenLa funivia vi porta a
3.212 m in soli 6 minuti
In only 6 minutes to the top at
3.212m
NEW!Summer 2020ICEMAN ÖTZI PEAK
3251
20 Punkte | Punti | Points (20P = 5x Lazaun)
40 Punkte | Punti | Points (40P = 10x Lazaun)
WeißkugelPalla Bianca
3.738m Langtauferer Spitze3.528m
Wildspitze3.774m Kreuzspitze
3.457m Saykogel3.355m
Finailspitze3.516m
P
2
B
Wanderweg | Sentiero escursionistico | Hiking trail
Legende | Legenda | Map legend
Weg nur für Geübte | Solo per esperti | Just for experts
Wegmarkierung | Indicazione percorsi | Blaze
Parkplatz | Parcheggio | Parking
Bushaltestelle | Stazione autobus | Bus stop
Bergspitze | Cima | Peak
Mountaincarts
Straße | Strada | Street
P
B
5
3
4
1
2
Staatsgrenze - Conf ne - Boarder
678
10
11
9
8
8
8
7
7
Route
Glacier Hotel Grawand
Rifugio Bella Vista Schutzhütte
Piccolo Hotel Gurschler
Supermarket
Sport Erwin Stricker 1950 Shop Apparel Store
Baita Teufelsegg Hütte
Ötzi Biwak
Baita Lazaun Hütte
Platz‘l Bar
Rent & Go Bike & Ski Rent
Blu Hotels Senales
Top Residence Kurz
Ski Factory Maso Corto Bike & Ski Rent
Pist‘n Stod‘l
Wieshof
T +39 0473 66 2118 | grawand.com
T +39 0473 67 9130 | schoeneaussicht.it
T +39 0473 66 2100 | piccolohotelgurschler.com
T +39 0473 66 2160
T +39 0473 66 2501
T +39 333 288 5544
T +39 333 422 1366
T +39 0473 66 2112 | rentandgo.it
T +39 0473 66 2188 | bluhotelssenales.it
T +39 0473 66 2220 | topresidencekurz.it
T +39 0473 66 2514 | skifactory-masocorto.it
T +39 338 983 1490
T +39 349 722 1085
im Sommer geschlossen | chiuso in estate | closed in summer
im Sommer geschlossen | chiuso in estate | closed in summer
1 8
2 8
3 8
5 10
4 9
6 10
7 11
7 12
BolzanoBozen
Merano
KurzrasMaso Corto
Öffnungszeiten
Info & Contact
ImpressumContent & Layout: Schnalstaler Gletscherbahnen AG
Print: Ferrari Auer DruckPhoto: Peter Santer, Videoaktiv, Alex Filz
Angaben ohne Gewähr | Informazioni fornite senza garanzia | All information without guarantee
Gletscherbahn | Funivie ghiacciai | Glacier cable car
Umlaufbahn Lazaun | Cabinovia Lazaun| Lazaun cable car
10.00 - 16.30
Schnalstaler Gletscherbahnen AGKurzras 111 Maso Corto
39020 Schnals - Senales
T +39 0473 66 [email protected] | [email protected]
schnalstal.com | valsenales.com
10.00 - 16.30
Apotheke | Farmacia | PharmacyUnser Frau/Madonna +39 0473 676 012
Naturns/Naturno +39 0473 667 136
Orari d‘aperturaOpening times
Gletscherbahn
Umlaufbahn Lazaun
Transhumanz* Pfad
Funivie Ghiacciai
Cabinovia Lazaun
Sentiero della transumanza*
Caravan Park
Ötzi Rope Park HochseilgartenÖtzi Rope Park Parco AvventuraÖtzi Rope Park Adventure Park
Iceman Ötzi Peak
Glacier Cable Car
Lazaun Cable Car
Transhumance* path
Official Hospitality Partner
WE SPORT
Riccardo Tonetti
Roland Fischnaller
WORLDCUP SKI ALPIN
WORLDCUP SNOWBOARD
TEAM
TEAM
*Seit mindestens 600 Jahren wandern mehr als tau-send Schafe im Juni über den Gletscher zur Weide nach Nordtirol und im September wieder zurück. Die UNESCO hat den Zug der Schafe ins Verzeichnis des Immateriel-len Kulturerbes aufgenommen.
*Da oltre 600 anni, a metà giugno, migliaia di pecore attraversano il ghiacciaio per migrare in Austria per poi fare ritorno ai primi di settembre. L’UNESCO ha inserito la transumanza della Val Senales nel patrimonio mondiale immateriale dell’umanità.
*Since a good 600 years, more than 1,000 sheep have been crossing the glacier to the pastureland in northern Tyrol, and return back home in September. The UNESCO has listed the sheep’s migration as an Intangible Cultural Heritage.
Wir bauen um!
Stiamo costruendo!
Under construction!
- Weg & Leitungen zur Bergstation Grawand
- Strada e tubazione presso la stazione a monte Grawand
- Road and pipeline to the Grawand mountain station
- Renaturierung des Waalweges auf Lazaun
- Ripristino del sentiero della roggia a Lazaun
- Restauration of the irrigation channel at Lazaun
- Neue Beschneiungsanlage und Erweiterung der Lazaun Piste
- Sistema d‘innevamento e miglioramento della pista Lazaun
- Snowmaking system and improvement of the Lazaun slope
Ötzi Fundstelle
Luogo di Ritrovamento
di ÖtziDiscovery
site of Ötzi
Wussten Sie, ……dass Verbundvliese den Gletscher vor der Wärmeeinstrah-lung und den UV-Strahlen schützen sollen, damit er nicht weiterschmilzt?
...dass auf über 3.000 Metern vermehrt rote Blutkörperchen produziert werden und dadurch die Leistungsfähigkeit ge-steigert wird?
...dass es auch im Sommer schneit? Am Gletscher ist alles möglich!
Sapevate che…… per impedirne lo scioglimento, il ghiacciaio viene coperto con teli che lo proteggono dal calore dei raggi solari e dai raggi UV?
... sopra i 3.000 metri di altitudine il nostro corpo produce un numero maggiore di globuli rossi che ci permettono di mig-liorare le nostre prestazioni?
...nevica anche d‘estate? Sul ghiacciaio tutto è possibile!
Did you know…… to prevent melting, the glacier is covered with sheets that protect it from the heat of the sun?
... at 3,000 meters above sea level our body produces a grea-ter number of red blood cells that allow us to improve our performance?
... that it can snow even in summer? On the glacier everything is possible!Summer 2020
1
1
3
3
3
1
Ötzi Shop Souvenirs T +39 0473 66 2155
83
11A
NOTRUFEMERGENZAEMERGENCY112
Lazaun2.430m
KurzrasMaso Corto
2.011m
Grawand3.212m
Finail1.973 m
Bella Vista2.845m
Teufelsegg2.444m
Europe‘s highest hotel
360° Panorama Restaurant & Bar
Glacier Experience
NaturnsNaturno
12
OpenJuly to
May