handout geschichte span film

14
Pfeiffer: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film, SoSe 2011 Ao. Univ. Prof. Mag. Dr. Erna Pfeiffer Span. LW VO: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film im spanischsprachigen Raum Sommersemester 2011 6. Geschichte des spanischen Films 6.0. Einleitung „Inexistenz“ des spanischen Films: „Hasta 1939 no hay cine español, ni material, ni espiritual, ni técnicamente.” (García Escudero, zit. in GUBERN 1995: 10) Exilregisseure (Buñuel) ausgeklammert, Tonfilme 2. Republik „reprimidos de la memoria histó- rica por la victoria bélica del franquismo en 1939“ (GUBERN 1995: 11) Zerstörtes Filmmaterial: Filmoteca Nacional in Madrid nur 10% der Vorkriegs-Filmproduktion erhalten, vor 1916: 5% (= 1% der Filmmeter)! 1913 erste Zensur eingeführt 1939 Sieg der Francotruppen: Filme konfisziert (Departamento Nacional de Cinematografía), 1943 Laboratorios Cinematiraje Riera in Madrid, 1945 bei Brand zerstört „créditos“ der 1950er und 60er gefälscht „bicapitalidad“: Barcelona - Madrid geographischer Zickzack-Kurs. 6.1. Frühgeschichte des spanischen Films (cf. Julio Pérez Perucha in GUBERN 1995: 19-121) Gesellschaftliche Rahmenbedingungen: Ende 19. Jh. bäuerliche Bevölkerung 68%, Industriear- beiter 16%. Analphabetenrate: 50%. Urbane Bevölkerung (über 100.000 Ew.) 9% Brüder Lumière: „Typisches“ abgefilmt: Stierkämpfe, Hafenszenen, „escenas españolas“… Erste spanische Filme: Salida de misa de doce del Pilar de Zaragoza (11. Oktober 1896, Eduardo Jimeno Correas), eine Woche später: Saludos; Llegada de un tren de Teruel a Segorbe (1896, anonym), Baile de labradores, Ejecución de una paella 6.1.1. Stummfilmzeit Barcelona = erstes Zentrum spanischen Filmschaffens! Entwicklung von Genres: melodrama folclórico / populista zarzuela film histórico escena cómica drama rural drama romántico Fructuós Gelabert: Riña en un café (1897) Ángel García Cardona / Antonio Cuesta Gómez Narcís Cuyás: Verfilmungen von Cervantes, Duque de Rivas etc. „films de argumento“: Film cómico ( sainete, espectáculo de variedades): o Fructuós Gelabert: Los Kikos (1906)

Upload: ulrike30

Post on 19-Jan-2016

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Handout Geschichte Span Film

Pfeiffer: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film, SoSe 2011

AAoo.. UUnniivv.. PPrrooff.. MMaagg.. DDrr.. EErrnnaa PPffeeiiffffeerr

SSppaann.. LLWW VVOO:: IInntteerrmmeeddiiaallee BBeezziieehhuunnggeenn zzwwiisscchheenn

LLiitteerraattuurr uunndd FFiillmm iimm ssppaanniisscchhsspprraacchhiiggeenn RRaauumm

SSoommmmeerrsseemmeesstteerr 22001111

66.. GGeesscchhiicchhttee ddeess ssppaanniisscchheenn FFiillmmss

6.0. Einleitung

„Inexistenz“ des spanischen Films: „Hasta 1939 no hay cine español, ni material, ni espiritual, ni técnicamente.” (García Escudero, zit. in GUBERN 1995: 10)

Exilregisseure (Buñuel) ausgeklammert, Tonfilme 2. Republik „reprimidos de la memoria histó-rica por la victoria bélica del franquismo en 1939“ (GUBERN 1995: 11)

Zerstörtes Filmmaterial: Filmoteca Nacional in Madrid � nur 10% der Vorkriegs-Filmproduktion erhalten, vor 1916: 5% (= 1% der Filmmeter)!

1913 erste Zensur eingeführt

1939 Sieg der Francotruppen: Filme konfisziert (Departamento Nacional de Cinematografía), 1943 � Laboratorios Cinematiraje Riera in Madrid, 1945 bei Brand zerstört

„créditos“ der 1950er und 60er gefälscht

„bicapitalidad“: Barcelona - Madrid � geographischer Zickzack-Kurs.

6.1. Frühgeschichte des spanischen Films (cf. Julio Pérez Perucha in GUBERN 1995: 19-121)

Gesellschaftliche Rahmenbedingungen: Ende 19. Jh. bäuerliche Bevölkerung 68%, Industriear-beiter 16%. Analphabetenrate: 50%. Urbane Bevölkerung (über 100.000 Ew.) 9%

Brüder Lumière: „Typisches“ abgefilmt: Stierkämpfe, Hafenszenen, „escenas españolas“…

Erste spanische Filme: Salida de misa de doce del Pilar de Zaragoza (11. Oktober 1896, Eduardo Jimeno Correas), eine Woche später: Saludos; Llegada de un tren de Teruel a Segorbe (1896, anonym), Baile de labradores, Ejecución de una paella

6.1.1. Stummfilmzeit

Barcelona = erstes Zentrum spanischen Filmschaffens!

Entwicklung von Genres:

• melodrama folclórico / populista

• zarzuela

• film histórico

• escena cómica

• drama rural

• drama romántico

Fructuós Gelabert: Riña en un café (1897)

Ángel García Cardona / Antonio Cuesta Gómez

Narcís Cuyás: Verfilmungen von Cervantes, Duque de Rivas etc.

„films de argumento“:

� Film cómico ( sainete, espectáculo de variedades):

o Fructuós Gelabert: Los Kikos (1906)

Page 2: Handout Geschichte Span Film

Pfeiffer: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film, SoSe 2011

2

o Segundo de Chomón: Se da de comer (1905), Un portero modelo (1910) o Albert Marro/Ricard Baños: Los polvos de rata (1909)

� Film dramático:

o Fructuós Gelabert: Tierra baja (1907), María Rosa (1908, Ángel Guimerá) o Fructuós Gelabert: Guzmán el Bueno (1909) o Albert Marro/Ricard Baños: Don Juan Tenorio (1908), Locura de amor (1909), Los

amantes de Teruel (1912), La fuerza del destino (1913)

� Cine popular folletín de aventuras, romance de cordel, cuentos populares:

o Albert Marro/Ricard Baños: Don Juan de Serrallonga (1910) o Ángel García Cardona: El ciego de la aldea (1906) o Juan M. Codina: La lucha por la divisa (1911), Los siete niños de Écija (1911-12)

� „fantasmagorías“

� „sainete“: Los guapos del parque (1904)

� Historienfilme: Los sitios de Chile (1905)

� Trickfilme: Pulgarcito 1904, Gulliver en el país de los gigantes (1905), Juanito el forzudo (1905)

Probleme: Mangelndes Kapital, kaum elektrisches Licht, Feindschaft des Klerus: „espectáculo disolvente de la moral y provocador de la insania, la idiotez y la ceguera“ (GUBERN 1995: 50)

Königliche Dekrete von 1912 und 1913: Vorzensur, anti-Kino-Mentalität, oberster Richter 1916: „escuela del crimen“ (GUBERN 1995: 52) � Mutua de Defensa Cinematográfica.

Ausnahmen unter Intellektuellen: Adriá Gual, Eduardo Marquina, Vicente Blasco Ibáñez: Entre naranjos (1915, Regie Albert Marro), 1916 mit Max André Sangre y Arena; 1914 La tierra de los naranjos. Jacinto Benavente gründet 1919 „Madrid Cines“; Alfonso Reyes, Martín Luis Guzmán, Federico de Onís, Manuel Machado…

1915-16 Serie mit Margarita Xirgu

Domenec Ceret: 1917 La herencia del diablo

„españoladas“, Export von Stierkampffilmen in die USA

Zarzuela La verbena de la Paloma 1921

1919 Julio Roesset / Galdós

Cantabria Cines Santander: J. Benavente: Los intereses creados, La madona de las rosas 1919.

1923 - 1929 (Diktatur von Primo de Rivera): mehr als die Hälfte der Filme literarische Vorlagen, König Alfonso XIII cinephil

Barcelona Barcinógrafo „series de arte“: Adaptionen von Cervantes, Calderón, Tolstoi, Schiller.

José Buchs: Curro Vargas, 1923 Joaquín Dicenta, A fuerza de arrastrarse 1924 José Eche-garay, El abuelo 1925 Galdós.

Benito Perojo: Boy, 1925 Luis Coloma, Más allá de la muerte, 1924 Jacinto Benavente, El negro que tenía el alma blanca, 1927 Alberto Insúa, La bodega, 1929 Vicente Blas-co Ibáñez, Malvaloca, 1926 Álvarez Quintero

Florián Rey: Los chicos de la escuela, 1925 Sainete von Arniches, El lazarillo de Tormes, 1925, La hermana San Sulpicio 1927 Armando Palacio Valdés; La aldea maldita 1930 cal-deronianisch

Mangel an Rohmaterial, Brand der Studios von Hispano Films 1918

Statistik: 1925 in Spanien 1497 Kinos, 1928: 2.203

Page 3: Handout Geschichte Span Film

Pfeiffer: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film, SoSe 2011

3

1928 in Madrid Primer Congreso Español de Cinematografía, Teilnehmer: Luis Buñuel, Gregorio Marañón, Ramón Menéndez Pidal

1928 erster cineclub (gegründet von Ernesto Giménez Caballero und Luis Buñuel).

Jardiel Poncela und Edgar Neville: Filmkritiken

6.1.2. Beginn der Tonfilmzeit (cf. Román Gubern in GUBERN 1995: 123-179)

Melodion, Parlophone, Filmófono sonorización a posteriori: z.B. La aldea maldita 1929/30 von Florián Rey.

Auswanderung von Regisseuren und Schauspieler � Hollywood oder Paramount Studios � „guerra de acentos“

„expansión lingüística transcontinental“ � Südamerika

Untertitel ↔ hohe Analphabetenrate!

1931 von 500 in Madrid uraufgeführten Filmen 260 US-amerikanische, 43 US-amerikanische auf Spanisch und nur 3 spanische Produktionen.

Alte Stummfilmregisseure: José Buchs: Doña Isabel de Solís, reina de Granada 1931 Francisco Martínez de la Rosa, Benito Perojo, Florián Rey, Francisco Elías.

Literaturverfilmungen: Francisco Camacho: Zalacaín el aventurero 1929 Pío Baroja; Benito Perojo 1929 La bodega Blasco Ibáñez; El embrujo de Sevilla (1930) Carlos Reyles; 1931 Mamá Gregorio Martínez Sierra

Schriftsteller und Film: Ernesto Giménez Caballero: Esencia de verbena (1930), „poema docu-mental de Madrid en doce imágenes“. Ramón Gómez de la Serna: El orador bluff (1928, Regie: Feliciano Vítores.

Luis Buñuel / Salvador Dalí: Un chien andalous (1929)

6.1.3. Zweite Republik

14. 4. 1931 Zweite Republik ausgerufen � Aufbruchstimmung. Zensurbehörde dezentralisiert

Remakes früherer Stummfilme: 1932 José Buchs: Zarzuela Carceleras, 1933 Francisco Elías: Bo-liche, Rataplán; Benito Perojo: 1933 ¡Se ha fugado un preso! (Dialoge Enrique Jardiel Pon-cela), 1935 Susana tiene un secreto Gregorio Martínez Sierra und Honorio Maura.

„bicefalia“ in spanischer Tonfilmproduktion Madrid / Barcelona

Generalitat von Catalunya: Förderung des katalanischen Kinos: Comité de Cinema de la Gene-ralitat 1932. Domènec Pruna: El Café de la Marina 1933 Josep Maria de Sagarra (spa-nisch / katalanisch). Juan Andre: El faba de Ramonet (1933, Valencià) Luis Martí

1931 Madrid Cinematografía Española Americana, Ehrenpräsident = Jacinto Benavente

1932 Luis Buñuel: 1. Film in Spanien: Las Hurdes, tierra sin pan (Dokumentarfilm, französ.): http://www.tu.tv/videos/tierra-sin-pan-las-hurdes (span. Untertitel, 2011-04-12)

Neue RegisseurInnen: Edgar Neville, Eduardo García Maroto, José Luis Sáenz de Heredia, Luis Marquina, Rosario Pi

Filme mit Beziehung zu Literatur:

1932: Benito Perojo: El hombre que se reía del amor Pedro Mata (1924)

1933: Eusebio Fernández Ardavín: El agua en el suelo Álvarez Quintero; José Buchs: Una mo-rena y una rubia Francisco Camba; José María Castellví: Mercedes ( Romeo und Julia)

Page 4: Handout Geschichte Span Film

Pfeiffer: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film, SoSe 2011

4

1934: Florián Rey: La hermana San Sulpicio (remake Armando Palacio Valdés, Hauptrolle Imperio Argentina); José Luis Sáenz de Heredia: Patricio miró a una estrella (“nueva ola de los años 30”, „autorreflexividad cinéfila“, „testimonio de la emergencia de un star-system autóctono“ [GUBERN 1995: 152]), Benito Perojo: El negro que tenía el alma blanca Al-berto Insúa; José Buchs: Diez días millonaria Concha Linares Becerra

1935: Luis Marquina: Don Quintín el amargao Carlos Arniches; Benito Perojo: La verbena de la Paloma Ricardo de la Vega, José Luis Sáenz de Heredia: La hija de Juan Simón José María Granada; Benito Perojo: Es mi hombre Carlos Arniches, Rosario Pi: El gato mon-tés Manuel Penella, Fernando Delgado: Vidas rotas El jayón von Concha Espina; Eu-sebio Fernández Ardavín: La bien pagada José María Carretero; Edgar Neville: El mal-vado Carabel Wenceslao Fernández Flórez; Eduardo García Maroto: Komödien mit Dia-logen von Miguel Mihura, z.B. La hija del penal.

1936: Florián Rey: Morena Clara Antonio Quintero / Pascual Guillén; Benito Perojo: Nuestra Natacha Alejandro Casona; Francisco Camacho: El cura de aldea Enrique Pérez Es-crich. Luis Buñuel: ¡Centinela alerta! La alegría del batallón von Carlos Arniches („An-gelillo“). Edgar Neville: La señorita de Trévelez Carlos Arniches [� Juan Antonio Bar-dem: Calle Mayor (1956)]; Luis Marquina: El bailarín y el trabajador Jacinto Benavente.

Große Beliebtheit beim Publikum � „La época dorada del cine español“ (GUBERN 1995: 129)

Genres: Literaturverfilmungen; Adaptionen von Theaterstücken, Opern und Zarzuelas:

[…] el grueso de la producción republicana española estuvo basada en una perezosa política de adaptaciones literarias o escénicas, para aprovechar la notoriedad de éxitos previos, por la inhibi-ción de los escritores competentes ante la industria del cine (por su baja retribución o su despres-tigio) y por la carencia de guionistas profesionales. (GUBERN 1995: 155)

Musikfilme, Zarzuelas und españoladas, wenig Krimis und Mystery. Katholische und religiöse Themen (1931: 80.000 Mitglieder des Klerus). Wenig Sozialkritisches, z.T. Filme über Prostituti-on, Armut, Pazifismus, Anarchismus, daneben Dokumentarfilm und Zeichentrick

Acción Católica: literarische Beiträge von José María Pemán, Currito de la Cruz 1936 Torero-roman von Alejandro Pérez Lugín, remake einer Verfilmung von 1925.

Luis Buñuel: Filmclub Proa-Filmófono L’Âge d’or.

Literaturverfilmungen: (GUBERN 1995: 155)

Jahr Produktionen Adaptationen Anteil in %

1932 6 2 33%

1933 17 6 35%

1934 21 12 57%

1935 37 22 59%

1936 28 14 50%

Schriftsteller und Kino: Benjamín Jarnés: Cita de ensueños 1936; Guillermo Díaz-Plaja: Una cul-tura del cinema 1930.

6.1.4. Bürgerkrieg

„El primer uso masivo del cine sonoro al servicio de la propaganda bélica“ (GUBERN 1995: 164).

1. Anarchisten: Francisco Elías: ¡No quiero! ¡No quiero! (1937) Jacinto Benavente

2. Marxisten: hauptsächlich Propagandafilme

Page 5: Handout Geschichte Span Film

Pfeiffer: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film, SoSe 2011

5

3. Republikaner: 1937 Ministerio de Propaganda. André Malraux: Sierra de Teruel L’Espoir (Mithilfe von Max Aub); España 1936, Drehbuch von Luis Buñuel. Alianza de Intelectuales Antifascistas para la Defensa de la Cultura: Ernest Hemingway, Joris Ivens u.a.

4. Frankisten: 17 Dokumentarfilme: Hacia una nueva España (1936), Bilbao para España (1937), Santander para España (1937) etc. 1938 Departamento Nacional de Cinematografía: Noticiario Español. 5 Produktionen in Berlin: Carmen la de Triana, La canción de Aixa (beide 1938 unter Regie von Florián Rey), El barbero de Sevilla, Suspiros de España (1938) und Ma-riquilla Terremoto (1939, alle unter Regie von Benito Perojo). 1938 Dionisio Ridruejo + ital. Kulturminister � Koproduktionen: Santa Rogelia / Il peccato di Rogelia Sánchez (1939 Armando Palacio Valdés [1926], Regie: Edgar Neville)

Kriegsende: viele Filmschaffende definitiv ins Exil (v.a. Mexiko, aber auch Hollywood)

6.2. Nachkriegszeit / Posguerra

6.2.1. Unmittelbare Nachkriegszeit

(vgl. José Enrique Monterde in Gubern 1995: 181-238)

Kontrolle: Repression + Protektion: bürokratischer Apparat: Ministerien, Organisationen der Falange, Militär und Kirche (clientelismo). 1937 Delegación de Prensa y Propaganda (Dionisio Ridruejo) im Ministerio de la Gobernación � 1938 Departamento Nacional de Cinematografía � 1945 Ministerio de Educación Nacional (Subsecretaría de Educación Popular)

Kontrollmechanismen:

1. Zensur: 1938 Junta Superior de Censura Cinematográfica; „licencia de exhibición“. 1946 � Junta Superior de Orientación Cinematográfica; Kirchenvertreter Vetorecht; bis 1962 Krite-rien nicht veröffentlicht � Selbstbeschränkung

Así el cine, arma terrible para la difusión de ideas, no parecía tener otra finalidad que servir a los más bajos instintos, adulando los apetitos bestiales, sin ningún criterio educativo, sin ninguna re-serva impuesta por la más acomodaticia moral. (Primer Plano 1942, zit. in GUBERN 1995: 191)

Ausländische Filme! realistische / engagierte Filme verboten � italienischer Neorealismo (Rossellini, Visconti, De Santis, etc.). Vittorio De Sica: Ladri di biciclette; „relaciones pecami-nosas depuradas“; Exkommunion! (GUBERN 1995: 192).

2. Alle fremdsprachlichen Filme mussten synchronisiert werden, kein Film in Originalsprache bzw. Katalanisch, Baskisch oder Galicisch.

3. NO-DO: Noticiarios y Documentales Cinematográficos: bis 1976.

4. Importgenehmigungen Produktion spanischer Filme � „producir para importar“, „pelí-culas íntegramente nacionales y de una categoría decorosa“ (GUBERN 1995: 196f.).

Se definían así nuevas contradicciones, respecto a la raíz autárquica de la economía española, ya que cuantas más producciones se realizasen, mayor número de films extranjeros se importaban, de forma que disminuían las posibilidades del propio cine español en su mercado natural […] (GU-

BERN 1995: 191)

Kriterienkataloge (baremos). 1944 Kategorie „de interés nacional“: „exaltación de valores racia-les o de nuestros principios morales y políticos”, „cuota de pantalla“: Anteil von „cine nacional“ (GUBERN 1995: 198f.)

Filmpreise: 1940 Premio Nacional de Cinematografía; Förderinstrumente: Fondo para el Fo-mento de la Cinematografía Nacional (Sindicato Nacional del Espectáculo) � Bürokratie.

� Literaturisierung: „notoria literaturización de los proyectos, al considerar que gozaban de un fuerte respaldo si contaban con algún referente literario.“ (GUBERN 1995: 201)

Page 6: Handout Geschichte Span Film

Pfeiffer: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film, SoSe 2011

6

Anteil der geförderten Filme (GUBERN 1995: 202):

Jahr Anzahl produzierte Filme geförderte Filme Höhe der Kredite (ptas.)

1939-1941 67 --- ---

1942-1949 335 214 (63,88%) 121,549.388

„minifundismo“; Cifesa („estética franquista“, „producciones histórico-literarios“)

Internationale Erfolge: Biennale von Venedig 1941: Benito Perojo: Marianela Galdós, Aner-kennungspreise für Goyescas von Benito Perojo und La aldea maldita von Florián Rey.

Inhalte: „españolidad“: „en su límite llegaba a posturas de reivindicación de la racialidad hispa-na como sostén de nuestra cinematografía“ (GUBERN 1995: 212).

El día que nosotros tengamos medios técnicos, habremos alcanzado el primer puesto en la cine-matografía internacional […] En cuanto al paisaje… ahí lo tiene usted: mar, montaña, llanura. En cuanto a Historia…, episodios de la Humanidad. España está llamada a ser, por derecho propio, uno de los máximos filones del cine mundial. (Jesús Tordesillas, zit. in GUBERN 1995: 212)

Leitartikel in Zeitschrift Primer Plano (no. 137, 1943):

[…] aquel cine de españolada, de trágica pandereta, infraartístico e infrahumano […] No tolerare-mos la vuelta de los gitanos, el retorno de la faca, porque esos gitanos y esas facas son invención más exógena que propia y ya nos han llenado bastante de ridículo y de confusión. Porque son sus-titutivos repelentes de la gran verdad española que ha de alumbrar nuestro cinema. Porque re-presentan el peor tipicismo, lo que queremos es que las plantillas se llenen de la luz y el color au-ténticos de España […]. (zit. in GUBERN 1995: 213)

Hay que hacer un cine de caballeros y de hidalgos – en España debe valer más el Cid que don Juan – frente al cine forastero en que el cuatrero, el gángster y el neurópata actúan de protagonistas, dándole su anárquico y revulsivo signo a la ética. Y fuera con esa españolada, que no es más que una parodia bufa de la racial índole de conducirnos. Tanto daño como la calumnia ocasiona a los pueblos la caricatura. // ¿Por qué vamos a extranjerizarnos? […] Incluso el ojo de la cámara debe, por casi orgánica solidaridad con el operador, enfocar los planos con visión española. (Bartolomé Mostaza, 1943, zit. in GUBERN 1995: 214)

Apologien von raza, patria, caudillaje, familia, tradición religiosa/moral (GUBERN 1995: 215)

Regisseure:

1. Veteranen der Stummfilmzeit: Benito Perojo; Florián Rey

2. Generation:

� José Luis Sáenz de Heredia: Raza (Drehbuch Francisco Franco!), El escándalo (1943) Alarcón, Mariona Rebull (1947) Ignacio Agustí

� Edgar Neville: 1947 Nada Carmen Laforet

� Luis Marquina: Malvaloca (1942) Quintero, El capitán Veneno (1950) Alarcón

� Ignacio F. Iquino: Historia de una escalera (1950) Buero Vallejo

3. Neue Regisseure:

� Rafael Gil Jardiel Poncela, Wenceslao Fernández Flórez, Alarcón (El clavo 1944, La pródiga 1946), Armando Palacio Valdés (La fe 1947), José María Pemán (El fantasma y doña Juanita 1944); Don Quijote de la Mancha 1947

� Juan de Orduña: Rosas de otoño 1943 und Un drama nuevo 1946 Tamayo y Baus, La Lola se va a los puertos Hermanos Machado, 1950 Pequeñeces Padre Coloma

� Carlos Serrano de Osma: „cine telúrico“, Abel Sánchez 1946 Miguel de Unamuno.

Page 7: Handout Geschichte Span Film

Pfeiffer: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film, SoSe 2011

7

Literaturadaptationen:

� Wenceslao Fernández Flórez: El hombre que se quiso matar (Rafael Gil, 1941), Intriga (Antonio Román, 1942), Huella de luz (Rafael Gil, 1943), El destino se disculpa (Sáenz de Heredia 1944)

� Miguel Mihura (Un bigote para dos 1940, Regie Mihura+ Antonio de Lara)

� Jardiel Poncela: Los ladrones somos gente honrada (Ignacio F. Iquino 1942), Eloísa está debajo de un almendro (Rafael Gil 1943), Los habitantes de la casa deshabitada) (Gonza-lo Delgrás 1946)

Historienfilme � Nationalcharakter:

La importancia del género histórico en la pantalla alcanza, pues, a la formación misma del espíritu nacional […] Ningún momento como éste – en que la exaltación de las esencias nacionales es de-ber primordial e ineludible de todo español – para que productores y realizadores sientan como imperativo indeclinable la obligación de enseñar, dentro y fuera de nuestras fronteras, cuál fue la trayectoria magníficamente gloriosa de España a través de los siglos. (Primer Plano no. 95, 1942, zit. in GUBERN 1995: 234)

Biographien „großer Persönlichkeiten“, patriotischer Held = „Motor“ der Geschichte; pa-ternalistische Caudillos, teleologische Vorstellung– Mythos > Exaktheit. Frauen: Mutter, Verteidigerin der Familie. Epochen: Reconquista, Kathol. Könige, Eroberung / Missionie-rung Amerikas; „Vergessen“: Zeitalter der Dekadenz, 18. Jh. (GUBERN 1995: 235f.)

6.2.2. 1950er Jahre: Continuismo und Disidencia

(cf. José Enrique Monterde in GUBERN 1995: 239-340)

leichte Öffnung des Francoregimes � kultureller Neubeginn (Studentenproteste, Streiks, etc.); Tourismus + Gastarbeiter � Internationalisierung, Einflüsse von außen.

1951 Ministerio de Información y Turismo, Filmagenden: Dirección General de Cinematografía y Teatro (Junta de Clasificación y Censura, Comisión Superior de Censura Cinematográfica, Conse-jo Coordinador de la Cinematografía). Leiter = José María García Escudero:

La maravilla que el cine pudo ser se nos ha convertido en este grosero, banal, mecanizado meca-nismo para entontecer a esas muchedumbres que una, dos o tres veces por semana, se sepulta en las salas de proyección para absorber con concupiscencia casi pecaminosa el gran estupefaciente que le hará olvidarse por unas horas de lo que es y le arrebatará el tiempo que necesitaría para saber qué debe ser. (García Escudero 1950, zit. in GUBERN 1995: 247)

1952 abgesetzt (2. Amtszeit ab 1962) Kategorie „de interés nacional“ für Surcos (1951).

Zensurregeln geändert, mehr „disidencia cinematográfica“, „fruto de la pérdida del monolitis-mo de los primeros años de posguerra“ (GUBERN 1995: 249). Kirche: Parallelstrukturen:

El Estado hace una primera criba moral y política, rechazando del mercado español todas aquellas cintas que constituyen un peligro para la nación misma, aun para el sector que en el nivel de las convicciones religiosas y de la moralidad ocupe el último escalón. […] A quienes exijan mucho más podrá recordárseles que el Estado no es un guardián del alma de cada individuo y que el severo tribunal de la Inquisición dejó pasar a la literatura española muchas páginas en modo alguno re-comendables e incluso abiertamente rechazables en un ambiente piadoso y limpio. (Leitartikel 1944 in Ecclesia, zit. in GUBERN 1995: 250)

1950 Oficina Nacional Permanente de Vigilancia de Espectáculos: Kategorien von 1 („para to-dos los públicos“) bis 4 („gravemente peligrosa“), 3-R („mayores con reparos“).

Y hay otro gravísimo daño del cine que no logrará extirpar la más draconiana de las censuras, el más exquisito de los escrúpulos, la más celosa vigilancia de los moralistas: la que proviene de su frecuentación. No dudamos en asegurar que terminará deformado, soñador, blandengue e inepto

Page 8: Handout Geschichte Span Film

Pfeiffer: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film, SoSe 2011

8

para la seriedad de la vida y para la lucha de la ascética cristiana el que se habitúe a las películas, siquiera sean blancas como la nieve. Porque ya empieza a darse una cinemanía con los mismos caracteres agotadores de las fuerzas espirituales que los otros comercios de estupefacientes. Y aquí sí que sólo cabe un remedio: la abstención como vencimiento, la mortificación cristiana. (S. Canals 1965, zit. in GUBERN 1995: 250)

Acción Católica: „cursillos“, cineclubs; Opus Dei gründet Filmgesellschaften

Produktionsfirmen, die dem PCE nahe standen: Uninci, (Koproduktionen mit Leopoldo Torre Nilsson [La mano en la trampa 1961] und Buñuel [Viridiana 1961]).

Subventionen neue Kriterien: abgekoppelt von Einfuhr- und Synchronisationsbewilligungen � Produktionskosten + Qualitätskriterien

Importbeschränkungen: v.a. US-amerikanische Filme durch Quote reduziert � Boykott US-amerikanischer Firmen 1955-58. Italien: Verträge

1951-1962 Anstieg der spanischen Filmproduktion: (cf. GUBERN 1995: 256)

1951 41 1954 68 1957 72 1960 73

1952 41 1955 56 1958 75 1961 91

1953 43 1956 75 1959 68 1962 88

Genres: Historienschinken; “cupletismo”, „cine con niño“, „niñas prodigio“: Marisol + Rocío Dúrcal; folkloristischer Film. Komödien: urban / rural, „cine de parejas“, „comedia profesional“ (desarrollismo), comedias turísticas. Theater: Fernando Fernán-Gómez: Sólo para hombres (1960 Miguel Mihura), La venganza de Don Mendo (1961 Pedro Muñoz Seca), realis-tisches drama urbano: Juan Antonio Bardem: Calle Mayor (1956), La venganza (1957). Krimi-genre: subgénero bandolerístico, Western, Piraten- und Horrorfilm; politisches Kino.

religiöses Kino: 1950 katholische Produktionsfirma Aspa Films. Balarrasa (1951, Nieves Conde)

dramón rural: Juan de Orduña Cañas y barro (1954) Blasco Ibáñez, Antonio Momplet: Viento del norte (1954) Elena Quiroga.

Literaturverfilmungen: José Gutiérrez Maesso: El alcalde de Zalamea (1953), César Fernández Ardavín: El lazarillo de Tormes (1959), Luis Lucía: El Príncipe encantado (1960 La vida es sue-ño), Vicente Escrivá: Dulcinea (1962), etc.

Neue Regisseure:

� Luis García Berlanga: Los jueves milagro (1957), Bienvenido Mr. Marshall (1952, Drehbuch zusammen mit Bardem, Dialoge Miguel Mihura), Plácido (1961), Las cuatro verdades (1962), El verdugo (1963), La boutique (1967), Vivan los novios (1969)

� Juan Antonio Bardem: „drama de costumbres e ideas“; Muerte de un ciclista (1955); Calle Mayor (1956) Carlos Arniches, Sonatas (1959) Valle-Inclán, A las cinco de la tarde (1960) Alfonso Sastre, Nunca pasa nada (1963), Los pianos mecánicos (1965)

� Fernando Fernán-Gómez: El mundo sigue (1963) Juan Antonio de Zunzunegui, El extraño viaje (1964): ≈ esperpento / astracanada („el crimen de Mazarrón“); Ninette y un señor de Murcia (1965) Miguel Mihura. Hauptrolle in Ana y los lobos (Carlos Saura, 1972)

� Antonio Saura: Los golfos (1959) = Startfilm für das Nuevo Cine Español ≈ El Jarama

� Luis Buñuel: Viridiana (1961) Galdós, Leonardo da Vinci, Messias von Händel (antífrasis).

Festivals: 1953 Festival de Cine de San Sebastián, 1956 Semana Internacional de Cine de Valla-dolid = SEMANCI

Page 9: Handout Geschichte Span Film

Pfeiffer: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film, SoSe 2011

9

Conversaciones Cinematográficas de Salamanca (1955), Basilio Martín Patino.

El cine español actual es: políticamente ineficaz, socialmente falso, intelectualmente ínfimo, es-téticamente nulo e industrialmente raquítico. (Juan Antonio Bardem, zit. in GUBERN 1995: 283)

Einfluss des italienischen Neorealismo: 1951 / 1953 Semanas de Cine Italiano in Madrid (Zavat-tini, De Sica, Lattuada, Emmer, Zampa) „posibilismo“ �„Nuevo Cine Español“ (NCE) der 1960er.

6.2.3. El nuevo cine español

Juan Bosch: Bahía de Palma 1962: erster Bikini! (Elke Sommer)

Tourismus: 1958 2,5 Mio., 1964 14 Mio. + 1 ½ Mio. spanische Gastarbeiter � struktureller Pa-radigmenwechsel; Ziffern: (GUBERN 1995: 296)

Jahr Prozent Jahr Prozent

Ländliche Bevölkerung 1960 40,7% 1973 23,85%

Industriearbeiter 1964 22,38% 1973 26,45%

Bauindustrie 1964 7,08% 1973 9,70%

Dienstleistungen 1964 26,54% 1974 38,96%

BIP pro Person: 1964 = 660 $ (OECD-Durchschnitt = 2.065)

Wirtschaftsboom � Konsumära � leichte politische Öffnung + diplomatische Offensive (inter-nationale Gemeinschaft): IWF 1959. Technokratenregierungen des Opus Dei.

Zensur: 1963: Normas de Censura Cinematográfica, 1966 Ley de Prensa e Imprenta. Anzahl verbotener Filme: 10,52% 1962/63 � 7,4% 1965/66.

1962-67 José María García Escudero Leiter der Dirección General de Cinematografía y Teatro. Kategorie „de interés nacional“ � „interés especial“

Neue Institutionen: 1947 IIEC: Instituto de Investigaciones y Experiencias Cinematográficas, 1962 � Escuela Oficial de Cinematografía, EOC.

Regisseure: Basilio Martín Patino, Mario Camus, Francisco Regueiro, Antxon Eceiza, Pedro Olea, Julio Diamante, José Luis Borau, Antonio Mercero, Víctor Erice, Angelino Fons, José Luis Egea, Jordi Grau, Miguel Picazo, Carlos Saura und v.a.

Titel, die mit Literatur in Zusammenhang stehen:

Francisco Regueiro: El buen amor 1963 Arcipreste de Hita

Miguel Picazo: La tía Tula 1964 Miguel de Unamuno

Mario Camus: Los farsantes1963, Young Sánchez 1964 Ignacio Aldecoa, La visita que no tocó el timbre (1965) Joaquín Calvo Sotelo.

Antxon Ezeiza: Realismo Crítico, 1965 De cuerpo presente Gonzalo Suárez

Angelino Fons: 1966 La busca Pío Baroja

José Luis Borau: Western und Krimis, 1973 Hay que matar a B. (Thriller)

Manuel Summers: Juguetes rotos 1966 (Interviews)

Basilio Martín Patino: Nueve cartas a Berta 1966, Del amor y otras soledades 1969

Carlos Saura: Llanto por un bandido (1963), La caza (1965): � Furtivos von Borau (1975) oder La escopeta nacional (1977) von Berlanga. � Pepermint frappé 1967, Stress es tres, tres, 1968 und La madriguera 1969

„Escuela de Barcelona“: Vicente Aranda, Jaime Camino, Gonzalo Suárez, Jacinto Esteva, Pere Portabella; Gonzalo Suárez: El extraño caso del Dr. Fausto 1969.

Page 10: Handout Geschichte Span Film

Pfeiffer: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film, SoSe 2011

10

Queda en los anales como el único movimiento colectivo de investigación formal y ruptura temá-tica en toda la historia del cine español. (José Enrique Monterde in GUBERN 1995: 322)

Scheitern der Reform von García Escudero: Abwehrängste der Konservativen, anspruchsvollere Filme kaum Interesse beim Publikum. Städte über 50.000 Einwohner spezielle Vorführsäle für Filme „de interés especial“ (Verhältnis 1:3 zu ausländischen) � Ghetto für Intellektuelle

Internationale Filmfestivals: La caza Silberner Bär in Berlin, La niña de luto (1964) und El juego de la oca (1965) von Summers für Cannes ausgewählt, Campanadas a medianoche (Regie Orson Welles 1965) Anerkennungspreis.

� Überproduktion, massives Ansteigen der Koproduktionen, teilweise über 50% (Zahlen siehe GUBERN 1995: 339); 1967 García Escudero abgesetzt, Experiment des NCE zu Ende.

6.2.4. Übergang zur Demokratie (Transición)

6.2.4.1. Letzte Zuckungen des Francoregimes

(cf. Casimiro Torreiro in Gubern 1995: 341-397)

Krise der Filmindustrie: Konkurrenz des Heimvideos � Zuschauerschwund (30% von 1969 - 1971). „Kriegserklärung“ der Filmindustrie an die Regierung, Rückzug bekannter Produzenten und Regisseure (Elías Querejeta, José Luis Dibildos = Vertreter einer „tercer vía“)

Aufflackern der Zensur nach Rücktritt von Fraga Iribarne 1969: La prima Angélica (Carlos Saura) verboten, La semana del asesino (1972, Eloy de la Iglesia): 64 Schnitte, Drehbuch von Furia es-pañola (Francesc Betriu) verboten, Liberxina 90 (Carles Durán) verboten; „Fall“ Canciones para después de una guerra (Basilio Martín Patino). Mehr Toleranz in sexuellen Belangen / Strenge in politischen Dingen � ab 1973 immer mehr elliptische und metaphorische Filme

Regisseure/Filme:

Cine culto: Víctor Erice, Manuel Gutiérrez Aragón, Ricardo Franco, Jaime Chávarri

Cine metafórico:

� Carlos Saura: La prima Angélica (1973), El jardín de las delicias (1970), Ana y los lobos (1972); Cría cuervos (1975)

� Víctor Erice: El espíritu de la colmena (1973) Camilo José Cela

� José Luis Borau: Furtivos (1975)

� Jaime Chávarri: Los viajes escolares (1973), El desencanto (1976): Leopoldo Panero.

“Tercera Vía”: José Luis Dibildos (Ágata Films): José Luis Garci, Antonio Drove: Tocata y fuga de Lolita (1974), Roberto Bodegas: Españolas en París (1971); „cine moderadamente osado“

Literaturverfilmungen: Angelino Fons Fortunata y Jacinta (1969) Galdós, Tomás Aznar: El libro del buen amor (1974), Gonzalo Suárez: La Regenta (1974) Clarín, Beatriz (1974) Jardín umbrío von Valle-Inclán, César Ardavín: La Celestina (1969/73), Vicente Escrivá: La lozana andaluza (1976), Luciano Berriatúa: El buscón (1974/79), Pedro Olea: Tormento (1974). Luis Buñuel: Tristana (1969/70)

6.2.4.2. Kino unter UCD-Regime

Regierung der UCD (Regierungschef Adolfo Suárez); 1977-1982 wechselt Leitung der Dirección General 5mal!

Decreto Ley 3071 vom 11.11.1977: Zensur ersatzlos abgeschafft; 1978 Verpflichtung zur Aus-strahlung des NO-DO abgeschafft.

Indirekte Zensur; z.B. Imanol Uribe: El proceso de Burgos 1979, Pilar Miró: El crimen de Cuenca.

Page 11: Handout Geschichte Span Film

Pfeiffer: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film, SoSe 2011

11

Rückgang der Kinobesuche / Kinosäle: (GUBERN 1995: 367)

Jahr registrierte Kinos Kinos, in denen Filme vorgeführt werden

durchschnittliche Kinobesuche pro Bewohner und Jahr

1977 5.684 4.615 5,8

1978 5.976 4.430 6,1

1979 6.042 4.288 6,0

1980 6.154 4.096 4,9

1981 6.259 3.970 4,7

1982 6.420 2.939 4,3

Eigene Vorführungssäle Kategorie „S“: „que puedan herir la sensibilidad del espectador“, Una loca extravagancia sexy (1977, Regie Enrique Guevara)

Produktionszahlen (GUBERN 1995: 372):

Jahr Span. Filme

Koproduk-tionen

Gesamt Jahr Span. Filme

Kopro-duktionen

Gesamt

1977 83 19 102 1980 82 36 118

1978 77 30 107 1981 92 45 137

1979 56 33 89 1982 118 28 146

EOC 1970 geschlossen � Facultad de Ciencias de la Información

Beziehungen zwischen Film und Fernsehen (TVE): Zusammenarbeit mit TVE � Aufträge an span. Filmindustrie. 1979 1,3 Mrd. Peseten zweckgewidmet: „grandes obras de la literatura española“ (GUBERN 1995: 375). Rafael Moreno Alba: Los gozos y las sombras Gonzalo Torren-te Ballester; Mario Camus La colmena (1982) Camilo José Cela: 1983 Goldener Bär.

Francesc Betriu: La plaça del Diamant (1982) Mercè Rodoreda, Antonio Betancort: Crónica del alba (1981) Ramón J. Sender (2 Teile: Valentina 1982 und Crónica del alba, 1983).

Thematische und ästhetische Kriterien für Subventionen – „lección de los 1.300 millones“

Sprachenpolitik:

Filme auf Baskisch: Imanol Uribe: El proceso de Burgos (1979); La fuga de Segovia (1981)

Katalanisches Kino: 1979 Autonomiestatut; neue Blütezeit zwischen 1975 und 1979. 1977: Noti-ciari de Barcelona auf Katalanisch. Antoni Ribas: La ciutat cremada (1976); Josep Maria Forn: Companys, procés a Catalunya (1978)…

Historische Stoffe: Manuel Gutiérrez Aragón: Camada negra (1977); Carlos Saura: Los ojos ven-dados (1978); Eloy de la Iglesia: El diputado (1978); Pedro Olea: Pim, pam, pum …¡Fuego! (1975); Mario Camus: Los días del pasado (1977), Antonio Drove: La verdad sobre el caso Savolta (1978) Eduardo Mendoza

Cine negro: Fernando Colomo: La mano negra (1980), Jordi Cadena: Barcelona Sud (1980), José Luis Garci: El crack (1982) Volver a empezar (1983 Oscar).

Komödie: Luis G. Berlanga: La escopeta nacional (1977), Patrimonio nacional (1981), Nacional III (1982); Fernando Colomo; Fernando Trueba, José Luis Cuerda. Pedro Almodóvar: Pepi, Luci, Bom y otras chicas del montón (1981)

Destape, landismo (Alfredo Landa), comedia sexy, Kino der extremen Rechten.

Page 12: Handout Geschichte Span Film

Pfeiffer: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film, SoSe 2011

12

6.2.5. Postfrancozeit

6.2.5.1. Kino in der „Década Socialista“ (1982-1992)

(cf. Esteve Riambau in Gubern 1995: 399-447)

Wahlen 1982. Beitritt zur EWG 1986. 1992 Olympische Spiele Barcelona, Weltausstellung Sevilla

PSOE: programmatische Deklaration 1982 (internes Papier):

El Cine es un bien cultural, un medio de expresión artística, un hecho de comunicación social, una industria, un objeto de comercio, enseñanza, estudio e investigación. El Cine es, pues, una parte del patrimonio cultural de España, sus nacionalismos y regiones. (zit. in GUBERN 1995: 400)

Pilar Miró Directora General de Cinematografía, Kulturminister Javier Solana. Aufhebung der Kategorie „S“; neue Förderrichtlinien: „ley Miró“. Zahlen (GUBERN 1995:402):

Jahr Filme Subventionen Koproduktionen Fernsehrechte

1982 146 28

1983 99 18

1984 75 3 12 14

1985 76 24 12 25

1986 60 37 11 8

1987 69 51 7 32

1988 63 38 9 38

1989 48 29 5 39

1990 47 27 10 20

1991 64 42 18 29

1992 52 31

Internationale Kinokrise � Kinoschließungen: 1975: 5.076 Kinos in Funktion � 1982: 2.939 Besucherfrequenz: 1975: 7,2 � 1982: 4,3

1975: durchschnittliche Ausgaben pro Einwohner und Jahr = 365,7 ptas. � 1987: 671,8 ptas. Konzentration � „desaparición del cine barato y del cine humilde“ (Carlos Losilla, zit. in GUBERN 1995: 403)

1983: Abkommen zwischen Radio Televisión Española (RTVE) und Asociaciones de Productores Cinematográficos � 8 gemeinsame Projekte 1984 und 6 1985. Comisión de Calificación de Pelí-culas Cinematográficas 1984 � durch Höchstgericht für null und nichtig erklärt.

ICAA: Instituto de Cinematografía y de las Artes Audiovisuales (Ersatz für Dirección General de Cinematografía). Fernando Méndez Leite: 1986 neues decreto ley, Vorbereitung Beitritt zur EG.

1988 Jorge Semprún Kulturminister. Privatfernsehen ab 1988.

1992 Marktanteil spanischer Filme 9,6%, 76,1% US-amerikanische, 14,1% aus anderen Ländern

Regisseure: Pedro Almodóvar, Vicente Aranda, Bigas Luna, Carlos Saura, Víctor Erice.

Subventionstropf: 1983 31% Empfänger staatlicher Subventionen � 1986 61% � 1987 73%.

Sprachenpolitik:

Synchronisierungen ins Katalanische, doppelte Versionen (Kastilisch/Katalanisch). Ab 1983 TV3, = televisión autonómica catalana – exklusiv Produktionen auf Katalanisch. brain drain katalani-scher Regisseure: Vicente Aranda, Bigas Luna � Madrid

Baskenland: 21% Baskischsprechende, Synchronisationen auf Baskisch, Euskal Telbista, Filmfes-tival von San Sebastián

Page 13: Handout Geschichte Span Film

Pfeiffer: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film, SoSe 2011

13

Literaturverfilmungen: 1991 Imanol Uribe: El rey pasmado Gonzalo Torrente Ballester + Bild La Venus del espejo von Diego Velázquez. Neue Erfolgsformel: „cine de autor + géneros + adap-tación literaria + star system + look formal” (GUBERN 1995: 421). Francesc Betriu: Réquiem por un campesino español 1985 Ramón J. Sender, Jaime Chávarri: Las bicicletas son para el ve-rano 1984 Fernando Fernán-Gómez. Vicente Aranda: Tiempo de silencio 1986 Luis Martín-Santos, Si te dicen que caí 1989 Juan Marsé. Mario Camus: Los santos inocentes 1984 Mi-guel Delibes; Víctor Erice: El sur 1983 Adelaida García Morales. Miguel Picazo: Extramuros 1985 Fernández Santos, Mario Camus: La casa de Bernarda Alba 1987 García Lorca, Josefa Molina: Esquilache 1989 Buero Vallejo, Miguel Ángel Díez: Luces de Bohemia 1985 Valle-Inclán, José Luis García Sánchez: Divinas palabras 1986 Valle-Inclán, Pedro Olea: El maestro de esgrima 1992 Arturo Pérez Reverte; Mario Camus: La rusa (1987) Juan Luis Cebrián, Spionagefilmart. Javier Elorrieta: Sangre y arena (1989) Blasco Ibáñez; Manuel Gutiérrez Aragón: Fernsehversion von El Quijote (1991 + C.J.Cela).

Katalanisches Kino / Schriftsteller: Jaime Chávarri 1982: Bearn Llorenç Villalonga, Gonzalo Herralde 1984: Últimas tardes con Teresa Juan Marsé ,Laura a la ciutat dels sants/Laura, del cielo llega la noche (1987) Miquel Llor, La febre d’or/La fiebre del oro 1992 Narcis Oller. Jordi Grau: La punyalada/La puñalada 1989 Marià Vayreda.

Novela negra: Carles Benpar: De mica en mica s’omple la pica/Dinero negro (1983) Jaume Fuster; Antonio Gonzalo: Las huellas del lince (1989) Jorge Martínez Reverte; Antonio Her-nández: Como levantar mil kilos (1991) Jorge Martínez Reverte; Francesc Bellmunt: Un negre amb un saxo/Un negro con un saxo (1988) Ferran Torrent.

Filme über Schriftsteller/literar. Motive/Figuren: Carlos Saura: La noche oscura (1989), Gonzalo Suárez: Remando al viento (1988) Frankenstein; Don Juan de los infiernos (1991)

Novela negra / Kriminal-/Detektivliteratur: Manuel Vázquez Montalbán: Verfilmungen von Vi-cente Aranda: Asesinato en el Comité Central 1982, Manuel Esteban: Els mars del Sud/Los mares del Sur 1991. Drehbuch für El laberinto griego 1992 unter Regie von Rafael Alcázar. Andreu Martín verfilmt von: Vicente Aranda – Fanny Pelopaja (1984) und Imanol Uribe: Adiós, pequeña (1986); Originaldrehbuch von Barcelona Connection (1988, Regie Miguel Iglesias), Regie bei Verfilmung von Sauna (1989) María Jaén. Raúl Núñez: Sinatra (1988, Regie Francesc Betriu), Carlos Pérez Merinero: Bueno y tierno como un ángel (1988, Regie José María Blanco); Antonio Muñoz Molina: Un invierno en Lisboa (1991, Re-gie José A. Zorrilla), Beltenebros (1991, Regie Pilar Miró)

Regisseure: José Antonio Zorrilla, José Luis Garci, Bigas Luna, Lluís Josep Comerón, Carlos Bala-gué, Francesc Bellmunt, Antonio Chavarrías, Jesús Garay, Vicente Aranda

Historienfilme:

Carlos Saura: Lope de Aguirre ( Ramón J. Sender, Arturo Uslar Pietri): El Dorado (1988). José Luis Cuerda: La marrana (1992): 500. Jahrestag der Entdeckung/Eroberung Amerikas

Andere Filme:

Kinder / Jugendliche: Manuel Gutiérrez Aragón: Demonios en el jardín (1982); Fernando Trueba: El año de las luces 1985 und Belle Époque 1992

Musikfilme: Jaime Chávarri: Las cosas del querer (1989): Sänger Miguel Molina

Luisa García Berlanga: La vaquilla 1985: Drehbuch mit Rafael Azcona. Moros y cristianos 1987

Carlos Saura: ¡Ay, Carmela! (1990) Sanchís Sinisterra

Komödien: Filme mit Alfredo Landa (landismo)

Page 14: Handout Geschichte Span Film

Pfeiffer: Intermediale Beziehungen zwischen Literatur und Film, SoSe 2011

14

El eje central de la comedia española de los ochenta no es otro que Pedro Almodóvar, sustituto de Luis Buñuel y Carlos Saura en la visión monogámica que se suele tener acerca del cine espa-ñol desde el extranjero. (Esteve Riambau in GUBERN 1995: 433)

Pedro Almodóvar: ¿Qué he hecho yo para merecer esto? (1984), Matador (1986); La ley del deseo (1987); Mujeres al borde de un ataque de nervios (1988); Átame (1989); Taco-nes lejanos (1991): „derivado del perfecto equilibrio entre el recurso a los tópicos espa-ñoles y un tratamiento estilístico adecuado a las tendencias de la posmodernidad” (Es-teve Riambau in GUBERN 1995: 434); SchauspielerInnen: Carmen Maura, Antonio Bande-ras, Victoria Abril, Verónica Forqué � Nachahmer: Manuel Iborra, Manuel Gómez Pereira, „comedia a la catalana“: Fran-cesc Bellmunt, Ventura Pons, Rosa Vergés: Publikumslieblinge (Ariadna Gil, Juanjo Puigcorbé, Rosa María Sardà, Alex Casanovas, etc.)

Musikfilme: Carlos Saura: Bodas de sangre (1981), Carmen (1983), El amor brujo (1986) � Vi-cente Escrivá: Montoyas y Tarantos (1989)

Regisseure:

Regisseure früherer Zeiten: Fernando Fernán-Gómez: Mambrú se fue a la guerra (1986), El viaje a ninguna parte (1986), El mar y el tiempo (1989), Fuera de juego (1992)

Juan Antonio Bardem: Fernsehserien über García Lorca oder Pablo Picasso

„Nuevo Cine Español“: Julio Diamante, Manuel Summers, Miguel Picazo, Antonio Eceiza, Alfon-so Ungría, Iván Zulueta

Regisseure der Transición: Jaime de Armiñán, Eloy de la Iglesia, Antonio Drove (El túnel 1987 Ernesto Sábato), Ricardo Franco, Basilio Martín Patino, Francisco Regueiro, Gonzalo Suá-rez. Jaime Chávarri, Manuel Gutiérrez Aragón, José Luis Borau, José Luis Garci: Oscar für Volver a empezar.

Jüngere Regisseure: Felipe Vega, Pilar Miró, Pedro Olea; Literaturverfilmungen = Rettungsan-ker. Auf Literaturadaptionen „spezialisiert“: Mario Camus, Antonio Giménez Rico, Vicente Aranda: Las edades de Lulú (1990); Víctor Erice: El sol del membrillo (1992)

Seichte Komödie: Fernando Colomo, José Luis García Sánchez, Emilio Martínez Lázaro, José Luis Cuerda, Fernando Trueba, Francesc Bellmunt, Ventura Pons.

Baskische Regisseure: Montxo Armendáriz, Juanma Bajo Ulloa, Enrique Urbizu, Julio Medem, Alex de la Iglesia.

Katalanische Regisseure: Gerardo Gormezano, José Luis Guerín, Manuel Herga, Agustín Villa-ronga, Marc Recha, Jesús Garay.

Verwendete Literatur

GUBERN, Román et al. (1995): Historia del cine español. Madrid: Cátedra. (Signo e imagen; 40) [SKN/6/6]

+ Diverse Internetquellen