injektor stecknuss injector socket · 2020. 10. 9. · traduction des instructions de service d...
TRANSCRIPT
OriginalbetriebsanleitungTraduction des instructions de service d’origineTraducción del manual de instrucciones de serviciooriginalTranslation of the original operating instructionsTraduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Art. 1952 003 952
INJEKTOR STECKNUSS Bosch SW 30mm
INJECTOR SOCKET Bosch size 30mm
2
1
Injector Dimensions (ØxH) CH Hexagon CH Square Mechanical resistance
Bosch mounted on commercial vehicles Ø43xH78 mm 30 mm 13 mm 95 kg/mm2
VORBEREITUNGDE
GB
FR
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
EIGENSCHAFTENSechskanthülse CH 30 passend für die Entfernung des elektrischen Anschlusses der Injektoren.
Verwenden Sie Unfallschutzhandschuhe, Sicherheitsschuhe, Helm und Schutzbrille.
ENTFERNUNG DES ELEKTRISCHEN ANSCHLUSSES
Keine elektrische, pneumatische Schraubendreher oder andere Servohilfesysteme verwenden.
• FührenSiedieHülseaufdenInjektormitderNutvonderSeitedeselektrischenAnschlussesaus(Abb.1);• FührenSiedenentsprechendenSchlüsselfürdieBewegungindiequadratischeÖffnungdesHülsenkopfes;• LösenSiedenelektrischenAnschlussdurchDrehenimGegenuhrzeigersinn.
PRÉPARATION
DE
GB
FR
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
CARACTERISTIQUES CléàdouillehexagonaleCH30adaptablepourl’enlèvementdelaconnexionélectriquedesinjecteurs.
Utiliser des gants anti-accident, des chaussures anti-accident, un casque de protection et des lunettes de protection.
ENLEVEMENT DE LA CONNEXION ELECTRIQUE
ne pas utiliser de visseuses électriques, pneumatiques ou d’autres systèmes servo-assistés.
• Insérerlacléàdouillesurl’injecteurengardantlarainureducôtéduconnecteurélectrique(fig.1);• Introduirelaclédemanutentiondansl’orificecarrédelatêtedelacléàdouille;• Dévisserlaconnexionélectriqueentournantdanslesensinversedeceluidesaiguillesd’unemontre.
3
PROCEDURA
DE
GB
FR
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
CARATTERISTICHEBussolaesagonaleCH30adattabileperlarimozionedellaconnessioneelettricadegliiniettori.
Utilizzare guanti antinfortunistici, scarpe antinfortunistiche, elmetto e occhiali di protezione.
RIMOZIONE CONNESSIONE ELETTRICA
Non usare avvitatori elettrici, pneumatici o altri sistemi servo assistiti.
• Procedereinserendolabussolasull’iniettoreconlascanalaturadallapartedelconnettoreelettrico(fig.1);• Inserirenelforoquadrodellatestadellabussolal’appositachiaveperlamovimentazione;• Svitarelaconnessioneelettricaruotandoinsensoantiorario.
CHARACTERISTICSHexagonalsocketCH30suitableforremovinginjectors’electricalconnection.
Use protective work gloves, protective footwear, hard hat and safety goggles.
ELECTRICAL CONNECTION’S REMOVAL
Do not use electrical or pneumatic screwers or other power-assisted systems.
• Insertthesocketontheinjector,placingtheopeningonthesideoftheelectricalconnection(fig.1);• Insertintothesquareholeofthesocketaproperwrench;• Nowunscrewanti-clockwisetheelectricalconnection.
CARACTERÍSTICASLlavedevasohexagonalCH30adaptableparalaextraccióndelaconexióneléctricadelosinyectores.
Utilice guantes de protección, calzado de protección, casco y gafas de protección.
EXTRACCIÓN DE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA
Non usar atornilladores eléctricos, neumáticos u otros sistemas servo asistidos.
• Insertelallavedevasoenelinyector,conlaranuradelapartedelconectoreléctrico(fig.1);• Introduzcalallavedemovimientoenelorificiocuadradopresenteenlacabezadelallavedevaso;• Desenrosquelaconexióneléctrica,girandoensentidolevógiro.
PROCEDURA
DE
GB
FR
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
METHOD OF PREPARATION
DE
GB
FR
NL
ES
IT
PT
PL
DA
EL
4
5
6
7
Adolf Würth GmbH & Co. KGReinhold-Würth-Straße 12–1774653 Künzelsau, [email protected]
© by Adolf Würth GmbH & Co. KGPrinted in Germany.Alle Rechte vorbehalten.Verantwortlich für den Inhalt:Abt. PCW/ Olaf RitterRedaktion: Govoni Srl
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.PCW-Govoni-12/15Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes-serung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.