inseltagebuch thailand
DESCRIPTION
Eindrücke von Reisen zu den weniger besuchten Inseln Thailands: Von Ko Adang und Ko Bulon Lae im Süden über Ko Chang und Ko Phayam im Westen nach Ko Mak und Ko Wai im Osten.TRANSCRIPT
INSELTAGEBUCH
Thai land
PHETCHABURI - Die Kulturinsel
Eine Reise zu den weniger besuchten Inseln
- zwischen der malaysischen Grenze im
Süden, der burmesischen im Westen und
der kambodschanischen Grenze im Osten.
PAKBARA - Der Ausgangspunkt
KO BULON LAE - Unspektakuläres Juwel
KO ADANG - Zelten im Nationalpark
KHAO SOK - Der Nationalpark zwischen den Inseln
RANONG - Die regenreichste Stadt Thailands
KO CHANG - Insel mit Schönheitsfehlern
KO PHAYAM - Wie Ko Samui vor 20 Jahren
BANGKOK - Eine Ruheinsel in der Hauptstadt
TRAT - Das Tor zum Ko Chang Archipel
KO WAI - Sandhaufen vor Ko Chang
KO MAK - Die Bettelnussinsel
DER AUSGANGSPUNKT
Pakbara
Der kleine Ort ist Fährhafen für die
Inseln des Tarutao- und Petra-Archipels.
Über die Hauptinsel des Nationalparks
geht es in die Andamanen-See hinaus.
KO TARUTAO
KO KHAI
Das Felsentor ist so etwas wie das Wahrzeichen des Ko Tarutao Nationalparks.
KO LIPE
Nach einer Nacht am
Strand setze ich nach
Ko Adang über.
ZELTEN IM NATIONALPARK
Ko Adang
Rough Guide Tha i land © ROUGH GUIDES. The unspoilt KO TARUTAO NATIONAL MARINE PARK is probably
the most beautiful of all Thailand's accessible beach destinations. Occupying 1400 square kilometres
of the Andaman Sea, the park covers 51 mostly uninhabited islands, of which three are easy to reach
from the mainland and offer accommodation for visitors. Site of the park headquarters, Ko Taru-
tao offers the widest variety of accommodation and things to do, while Ko Adang is much more
low-key and a springboard to some excellent snorkelling. Home to a population of around seven
hundred chao ley, Ko Lipe is something of a frontier maverick, attracting ever more backpackers
with one dazzling beach, bungalow resorts and a rough-and-ready atmosphere. The port of Pak
Bara is currently the only jumping-off point for the park, and houses a national park visitor cen-
tre.
At KO ADANG, a wild, rugged island covered in tropical rainforest, the park station is at Laem
Sone on the southern shore, where the beach is steep and narrow and backed by a thick canopy of
pines. There are rooms in bamboo longhouses, as well as three-person rooms in bungalows and
large bungalows sleeping up to nine people. Two-person tents can be rented or campers can
pitch their own tents. There's a restaurant here, too. The half-hour climb to Shado cliff on the
steep slope above Laem Sone gives good views over Ko Lipe to the south. About 2km west along
the coast from the park station, the small beach is lined with coconut palms and an abandoned cus-
toms house, behind which a twenty-minute trail leads to the small Pirate Waterfall. You can rent
longtailboats (as well as snorks and masks) through the rangers for excellent snorkelling trips to
nearby islands such as Ko Rawi and Ko Jabang.
KO ADANG
KO LIPE
KO RAWI
Ko Adang ist Teil des 1974 gegründeten
Tarutao Nationalparks.
Hier campe ich mit den letzten
Hippies in einem Kasuarinen-Wald.
Meine Miet-Villa muss ich selber aufbauen, was bei
dem starken Wind kein ganz einfaches Unterfangen
ist.
Es gibt aber natürlich auch komfortablere
Unterkünfte, die auch kräftig ausgebaut werden.
Vor den Stränden locken Korallenriffe mit einer
artenreichen Fischwelt.
Strandspaziergänge …
Sonnenuntergänge verlieren nie an Faszination.
Eine gute Viertelstunde dauert der Aufstieg zum
Aussichtspunkt auf Ko Lipe.
SHADO CLIFF
Monsunstürme haben die
Küstenlinie von Ko Adang
seit meinem letzten
Besuch vor 18 Jahren
ziemlich verändert.
1990
2008
Bis zu 700 m ragen die
Granitfelsen im
undurchdringlichen
Inneren der Insel auf.
Genügend Nass, um
selbst die Touristen-
massen auf Ko Lipe mit
Wasser zu versorgen.
PIRATES WATERFALL
Der Strand westlich von
Laem Sone wird gerade
„entwickelt“
Nach 5 Tagen heißt es Abschied zu nehmen ...
UNSPEKTAKULÄRES JUWEL
Ko Bulon Lae
Rough Guide Tha i land © ROUGH GUIDES. The scenery at tiny KO BULON LAE, 20km west of Pak Bara, isn't as
beautiful as that generally found in Ko Tarutao National Park to the south, but it's not at all bad: a
two-kilometre strip of fine white sand runs the length of the casuarina-lined east coast, while chao
ley fishermen make their ramshackle homes in the tight coves of the rest of the island. A reef of cu-
riously shaped hard coral closely parallels the eastern beach, while White Rock to the south of the
island has beautifully coloured soft coral and equally dazzling fish. Snorkelling gear, as well as
boats for trips to White Rock, Ko Lao Lieng and other surrounding islands, can be rented at Pan-
sand and Bulon Viewpoint resorts.
In high season, ferries for Ko Bulon Lae currently leave Pak Bara daily at about 10.30am and 3pm
(1hr 30min); the former continues to Ko Adang and Ko Lipe (3hr). As there's no pier on Bulon Lae,
the inter-island boats are met by longtails to transfer visitors to shore. Boats return from Bulon Lae
to Pak Bara at around 9am and noon. Services are reduced, sometimes to nothing, during the mon-
soon season.
KO BULON
PAKBARA
Zum Baden ist die windgeschützte Bucht eher weniger geeignet.
PANKA BAY
Die einfachen Bungalows im Inneren der Insel kosten gerade einmal 3 Euro.
JUNGLE HUT RESSORT
HEVEA BRASILIENSIS
Auf der Insel lassen sich alle Phasen der Naturkautschukproduktion beobachten.
Auch die versteckt im Süden gelegene Bucht mit ein
paar Chao-Leh-Hütten entspricht nicht gerade
Südsee-Klischees.
MANGO BAY
Unterwegs auf der Insel …
Der Hauptstrand liegt im Nordosten der Insel.
Das Bulone Resort ist
vor allem bei Familien
mit Kindern beliebt.
Bei Ebbe wird der Strand beim Pansand Resort etwas schmal.
Nach 6 Tagen auf Ko Bulon Lae fahre ich weiter.
DER PARK ZWISCHEN DEN INSELN
Khao Sok N.Park
Rough Guide Tha i land © ROUGH GUIDES. Most of the Andaman coast's attractions are found, unsurprisingly enough,
along the shoreline, but the stunning jungle-clad karsts of KHAO SOK NATIONAL PARK are
well worth heading inland for. Located about halfway between the southern peninsula's two coasts
and easily accessible from Khao Lak, Phuket and Surat Thani, the park has become a popular stop on
the travellers' route, offering a number of easy jungle trails as well as the chance to explore the
enormous Cheow Lan Lake and its shoreside caves. Much of the park is carpeted in impenetrable
rainforest, home to gaurs, leopard cats and tigers among others – and up to 155 species of bird. It
protects the watershed of the Sok River, is dotted with dozens of waterfalls, and rises to a peak of
nearly 1000m. The limestone crags that dominate almost every vista both on and off the lake are
breathtaking, never more so than in the early morning: waking up to the sound of hooting gibbons
and the sight of thick white mist curling around the karst formations is an experience not quickly
forgotten.
The park has two centres: the tourist village that has grown up around the park visitor centre and
trailheads, and the dam, 65km further east, at the head of Cheow Lan Lake. Most visitors stay in
the tourist village and organize their lake trips from there, but it's also feasible to do one or more
nights at the lake first.
KHAO LAK
KHAO SOK NATIONALPARK
SURAT THANI
PHANG NGA
Der 1980 gegründete Khao Sok Nationalpark ist ein
beliebter Stopp auf dem Weg von den Inseln der
Golfküste an die Andamanen-See.
BAMBOO HOUSE
Das „Wildlife“ vor meiner Bambushütte ist nicht
gerade spektakulär ;-)
Doch auch im Park wird
man normalerweise
kaum seltene Tiere zu
Gesicht bekommen.
So beschränkt sich der Naturgenuss auf den
Hauptwegen vor allem auf die vielseitige Flora.
Allein 7 verschiedene Bambusarten wachsen im Khao Sok Nationalpark.
Der schmale Weg führt in stetigem Auf und Ab den
Khao Sok Fluss entlang.
In der Trockenzeit fallen viele der Wasserfälle nicht
besonders spektakulär aus.
Eine willkommene Abkühlung nach dreieinhalb
Stunden Marsch bis zum nördlichen Ende des Wegs.
TON KLOI WASSERFALL
Die Karstlandschaft um den Khao Sok Nationalpark
wird auch als das „Guilin von Thailand“ bezeichnet.
Ein perfektes Ende einer langen Wanderung ;-)
DIE REGENREICHSTE STADT THAILANDS
Ranong
Die kleine Stadt an der burmesischen Grenze ist
Ausgangspunkt für den Besuch von Ko Chang und
Ko Phayam.
Chinesische Emigranten und Zinn spielten eine
wichtige Rolle in der rund 250jährigen Geschichte
der Stadt.
Von dem ruhig gelegenen chinesischen Tempel hat
man einen schönen Blick über Ranong.
Die Boote nach Ko Chang und Ko Phayam fahren
vom 5 km außerhalb der Stadt gelegenen
Pier in Sapan Pla ab.
INSEL MIT SCHÖNHEITSFEHLERN
Ko Chang
Rough Guide Tha i land © ROUGH GUIDES. Not to be confused with the much larger island of Ko Chang on Thailand's
east coast, Ranong's Ko Chang is a forested little island about 5km offshore, with less than perfect
greyish-yellow-sand beaches but a charmingly low-key atmosphere. The beaches are connected by
tracks through the trees; there are no cars (just a few motorbikes) and, for the moment at least,
only sporadic, self-generated supplies of electricity. Most islanders make their living from fishing and
from the rubber, palm and cashew-nut plantations that dominate the flatter patches of the interior.
The pace of life on Ko Chang is very slow, and for the relatively small number of tourists who make
it here the emphasis is strongly on kicking back and chilling out – bring your own hammock and
you'll fit right in. Nearly all the bungalows on Ko Chang close down from about mid-May until mid-
or late October, when the island is subjected to very heavy rain; many bungalow staff relocate to
the mainland for this period, so you should phone ahead to check first.
The best of Ko Chang's beaches are on the west coast, and of these the longest, nicest and most
popular is Ao Yai. A narrow concrete road connects central Ao Yai with a mangrove-filled little
harbour on the east coast, a distance of around 1700m that can be walked in under half an hour.
The western end of the road begins beside the island's only temple, Wat Pah Ko Chang, whose
bot and monks' quarters are partially hidden amongst the trees beside the beach. About halfway be-
tween the two coasts, a crossroads bisects Ko Chang's only village, a tiny settlement that is home
to most of the islanders and holds just a few shops, restaurants and a clinic. Signs at the crossroads
direct you south to Saphan Hin (3km) and Ao Lek (5km); follow the unsigned northern route for a
concrete path to the northern pier (used by boats during the wet season).
KO PHAYAM
RANONG
KO CHANG
AO YAI
Der südliche Teil der 3 km langen Bucht wird bei
Ebbe ziemlich seicht.
Zinnoxyd hinterlässt auf den Stränden graue
Schlieren, was aber eigentlich nur ein
optischer Schönheitsfehler ist.
Nur für den Fall der Fälle: Wie gut sind eigentlich
Deine 1.000 m Zeiten ;-)
AO TA DAENG
Rund 10 Minuten südlich von Ao Yai liegt die kleine
Bucht mit einem 200 m langen Sandstrand.
Auch ich wohne in der ruhigen Bucht in einer
einfachen Hütte ohne Strom.
LAE TAWAN BUNGALOWS
Wer es noch einsamer möchte, wandert entlang der
Küste eine gute halbe Stunde Richtung Süden.
In der 400 m langen Bucht befindet sich auch eine
kleine Nationalpark Station.
AO KAI TAO
Strandleben ...
In einer weiteren guten halben Stunde geht es auf
einem schmalen Pfad von Ao Kai Tao auf die andere
Inselseite.
Die mit Mangroven bewachsene Bucht eignet sich
mehr für den Obstanbau als zum Baden.
AO LEK
Die Anlagen in der etwas abseits im Süden von Ko
Chang gelegenen Bucht sind nur mit dem Ko Phayam
Boot zu erreichen.
AO SIAD
Mittlerweile fährt in der Hochsaison jeden Tag auch
ein Boot von Ao Yai nach Ko Phayam.
WIE KO SAMUI VOR 20 JAHREN
Ko Phayam
Rough Guide Tha i land © ROUGH GUIDES. The diminutive kangaroo-shaped island of KO PHAYAM offers fine white
-sand beaches and coral reefs and is home to around five hundred people, most of whom either
make their living from prawn, squid and crab fishing, or from growing cashew nuts, sator beans, co-
conut palms and rubber trees. Many islanders live in Ko Phayam's only village, on the northeast
coast, which comprises a pier, a temple and about two dozen shops and businesses and connects to
other corners of the island by a network of concrete roads and muddy tracks. A motorbike taxi
service plies the more popular routes, including to the main beaches and accommodation centres of
Ao Yai and Ao Kao Kwai, but no journey is very great as the island measures just four by seven
kilometres at its widest points.
Because of the roads, Ko Phayam has a slightly more developed feel to it than neighbouring Ko
Chang, underlined by a fledgling though still very low-key bar scene, and the presence of a significant
number of foreigners who choose to spend six or more months here every year. Some expats even
take up the rainy-season challenge, staying on through the downpours and rough seas that lash the
island from June to October, but a number of bungalows close down during this time.
KO PHAYAM
RANONG
KO CHANG
AO YAI
Die fast 3 km lange Bucht im Süden der Insel ist der
Hauptstrand von Ko Phayam.
Auch ich wohne in einer Anlage am
nördlichen Ende der Bucht.
BAAN SUAN KAYOO COTTAGE
Etwas gewöhnungsbedürftig ist der
Motorradverkehr am Rand der
breiten Sandbucht.
Auch wenn burmesische Gastarbeiter den Müll zum
Teil wieder einsammeln, stellen die vielen Plastikfla-
schen und Getränkedosen ein ernstes Umweltprob-
lem dar.
Die im Westen der Insel gelegene „Buffalo Bay“ wird
durch eine Felsnase in zwei Hälften geteilt.
AO KO KWAI
Die südliche Hälfte eignet sich bei Ebbe mehr zu
Wattwanderungen ;-)
Nach 3 Tagen bringt mich die Fähre wieder
zurück aufs Festland.
DIE KULTURINSEL
Petchabur i
Petchabur i Thailändische Inseln sind nicht wie Inseln im Mittelmeer. Thailändische Inseln sind kulturlos weil ge-
schichtslos: Ankerplatz für Fischer, Einschlag von Edelhölzer, Kokosnuss- oder vielleicht Gummi-
baumplantagen. Das ist im Prinzip die vielleicht 200 Jahre alte Besiedlungsgeschichte der meisten In-
seln. Sonne, Strand und Meer - aber nicht mehr! Alles Andere, was für Touristen angeboten wird, ist
vielleicht ganz nett, um die Zeit totzuschlagen, aber Versäumen tut man nichts. Daher gibt Travelfish
auch den Tipp:
Don't island hop in Thailand
If you've allotted a week on the Thai islands, pick an island and stick to it. There is really little to dif-
ferentiate one Thai island from another nowadays and if you only have seven days, packing up and
moving from Ko Pha Ngan to Ko Lanta really makes little sense (unless bad weather is to blame). Of
course if you have more time, island hop to your heart's content - but don't expect a totally differ-
ent experience on each island.
Daher mein Tipp, doch auf dem Weg in den Süden noch einen Stopp in Petchaburi einzulegen. In der
wenig besuchten Kleinstadt zwei Stunden südlich von Bangkok, direkt an der Haupteisenbahnlinie
gelegen, warten 30 Wats und eine gemütliche, untouristische Atmosphäre darauf, entdeckt zu wer-
den. Einziger Nachteil: Die Übernachtungsmöglichkeiten sind nicht besonders toll.
PHUKET
PETCHABURI
KO SAMUI
BANGKOK
Die noch weitgehend intakte Altstadt der
40.000 Einwohner zählenden Stadt liegt
rund um den Phet Fluss.
Der Tempel mit seiner über 1.000 Jahre alten
Geschichte ist so etwas wie ein Wahrzeichen
von Phetchaburi.
WAT MAHATHAT
Der vielleicht attraktivste Tempel der Stadt stammt
aus dem 17. Jahrhundert.
WAT YAI SUWANNARAM
Der manchmal etwas angestaubte und nicht perfekte
Eindruck ist Teil des Charmes der Stadt.
Die im 12. Jahrhundert errichtete Tempelanlage mit
den fünf Prangs markiert den wahrscheinlich
südlichsten Außenposten des Khmer-Reichs.
WAT KAMPHAENG LAENG
Golden glitzern die Dächer in der untergehenden
Sonne über der Stadt.
RUHEINSEL IN DER HAUPTSTADT
Bangkok
Bangkok 21 Jahre nachdem ich das erste Mal auf dem Flughafen gelandet war, fahre ich mit dem Bus in die
Stadt. Ich war immer auf dem Weg zu interessanteren, exotischeren Zielen. Thailand ist Asien für
Anfänger: „Zu viele Interrail-Touristen“, meinte Klaus, der seit den frühen 1980ern in Thailand un-
terwegs ist und Orte wie Ko Samui, Krabi oder Ko Phi Phi noch als wirklichen Geheimtipp kannte.
Nur dass heutzutage eine Interrail-Tour durch Europa wahrscheinlich wohl abenteuerlicher ist als
die Durchschnittsreise nach Thailand.
Doch vor Bangkok haben selbst alte Asien-Hasen Respekt: zu viele Leute, zu viele Autos, zu viele
Abgase - Hektik pur. Daher mit Tipp für eine Insel in der Stadt: Der Riverside Walkway südlich
des Phra Sumen Forts, keine zehn Minuten von der Khao San Road, der Backpacker-Zentrale Südost-
asiens, aber doch Lichtjahre vom Trubel entfernt: Nur der Menam Chao Phraya, die Flussboote und
der Geruch des Wassers - Entspannung pur!
Der Phra Athit Pier ist die Anlegestelle für die
Gegend um die Khao San Road.
Eine Fahrt in einem der langen Expressboote entlang
des Menam Chao Phraya zum Sonnenuntergang ist
ein unvergessliches Erlebnis.
DAS TOR ZUM KO CHANG ARCHIPEL
Trat
Die am gleichnamigen Fluss gelegene Stadt glänzt
weniger durch ihre Sehenswürdigkeiten als mehr
durch eine gemütliche Atmosphäre.
DIE BETTELNUSSINSEL
Ko Mak
KO MAK
TRAT
KO CHANG
Rough Guide Tha i land © ROUGH GUIDES. Many travellers are so seduced by the peaceful pace of life on KO MAK
(sometimes spelt "Maak"), 20km southeast of Ko Chang, that they wind up staying much longer than
they intended. Home to no more than a few hundred people, most of whom either fish or live off
the coconut and rubber plantations that dominate the island, Ko Mak measures just sixteen square
kilometres and is traversed by a couple of narrow concrete roads and a network of red-earth tracks
that cut through the trees. The island is shaped like a cross, with fine white-sand beaches along the
southwest coast at Ao Kao and the northwest coast at Ao Suan Yai; the main pier is on the
southeast coast, at the principal village of Ao Nid. The tiny island of Ko Kham lies just off Ao Suan
Yai and supports only one small resort. Ko Mak gets lashed by wind and rain from early June
through September so some bungalows close for the duration (call ahead to check) and there are
no speedboat services or boats from Ko Chang during this period, though the daily slow boat from
Laem Ngop still runs in all but the worst weather.
Lazing around is the main occupation of most island visitors but the three main centres of Ao Nid,
Ao Kao and Ao Suan Yai are all within walking distance of each other, and other parts of the island
are also fairly easy to explore on foot, mountain bike or kayak. There's decent diving and snorkel-
ling at reefs within an hour's boat ride of Ko Mak, particular at Ko Yak, Hin Yak and No Name reef,
which have up to thirty different species of hard and soft coral, and at the 28-metre-deep Hin Gor,
where you've a good chance of encountering rays, black-tip sharks, white-tip sharks and leopard
sharks.
Am ca. 1,5 km langen Hauptstrand der Insel stehen
die meisten Bungalow-Anlagen.
AO KAO
Da die preiswerteren Hütten alle belegt sind,
wohne ich in der etwas abseits gelegenen
Anlage im Westen der Insel.
BAAN ING KAO RESORT
Der 15 Minuten entfernte Strand im Nordwesten
ist garantiert einsam, hat aber bei Ebbe ein
schweres Badeproblem.
AO PRA
15 Minuten weiter kommt der für mich bei Flut
schönste Strand der Insel, an dem auch die
teureren Resorts stehen.
AO SOUN YAI
Hier befindet sich auch das älteste Haus der Insel,
die Ende des 19. Jahrhunderts ihre Karriere als
Kokosnussplantage begonnen hatte.
Auf der kleinen Insel ca. 1 km nördlich von Ko Mak
wird gerade kräftig umgebaut.
KO KHAM
Da Ko Mak nicht ganz meinen Vorstellungen
entspricht, fahre ich nach 3 Tagen weiter
nach Ko Wai.
SANDHAUFEN VOR KO CHANG
Ko Wai
KO WAI
KO MAK
KO CHANG
Rough Guide Tha i land © ROUGH GUIDES. Lovely, peaceful little KO WHAI (or Ko Wai), which lies about 10km off
Ko Chang's southeastern headland, is the perfect place to escape the commercialism of Ko Chang.
It's only about 3km long and 1.5km wide and has no facilities at all except for some rewardingly shal-
low reefs and a couple of places to stay (Oct– May only): the inviting, very laid-back Ko Whai Para-
dise, which has forty basic bamboo huts (no fans, electricity in the evenings only) in varying sizes
right on the shore on the western end of the island; and the more comfortable though less atmos-
pheric Ko Whai Pakarang Resort, which has forty en-suite bungalows with fans across on the next
beach, towards the eastern headland. Ploy Scuba can arrange dive trips from the island.
Boats to Ko Whai depart Laem Ngop's Naval Monument pier (approx Nov– May). Coming from
Ko Chang, Ko Mak or Ko Kood, you can travel with Bang Bao Boat, which runs daily boats from
Ko Chang to Ko Whai and on to Ko Mak, and back again; with the daily speedboat service from Ko
Chang that stops at Ko Whai (15min) and then continues to Ko Mak (30min) and Ko Kood's Khlong
Chao (1hr 15min) and Ao Prao (1hr 35min); or with the daily Thai Fun snorkelling boat, which runs
day-trips from Ko Chang to the islands, making passenger drops and pick-ups at Ko Whai, Ko Kham
and Ko Mak.
Die Anlage nimmt fast die ganze Westseite der
3 km langen und 1,5 km breiten Insel ein.
KO WAI PARADISE
Der Strand ist auch beliebter Anlaufpunkt für
Ausflugsschiffe aus dem 6 km entfernten Ko Chang.
Meine Lieblingsbucht liegt aber auf der entgegen
gesetzten Seite der Insel, im äußersten Osten.
Heh, was machst Du auf meinem Strand ?
Neben zahlreichen Fischen in
natürlicher Umgebung gibt es auch
eine Forschungsstation für
Meeresschildkröten.
Im Inselinneren stehen noch Kokosnuss- und
Gummibaumplantagen.
Die schönsten Sonnenuntergänge lassen sich
dagegen von der felsigen Südküste der Insel
beobachten.
www.roughguides.com
Dickes Lob für den englischen Individualreiseführer. Als einziger der großen Verlage stellt The Rough
Guide tatsächliche Informationen ins Netz - und das schon seit den Anfängen des WWW. Zwar teil-
weise aus älteren Ausgaben aber leserfreundlich und um Lichtjahre nützlicher als was der Rest der
Branche auf seinen Internet-Seiten veröffentlicht.
www.travelfish.org
Sehr guter Online-Reiseführer von Südostasien-Enthusiasten u.a. mit umfangreichen Unterkunfts-
empfehlungen vom Luxushotel bis zum einfachen Guesthouse. Ehrliche Informationen jenseits billi-
ger Hotelwerbung, auch zum Download als PDF-File.
www.reise-know-how.de
Der Platzhirsch unter den deutschen Individualreiseführern geizt mit praktischen Informationen im
Netz. Ein netter Zug ist, dass sie jetzt das Einleitungskapitel zum Thailand-Reiseführer als PDF-
Download zur Verfügung stellen. Wer also allgemeine Informationen zu Anreise, Visum, Gesundheit,
Handy etc. sucht, wird damit gut bedient.
www.stefan-loose.de
IMHO der beste Reiseführer für Individualtouristen am deutschsprachigen Markt stellt nur Updates
zu seinen Führern ins Netz. Es lohnt sich also, einmal einen Blick in die aktuellen Leserbriefe zu wer-
fen, aber sonst bietet die Seite nur wenig praktisch Verwertbares. Das gedruckte Buch ist aber erste
Wahl und eine klare Kaufempfehlung.
THAILÄNDISCHE INSELN IM
Internet
www.tezza-thailandbeachesandislands.blogspot.com
Das Blog ist eine australische One-Man-Show über Reisen zu vielen der thailändischen Inseln. Tezza
besucht die Inseln in regelmäßigen Abständen und postet praktische Informationen und seine per-
sönlichen Eindrücke. Zur Lektüre sehr empfohlen!
www.fernwehforum.de
Im Thailand-Forum erhält man kompetenten Rat für alle möglichen und unmöglichen Fragen rund
um Reisen in Thailand. Hier tummeln sich kompetente Regulars und nicht allzu viele Trolle. Wer
also speziellere Fragen hat, wird sie oft schon über die Suchfunktion des Forums beantwortet finden.
www.lonelyplanet.com
Auf dem Thorn Tree, dem Reiseforum des australischen Weltkonzerns, findet man neben vielen mä-
ßig sinnvollen Fragen auch die eine oder andere Perle. Wem es also nicht zu mühsam ist, sich durch
die vielen Posts durchzuquälen, erhält auch kompetente Antworten. Ansonsten sind die Informatio-
nen, die Lonely Planet ins Netz stellt, optisch schön aufbereitet aber nur von beschränkter prakti-
scher Relevanz.
http://sites.google.com/site/geraldfimberger/
Werbung in eigener Sache. Wer beim Lesen des Inseltagebuchs Lust auf mehr bekommen hat, findet
im o.a. Portal oder unter http://sites.google.com/site/diashows/ weitere Diashows und Reiseberichte
zum Online-Lesen oder PDF-Download.
© Gerald Fimberger. Alle Rechte und Irrtümer vorbehalten.
Fanpost, Geldspenden und Heiratsanträge an [email protected]
Internet