kurzanleitung - johnmorrisgroup.com filekurzanleitung bd / bf / ed / fd / fed (e3) seite 2...

32
Version / Issue / Version 08/2016 Art. No. 7001-0329 Kurzanleitung Serie BD | Inkubatoren Avantgarde.Line mit freier Konvektion Serie BF | Inkubatoren Avantgarde.Line mit Umluft Serie ED | Trocken- und Wärmeschränke Avantgarde.Line mit freier Konvektion Serie FD | Trocken- und Wärmeschränke Avantgarde.Line mit Umluft Serie FED | Trocken- und Wärmeschränke Avantgarde.Line mit Umluft und erweiterten Zeitfunktionen Quick Start Guide BD series Incubators Avantgarde.Line with natural convection BF series Incubators Avantgarde.Line with forced convection ED series Drying and heating ovens Avantgarde.Line with natural convection FD series Drying and heating ovens Avantgarde.Line with forced convection FED series Drying and heating ovens Avantgarde.Line with forced convection and enhanced timer functions Notice abrégée Série BD | Incubateurs Avantgarde.Line à convection naturelle Série BF | Incubateurs Avantgarde.Line à convection forcée Série ED | Etuves de chauffage et de séchage Avantgarde.Line à convection naturelle Série FD | Etuves de chauffage et de séchage Avantgarde.Line à convection forcée Série FED | Etuves de chauffage et de séchage Avantgarde.Line à convection forcée avec des fonctions de minuterie avancées

Upload: others

Post on 12-Oct-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Version / Issue / Version 08/2016 Art. No. 7001-0329

Kurzanleitung Serie BD | Inkubatoren Avantgarde.Line mit freier Konvektion

Serie BF | Inkubatoren Avantgarde.Line mit Umluft

Serie ED | Trocken- und Wärmeschränke Avantgarde.Line mit freier Konvektion

Serie FD | Trocken- und Wärmeschränke Avantgarde.Line mit Umluft

Serie FED | Trocken- und Wärmeschränke Avantgarde.Line mit Umluft und erweiterten Zeitfunktionen

Quick Start Guide BD series – Incubators Avantgarde.Line with natural convection

BF series – Incubators Avantgarde.Line with forced convection

ED series – Drying and heating ovens Avantgarde.Line with natural convection

FD series – Drying and heating ovens Avantgarde.Line with forced convection

FED series – Drying and heating ovens Avantgarde.Line with forced convection and enhanced timer functions

Notice abrégée Série BD | Incubateurs Avantgarde.Line à convection naturelle

Série BF | Incubateurs Avantgarde.Line à convection forcée

Série ED | Etuves de chauffage et de séchage Avantgarde.Line à convection naturelle

Série FD | Etuves de chauffage et de séchage Avantgarde.Line à convection forcée

Série FED | Etuves de chauffage et de séchage Avantgarde.Line à convection forcée avec des fonctions de minuterie avancées

Page 2: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen
Page 3: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Version 08/2016

Art. Nr. 7001-0329

Kurzanleitung Serie BD | Inkubatoren Avantgarde.Line mit freier Konvektion

Serie BF | Inkubatoren Avantgarde.Line mit Umluft

Serie ED | Trocken- und Wärmeschränke Avantgarde.Line mit freier Konvektion

Serie FD | Trocken- und Wärmeschränke Avantgarde.Line mit Umluft

Serie FED | Trocken- und Wärmeschränke Avantgarde.Line mit Umluft und erweiterten Zeitfunktionen

Wichtiger Hinweis Diese Kurzanleitung ist nur in Verbindung mit der Betriebsanleitung (Art.-Nr. 7001-0292) gültig. Die Erstinbetriebnahme und die Verwendung der oben genannten Geräte während des gesam-ten Produktlebenszyklus sind nur mit der Betriebsanleitung zulässig. Daher muss die Betriebs-anleitung vor dem Gebrauch unbedingt vollständig gelesen werden.

Diese Kurzanleitung ist kein Ersatz für die Betriebsanleitung, denn sie enthält nur ausgewählte Informationen.

Die Betriebsanleitung erhalten Sie unter www.binder-world.com. Sollte dieser Link fehlerhaft sein, wenden sie sich für einen Ausdruck an die BINDER GmbH:

BINDER GmbH Anschrift Postfach 102, 78502 Tuttlingen Tel. +49 7462 2005 0 Fax +49 7462 2005 100 Internet www.binder-world.com E-Mail [email protected] Service Hotline +49 7462 2005 555 Service Fax +49 7462 2005 93 555 Service E-Mail [email protected]

Page 4: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Kurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Seite 2

Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen wiedergegeben. Sicherheitshinweise mit geringeren Gefahrklassen sowie wichtige Detailinformationen zur Sicherheit finden Sie in der Betriebsanleitung. Die Betriebsanleitung ist unbedingt vor der Erstinbetriebnahme sowie vor Gebrauch zu lesen.

Die Benutzung des Gerätes nur durch Laborpersonal, das zu diesem Zweck geschult wurde und mit allen Sicher-heitsmaßnahmen zur Arbeit in einem Labor vertraut ist. Beachten Sie die landesspezifischen Vorschriften zum Mindestalter des Laborpersonals (in Deutschland: 14 Jahre). Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden beachten Sie alle Sicherheitshinweise der Betriebsanleitung.

GEFAHR Explosionsgefahr. Lebensgefahr. Ø Geräte NICHT in explosionsgefährdeten Bereichen betreiben.

Ø KEINE explosionsfähigen Stäube oder Lösungsmittel-Luftgemische in der Umgebung.

Ø KEINE bei Arbeitstemperatur brennbaren oder explosionsfähigen Stoffe in das Gerät einbringen, insbesondere keine Energieträger wie Batterien oder Lithium-Ionen-Akkus

Ø KEINE explosionsfähigen Stäube oder Lösungsmittel-Luftgemische im Innenraum des Gerätes.

GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag. Lebensgefahr. Ø Gerät darf bei Betrieb oder Wartung NICHT nass werden.

Ø Rückwand des Gerätes NICHT abschrauben.

Vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten Netzstecker ziehen.

Alle Wartungsarbeiten dürfen nur von Elektro-Fachkräften oder von BINDER autorisiertem Fachpersonal ausgeführt werden.

GEFAHR Vergiftungsgefahr. Lebensgefahr. Ø KEINE Stoffe ins Gerät einbringen, die zur Freisetzung gefährlicher Gase führen

können.

VORSICHT Glastüren und Glastürgriffe (BD, BF), Innenraum, Abluftstutzen, Sichtfenster (Option) und Türdichtungen und der Bereich der Kabeldurchführung (Option) werden bei Betrieb heiß. Verbrennungsgefahr. Ø Glastüren und Glastürgriffe, innere Oberflächen, Abluftstutzen, Sichtfenster, Türdichtungen,

Bereich der Kabeldurchführung und Beschickungsgut bei Betrieb NICHT berühren.

Page 5: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Kurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Seite 3

Bestimmungsgemäße Verwendung Die Geräte sind zum exakten Temperieren von ungefährlichem Beschickungsgut und zum Trocknen und Wärme-behandeln von festen oder pulverisierten Beschickungsgut sowie von Schüttgut durch Wärmezufuhr geeignet. Die Geräte können zum Trocknen von z.B. Glaswaren eingesetzt werden, ebenso zur Warmlagerung von Flüssigkeiten in Behältern.

Die Inkubatoren BD und BF eignen sich besonders zur Aufzucht von Kulturen bei typischerweise 37 °C.

Enthaltenes Lösungsmittel darf nicht explosiv und entzündlich sein. Bestandteile des Beschickungsgutes dürfen KEIN explosionsfähiges Gemisch mit Luft bilden. Die Innenraumtemperatur muss unter dem Flammpunkt bzw. unterhalb des Sublimationspunktes des Beschickungsgutes liegen. Bestandteile des Beschickungsgutes dürfen NICHT zur Freisetzung gefährlicher Gase führen. Andere Anwendungen sind NICHT erlaubt.

Details finden Sie dazu in der Betriebsanleitung in Kapitel 1.6.

Auch eigene Umbauten am Gerät dürfen nicht vorgenommen werden, da dies der bestimmungsgemäßen Verwen-dung entgegensteht.

Das Gerät darf nur mit Original-Zubehör von BINDER oder mit von BINDER freigegebenem Zubehör anderer Anbieter betrieben werden. Der Benutzer trägt das Risiko bei Verwendung von nicht freige-gebenem Zubehör.

Die BINDER GmbH ist nur dann verantwortlich für die sicherheitstechnischen Eigenschaften des Gerätes, wenn Instandhaltung und Instandsetzung durch Elektro-Fachkräfte oder von BINDER auto-risiertem Fachpersonal ausgeführt werden und wenn Bauteile, die die Sicherheit des Gerätes beein-flussen, bei Ausfall durch Original-Ersatzteile ersetzt werden. Der Benutzer trägt das Risiko bei Ver-wendung von nicht freigegebenem Zubehör.

Die Komponenten

Frontansicht Frontansicht mit geöffneter Tür

Instrumenten-Dreieck Außentür

Reglerdisplay und Funktionstasten Türgriff

Einschub Glastür (BD und BF)

Glastürgriff (BD und BF)

Page 6: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Kurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Seite 4

Reglerübersicht

Normalanzeige bei Geräten ohne Lüfter (BD, ED) oder mit fester Lüfterdrehzahl (FD)

Temperaturanzeige Inkubator BD = 1/10 °C genau

Trocken- und Wärmeschränke ED und FD = 1,0 °C genau

Normalanzeige bei Geräten mit variabler Lüfterdrehzahl (BF, FED)

Temperaturanzeige Inkubator BF = 1/10 °C genau

Trocken- und Wärmeschränke FED = 1,0 °C genau

Anzeige im Standby-Modus mit Standby-Symbol

Heizung aktiv

Timerbetrieb

Übertemperaturalarm Überwachungsregler

Standby-Modus

Navigieren und zum Eingeben der Werte

Parameter auswahl und Übernahme des eingestell-ten Wertes

Zurück in die jeweils vorher-gehende Ebene bzw. Normalan-zeige

Wechsel in den Standby-Modus nach 3 Sekunden Bedienung. Zur Aktivierung des Gerätes die Taste erneut ca. 3 Se-kunden drücken

Heben und Tragen des Gerätes Gerät NICHT am Türgriff oder an der Tür anheben oder transportieren.

Gerät der Größe 56 und 115 mit 2 Personen anheben Gerät der Größe 260 mit 4 Personen im Bereich aller 4 Gerätefüße anheben.

Gerät nur in der Original-Verpackung transportieren

Gerät zum Transport mit Transportgurten sichern.

Page 7: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Kurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Seite 5

Anforderungen an den Aufstellungsort Aufstellung in Innenräumen auf einer nicht brennbaren Oberfläche

Gerät NICHT in unbelüfteten Nischen aufstellen. Ausreichende Belüftung zur Wärmeabfuhr sicherstellen.

Zulässige Umgebungstemperatur bei Betrieb: +18 °C bis +40 °C.

Zulässige Umgebungsfeuchte: max. 70% r.F., nicht kondensierend

Aufstellungshöhe max. 2000 m über NN.

Das Gerät darf NICHT in explosionsgefährdeten Bereichen aufgestellt und betrieben werden.

Netzspannungsschwankungen nicht größer als ± 10 % der Nennspannung

Elektrische Anschlussdaten und Installation Die Geräte verfügen über einen Kaltgerätestecker mit Schutzkontaktstecker. Nur original BINDER Anschluss-

kabel verwenden.

Verschmutzungsgrad nach IEC 61010-1: 2. Überspannungskategorie nach IEC 61010-1: II. Gehäuse-Schutzart nach EN 60529: IP 20

Nennspannung (+/-10%) 230 V bei 50 Hz und bei 60 Hz Netzfrequenz. Stromart: 1N~

Gerätegröße 56 115 260 BD Nennleistung kW 0,30 0,35 0,85 Nennleistung mit Option Innenraumsteckdose kW 0,80 0,85 1,15 Gerätesicherung 5x20 mm / 250V / träge (T) A 6,3 extern 6,3 extern 8,0 extern Übertemperaturschutzeinrichtung Klasse 1 °C 120 120 120 BF Nennleistung kW 0,40 0,40 0,90 Nennleistung mit Option Innenraumsteckdose kW 0,90 0,90 1,40 Gerätesicherung 5x20 mm / 250V / träge (T) A 6,3 extern 6,3 extern 8,0 extern Übertemperaturschutzeinrichtung Klasse 1 °C 120 120 120 ED Nennleistung kW 1,05 1,25 2,25 Gerätesicherung 5x20 mm / 250V / träge (T) A 6,3 extern 6,3 extern 12,5 extern Übertemperaturschutzeinrichtung Klasse 1 °C 330 330 330 FD, FED Nennleistung kW 1,10 1,30 2,30 Gerätesicherung 5x20 mm / 250V / träge (T) A 6,3 extern 6,3 extern 12,5 extern Übertemperaturschutzeinrichtung Klasse 1 °C 330 350 330

Die Steckdose muss ebenfalls einen Schutzleiter aufweisen.

Beachten Sie beim Anschluss die vom örtlichen Elektrizitäts-Versorger angegebenen Bestimmungen und die VDE-Vorschriften (für Deutschland). Wir empfehlen die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters.

Vor dem Anschluss und der ersten Inbetriebnahme Netzspannung prüfen. Vergleichen Sie die Werte mit den Daten auf dem Typenschild des Gerätes.

Zur vollständigen Trennung vom Strom-Versorgungsnetz müssen Sie den Netzstecker ziehen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Gerätestecker gut zugänglich ist und bei Gefahr leicht gezogen werden kann.

Option Innenraumsteckdose (BD, BF): Anschluss von Geräten der Schutzklasse I. Max. Belastung 500 W. Schutzart nach EN 60529: IP 67. Spannung 230 V bei 50 Hz und bei 60 Hz Netzfrequenz. Stromart: 1N~

Page 8: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Kurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Seite 6

Beschickungsgut im Nutzraum platzieren Kein Beschickungsgut außerhalb des definierten Nutzraumes platzieren. Wandabstände beachten = mindestens 10% der Innenraumabmessung als Wandabstand. Details zur Nutzraumberechnung siehe Kapitel 16.2 in der Betriebsanleitung.

Den Nutzraum nicht mehr als zur Hälfte füllen, um ausreichende Luftzirkulation in der Kammer zu gewährleisten.

Den Nutzraum nicht mit großflächigem Beschickungsgut separieren.

Die zu prüfenden Güter nicht direkt nebeneinander platzieren, sondern mit etwas Abstand für die Zirkulation zwischen den Gütern, um eine homogene Verteilung der Temperatur zu gewährleisten.

Sollwerteinstellung Temperatur

Stellen Sie den Überwachungsregler (Kapitel 7 in der Betriebsanleitung) nach jeder Änderung der Solltemperatur neu ein. Als Überwachungsregler-Sollwert wird ein Grenzwert eingestellt, d.h. die absolute Maximaltemperatur.

Stellen Sie den Überwachungsregler-Sollwert ca. 2 °C bis 5 °C höher als den Temperatursollwert ein.

Zum Menü Sollwerteinstellung

Anzeige aktueller Temperatursollwert

Zur Eingabe des Temperatursollwertes

Temperatursollwert blinkt

Temperatursollwert einstellen

Mit OK übernehmen

Zurück zur Normalanzeige

Page 9: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Kurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Seite 7

Sollwerteinstellung Lüfterdrehzahl bei Geräten BF + FED

Zur Einstellung der Lüfterdrehzahl (x2)

Anzeige aktueller Sollwert der Lüfterdrehzahl

Zur Eingabe der Lüfterdrehzahl

Sollwert der Lüfterdrehzahl blinkt

Lüfterdrehzahl einstellen in 10%-Schritten

Mit OK übernehmen

Zurück zur Normalanzeige

Page 10: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Kurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Seite 8

Einstellung des Überwachungsregler-Sollwertes

Fehlerbehebung bei Übertemperatur Das Gerät verfügt über eine Übertemperaturschutzeinrichtung Klasse 1 und über einen Überwachungsregler Klas-se 2 oder 3.1. Wenn der Übertemperaturschutz die Heizung abgeschaltet hat, müssen folgende Schritte durchge-führt werden. Ausführliche Informationen siehe Kapitel 7 der Betriebsanleitung.

Gerät vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).

Gerät abkühlen lassen, bis zur fest vorgegebenen Schwelle bei Klasse 1 oder bis unter den eingestellten Überwachungsreglersollwert (Klasse 2 und 3.1).

Ggf. Ursache der Störung durch eine Fachkraft untersuchen und beheben lassen.

Bei Klasse 2: Alarm zurücksetzen.

Gerät wieder in Betrieb nehmen.

Zum Menü Einstellung des Überwachungsregler-Sollwertes (ohne Lüfter x4 – mit Lüfter x5 )

Anzeige aktueller Überwachungs-regler-Sollwert (TWB oder TWW je nach Gerät

Zur Eingabe des Überwachungsregler-Sollwertes

Überwachungsregler-Sollwert blinkt

Überwachungsregler-Sollwert einstellen

10 °C bis 100 °C (zehntelgradgenau) bei BD, BF

10 °C bis 300 °C (gradgenau) bei ED, FD, FED

Mit OK übernehmen

Zurück zur Normalanzeige

Page 11: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Kurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Seite 9

Reinigung und Dekontamination

GEFAHR Gefahr durch elektrischen Schlag! Lebensgefahr. Ø Innen- und Außenflächen NICHT mit Wasser oder Reinigungsmittel überschütten.

Vor Reinigungsarbeiten Netzstecker ziehen.

Vor erneuter Inbetriebnahme Gerät vollständig trocknen.

Es dürfen keine Reinigungs- und Desinfektionsmittel verwendet werden, die durch Reaktion mit Bestandteilen des Gerätes oder des Beschickungsgutes eine Gefährdung bewirken können. Bestehen Zweifel hinsichtlich der Eig-nung von Reinigungsmitteln, kontaktieren Sie bitte den BINDER Service

VORSICHT Berührung mit der Haut, Verschlucken. Haut- und Augenschäden durch Verätzung. Der empfohlene Neutralreiniger kann bei Berührung mit der Haut und Verschlucken Gesundheits-schäden hervorrufen. Die empfohlene Desinfektionssprühlösung kann bei Augenkontakt Augenschäden durch Verätzung hervorrufen. Ø NICHT verschlucken. Von Nahrungsmitteln und Getränken fernhalten.

Schutzhandschuhe (Butyl- oder Nitrilkautschuk, Durchbruchzeit: >480 Min) und dichtschließende Schutzbrille tragen.

Hautkontakt mit dem Neutralreiniger vermeiden.

Zur Reinigung die Oberflächen mit einem feuchten Lappen abwischen oder Reinigungs- und Desinfektionsmit-tel verwenden.

Zum Schutz der Oberflächen Reinigung zügig durchführen.

Nach der Reinigung: Reinigungsmittel mit einem feuchten Lappen vollständig von den Oberflächen entfernen. Gerät trocknen lassen.

Nach Verwendung von Desinfektionsmitteln: Gerät trocknen lassen und ausreichend durchlüften. Außenflächen, Einschübe, Türdichtungen

Handelsübliche Reinigungsmittel ohne Säure und ohne Halogenide. Alkohollösungen. Zur Reinigung empfohlen: Neutralreiniger Art. Nr. 1002-0016.

Instrumentenfeld Handelsübliche Reinigungsmittel ohne Säure und ohne Halogenide. Zur Reinigung empfohlen: Neutralreiniger Art. Nr. 1002-0016.

Verzinkte Scharnierteile, Gehäuserückwand

Handelsübliche Reinigungsmittel ohne Säure und ohne Halogenide. Neutralreiniger NICHT auf verzinkten Flächen anwenden.

Innenraum Handelsübliche Reinigungsmittel ohne Säure und ohne Halogenide. Handelsübliche Flächendesinfektionsmittel ohne Säure und ohne Halogenide. Alkohollösungen. Zur Reinigung empfohlen: Neutralreiniger Art. Nr. 1002-0016. Zur chemischen Desinfektion empfohlen: Desinfektionsspray Art. Nr. 1002-0022.

Dekontamination durch Heißluftsterilisation: Die Trocken- und Wärmeschränke ED, FD und FED können bei 190 °C und einer Haltezeit von mindestens 30 Minuten heißluftsterilisiert werden. Alle brennbaren Stoffe müssen zuvor aus dem Innenraum entfernt werden.

Bei den Inkubatoren BD und BF kann eine Heißluft-Desinfektion bei 100 °C durchgeführt werden. Alle brennbaren Stoffe müssen zuvor aus dem Innenraum entfernt werden.

Dekontamination durch Autoklavieren: Die Einschübe können entnommen und autoklaviert werden.

Page 12: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen
Page 13: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Issue 08/2016

Art. no. 7001-0329

Quick Start Guide BD series – Incubators Avantgarde.Line with natural convection

BF series – Incubators Avantgarde.Line with forced convection

ED series – Drying and heating ovens Avantgarde.Line with natural convection

FD series – Drying and heating ovens Avantgarde.Line with forced convection

FED series – Drying and heating ovens Avantgarde.Line with forced convection and enhanced timer functions

Important note This quick start guide is only valid in conjunction with the operating manual (art. no. 7001-0292). The initial commissioning and usage of the aforementioned devices (during the entire product life cycle) is only permitted with the operating manual. The operating manual must be read completely before usage

This quick start guide is not a replacement for the operating manual, as it only contains selected information.

The operating manual can be found at www.binder-world.com. If this link does not work, please contact BINDER GmbH for a print copy:

BINDER GmbH Address Postfach 102, 78502 Tuttlingen, Germany Tel. +49 7462 2005 0 Fax +49 7462 2005 100 Internet www.binder-world.com E-mail [email protected] Service hotline +49 7462 2005 555 Service fax +49 7462 2005 93 555 Service e-mail [email protected]

Page 14: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Quick Start Guide BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Page 2

Safety instructions The following represents the hazards with the highest level of danger for people. Safety information with lower risk levels, and important detailed information about safety, can be found in the operating manual. It is very important that the operating manual is read completely before initial commissioning and usage.

The chamber should only be operated by laboratory personnel especially trained for this purpose and familiar with all precautionary measures required for working in a laboratory. Observe the national regulations on minimum age of laboratory personnel. To avoid injuries and damage observe the safety instructions of the operating manual.

DANGER Explosion hazard. Danger of death. Ø Do NOT operate the chamber in potentially explosive areas.

Ø KEEP explosive dust or air-solvent mixtures AWAY from the chamber.

Ø Do NOT introduce any substance combustible or explosive at working temperature into the chamber, in particular no energy sources such as batteries or lithium-ion batteries.

Ø NO explosive dust or air-solvent mixture in the inner chamber.

DANGER Electrical hazard. Danger of death. Ø The chamber must NOT become wet during operation or maintenance.

Ø Do NOT remove the rear panel of the chamber.

Disconnect the chamber before cleaning or conducting maintenance work.

Ensure all maintenance work is conducted by licensed electricians or experts authorized by BINDER.

DANGER Danger of poisoning. Danger of death. Ø Do NOT introduce any substance which could lead to release of toxic gases.

CAUTION The glass doors and glass door handles (BD, BF), the inner chamber, exhaust duct, door window (option), and the door gaskets will become hot during operation. Danger of burning. Ø Do NOT touch the glass doors, inner surfaces, exhaust duct, door window, access ports, door

gaskets, or the charging material during operation.

Page 15: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Quick Start Guide BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Page 3

Intended use The chambers are suitable for exact tempering of harmless materials and for drying and heat treatment of solid or pulverized charging material, as well as bulk material, using the supply of heat. They can be used to dry e.g. glassware, and for warm storage of liquids in containers.

The incubators BD and BF are especially useful for incubation of cultures at a standard temperature of 37 °C / 98.6 °F.

A solvent content must not be explosive or flammable. A mixture of any component of the charging material with air must NOT be explosive. The operating temperature must lie below the flash point or below the sublimation point of the charging material. Any component of the charging material must NOT be able to release toxic gases. Other applications are NOT approved.

Details can be found in the operating manual in chapter 1.6.

You may not make any modifications to the device yourself, as these may limit proper usage.

The chamber must only be operated using only original BINDER accessories or accessories / com-ponents from third-party suppliers authorized by BINDER. The user is responsible for any risk arising from using unauthorized accessories

BINDER GmbH is responsible for the safety features of the chamber only, provided skilled electri-cians or qualified personnel authorized by BINDER perform all maintenance and repair, and if com-ponents relating to chamber safety are replaced in the event of failure with original spare parts. The user is responsible for any risks arising from using unauthorized accessories/components.

Components

Front view Front view with open door

Triangular instrument panel Outer door

Controller display and functional buttons Door handle

Rack Glass door (BD and BF)

Glass door handle (BD and BF)

Page 16: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Quick Start Guide BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Page 4

Controller overview

Normal display with chambers without fan (BD, ED) or with fixed fan speed (FD)

Temperature display accuracy: incubator BD = 0.1 degrees drying and heating ovens ED, FD = 1 degree

Normal display with chambers with adjustable fan speed (BF, FED)

Temperature display accuracy: incubator BF = 0.1 degrees drying and heating ovens FED = 1 degree

Display in standby mode with standby symbol

Heating active

Timer operation

Overtemperature alarm of the safety controller

Standby mode

Navigate and enter the values

Select the parameter and confirm the entered value

Return to pre-ceding level or Normal display

Change to standby mode when pressed for 3 sec. To activate the display, press again 3 sec

Lifting and transporting the chamber Do NOT lift or transport the chamber using the door handle or the door.

Lift the chamber size 56 and 115 with the aid of 2 people Lift the chamber size 260 with the aid of 4 people at its four lower corners.

Transport the chamber only in its original packaging.

Secure the chamber with transport straps for transport.

Page 17: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Quick Start Guide BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Page 5

Requirements for the location of installation Installation inside a building on anon-flammable surface

Do NOT set up chambers in non-ventilated recesses. Ensure sufficient ventilation for dispersal of the heat.

Permissible ambient temperature range during operation: +18 °C up to +40 °C / 64.4 °F up to 104 °F.

Permissible ambient humidity: 70 % r.H. max., non-condensing

Installation height: max. 2000 m / 6562 ft. above sea level.

Do not install or operate the chamber in potentially explosive areas.

Power supply fluctuations must not exceed ± 10 % of the nominal voltage

Electrical connection data and installation The chambers and come with an IEC connector plug with a shockproof plug. Only use original connection ca-

bles from BINDER.

Pollution degree (acc. to IEC 61010-1): 2. Over-voltage category (acc. to IEC 61010-1): II. Housing protection (acc. to 60529): IP 20

Nominal voltage (+/-10%) 230 V at 50 Hz and at 60 Hz power frequency. Current type: 1N~

Chamber size 56 115 260 BD Nominal power kW 0.30 0.35 0.85 Nominal power with option internal socket kW 0.80 0.85 1.15 Chamber fuse 5x20 mm / 250V / time-lag (T) A 6.3 external 6.3 external 8.0 external Overtemperature protective device class 1 °C 120 120 120 BF Nominal power kW 0.40 0.40 0.90 Nominal power with option internal socket kW 0.90 0.90 1.40 Chamber fuse 5x20 mm / 250V / time-lag (T) A 6.3 external 6.3 external 8.0 external Overtemperature protective device class 1 °C 120 120 120 ED Nominal power kW 1.05 1.25 2.25 Chamber fuse 5x20 mm / 250V / time-lag (T) A 6.3 external 6.3 external 12.5 external Overtemperature protective device class 1 °C 330 330 330 FD, FED Nominal power kW 1.10 1.30 2.30 Chamber fuse 5x20 mm / 250V / time-lag (T) A 6.3 external 6.3 external 12.5 external Overtemperature protective device class 1 °C 330 350 330

The socket must also provide a protective conductor.

When connecting, please observe the regulations specified by the local electricity supply company and as well as the VDE directives (for Germany). We recommend the use of a residual current circuit breaker.

Prior to connection and start-up, check the power supply voltage. Compare the values to the specified data located on the chamber’s type plate.

To completely separate the chamber from the power supply, you must disconnect the power plug. Install the chamber in a way that the power plug is easily accessible and can be easily pulled in case of danger.

Optional internal socket (BD, BF): Connection of appliances with protection class I. Charge max.500 W. Hous-ing protection. to EN 60529: IP 67. Voltage 230 V at 50 Hz and at 60 Hz power frequency. Current type: 1N~

Page 18: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Quick Start Guide BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Page 6

Placing the charging material in the usable volume Do NOT place samples outside the defined usable volume. Observe the wall clearances = take at least 10% of the interior dimensions as wall clearance. Details on calculating the usable volume can be found in the operating manual in chapter 16.2.

Do NOT load the usable volume by more than half to enable sufficient airflow inside the chamber

Do NOT divide the usable volume into separate parts with large area samples.

Do NOT place samples too close to each other in order to permit circulation between them and thus obtain a homogenous distribution of temperature.

Set-point entry for temperature

Check and/or adjust the safety controller (operating manual chapter 7) following any change of the temperature set-point. The value entered as the safety controller set-point is a limit temperature, i.e. the absolute maximum permitted temperature value.

Set the safety controller set-point by approx. 2 °C to 5 °C above the temperature set-point.

Go to set-point entry menu

Display of current temperature set-point

Go to temperature set-point entry

The temperature set-point flashes

Enter the temperature set-point

Confirm with OK

Back to Normal display

Page 19: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Quick Start Guide BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Page 7

Set-point entry for fan speed on chambers BF + FED

Go to fan speed setting (x2)

Display of current fan speed set-point

Go to fan speed set-point entry

The fan speed set-point flashes

Adjust the fan speed in steps of 10 %

Confirm with OK

Back to Normal display

Page 20: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Quick Start Guide BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Page 8

Setting the safety controller set-point

Troubleshooting in the event of overtemperature The chambers are equipped with an overtemperature protective device class 1 and a safety controller class 2 or 3.1. When the overtemperature protection has turned off the heating, proceed as follows. Detailed information can be found in the operating manual in chapter 7.

Disconnect the chamber from the power supply (pull the power plug).

Let the chamber cool down below the pre-set reset temperature with class 1 or below the selected safety con-troller set-point value (class 2 and 3.1).

If appropriate, have an expert examine and rectify the cause of the fault.

With class 2: reset the alarm.

Restart the chamber.

Go to safety controller set-point setting menu (without fan x4 – with fan x5 )

Display of current safety controller set-point (class 2 or 3.1 depending on the chamber type)

Go to safety controller set-point entry

Safety controller set-point flashes

Enter the safety controller set-point

10 °C up to 100 °C with BD, BF (accuracy 0.1 degrees)

10 °C up to 300 °C with ED, FD, FED (accuracy 1 degree)

Confirm with OK

Back to Normal display

Page 21: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Quick Start Guide BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Page 9

Cleaning and decontamination

DANGER Electrical hazard! Danger of death. Ø Do NOT spill water or cleaning agents over the inner and outer surfaces.

Disconnect the chamber before cleaning. Disconnect the power plug.

Completely dry the chamber before turning it on again.

CAUTION Contact with skin, ingestion. Skin and eye damage due to chemical burns. The recommended neutral cleaning agent may cause health problems in contact with skin and if ingested. In case of eye contact the recommended disinfectant spray may cause eye damage due to chemi-cal burns.

Ø Do not ingest. Keep away from food and beverages.

Wear protective gloves (butyl or nitrile rubber, penetration time >480 minutes) and sealed protective goggles

Avoid skin contact with the neutral cleaning agent.

For cleaning wipe the surfaces with a moistened towel or use cleaning agents and disinfectants.

For surface protection, perform cleaning as quickly as possible.

After cleaning completely remove cleaning agents from the surfaces with a moistened towel. Allow the chamber to dry.

Following use of disinfectants: allow the chamber to dry, and aerate it sufficiently.

Exterior surfaces, racks, door gaskets

Standard commercial cleaning detergents free from acid or halides. Alcohol-based solutions. Recommended for cleaning: neutral cleaning agent, art. no. 1002-0016.

Instrument panel Standard commercial cleaning detergents free from acid or halides. Recommended for cleaning: neutral cleaning agent, art. no. 1002-0016.

Zinc coated hinge parts rear chamber wall

Standard commercial cleaning detergents free from acid or halides. Do NOT use a neutral cleaning agent on zinc coated surfaces.

Inner chamber Standard commercial cleaning detergents free from acid or halides. Standard commercial surface disinfectants free from acid or halides. Alcohol-based solutions. Recommended for cleaning: neutral cleaning agent, art. no. 1002-0016. Recommended for chemical disinfection: disinfectant spray, art. no. 1002-0022.

Decontamination by hot air sterilization: The drying and heating ovens ED, FD and FED can be hot air steri-lized at 190 °C / 374 °F for at least 30 minutes. All inflammable goods must be removed from the interior.

With the incubators BD and BF it is possible to perform a hot-air disinfection at 100 °C / 212 °F. All inflammable goods must be removed from the interior.

Decontamination by autoclaving: You can remove and sterilize the racks.

Page 22: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen
Page 23: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Version 08/2016

Réf. 7001-0329

Notice abrégée Série BD | Incubateurs Avantgarde.Line à convection naturelle

Série BF | Incubateurs Avantgarde.Line à convection forcée

Série ED | Etuves de chauffage et de séchage Avantgarde.Line à convection naturelle

Série FD | Etuves de chauffage et de séchage Avantgarde.Line à convection forcée

Série FED | Etuves de chauffage et de séchage Avantgarde.Line à convection forcée avec des fonctions de minuterie avancées

Remarque importante La présente notice abrégée n'est valable qu'accompagnée du mode d'emploi (réf. 7001-0292). La première mise en service et l'utilisation des appareils indiqués ci-dessus pendant la durée de vie complète du produit ne peuvent se faire qu'avec le mode d'emploi. Par conséquent, le mode d'emploi doit impérativement être lu en intégralité avant l'utilisation.

La présente notice abrégée ne remplace en aucun cas le mode d'emploi car elle ne contient que certaines informations.

Vous trouverez le mode d'emploi à l'adresse www.binder-world.com. Si ce lien ne fonc-tionnait pas, veuillez vous adresser à BINDER GmbH, qui vous en remettra une copie:

BINDER GmbH Adresse Boîte postale 102, 78502 Tuttlingen, Allemagne Tel. +49 7462 2005 0 Fax +49 7462 2005 100 Internet www.binder-world.com E-mail [email protected] Service Hotline +49 7462 2005 555 Service Fax +49 7462 2005 93 555 Service E-mail [email protected]

Page 24: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Kurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Seite 2

Consignes de sécurité Vous trouverez ci-après les dangers présentant le plus haut niveau de risque pour les personnes. Le mode d'em-ploi vous indiquera les consignes de sécurité pour les catégories de risque moins élevées, ainsi que des informa-tions détaillées importantes sur la sécurité. Le mode d'emploi doit impérativement être lu avant la première mise en service et avant toute utilisation.

L’appareil soit utilisé uniquement par du personnel de laboratoire formé à cette fin et familier avec toutes les me-sures de sécurité du travail dans un laboratoire. Respectez les réglementations nationales sur l'âge minimum du personnel de laboratoire (en Allemagne: 14 ans). Pour éviter des blessures graves et des dommages au produit respectez les consignes de sécurité dans le mode d’emploi.

DANGER Danger d’explosion. Danger de vie. Ø NE PAS opérer l’appareil dans des locaux exposés aux explosions.

Ø PAS DE poussières explosifs ou de mélanges explosifs solvant/air dans l’ambiance.

Ø NE JAMAIS introduire de matériaux inflammables ou explosifs à la température de travail dans l’appareil, en particulier, aucune source d'énergie comme les piles ou les batteries lithium-ion.

Ø NE JAMAIS introduire de poussières explosifs ou de mélanges explosifs solvant/air à l’intérieur de l’appareil.

DANGER Danger de courant électrique. Danger de vie. Ø NE PAS mouiller l’appareil en cours d’opération ou de maintenance.

Ø NE PAS démonter la paroi d’arrière de l’appareil.

Débranchez l'appareil avant tout travail de nettoyage et de maintenance.

Tous les travaux sont à effectuer par des électriciens compétents ou par des spécialistes autori-sés par BINDER.

DANGER Danger d'intoxication. Danger de vie. Ø NE JAMAIS introduire de matériaux pouvant entraîner le dégagement de gaz dangereux.

PRECAUTION Les portes en verre et ses poignées (BD, BF), l’intérieur de la chambre, le conduit d'évacua-tion d'air, la fenêtre (option) et les joints de porte deviennent chaud lors de l’opération. Dan-ger de brûlage. Ø NE PAS toucher les portes en verre, les surfaces intérieures, le conduit d'évacuation d'air, les

portes en verre, les joints de porte et le matériau de charge au cours d’opération.

Page 25: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Notice abrégée BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Page 3

Utilisation conforme aux dispositions Les appareils peuvent être utilisés pour l’échauffement exact des matériaux non dangereux et pour le séchage et le traitement thermique par adduction de chaleur des matériaux solides ou pulvérisés et des produits en vrac. Ils peuvent être utilisées pour le séchage p. ex. de la verrerie et pour le stockage à chaud des liquides dans des réci-pients.

Les incubateurs BD et BF sont spécialement aptes pour l’élevage des cultures à 37 °C typiquement.

Du solvant contenu ne doit être ni explosif ni inflammable. Les composantes du matériel de charge ne doivent ja-mais former un mélange explosif en contact avec l'air. La température à l’intérieur de la chambre ne doit jamais dépasser le point d'inflammation et/ou le point de sublimation du produit. Des constituants de la matière de charge NE doivent PAS entraîner le dégagement de gaz dangereux. D’autres applications ne sont pas admises.

Voir les détails dans chap. 1.6 du mode d‘emploi.

Par ailleurs, des modifications arbitraires de l'appareil ne doivent pas être effectuées, car elles s'opposent à une utilisation conforme à sa destination.

L’appareil doit être opéré uniquement avec des pièces accessoires originales BINDER ou avec des pièces accessoires d’autres fournisseurs autorisés par BINDER. L’utilisateur est responsable de tout risque lors de l’utilisation de pièces accessoires non autorisées.

La BINDER GmbH n’est responsable pour les propriétés de sécurité de l’appareil que si tous les travaux de maintenance et la remise en bonne état sont effectués par des électriciens compétents ou par des spécialistes autorisés par BINDER, et si des pièces influençant la sécurité de l’appareil sont, en cas de défaillance, remplacés par des pièces de rechange originales. L’utilisateur est res-ponsable de tout risque lors de l’utilisation de pièces accessoires non autorisées.

Les composants

Vue frontale Vue frontale, la porte ouverte

Panneau d’instrumentation triangulaire Porte extérieure

Affichage du régulateur et touches de fonction Poignée

Clayette Porte en verre (BD et BF)

Poignée de la porte en verre (BD et BF)

Page 26: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Notice abrégée BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Page 4

Vue d’ensemble du régulateur

Affichage normal chez les appareils sans ventilateur (BD, ED) ou avec vitesse de ventilateur fixe (FD)

Affichage de température Incubateur BD = à 1/10 °C près

Etuves de chauffage et de séchage ED et FD = à 1,0 °C près

Affichage normal chez les appa-reils avec vitesse de ventilateur variable (BF, FED)

Affichage de température Incubateur BF = à 1/10 °C près

Etuve de chauffage et de sé-chage FED = à 1,0 °C près

Affichage en mode standby avec l’icône standby

Chauffage actif

Opération de minuterie

Alarme d’excès de tempé-rature du régulateur de sécurité

Mode standby

Navigation et l‘introduction des valeurs

Sélection du paramètre et confirmation du réglage de la valeur

Retour au ni-veau précédent ou à l’affichage normal

Changement en mode standby après 3 se-condes. Pour activer l’appareil, appuyez encore pendant env. 3 secondes

Lever et transporter l’appareil NE PAS lever ou transporter l'appareil par la poignée de la porte ou par la porte.

Levez l’appareil volumes 56 et 115 avec 2 personnes Levez l’appareil volume 260 avec 4 personnes en le tenant proche aux 4 pieds.

Transportez l’appareil dans l'emballage d’origine Protégez l'appareil par des élingues de transport.

Page 27: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Notice abrégée BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Page 5

Exigences au lieu d’installation Installation dans des endroits clos sur une surface non inflammable

NE PAS installer l’appareil dans des niches non ventilées. Assurez une ventilation suffisante à la dissipation de la chaleur.

Température ambiante permise pour l’opération: +18 °C à +40 °C.

Humidité ambiante permise : max. 70 % r.H. non condensant

Niveau d‘installation: max. 2000m au-dessus du niveau de la mer.

L’appareil ne doit pas être installé ou opéré dans des locaux exposés aux explosions.

Fluctuations de tension secteur ne dépassant +/- 10 % de la tension nominale

Données de connexion électrique et installation Les appareils disposent d’un connecteur IEC avec une fiche de prise de courant de sécurité. Utilisez unique-

ment des câbles de connexion originaux de BINDER.

Degré de pollution selon IEC 61010-1: 2. Catégorie de surtension selon IEC 61010-1: II. Type de protection IP selon EN 60529: IP 20

Tension nominale (+/-10%) 230 V à 50 Hz et à 60 Hz de fréquence de secteur. Type de courant: 1N~

Dimension 56 115 260 BD Puissance nominale kW 0,30 0,35 0,85 Puissance nominale avec l’option prise inté-rieure

kW 0,80 0,85 1,15

Fusible de l’appareil 5x20 mm / 250V / inerte (T) A 6,3 extérieur 6,3 extérieur 8,0 extérieur Protection de surtempérature classe 1 °C 120 120 120 BF Puissance nominale kW 0,40 0,40 0,90 Puissance nominale avec l’option prise inté-rieure

kW 0,90 0,90 1,40

Fusible de l’appareil 5x20 mm / 250V / inerte (T) A 6,3 extérieur 6,3 extérieur 8,0 extérieur Protection de surtempérature classe 1 °C 120 120 120 ED Puissance nominale kW 1,05 1,25 2,25 Fusible de l’appareil 5x20 mm / 250V / inerte (T) A 6,3 extérieur 6,3 extérieur 12,5 extérieur Protection de surtempérature classe 1 °C 330 330 330 FD, FED Puissance nominale kW 1,10 1,30 2,30 Fusible de l’appareil 5x20 mm / 250V / inerte (T) A 6,3 extérieur 6,3 extérieur 12,5 extérieur Protection de surtempérature classe 1 °C 330 350 330

La prise mâle doit également avoir un conducteur de protection.

Quand vous branchez l’appareil, respectez les réglementations EDF (en France) et VDE (en R.F.A.). Nous recommandons l'utilisation d'un disjoncteur de courant résiduel.

Avant de brancher l’appareil et la première mise en service, contrôlez la tension du secteur. Comparez ces valeurs aux données de la plaque signalétique de l’appareil.

Pour achever la séparation totale du réseau électrique, il faut tirer la fiche de secteur. Installez l’appareil de façon que la fiche soit bien accessible et se fait retirer facilement en cas de danger.

Option prise intérieure (BD, BF): Connexion d’appareils de la classe de protection I. Charge max. 500 W. Type de protection IP selon: IP 67. Tension 230 V à 50 Hz et à 60 Hz de fréquence de secteur. Type de courant: 1N~.

Page 28: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Notice abrégée BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Page 6

Placer le matériel de charge dans le volume utile Ne pas placer le matériel dehors le volume utile. Respecter les distances aux parois = au moins 10% des dimen-sions intérieures comme distances aux parois. Détails du calcul du volume utile voir chap. 16.2 du mode d‘emploi.

Ne pas remplir le volume utile plus qu’à la moitié, pour pouvoir garantir une circulation d’air suffisante.

Ne pas diviser le volume utile avec du matériel spacieux.

Ne pas placer le matériel très proche l’un de l’autre, mais laisser de l’espace pour permettre de la circulation entre eux et ainsi la répartition homogène de la température.

Réglage de la valeur de consigne de température

Adaptez le réglage du régulateur de sécurité (chap. 7 du mode d‘emploi) lors de chaque change-ment de la valeur de consigne. Une valeur limite est entrée comme valeur de consigne du régulateur de sécurité, c.-à-d. la température maximale absolue.

Réglez la valeur de consigne du régulateur de sécurité à une valeur par 2 °C à 5 °C plus élevée que la température de consigne.

Au menu de réglage de la valeur de consigne.

Affichage de la valeur de consigne de température actuelle

Passer à l’entrée de valeur de consigne de température

La valeur de consigne de température clignote

Régler la valeur de consigne de température

Confirmer avec OK

Retour à l’affichage normal

Page 29: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Notice abrégée BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Page 7

Réglage de la vitesse de ventilation chez BF et FED

Au réglage de la valeur de consigne de vitesse de ventilation (x2)

Affichage de la valeur de consigne de vitesse de ventilation actuelle

Passer à l‘entrée de la vitesse de ventilation

La valeur de consigne de vitesse de ventilation clignote

Régler la vitesse de ventilation en étapes de 10%

Confirmer avec OK

Retour à l’affichage normal

Page 30: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Notice abrégée BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Page 8

Réglage de la valeur de consigne du régulateur de sécurité

Dépannage en cas de surchauffe L’appareil est équipé d’une protection de surtempérature classe 1 et d’un régulateur de sécurité classe 2 ou 3.1. Si la protection de surchauffe a arrêté le chauffage, il faut effectuer les étapes suivantes. Pour plus de détails, voir chap. 7 du mode d’emploi.

Débranchez l’appareil du secteur (retirer la fiche d'alimentation).

Laisser refroidir l‘appareil jusqu’à la température de remise fixe chez la classe 1 ou en-dessous de la valeur de consigne du régulateur de sécurité réglée (classe 2 et 3.1).

Le cas échéant, faites examiner l'origine de l'anomalie par un spécialiste qui l'éliminera.

Avec classe 2 (« limiteur ») : Remettez le message d’alarme.

Remettez l’appareil en service.

Au menu de réglage de la valeur de consigne du régulateur de sécurité (sans ventilateur x4 – avec ventilateur x5 )

Affichage de la valeur de consigne du régulateur de sécurité actuelle (classe 2 ou classe 3.1 selon le type d’appareil)

Passer à l’entrée de la valeur de consigne du régulateur de sécurité

La valeur de consigne du régulateur de sécurité clignote.

Régler la valeur de consigne du régulateur de sécurité

10 °C à 100 °C (à 0,1 °C près) chez BD, BF

10 °C à 300 °C (à 1,0 °C près) chez ED, FD, FED

Confirmer avec OK

Retour à l’affichage normal

Page 31: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen

Notice abrégée BD / BF / ED / FD / FED (E3)

Page 9

Nettoyage et décontamination

DANGER Danger de courant électrique! Danger de vie. Ø NE PAS arroser les surfaces extérieures et intérieures d’eau ou de nettoyant.

Débranchez l'appareil avant le nettoyage.

Séchez l'appareil complètement avant mise en opération.

N’utilisez pas de produits de nettoyage qui pourraient causer un danger en raison de la réaction avec les compo-sants de l'appareil ou le matériau de charge. En cas de doute quant à la convenance de produits de nettoyage, veuillez contacter le S.A.V. BINDER.

PRECAUTION Contact avec la peau, ingestion. Lésions cutanées et oculaires causées par des brûlures chimiques. Le produit nettoyant neutre recommandé peut provoquer des problèmes de santé en contact avec la peau et par ingestion. . En contact avec les yeux, le spray désinfectant recommandé peut provoquer des lésions oculaires causées par des brûlures Ø Ne pas ingérer. Tenir à l'écart des aliments et boissons.

Porter des gants (caoutchouc butylique ou nitrile, temps de percée: >480 minutes) et des lu-nettes protectrices étanches.

Eviter le contact du produit nettoyant neutre avec la peau.

Pour le nettoyage, essuyez les surfaces avec un chiffon mouillé ou utilisez les nettoyants ou des désinfectants suivants.

Pour protéger les surfaces, effectuez rapidement le nettoyage.

Après le nettoyage: enlevez complètement les nettoyants des surfaces avec un chiffon mouillé. Laissez sécher l’appareil.

Après l’utilisation des désinfectants: laissez sécher l’appareil et l’aérer suffisamment. Surfaces extérieures, clayettes, joints de porte

Des produits de nettoyage de type commercial sans acide ni halogénures. Solutions d’alcool. Recommandé pour le nettoyage: produit nettoyant neutre réf. 1002-0016.

Panneau d’instrumentation

Des produits de nettoyage de type commercial sans acide ni halogénures. Recommandé pour le nettoyage: produit nettoyant neutre réf. 1002-0016.

Parties de charnière galvanisées, face arrière de l’appareil

Des produits de nettoyage de type commercial sans acide ni halogénures. NE PAS utiliser le produit nettoyant neutre sur des surfaces galvanisées.

L’intérieur de chambre Des produits de nettoyage de type commercial sans acide ni halogénures. Des désinfectants de surface de type commercial sans acide ni halogénures. Solutions d’alcool. Recommandé pour le nettoyage: produit nettoyant neutre réf. 1002-0016. Recommandé pour la désinfection chimique: spray désinfectant réf. 1002-0022.

Décontamination par stérilisation à l’air chaud: Les étuves de chauffage et de séchage ED, FD et FED peuvent être stérilisées à l’air chaud à 190 °Cà un temps de maintien d'au moins 30 minutes. Avant de commencer, tous les matériaux combustibles doivent être enlevés de la chambre intérieure.

Les incubateurs BD et BF peuvent être désinfectés à l’air chaud à une température de 100 °C. Avant de commencer, tous les matériaux combustibles doivent être enlevés de la chambre intérieure.

Décontamination par autoclavage: Les clayettes peuvent être enlevées et autoclavées.

Page 32: Kurzanleitung - johnmorrisgroup.com fileKurzanleitung BD / BF / ED / FD / FED (E3) Seite 2 Sicherheitshinweise Im Folgenden sind die Gefahren mit der höchsten Gefahrstufe für Personen