marcello - vini ariola · marcello lambrusco emilia igp il lambrusco linea top “marcello” di...
TRANSCRIPT
miglior bollicine rosso
al mondo
marcelloLambrusco Emilia IGP
Il Lambrusco Linea Top “Marcello” di Ariola è un vino che colpisce per la sua ricchezza aromatica, per la sua morbidezza e naturalità di frutto. Un Lambrusco che nella sua immediata piacevolezza d’aroma racchiude un ammontare rarissimo di tecnica, passione e natura.
Ariola’s “Marcello” Lambrusco Top Line stands out for its rich aroma, its roundness and natural expression of the fruit. The immediately appealing aroma of this Lambrusco is the result of an extremely rare combination of technique, passion and nature.
100% Lambrusco Maestrirosso rubino molto intenso con riflessi violacei, spuma morbida ed evanescentesuadente timbro aromatico, fragrante e fruttato con sentori di marasca, frutti di bosco e note di rosaavvolgente, si sviluppa sul volume e chiude ancora sul frutto
salumi, anolini in brodo, primi piatti, bolliti, stracotti
tra i 6° e 12°C
10.5% vol.
cordone speronato
30
6,00
0,25
cartoni da 6 bottiglie / per D-21 da 4 bottiglie
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)24 cartoni per strato x 5 strati (0.375 l)15 cartoni per strato x 4 strati (1,5 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOUR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
1,5 lD-21
0,75 lP-A1-13
0,375 lA-13-1
100% Lambrusco Maestrivery intense ruby red with hints of purple, soft and evanescent foam mellow aromatic note, fragrant and fruity with hints of Marasca cherry, wild berries and swaddling rose noteswell-rounded and finish with fruity aromas again
cold cuts, agnolini in broth, first courses, bollito, stracotto
between 6° and 12°C
10.5% vol.
cordon spur pruning
30
6,00
0,25
cases of 6 bottles / for D-21 of 4 bottles
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)24 cases per layer x 5 layers (0.375 l)15 cases per layer x 4 layers (1,5 l)
TOP line
linea TOP
il riverbero purpureo del miglior bollicine rosso al mondo
The purple glare of the best red sparkling wine in the world
marcello millesimato
Il Miglior Bollicine Rosso al Mondo portato alla massima eccellenza. Marcello Millesimato riservato all’Alta Ristorazione.
The Best Red Sparkling Wine in the World at the highest level. Marcello Millesimato reserved for top-rated restaurants.
Haute cuisine / Lambrusco alta ristorazione
100% Lambrusco Maestrirosso rubino molto intenso con riflessi violacei, spuma morbida ed evanescentesuadente timbro aromatico, fragrante e fruttato con sentori di marasca, frutti di bosco e note di rosaavvolgente, si sviluppa sul volume e chiude ancora sul frutto
salumi, anolini in brodo, primi piatti, bolliti, stracotti
tra i 6° e 12°C
10.5% vol.
cordone speronato
30
6,00
0,25
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOUR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
0,75 lA-1 M
100% Lambrusco Maestrivery intense ruby red with hints of purple, soft and evanescent foam mellow aromatic note, fragrant and fruity with hints of Marasca cherry, wild berries and swaddling rose noteswell-rounded and finish with fruity aromas again
cold cuts, agnolini in broth, first courses, bollito, stracotto
between 6° and 12°C
10.5% vol.
cordon spur pruning
30
6,00
0,25
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
il riverbero purpureo del miglior bollicine rosso al mondo
TOP linelinea TOP
Il Presidente:
Stefano Landi
In collaborazione con:
Reggio Emilia, 27 settembre 2018
LAMBRUSCO AWARDS 20189^ EDIZIONE CONCORSO ENOLOGICO
“Matilde di Canossa – Terre di Lambrusco”
CONFERITA AL VINO
PRODOTTO DA
Emilia Igt Lambrusco Spumante Dry 2017 “Marcello - Millesimato”
Ariola Vigne e Vini SRL
Medaglia d’oro
Lor
TERRE DI LAMBRUSCO
MATILDE DI CANOSSA
9^ Ed.
Ariola Vigne E Vini 2017 Marcello Lambrusco Millesimato Lambrusco Dell'Emilia IGP
The purple glare of the best red sparkling wine in the world
ARIOLA VIGNE E VINI LANGHIRANO (PR)
EMILIA IGT LAMBRUSCO SPUMANTE DRY MILLESIMATO "MARCELLO" 2018
91/100
Forte Rigoni nel 1956 impiantò la prima vite nel podere di Calicella. La Malvasia Ariola gli rende omaggio con un bianco frizzante piacevolmente secco e aromatico.
Forte Rigoni planted the first vine at the Calicella estate in 1956. Malvasia Ariola pays a tribute with a white sparkling wine, pleasantly dry and aromatic.
malvasia forte rigoniTop Line / Linea Top
Malvasia di Candia Aromatica
giallo paglierino carico, perlage persistente
carattere varietale, fragrante ed intenso, combina nota di rosa canina e pesca gialla
fresco, retrogusto lungo e piacevole
salumi, piatti delicati, formaggi poco stagionati
tra i 8° e 10°C
10,5% vol.
cordone speronato
14
5,70
0,20
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)24 cartoni per strato x 5 strati (0.375 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
0,75 lA-2
Malvasia di Candia Aromatica
bright straw yellow, persistent perlage
varietal character, fragrant and intense, combining notes of rosehip and yellow peach
fresh, long and pleasant aftertaste
cold cuts, delicate dishes, moderately-seasoned cheese
between 8° and 10°C
10,5% vol.
cordon spur pruning
14
5,70
0,20
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l) 24 cases per layer x 5 layers (0.375 l)
il riverbero purpureo del miglior bollicine rosso al mondo
TOP linelinea TOP
Ariola Vigne E Vini 2017 Forte Rigoni Gran Cru Malbo Gentile Dell'Emilia IGP
0,375 lA-14
The purple glare of the best red sparkling wine in the world
rosa neraTop Line / Linea Top
Un rosso frizzante robusto e secco, tipicamente emiliano, da abbinare a salumi e formaggi, ottimo con carni rosse, stufati e griglia.
A robust and dry sparkling red, typical of the Emilia region, to pair with cured meats and cheese, excellent with red, stewed and grilled meat.
Barbera, Bonarda e Lambrusco
rosso rubino con riflessi porpora
persistente, intenso, lievemente erbaceo
robusto e complesso con sentori di frutta rossa matura
salumi e formaggi, cappelletti, ottimo con carni rosse, stufati e griglia
tra i 8° e 10°C
12% vol.
cordone speronato
16
5,80
0,28
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Barbera, Bonarda and Lambrusco
ruby red with purple hues
persistent, intense, slightly herbaceous
robust and complex with hints of ripe red fruit
cured meats and cheese, cappelletti, excellent with red, stewed and grilled meat
between 8° and 10°C
12% vol.
cordon spur pruning
16
5,80
0,28
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
il riverbero purpureo del miglior bollicine rosso al mondo
TOP linelinea TOP
0,75 lA-3
The purple glare of the best red sparkling wine in the world
fortaninaTop Line / Linea Top
Il vino Fortanina IGP è uno dei prodotti di punta dell’azienda. È basato sul vitigno Uva d’Oro col suo tipico gusto abboccato.
Fortanina IGP is one of the estate’s flagship wines. Made with Uva d’Oro variety with its typical semi-dry taste.
Fortana
rosso porpora intenso con riflessi violacei
intenso, con evidenti note di frutti di sotto bosco
piacevole, brioso, con un bel ritorno di frutta
crostate e dessert ma anche salumi e gnocco fritto come da tradizione emiliana
tra i 6° e 10°C
7% vol.
cordone speronato
50
6
0,21
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
Fortana
intense purple-red with violet hues
intense, with marked notes of wild berries
pleasant, lively, with a fine fruity aftertaste
pies and desserts but also cold cuts and gnocco fritto as is the Emilian tradition
between 6° and 10° C
7% vol.
cordon spur pruning
50
6
0,21
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
TOP linelinea TOP
0,75 lB-4
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
il riverbero purpureo del miglior bollicine rosso al mondo
The purple glare of the best red sparkling wine in the world
forte rigoni nature
Spumante bianco a fermentazione naturale in bottiglia con metodo ancestrale e non filtrato. Senza solfiti aggiunti.
White spumante, naturally fermented in the bottle with ancestral method, unfiltered. No added sulphites.
Linea Nature
Malvasia di Candia Aromatica
giallo paglierino carico, perlage di buona persistenza
molto varietale con note di rosa, pesca gialla, molto intenso e persistentesecco, fresco, tipicamente ammandorlato, retrogusto lungo e piacevolesalumi raffinati, paste ripiene con verdure e formaggi freschi, formaggi freschi, crostacei
tra i 10° e 12°C
12% vol.
cordone speronato
secco
5,70
0,20
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Malvasia di Candia Aromatica
bright straw yellow, finely persistent perlage
very varietal with notes of rose, yellow peach, very intense and persistentdry, fresh, typically almond-flavoured, long and pleasant aftertaste select cold cuts, pasta stuffed with vegetable and fresh cheese, fresh cheese, shell fish
between 10° and 12°C
12% vol.
cordon spur pruning
dry
5,70
0,20
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
l’essenziale è il primo frutto da cogliere
naturenature
0,75 lN-22
The first fruit to pick is ‘the essential’
marcello nature
Spumante rosso a fermentazione naturale in bottiglia con metodo ancestrale e non filtrato. È un lambrusco intenso, secco e molto ricco di frutta. In bocca il frutto è vibrante e caldo.
Red spumante, naturally fermented in the bottle with ancestral method, unfiltered. This lambrusco is intense, dry and very rich in fruit. The fruit is vibrant and warm to the palate.
Linea Nature
100% Lambrusco Maestrirosso rubino molto intenso con riflessi violacei, spuma morbida ed evanescente molto intenso e persistente,fragrante e fruttato con sentori di marasca, frutti di bosco e rosa caninasecco, sapido, caldo, verve carbonica ben conglobata all’insieme gustativo, finale memorabilesalumi ricchi e primi piatti con sughi di carne, tuttala cucina emiliana
tra i 6° e 10°C
12.5% vol.
cordone speronato
secco
6,00
0,25
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
100% Lambrusco Maestrivery intense ruby red with purple hues, soft and evanescent foam very intense and persistent, fragrant and fruity with hints of marasca, wild berries and rosehip dry, flavourful, warm, carbonic verve blends well with the overall flavour, memorable on the back of the palaterich cold cuts and first courses with meat sauces, all of the Emilian cuisine
between 6° and 10°C
12.5% vol.
cordon spur pruning
dry
6,00
0,25
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
naturenature
0,75 lN-20
l’essenziale è il primo frutto da cogliere
The first fruit to pick is ‘the essential’
barbian rosso
La collina di Barbiano dove maturano le nostre uve rosse ci dona il Barbian Rosso Fermo, uno dei prodotti di punta della nostra azienda Ariola. Un classico taglio bordolese basato sui vitigni Merlot, Cabernet, con un sapiente dosaggio del legno.
The Barbiano hill where our red grapes ripen provides us with Barbian Rosso Fermo, one of the flagship products of our Ariola estate. A classic Bordeaux blend on Merlot and Cabernet vines, with skilful dosing of wood.
Still Wines / Fermi
concedersi il tempo di aspettare trasforma un istante, in un secolo
still winesfermi
0,75 lA-4
Merlot, Cabernet e Barbera
rosso carico e luminoso
impatto olfattivo di frutta rossa matura, amarena, piccoli frutti di bosco, susina e spezie dolcial palato denota un’ottima struttura, tannini fini ed avvolgenti
secondi piatti e primi particolarmente saporiti
temperatura ambiente
14% vol.
Cordone speronato-Guyot
secco
5,40
0,30
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
24 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Merlot, Cabernet e Barbera
full and luminous red
olfactory impact of ripe red fruit, sour cherry, small wild berries, plum and sweet spicesit offers an excellent structure to the palate, fine and enveloping tannins
second courses and particularly savoury first courses
room temperature
14% vol.
Cordon spur pruning-Guyot
dry
5,40
0,30
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
24 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
Taking the time to wait turns an instant into a century
barbian sauvignon
Sauvignon IGP, un bianco fermo emiliano perfetto come aperitivo, con salumi, formaggi freschi, primi leggeri e secondi di carni bianche o pesce.
Sauvignon IGP, an Emilian still wine perfect as an aperitif, with cold cuts, fresh cheese, light first courses and second courses of white meat or fish.
Still Wines / Fermi
concedersi il tempo di aspettare trasforma un istante, in un secolo
still winesfermi
0,75 lA-10
Sauvignon Blanc
giallo paglierino con riflessi verdi
piacevoli note varietali intense e persistenti, foglia di pomodoro, salvia e agrumiequilibrato ed elegante, piacevolmente sapido e morbidoperfetto come aperitivo con salumi, primi, secondi di carni bianche o pesce
tra i 10° e 12°C
12% vol.
Guyot-Cordone speronato
secco
6,20
0,15
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
24 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Sauvignon Blanc
straw yellow with green hues
pleasant intense and persistent varietal notes, toma-to leaf, sage and citrus
balanced and elegant, pleasantly flavourful and soft
perfect as an aperitif with cold cuts, first and second courses of white meat or fish
between 10° and 12°C
12% vol.
Guyot-Cordon spur pruning
dry
6,20
0,15
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
24 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
Taking the time to wait turns an instant into a century
sinestesi millesimato
Vista, Udito, Olfatto, Gusto, Tatto…Marcello incontra i 5 sensi in uno Spumante Rosé Brut.
Sight, Sound, Smell, Taste, Touch...Marcello encounters all 5 senses in one Spumante Rosé Brut.
Sparkling / Bollicine
100 % Lambrusco Maestri
rosa tenue con riflessi cerasuoli
profumo di fiori con note di rosa
pieno e secco, contrapposto ad una giusta acidità
aperitivi, salumi, risotti e piatti elaborati a base di pesce, fritture, carni bianche
tra i 6° e 12°C
12% vol.
cordone speronato
10
10,5
0,30
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
100 % Lambrusco Maestri
light pink with cherry hues
fragrance of flowers with hints of rose
full and dry, balanced by the right acidity
aperitifs, cold cuts, risottos and elaborate fish dishes, fried food, white meat
between 6° and 12°C
12% vol.
cordon spur pruning
12
10,5
0,30
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
passione per la terra racchiusa in piccole sfere di luce
sparklingbollicine
0,75 lD-33
Passion for the land embodied in tiny pearls of light
La Spergola, il vitigno “ritrovato”, con lunghe radici nella Storia e nei terreni argillosi e minerali delle nostre colline, è stato riscoperto in uno Spumante dalle note aromatiche e la spiccata acidità.
Spergola, the “recovered” varietal deeply rooted in the History and in the clay- and mineral-rich soil of our hills, was rediscovered in a Spumante with aromatic notes and marked acidity.
Sparkling / Bollicine
Spergola
giallo paglierino con tenui riflessi verdolini
profumo di fiori e mela verde
pieno e secco, contrapposto ad una giusta acidità
antipasti, salumi, piatti a base di pesce, secondi piatti leggeri e con il Parmigiano Reggiano
tra i 6° e 12 °C
12% vol.
cordone speronato
12
10,5
0,30
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Spergola
straw yellow with pale green hues
aroma of flowers and green apple
full and dry, balanced by the right acidit
starters, cold cuts, fish dishes, light second courses and with Parmigiano Reggiano cheese
between 6° and 12°C
12% vol.
cordon spur pruning
12
10,5
0,30
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
passione per la terra racchiusa in piccole sfere di luce
sparklingbollicine
0,75 lD-34
sinestesi spergola
Passion for the land embodied in tiny pearls of light
red spritz
Il Marcello di Ariola in versione Red Spritz è un fresco aperitivo a base di Lambrusco, da servire anche come cocktail con fragole, frutti di bosco e tanto ghiaccio.
Marcello di Ariola in its Red Spritz version is a fresh Lambrusco-based aperitif to serve also as a cocktail with strawberries, wild berries and plenty of ice.
Aperitif
Spritz rosso pronto da bere
rosso rubino molto intenso con riflessi violacei, spuma morbida ed evanescente
suadente timbro aromatico, fragrante e fruttatocon note agrumate
fresco, dolce - amaro con sentori di bergamotto e frutti di bosco
tra i 6° e 8 °C
6% vol.
80
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Red Spritz ready for servingvery intense ruby red with purple hues, soft and evanescent foam
mellow aromatic note, fragrant and fruity with hints of citrus
fresh, bitter-sweet with hints of bergamot and wild berries
between 6° and 8°C
6% vol
80
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
passione per la terra racchiusa in piccole sfere di luce
aperitifaperitif
0,75 lS-1
Passion for the land embodied in tiny pearls of light
marcelloblanc de blancs
Metodo Charmat lungo per questo Spumante Brut a base di Chardonnay. I suoi aromi richiamano il pane tostato, miele e sensazioni agrumate.
Long Charmat method for this Chardonnay-based Spumante Brut. Its aromas hint to toasted bread, honey and citrus sensations.
Sparkling / Bollicine
Chardonnay
giallo paglierino, perlage fine e persistente
bella ampiezza olfattiva, fragrante e floreale con richiami di pane tostato, miele e toni agrumati denso, morbido, acidità bilanciata, finale pulito e saporoso, con un accenno di vanigliaottimo come aperitivo, a tutto pasto d’estate,carni bianche e pesce azzurro
tra i 8° e 10 °C
12.5% vol.
cordone speronato
12
6,50
0,15
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Chardonnay
straw yellow, fine and persistent perlagee
good olfactory range, fragrant and floral with hints of toasted bread, honey and citrus tones dense, soft, balanced acidity, clean and flavourful finish with a hint of vanillaexcellent as an aperitif, as a summer table wine, white meat and oily fish
between 8° and 10°C
12.5% vol.
cordon spur pruning
12
6,50
0,15
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
passione per la terra racchiusa in piccole sfere di luce
sparklingbollicine
0,75 lD4B
Passion for the land embodied in tiny pearls of light
lintrigo cuvée
Spumante extra dry prodotto con uve Chardonnay e Spergola, dalla facile beva e giusta persistenza. Il giusto calice per l’aperitivo.
Extra dry spumante made with Chardonnay and Spergola grapes, with an easy mouth and the right persistence. The right glass for an aperitif.
Sparkling / Bollicine
Chardonnay e Spergola
giallo tenue
intenso e fragrante
piacevolmente secco e armonico
tra i 6° e 9 °C
11% vol.
cordone speronato
16
6,50
0,15
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Chardonnay e Spergola
pale yellow
intense and fragrant
pleasantly dry and harmonious
between 6° and 9°C
11% vol.
cordon spur pruning
16
6,50
0,15
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
passione per la terra racchiusa in piccole sfere di luce
0,75 lD-18
sparklingbollicine
Passion for the land embodied in tiny pearls of light
lintrigo rosè
Spumante rosato extradry dalla facile beva e giusta persistenza. Il giusto calice per l’aperitivo.
Extra dry rose spumante with an easy mouth and the right persistence. The right glass for an aperitif.
Sparkling / Bollicine
Chardonnay, Spergola, Lambrusco
rosa con riflessi buccia di cipolla
Intenso, fragrante, persistente e fruttato
leggermente aromatico, secco e delicato
aperitivi, pesce, formaggi poco stagionati
tra i 6° e 8°C
11% vol.
cordone speronato
16
6,40
0,22
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Chardonnay, Spergola, Lambrusco
pink with onion peel hues
intense, fragrant, persistent and fruity
slightly aromatic, dry and delicate
aperitifs, fish, moderately-seasoned cheese
between 6° and 8°C
11% vol.
cordon spur pruning
16
6,40
0,22
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
passione per la terra racchiusa in piccole sfere di luce
sparklingbollicine
0,75 lD-17
Passion for the land embodied in tiny pearls of light
malvasia secca i.g.p
Il bianco frizzante secco ideale per accostamenti con antipasti leggeri e piatti di verdure.
The ideal dry sparkling white wine to pair with light starters and vegetable dishes.
Classic Wine / Classici
Malvasia di Candia Aromatica
giallo paglierino
intenso e fruttato
aromatico, marcato
salumi, piatti delicati, formaggi poco stagionati
tra i 8° e 10°C
10.5% vol.
Guyot
12
5,70
0,20
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
21 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Malvasia di Candia Aromatica
straw-yellow
intense and fruity
aromatic, pronounced
cold cuts, delicate dishes, moderately-seasoned cheese
between 8° and 10°C
10.5% vol.
Guyot
12
5,70
0,20
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
21 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
l’ amore nutrito con cura, non cambia
classic wineclassici
0,75 lC-2
Love that is nourished with care never changes
Malvasia di Candia Aromatica
giallo paglierino
persistente, fragrante, intenso e fruttato
aromatico, marcato
salumi, piatti delicati, formaggi poco stagionati
tra i 8° e 10°C
10.5% vol.
Guyot
13
5,70
0,20
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
21 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Malvasia di Candia Aromatica
straw-yellow
persistent, fragrant, intense and fruity
aromatic, pronounced
cold cuts, delicate dishes, moderately-seasoned cheese
between 8° and 10°C
10.5% vol.
Guyot
13
5,70
0,20
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
21 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
l’ amore nutrito con cura, non cambia
classic wineclassici
0,75 lC-3
malvasia d.o.p.colli di parma
La regina delle D.O.P. dei Colli di Parma. Bianco frizzante secco.
The queen of the D.O.P. Colli di Parma. Dry sparkling white wine.
Classic Wine / Classici
Love that is nourished with care never changes
malvasia dolce
Bianco dolce frizzante, ideale con pasticceria secca, crostate a base di frutta e dessert in genere
Sweet sparkling white wine, ideal with dry pastries, fruit pies and desserts in general.
Classic Wine / Classici
Malvasia di Candia Aromatica
giallo paglierino
persistente, intenso e aromatico
fresco, zuccherino
crostate di frutta
tra i 8° e 10°C
7% vol.
Guyot
12
5,70
0,20
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
21 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Malvasia di Candia Aromatica
straw-yellow
persistent, intense and aromatic
fresh, sugary
fruit pies
between 8° and 10°C
7% vol.
Guyot
12
5,70
0,20
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
21 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
l’ amore nutrito con cura, non cambia
classic wineclassici
0,75 lC-4
Love that is nourished with care never changes
rosa nera
Vino da pasto leggermente mosso. Ideale con piatti a base di carne.
Slightly pearly table wine. Ideal with meat dishes.
Classic Wine / Classici
Blend di uve rosse a prevalenza barberae bonardarosso rubino
intenso, persistente e lievemente erbaceo
sentori di frutta rossa matura con una piacevole nota speziata, dalla spiccata freschezza e sapidità
salumi, tortellini, cappelletti, bolliti misti, brasati
tra i 10° e 14°C
11.5% vol.
cordone speronato
12
5,70
0,28
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
24 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Blend of red grapes, mainly barbera and bonardaruby red
intense, persistent and slightly herbaceous
hints of ripe red fruit with a pleasant spicy note, with marked freshness and flavour cold cuts, tortellini, cappelletti, mixed bollito, braised meat
between 10° and 14°C
11.5% vol.
cordon spur pruning
12
5,70
0,28
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
24 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
l’amore nutrito con cura, non cambia
classic wineclassici
0,75 lC-7
Love that is nourished with care never changes
Lambrusco Maestri
rosso rubino intenso
frutti rossi del sottobosco mora e ribes nero
amabile molto morbido e corposo
crostate di frutta, torta sbrisolona; in un abbinamento legato alla tradizione parmense si può gustare anche insieme alla “torta fritta” o ai salumi
tra i 10° e 15°C
7% vol.
cordone speronato
50
6,00
0,1
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
21 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Lambrusco Maestri
bright ruby red
wild berries, blackberry and black currant
sweet, very soft and full-bodied
fruit pies, crumble, the tradition of Parma pairs it with “torta fritta” (fried bread) or cold cuts
between 10° and 15°C
7% vol.
cordon spur pruning
50
6,00
0,1
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
24 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
l’amore nutrito con cura, non cambia
0,75 lP-C16-03
classic wineclassici
lambrusco amabilecalicella
Il dolce di Calicella nel lambrusco versione Amabile.
The sweetness of Calicella in the Amabile version of Lambrusco.
Classic Wine / Classici
Love that is nourished with care never changes
lambrusco grasponero
Un vino tranquillo da pasto, di profumo gradevole e sapore armonico, di bassa gradazione alcolica, ideale per accostamenti con salumi, formaggi e piatti della tradizione emiliana.
An easy table wine, with a pleasant bouquet and harmonious flavour, low alcohol by volume, ideal for pairing with cold cuts, cheeses and traditional Emilian dishes.
Classic Wine / Classici
Lambrusco Maestri, Lambrusco Marani
rosso con riflessi violacei
intenso, fruttato, fragrante
lambrusco tradizionale dal gusto piacevolmente secco
salumi, bolliti, stracotti, anolini in brodo, “Rosa di Parma”
tra i 10° e 16°C
10.5% vol.
cordone speronato
15
6,00
0,25
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
24 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Lambrusco Maestri, Lambrusco Marani
red with purple hues
intense, fruity, fragrant
traditional lambrusco with pleasantly dry flavour
cold cuts, bollito, stracotto, agnolini in broth, “Rosa di Parma” roast
between 10° and 16°C
10.5% vol.
cordon spur pruning
15
6,00
0,25
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
24 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
l’ amore nutrito con cura, non cambia
classic wineclassici
0,75 lP-C8-25
Love that is nourished with care never changes
lambrusco angiol d’or
Secco, dalla schiuma vivace e un gradevole profumo fruttato.
Dry, with lively foam and a pleasant fruity bouquet.
Classic Wine / Classici
l’ amore nutrito con cura, non cambia
0,75 lC-15
Lambrusco Maestri, Lambrusco Marani
rosso con riflessi violacei
intenso, persistente, fruttato
secco, morbido e avvolgente
salumi, anolini in brodo, primi piatti, bolliti, stracotti, piatti di pesce lavorati, rosa di parma
tra i 10° e 12°C
10.5% vol.
cordone speronato
15-18
6,00
0,25
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Lambrusco Maestri, Lambrusco Marani
red with purple hues
intense, persistent, fruity
dry, soft and enveloping
cold cuts, agnolini in broth, first courses, bollito, stracotto, elaborate fish dishes, Rosa di Parma roast
between 10° and 12°C
10.5% vol.
cordon spur pruning
15-18
6,00
0,25
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
classic wineclassici
Love that is nourished with care never changes
malvasia angiol d’or
Bianco frizzante, secco e aromatico, dal sapore intenso.
Sparkling white, dry and aromatic, with an intense flavour.
Classic Wine / Classici
l’ amore nutrito con cura, non cambia
0,75 lC-14
Malvasia di Candia Aromatica
giallo paglierino
persistente, fragrante, intenso e fruttato
secco, fresco, ben equilibrato
salumi, piatti delicati, formaggi poco stagionati
tra i 8° e 10°C
10.5% vol.
cordone speronato
12
5,70
0,20
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Malvasia di Candia Aromatica
straw-yellow
persistent, fragrant, intense and fruity
dry, fresh, well-balanced
cold cuts, delicate dishes, moderately-seasoned cheese
between 8° and 10°C
10.5% vol.
cordon spur pruning
12
5,70
0,20
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
classic wineclassici
Love that is nourished with care never changes
marcello oro
Il Lambrusco Marcello nella sua versione frizzante e piacevolmente secca. Destinato prevalentemente alla GDO.
The sparkling and pleasantly dry version of Lambrusco Marcello. Mainly intended for mass retail.
Large-scale Distribution / GDO
l’ amore nutrito con cura, non cambia
0,75 lA-16
100% Lambrusco Maestri
rosso con riflessi violacei
persistente, intenso, fruttato
secco, retrogusto lungo e piacevole
salumi, anolini, primi piatti, bolliti, stracotti, piattidi pesce lavorati, rosa di parma
tra i 8 e 12°C
10.5% vol.
cordone speronato
25
6,00
0,25
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
100% Lambrusco Maestri
red with purple hues
persistent, intense, fruity
dry, long and pleasant aftertaste
cold cuts, agnolini pasta, first courses, bollito, stracotto, elaborate fish dishes, Rosa di Parma roast
between 8° and 12°C
10.5% vol.
cordon spur pruning
25
6,00
0,25
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
large-scale distributiongdo
Love that is nourished with care never changes
ARIOLA VIGNE E VINI LANGHIRANO (PR)
EMILIA IGP LAMBRUSCO FRIZZANTE "MARCELLO ORO" 2018
93/100
forte rigoni argento
Bianco frizzante secco, elegante e piacevolmente aromatico. Destinato prevalentemente alla GDO.
Dry sparkling white, elegant and pleasantly aromatic. Mainly intended for mass retail.
Large-scale Distribution / GDO
l’ amore nutrito con cura, non cambia
0,75 lA-17
Malvasia Candia aromatica
giallo paglierino
persistente, fragrante, intenso, fruttato
fresco, retrogusto lungo e piacevole
salumi, piatti delicati, formaggi poco stagionati
tra i 8° e 10°C
10.5% vol.
cordone speronato
14
5,70
0,20
cartoni da 6 bottiglie (0.75 l per bottiglia)
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)
VITIGNO/VARIETAL
COLORE/COLOR
PROFUMO/BOUQUET
GUSTO/TASTE
ABBINAMENTI/PAIRING
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
SISTEMA DI ALLEVAMENTOVINE TRAINING SYSTEM
ZUCCHERI (g/l)/SUGAR (g/L):
ACIDITÀ TOTALE (g/l)/TOTAL ACIDITY (g/L):
ACIDITÀ VOLATILE (g/l)/VOLATILE ACIDITY (g/L):
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Malvasia Candia aromatica
straw-yellow
persistent, fragrant, intense, fruity
fresh, long and pleasant aftertaste
cold cuts, delicate dishes, moderately-seasoned cheese
between 8° and 10°C
10.5% vol.
cordon spur pruning
14
5,70
0,20
cases of 6 bottles (0.75 l per bottle)
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l)
large-scale distributiongdo
Love that is nourished with care never changes
le grappe
Le Grappe di monovitigno di lambrusco o malvasia realizzate con il tradizionale alambicco per la distillazione in “discontinuo”.Concorrono le selezionate vinacce di particolari, preziosi e selezionati vitigni.Il gusto raffinato e particolare le fa apprezzare dagli appassionati, degustate sia a temperatura fresca che fredda.
The Grappas of single Lambrusco or Malvasia grape variety made in the traditional alembic for “discontinuous” batch distillation. The selected dregs of special and valuable varieties are used.Appreciated by connoisseurs for their refined and distinguishing flavour, tasted either cool or cold.
Distillate wines / Distillati
sapienza è concentrarsi sull’equilibrio tra forma e sostanza
0,35 lA-6
distillate winesdistillati
0,35 lA-7
grappa marcellogusto robusto/round flavour
grappa forte rigonigusto morbido/soft flavour
40% vol
cartoni da 6 bottiglie (0.35 l per bottiglia)
24 cartoni per strato x 5 strati (0.35 l)
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
40% vol
cases of 6 bottles (0.35 l per bottle)
24 24 cases per layer x 5 layers (0.35 l)
Knowledge is focusing on the balance between form and substance
la dolce vita ambrata
American Pale Ale esuberante e originale, dai forti richiami agrumati e tropicali. Lo stile, la creatività della ricetta e l’importante dry hopping, che utilizza ben 7 luppoli diversi, scolpiscono una birra dal gusto anticonvenzionale e irriverente.
An exuberant and original American Pale Ale with strong citrus and tropical notes. The style, creativity of the recipe and the crucial dry hopping, which uses as many as 7 different types of hops, create a beer with a non-conventional and iconoclastic flavour.
Beer / Birre
dedizione e coraggio fanno un brillante futuro in fermento
American Pale Ale
Pale Ale, Crystal
Motueka, Galaxy, Citra, Mosaic, Sorachi Ace, Galena, Chinookfresco, retrogusto lungo e piacevole
14
23
tra i 7° e 9°C
5.8% vol.
cartoni da 6 bottiglie
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)24 cartoni per strato x 4 strati (0.33 l)
American Pale Ale
Pale Ale, Crystal
Motueka, Galaxy, Citra, Mosaic, Sorachi Ace, Galena, Chinookfresco, long and pleasant aftertaste
14
23
between 7° and 9°C
5.8% vol.
cases of 6 bottles
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l) 24 cases per layer x 4 layers (0.33 l)
beerbirre
0,75 lBAG
0,33 lBAP
STILE/STYLE
MALTI/MALTS
LUPPOLI/HOPS
GRADO PLATO/DEGREES PLATO
IBU
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Dedication and courage lead to a brilliant future in brewing
la dolce vita blanche
La Blanche Ale birra di colore dorato, profumi speziati, gusto morbido e leggermente speziato.Il sapiente utilizzo di spezie ed erbe aromatiche, permettono una bevuta fresca e dissetante, con sentori di coriandolo e fiori di campo.
Blanche Ale golden-coloured beer, spicy aroma, soft and slightly spicy flavour. The skilful use of aromatic spices and herbs make it refreshing to the mouth and thirst quenching, with hints of coriander and wild flowers.
Beer / Birre
dedizione e coraggio fanno un brillante futuro in fermento
Blanche AlePils, Cara Hell, Frumento e Fiocchi di Frumento ed Avena
Hallerthau Tettnager, Perle e Mittelfrught
12
11
tra i 5° e 7°C
4.4% vol.
cartoni da 6 bottiglie
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)24 cartoni per strato x 4 strati (0.33 l)
Blanche Ale
Pils, Cara Hell, Wheat and Wheat and Oat Flakes
Hallerthau Tettnager, Perle and Mittelfrught
12
11
between 5° and 7°C
4.4% vol.
cases of 6 bottles
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l) 24 cases per layer x 4 layers (0.33 l)
beerbirre
0,75 lBBG
0,33 lBBP
STILE/STYLE
MALTI/MALTS
LUPPOLI/HOPS
GRADO PLATO/DEGREES PLATO
IBU
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Dedication and courage lead to a brilliant future in brewing
la dolce vita chiara
Blond Ale è una birra dal colore chiaro,i profumi freschi, il gusto vivace e ricco di sapore. Prodotta con il metodo dell’alta fermentazione, è ispirata ad un affascinante stile belga che lega bevibilità e gusto come pochi altri al mondo.
Blond Ale is a light colour beer, with fresh aroma, lively and rich flavour. Made using the high fermentation method, it is inspired by a fascinating Belgian style that makes it both easy on the mouth and flavourful like few others in the world.
Beer / Birre
dedizione e coraggio fanno un brillante futuro in fermento
Golden Ale
Pils, Carapils
Motueka, Citra
13
16
tra i 4° e 6°C
4.9% vol.
cartoni da 6 bottiglie
16 cartoni per strato x 4 strati (0.75 l)24 cartoni per strato x 4 strati (0.33 l)
STILE/STYLE
MALTI/MALTS
LUPPOLI/HOPS
GRADO PLATO/DEGREES PLATO
IBU
SERVIZIO/SERVING TEMPERATURE
GRADO ALCOLICO/ALCOHOL BY VOLUME
CARTONAGGIO/CASES
PALETTIZZAZIONE/PALLETS
Golden Ale
Pils, Carapils
Motueka, Citra
13
16
between 4° and 6°C
4.9% vol.
cases of 6 bottles
16 cases per layer x 4 layers (0.75 l) 24 cases per layer x 4 layers (0.33 l)
beerbirre
0,75 lBCG
0,33 lBCP
Dedication and courage lead to a brilliant future in brewing