mini-verstärker e-sa9 mini amplifier e-sa9 · mini amplifier e-sa9 item no. 350134 page 20 - 37...
TRANSCRIPT
Bedienungsanleitung
Mini-VerstärkerE-SA9 Best.-Nr.350134 Seite2-19
OperatingInstructions
MiniAmplifierE-SA9 ItemNo.350134 Page20-37
Noticed´Emploi
AmplificateurMiniatureE-SA9 N°decommande350134 Page38-55
Gebruiksaanwijzing
Mini-VersterkerE-SA9 Bestelnr.350134 Pagina56-73
�
Inhaltsverzeichnis !
Seite
1. Einführung..............................................................................................................................................................3
2. BestimmungsgemäßeVerwendung.......................................................................................................................4
3. Symbolerklärungen................................................................................................................................................4
4. Sicherheitshinweise...............................................................................................................................................5
5. Anschluss-undBedienelemente...........................................................................................................................7
6. Aufstellung...........................................................................................................................................................10
7. Anschluss.............................................................................................................................................................11
a) AnschlussderCincheingänge.......................................................................................................................12
b) AnschlussderLautsprecherausgänge...........................................................................................................13
c) AnschlussderNetzversorgung......................................................................................................................14
8. Inbetriebnahme....................................................................................................................................................15
9. Handhabung.........................................................................................................................................................15
10. Wartung...............................................................................................................................................................16
11. Entsorgung...........................................................................................................................................................17
12. BehebungvonStörungen.....................................................................................................................................18
13. TechnischeDaten.................................................................................................................................................19
�
1.EinführungSehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde,
wirbedankenunsfürdenKaufdiesesProdukts.
DiesesProdukterfülltdiegesetzlichennationalenundeuropäischenAnforderungen.UmdiesenZustandzuerhaltenundeinengefahrlosenBetriebsicherzustellen,müssenSiealsAnwenderdieseBedienungsanleitungbeachten!
DieseBedienungsanleitunggehörtzudiesemProdukt.SieenthältwichtigeHinweisezurInbetriebnahmeundHandhabung.AchtenSiehierauf,auchwennSiediesesProduktanDritteweitergeben.HebenSiedeshalbdieseBedienungsanleitungzumNachlesenauf!
Alle enthaltenen FirmennamenundProduktbezeichnungen sindWarenzeichender jeweiligen Inhaber.AlleRechtevorbehalten.
Deutschland: Tel.-Nr.: 09604/408787
Fax-Nr.: 01805/312110 (derAnrufkostet14ct/mininkl.MwSt.ausdemFest- netz.Mobilfunkhöchstpreis:42ct/mininkl.MwSt.)
E-Mail: BitteverwendenSieunserFormularimInternetwww.conrad.de,
unterderRubrik„Kontakt“.
Mo.–Fr.10.00bis16.00Uhr
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848/801288
Fax-Nr.: 0848/801289
E-Mail: [email protected]
Mo.–Fr.8.00bis12.00Uhr,13.00bis17.00Uhr
�
�.BestimmungsgemäßeVerwendungDerVerwendungsbereichdesVerstärkersumfasstdenEinsatzinMusikanlagenimprivatenBereich.
Das Gerät dient zur Verstärkung von niederpegeligen Audiosignalen. Es wird dabei zwischen die zu verstärkendeSignalquelleunddieLautsprechergeschaltet.
DiesesProdukt istnur fürdenAnschlussan230V/50HzWechselspannungzugelassen.EineVerwendung istnuringeschlossenenRäumen,alsonicht imFreienerlaubt.DerKontaktmit Feuchtigkeit, z.B. imBadezimmeru.ä. istunbedingtzuvermeiden.
EineandereVerwendungalszuvorbeschriebenführtzurBeschädigungdiesesProduktes,darüberhinausistdiesmitGefahren,wiez.B.Kurzschluss,Brand,elektrischerSchlagetc.verbunden.DasgesamteProduktdarfnichtgeändertbzw.umgebautunddasGehäusenichtgeöffnetwerden.
DieSicherheitshinweisesindunbedingtzubefolgen.
BeachtenSiealleSicherheitshinweisedieserBedienungsanleitung!
�.Symbol-Erklärungen DasBlitzsymbolineinemDreieckwarntvorungeschützten,spannungsführendenBauteilenbzw.-elementen
imGehäuseinnerenodervorberührungsgefährlichenAnschlussstellen.DieBerührungdieserBauteilebzw.Anschlussstellenkannlebensgefährlichsein.
Leitungen,dieansolcheAnschlussstellenangeschlossenwerden,darfnurderFachmannanschließenoderesmüssenanschlussfertigeLeitungenverwendetwerden.
ImGerätbefindensichkeinevomBenutzerzuwartendenTeile.ÖffnenSiedasGerätdeshalbnie.
DasSymbolmitdemAusrufezeichenweistdenBenutzerdaraufhin,dasservorderInbetriebnahmedesGerätesdieseBedienungsanleitunglesenundbeimBetriebbeachtenmuss.
DasSymbolmitdemPfeilstehtfürspezielleTippsundBedienhinweise.
�
�.Sicherheitshinweise BeiSchäden,diedurchNichtbeachtungdieserBedienungsanleitungverursachtwerden,er-
lischtdieGewährleistung/Garantie.FürFolgeschädenübernehmenwirkeineHaftung!
BeiSach-oderPersonenschäden,diedurchunsachgemäßeHandhabungoderNichtbeachtenderSicherheitshinweiseverursachtwerden,übernehmenwirkeineHaftung.InsolchenFällenerlischtdieGewährleistung/Garantie!
SehrgeehrteKundin,sehrgeehrterKunde:DiefolgendenSicherheits-undGefahrenhinweisedienennichtnurzumSchutzdesGerätes,sondernauchzumSchutzIhrerGesundheit.LesenSiesichbittediefolgendenPunkteaufmerksamdurch:
•AusSicherheits-undZulassungsgründen(CE)istdaseigenmächtigeUmbauenund/oderVeränderndesProduktesnichtgestattet.
•AllePersonen,diediesesGerätbedienen,installieren,aufstellen,inBetriebnehmenoderwartenmüs-senentsprechendausgebildetundqualifiziertseinunddieseBedienungsanleitungbeachten.
•DasGerätist inSchutzklasseIIaufgebaut.AlsSpannungsquellefürdenVerstärkerdarfnureineord-nungsgemäßeNetzsteckdose(230V/50Hz)desöffentlichenVersorgungsnetzesverwendetwerden.
•AchtenSieaufeinesachgerechteInbetriebnahmedesGerätes.BeachtenSiehierbeidieseBedienungs-anleitung.
•Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen des Produktes die Netzleitung nicht gequetscht oder durchscharfeKantenbeschädigtwird.
•SolltederVerstärkeroderseineAnschlussleitungBeschädigungenaufweisen,soberührenSieihnnicht.SchaltenSiezuerstdiezugehörigeNetzsteckdosestromlos (z.B.überdenzugehörigenSicherungsau-tomaten)undziehenSiedanachdenNetzsteckervorsichtigausderNetzsteckdose.BetreibenSiedasProduktdanachnichtmehr,sondernbringenSieesineineFachwerkstatt.
•Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die imUmgangmitelektrischenGerätenbestehen,nichteinschätzen.
•StellenSiekeineGefäßemitFlüssigkeiten,z.B.Eimer,VasenoderPflanzen,indieunmittelbareNähedesProdukts.FlüssigkeitenkönnteninsGehäuseinneregelangenunddabeidieelektrischeSicherheitbeeinträchtigen.AußerdembestehthöchsteGefahreinesBrandesodereineslebensgefährlichenelek-trischenSchlages!SchaltenSieineinemsolchenFalldiezugehörigeNetzsteckdosestromlos(z.B.Siche-rungsautomatabschalten)undziehenSiedanachdenNetzsteckerausderNetzsteckdose.SteckenSiealleKabelvomGerätab.DasProduktdarfdanachnichtmehrbetriebenwerden,bringenSieesineineFachwerkstatt.
•FassenSiedenNetzsteckerdesVerstärkersniemalsmitfeuchtenodernassenHändenan.EsbestehtdieGefahreineslebensgefährlichenelektrischenSchlages!
•AchtenSiewährenddesBetriebsaufeineausreichendeBelüftungdesGerätes.DeckenSiedieBelüf-tungsöffnungennichtdurchZeitschriften,Decken,Vorhängeo.ä.ab.HaltenSieeinenMindestabstandvon15cmzuanderenGegenständenein.
�
•SetzenSiedasGerätkeinenhohenTemperaturen,Tropf-oderSpritzwasser,starkenVibrationen,sowiehohenmechanischenBeanspruchungenaus.
•StellenSiekeineoffenenBrandquellen,wiebrennendeKerzenaufdemGerätab.
•WendenSiesichaneineFachkraft,wennSieZweifelüberdieArbeitsweise,dieSicherheitoderdenAnschlussdesGeräteshaben.
•BetreibenSiedasGerätnichtunbeaufsichtigt.
•BenutzenSiedasGerätnichtintropischem,sondernnuringemäßigtemKlima.
•LassenSieVerpackungsmaterialnichtachtlosliegen.EskönntefürKinderzueinemgefährlichenSpiel-zeugwerden.
•BeachtenSieauchdiezusätzlichenSicherheitshinweiseindeneinzelnenKapitelndieserBedienungsan-leitung.
•BeachtenSieauchdieSicherheitshinweiseundBedienungsanleitungenderübrigenGeräte,dieandasGerätangeschlossenwerden.
•SolltenSiesichüberdenkorrektenAnschlussnicht imKlarenseinodersolltensichFragenergeben,dienichtimLaufederBedienungsanleitungabgeklärtwerden,sosetzenSiesichbittemitunserertech-nischenAuskunftodereinemFachmanninVerbindung.
�
�.Anschluss-undBedienelemente
�
(1)Netzschalter(POWER)
MitdiesemSchalterwirddasGerätein-bzw.ausgeschaltet.
BeigedrücktemSchalter(Stellung„ON“)istdasGeräteingeschaltet.BeinichtgedrücktemSchalter(Stellung„OFF“)istdasGerätausgeschaltet.
(�)Betriebsanzeige
DieseLEDleuchtetbeieingeschaltetemGerät.
(�)Surroundschalter
DurchDrückendiesesSchalterswirdderSURROUNDAusgangaufderRückseitedesGeräteseingeschaltet.
(�)BALANCE-Regler
MitdiesemReglerwirddasLautstärkeverhältniszwischenlinkemundrechtemLautsprecherkanaleingestellt.
InMittelstellungerfolgtdieWiedergabeüberbeideLautsprecheringleicherLautstärke.
Drehen im Uhrzeigersinn verringert die Lautstärke des linken Lautsprechers. Drehen entgegen dem UhrzeigersinnverringertdieLautstärkedesrechtenLautsprechers.
(�)Lautstärkeregler(VOLUME)
MitdiesemReglerwirddieLautstärkeeingestellt.
DrehenimUhrzeigersinnerhöhtdieLautstärke.DrehenentgegendemUhrzeigersinnverringertdieLautstärke.
(�)Bassregler(BASS)
MitdemBassreglerwirddieIntensitätderBasswiedergabebeeinflusst.
WirdderReglerimUhrzeigersinngedreht,wirddieBasswiedergabeverstärkt.WirdderReglerentgegendemUhrzei-gersinngedreht,wirddieBasswiedergabeabgeschwächt.
(�)Höhenregler(TREBLE)
MitdemHöhenreglerwirddieIntensitätderHochtonwiedergabebeeinflusst.
WirdderReglerUhrzeigersinngedreht,wirddieHochtonwiedergabeverstärkt.WirdderReglerentgegendemUhrzei-gersinngedreht,wirddieHochtonwiedergabeabgeschwächt.
(�)Eingangswahlschalter
MitdiesenDrehschalterwählenSiedenEingang(dieSignalquelle)aus.EskannzwischendenEingängenCD,TUNERundAUXgewähltwerden.
(9)CincheingangAUX
SchließenSiehierdieCinchausgangsbuchseneinesKassettenrekorders,Videorekorders,Satellitenreceiversetc.an.
9
(10)CincheingangTUNER
SchließenSiehierdieCinchausgangsbuchsendesRadiogerätesan.
(11)CincheingangCD
SchließenSiehierdieCinchausgangsbuchsendesCDSpielersan.
(1�)Effekt-LautsprecherausgangSURROUND
AndiesemEffektausgangliegtbeigedrücktemSURROUND-Schalter(3)einMono-Lautsprechersignalan.Hierkönnenzusätzliche,passiveLautsprecherangeschlossenwerden.DieseLautsprecherkönnenalshintereLautsprechergenutztwerden,umeinenbesserenräumlichenEffektinderWiedergabezuerzielen.
DerinnereKontaktderCinchbuchseistderpositive,deräußereKontaktdernegativeLautsprecheranschluss.
(1�)LautsprecherausgangSPEAKER
AndieseKlemmenwerdendieLautsprecherangeschlossen.
(1�)Netzanschluss
HierwirddieNetzleitungangesteckt.
(1�)Sicherungshalter
HierbefindetsichdieSicherungdesVerstärkers.
ZumSicherungswechselmussderNetzsteckerausderNetzsteckdosegezogenundderSicherungshaltermiteinemKreuzschlitzschraubendrehergeöffnetwerden.
10
�.AufstellungBerücksichtigenSiebeiderWahldesAufstellortesdieRaumgegebenheiten,wiez.B.dieLagedernächstenSteckdoseetc.AchtenSiebeiderAuswahldesAufstellortesauchdarauf,dassdirektesSonnenlicht,Vibrationen,Staub,Hitze,KälteundFeuchtigkeitvermiedenwerdenmüssen.EsdürfensichkeinestarkenTransformatorenoderMotoreninderNähedesGerätesbefinden.
BetreibenSiedenVerstärkernuraufeinemstabilen,waagerechtenUntergrund.EsmusseineausreichendeLuftzirkulationsmöglichkeitfürdenVerstärkergegebensein,umdieentstehendeHitzeabführenzukönnen.StellenSiedenVerstärkerdeshalbnuraufglatteOberflächen,nichtaufTeppicheetc.DeckenSiedieLüftungsschlitzedesGehäusesnichtab.
Ein Nichtbeachten dieses Hinweises könnte eine Beschädigung des Gerätes nach sich zie-hen.
BohrenoderSchraubenSiezurBefestigungdesGeräteskeinezusätzlichenSchraubenindasGehäuse.DadurchwirddasGerätbeschädigt.
AngesichtsderVielfaltderverwendetenLackeundPoliturenbeiMöbeln,istnichtauszuschließen,dassdieGerätefüße,hervorgerufendurcheinechemischeReaktion,sichtbareRückständeaufdenMöbelnhin-terlassenkönnten.DasGerätsolltedeshalbnichtohnegeeignetenSchutzaufwertvolleMöbeloberflächengestelltwerden.
11
�.Anschluss StellenSiesicher,dassvordemAnschlussdesGerätesderNetzsteckerausgestecktundder
LautstärkeregleraufMinimumgedrehtist(Linksanschlag).SchaltenSievordemAnschlussdesGerätesalleanderenGeräte,diemitdemVerstärkerverbundenwerdensollenaus.
1�
a)AnschlussderCincheingänge BenutzenSiezumAnschlussderCincheingängenurhierfürgeeigneteabgeschirmteCinchlei-
tungen. Bei Verwendung anderer Kabel können Störungen auftreten. Um Verzerrungen oderFehlanpassungenzuvermeiden,diezurBeschädigungdesGerätesführenkönnen,dürfenandieEingängedesVerstärkersnurQuellenmiteinemCinchausgangangeschlossenwerden.
AndieStereo-CinchEingängedesVerstärkerskönnenGerätemitLINEAusgangspegel,z.B.einCDSpieleroderKassettendecketc.angeschlossenwerden.
DieEingängesindnichtfürdendirektenAnschlusseinesPlattenspielersgeeignet.IndiesemFallmusseinEntzerrervorverstärkervorgeschaltetwerden.
DieweißeCinchbuchsedesVerstärkerswirdmitdemlinkenCinchausgangderjeweiligenAnsteuerquelle(z.B.CD-Player)verbunden.
DieroteCinchbuchsedesVerstärkerswirdmitdemrechtenCinchausgangder jeweiligenAnsteuerquelle (z.B.CD-Player)verbunden.
CincheingangAUX(9)
SchließenSieandieseAnschlüssedieAudio-CinchausgangsbuchseneinesKassettenrecorders,Videorekorders,Sa-tellitenreceiversetc.an.
CincheingangTUNER(10)
SchließenSieandieseAnschlüssedieAudio-CinchausgangsbuchsendesRadiogerätesan.
CincheingangCD(11)
SchließenSieandieseAnschlüssedieAudio-CinchausgangsbuchsendesCDSpielersan.
1�
b)AnschlussderLautsprecherausgänge DieVerdrahtungzudenLautsprechernmuss jeweilszweiadrigausgeführtwerden. Isolieren
SiealleVerbindungsstellen.AchtenSiedarauf,dasskeinederLeitungendurchscharfeKantenbeschädigtwerdenkann.VerwendenSienurLautsprechermiteinerausreichendenBelastbar-keit(siehe„TechnischeDaten“).
VerbindenSiedieLautsprecherdirektmitdemVerstärker.
Verwenden Sie keine Kopfhöreradapter oder Verteilerboxen. Im Zweifelsfall sollten Sie miteinemFachmannRücksprachehalten.
AchtenSiedarauf,dassalleLautsprecherrichtiggepoltsind,alsodiePlus-undMinus-Kenn-zeichenübereinstimmen.
DerVerstärkerwurdefürdenBetriebanLautsprecherimpedanzenvon�bis�Ohmentwickelt.SchließenSieandieAusgängejeweilsnureineLautsprecherboxan.
WerdenandieSurroundausgänge(1�)desVerstärkersLautsprecherangeschlossen,isteser-forderlich,dassdieMindestimpedanzderLautsprecherandenSPEAKERKlemmen(1�)je�Ohmbeträgt.
•DieLautsprecherklemmenöffnensich,wennSieaufdierotebzw.schwarzePlastikflächedrücken.SteckenSienundasabisolierteLautsprecherkabelindieÖffnungundlassenSiediePlastikflächewiederlos.DasLautsprecherkabelistfestgeklemmtundeinsichererKontaktgewährleistet.
SchließenSiedasLautsprecherpaarandiemitSPEAKER(13)gekennzeichnetenKlemmenan.
•VerbindenSieden(+)-PoldeslinkenLautsprechersmitderrotenLautsprecherklemmebezeichnetmit„L+“.
•VerbindenSieden(-)-PoldeslinkenLautsprechersmitderschwarzenLautsprecherklemmebezeichnetmit„L-“.
•VerbindenSieden(+)-PoldesrechtenLautsprechersmitderrotenLautsprecherklemmebezeichnetmit„R+“.
•VerbindenSieden(-)-PoldesrechtenLautsprechersmitderschwarzenLautsprecherklemmebezeichnetmit„R-“.
1�
Effekt-LautsprecherausgangSURROUND(1�)
AndiesemAusgangliegtbeigedrücktemSURROUND-Schalter(3)einMono-Lautsprecher-Surroundsignal(Effektsi-gnal)an.Hierkönnenzusätzliche,passiveLautsprecherangeschlossenwerden.DieseLautsprecherkönnenalshintereLautsprechergenutztwerden,umeinenbesserenräumlichenEffektinderWiedergabezuerzielen.
DieweißeCinchbuchsedesVerstärkerswirdmitdemlinken,hinterenLautsprecherverbunden.
DieroteCinchbuchsedesVerstärkerswirdmitdemrechten,hinterenLautsprecherverbunden.
DiehinterenLautsprechersindverstärkerinterninReihegeschaltet.
AchtungdieSurround-Ausgängefunktionierendeshalbnur,wennbeidehintereLautsprecherangeschlossensind.
Die Mindestimpedanz der hinteren Lautsprecher beträgt � Ohm je Lautsprecher. Die Minde-stimpedanzdervorderenLautsprecherandenKlemmen(1�)mussimSurroundbetrieb�OhmjeLautsprecherbetragen.
AndenhinterenLautsprechernliegteinEffektsignalan,dassichinderLautstärkeundimKlangstarkvom„normalen“Lautsprechersignalunterscheidet.DerSurroundeffektistvomStereoein-gangssignaldesVerstärkersabhängig.
BelegungderCinchbuchse:
c)AnschlussderNetzversorgung DerNetzschalterdesVerstärkersmussausgeschaltetsein.
DieNetzsteckdosemussleichterreichbarsein,damitdasGerätimFehlerfallschnellundein-fachvonderNetzstromversorgunggetrenntwerdenkann.
•SteckenSiedenSteckerderNetzleitungindenNetzanschluss(14)amGerät.
•SteckenSiedenNetzsteckerderNetzleitungineineWandsteckdose.
1�
�.Inbetriebnahme BeachtenSiebitte,dassKlangregler,diestarkaufgedrehtsind,vomVerstärkerauchschonbeimittleren
LautstärkeneinesehrhoheLeistungsabgabeerfordernundihnsehrleichtzumÜbersteuernbringen.DiesmachtsichinVerzerrungenbemerkbar,diedieLautsprechergefährden.
AchtenSiebeihöherenLautstärkenund/oderweitaufgedrehtenKlangreglerndeshalbaufVerzerrungenunddrehenSieinsolcheinemFallimmersofortdieLautstärkebzw.dieKlangreglerzurück,umeineBe-schädigungderLautsprecherzuvermeiden.
•ÜberprüfenSienochmalsalleAnschlüsseaufRichtigkeit.
•BringenSiedenLautstärkeregler(5)inStellung„MIN“(Linksanschlag).
•SchaltenSiedieAnsteuerquellen,wiez.B.IhrenCD-Player,Kassettendecketc.ein.
•SchaltenSiedenVerstärkermitdemNetzschalter(1)ein.DieBetriebsanzeige(2)leuchtet.
•WählenSiemitdemEingangswahlschalter(8)diegewünschteEingangsquelle(z.B.CD-Player)an.
•DrehenSiedenLautstärkeregler(5)imUhrzeigersinn,bisdiegewünschteLautstärkeerreichtist.
•MitdenKlangreglern(6)und(7)könnenSiedenKlangverändern.
•ZumAbschaltendesVerstärkersdrehenSiedenLautstärkeregler(5)wiederindieStellung„MIN“(Linksanschlag)undschaltenSiedanndenVerstärkermitdemNetzschalter(1)aus.
EinNichtbeachtendieserReihenfolgekönntedieLautsprecheroderdenVerstärkerbeschädi-gen.
9.Handhabung•SteckenSiedenNetzsteckerniemalsgleichdannineineNetzsteckdose,wenndasGerätvoneinemkaltenRaum
ineinenwarmenRaumgebrachtwurde.DasdabeientstehendeKondenswasserkannunterUmständendasGerätzerstören.
LassenSiedasGerätuneingestecktaufZimmertemperaturkommen.WartenSiebisdasKondenswasserverdunstetist.
•ZiehenSieNetzsteckernieanderLeitungausderSteckdose,ziehenSiesieimmernurandendafürvorgesehenenGriffflächenausderNetzsteckdose.
•ZiehenSiebeilängererNichtbenutzungdenNetzsteckerausderNetzsteckdose.
•ZiehenSieausSicherheitsgründenbeieinemGewitterimmerdenNetzsteckerausderNetzsteckdose.
•MusiksolltenichtübereinenlängerenZeitraummitübermäßigerLautstärkegehörtwerden.HierdurchkanndasGehörgeschädigtwerden.
1�
10.WartungÜberprüfenSieregelmäßigdietechnischeSicherheitdesVerstärkersz.B.aufBeschädigungderNetzleitungunddesGehäuses.
Wennanzunehmenist,dasseingefahrloserBetriebnichtmehrmöglichist,soistdasGerätaußerBetriebzusetzenundgegenunbeabsichtigtenBetriebzusichern.NetzsteckerausderSteckdoseziehen!
Esistanzunehmen,dasseingefahrloserBetriebnichtmehrmöglichist,wenn:
•dasGerätoderdieNetzleitungsichtbareBeschädigungenaufweisen
•dasGerätnichtmehrarbeitet
•nachlängererLagerungunterungünstigenVerhältnissen,oder
•nachschwerenTransportbeanspruchungen
BevorSiedenVerstärkerreinigenoderwartenbeachtenSieunbedingtfolgendeSicherheitshinweise:
BeimÖffnenvonAbdeckungenoderEntfernenvonTeilenkönnenspannungsführendeTeilefrei-gelegtwerden.
VoreinerWartungoderInstandsetzungmussdeshalbdasGerätvonallenSpannungsquellengetrenntwerden.
KondensatorenimGerätkönnennochgeladensein,selbstwennesvonallenSpannungsquel-lengetrenntwurde.
EineReparaturdarfnurdurcheineFachkrafterfolgen,diemitdendamitverbundenenGefahrenbzw.einschlägigenVorschriftenvertrautist.
IsteinSicherungswechselerforderlich,istdaraufzuachten,dassnurSicherungenvomangegebenenTypundNenn-stromstärke(sieheTechnischeDaten)alsErsatzVerwendungfinden.
EinFlickenvonSicherungenodereinÜberbrückendesSicherungshaltersistunzulässig.
•SchaltenSiedenVerstärkerundalleangeschlossenenGeräteaus.
•ZiehenSiedenNetzsteckerausderNetzsteckdose.
•ÖffnenSiedenSicherungshalter(15)mitHilfeeinesSchraubendrehersdurchDrehenentgegendemUhrzeigersinn.
•TauschenSiediedefekteSicherunggegeneineneueSicherunggleichenTyps.
•SchraubenSiedenSicherungshalterwiederzu.
Reinigung
ÄußerlichsolltedasGerätnurmiteinemweichen,trockenenTuchoderPinselgereinigtwerden.VerwendenSieaufkeinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder dieFunktionbeeinträchtigtwerdenkönnte.
1�
11.Entsorgung ElektronischeGerätesindWertstoffeunddürfennichtindenHausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestim-mungen.
1�
1�.BehebungvonStörungenMitdemMini-VerstärkerhabenSieeinProdukterworben,welchesnachdemStandderTechnikgebautwurdeundbetriebssicherist.DennochkanneszuProblemenoderStörungenkommen.
DeshalbmöchtenwirIhnenhierbeschreiben,wieSiemöglicheStörungenbehebenkönnen:
BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweise.
KeinTonistzuhören:
•EinGerätderWiedergabeketteistnichteingeschaltet.
•AmVerstärkerwurdederfalscheEingangangewählt.
•DerLautstärkeregler(5)stehtaufMinimum.
•DieSicherungdesVerstärkersistdefekt.
EinKanalfunktioniertnicht:
•EshatsicheinCinchkabelvomQuellgerät(z.B.demKassettenrecorder)oderdemVerstärkereingang(9-11)gelöst.
•AmVerstärkerwurdederBalanceregler(4)verdreht.
•EinLautsprecherkabelhatsichausdenLautsprecherklemmengelöst.
EstritteinBrummenauf:
•DerEingangdesVerstärkerswirdmiteinemzugroßenSignalangesteuert.
•DieLautstärkeistzuhocheingestellt,dieLautsprecherverzerren.
•DieKlangreglerfürBassundHöhensindzuweitaufgedreht.
DieWiedergabeerfolgtohneBassanteil:
•EinLautsprecheristverpoltangeschlossen.
•DerBassregler(6)amVerstärkerstehtaufMinimum.
DieWiedergabeerfolgtohneHochtonanteil:
•DerHochtonregler(7)amVerstärkerstehtaufMinimum.
AndereReparaturenalszuvorbeschriebensindausschließlichdurcheinenautorisiertenFach-manndurchzuführen.
19
1�.TechnischeDatenBetriebsspannung: 230V/50Hz
Leistungsaufnahme: 50W
Sicherung: 250V/1Aträge(5x20mm)
Eingangsempfindlichkeit: 250mV/1kHz
Ausgangsleistung: Front 2x12Wan4Ohm
2x10Wan8Ohm
Surround 2x5Wan4Ohm
Klirrfaktor: <0,1%
Frequenzgang: 20-20000Hz
S/N-Ratio: >70dB(A)
Kanaltrennung: 60dB
Klangregler: Bass +/-10dB/100Hz
Treble +/-10dB/10kHz
Umgebungsbedingungen
Arbeitstemperaturbereich: +10-+50°C
rel.Luftfeuchte: <90%(nichtkondensierend)
20
Table of Contents (
Page
1. Introduction......................................................................................................................................................... 21
2. IntendedUse....................................................................................................................................................... 22
3. Explanationofsymbols..................................................................................................................................... 22
4. Safetyinstructions............................................................................................................................................. 23
5. ConnectionandControlElements................................................................................................................... 25
6. Setup.................................................................................................................................................................... 28
7. Connection.......................................................................................................................................................... 29
a) Connectingthecinchinputs...................................................................................................................... 30
b) Connectingtheloudspeakeroutputs....................................................................................................... 31
c) Connectingthepowersupply.................................................................................................................... 32
8. Initialoperation.................................................................................................................................................. 33
9. Handling............................................................................................................................................................... 33
10. Maintenance....................................................................................................................................................... 34
11. Disposal............................................................................................................................................................... 35
12. Troubleshooting.................................................................................................................................................. 36
13. Technicaldata.................................................................................................................................................... 37
21
1. IntroductionDearCustomer,
thankyouforpurchasingthisproduct.
ThisproductcomplieswiththestatutorynationalandEuropeanspecifications.Tomaintainthisstatusandtoensuresafeoperation,youastheusermustobservetheseoperatinginstructions!
Theseoperatinginstructionsarepartofthisproduct.Theycontainimportantnotesoncommis-sioningandhandling.Alsoconsiderthisifyoupassontheproducttoanythirdparty.Therefore,retaintheseoperatinginstructionsforreference!
Ifthereareanytechnicalquestions,contact:
Germany: Fon.+499604/408880
Fax+499604/408848
e-mail:[email protected]
MontoThurs8.00amto4.30pm
Fri8.00amto2.00pm
22
2. Intended UseTheamplifierisintendedforuseinprivatemusicsystems.
Thedeviceservestoamplifylow-levelaudiosignals.Thisisachievedbyconnectingtheappliancebet-weenthesignalsourcetobeamplifiedandtheloudspeakers.
Thisproductisonlyapprovedfortheconnectionto230V/50Hzalternatingvoltage.Itcanonlybeusedinclosedrooms,andthereforenotoutdoors.Contactwithmoisture,suchasinbathrooms,mustbeavoided.
Theconditionsdescribedabovecoulddamagetheproductandcouldcauseshort-circuits,fire,andelectricshock,etc.Nopartoftheproductshouldbealteredormodifiedandthehousingshouldnotbeopened!
Thesafetyinstructionsmustbeobservedatalltimes.
Take note of all the safety instructions in these operating instructions!
3. Explanation of Symbols Thelighteningsymbolinatrianglewarnsyouagainstunprotectedlivecomponentsorelements
insidethehousingor„live“connectionpoints.Comingintocontactwiththesecomponentsorconnectionpointsmaybefatal.
Cablesconnectedtosuchconnectionpointsmayonlybeconnectedbyanexpertoryouhavetousereadytoconnectcables.
Thedevicecontainsnoparts thatshouldbeservicedby theuser.Therefore,donotopen thedevice.
Theexclamationmarksymbolonthedeviceindicatesthattheusershouldreadtheseoperatinginstructionspriortousingtheproduct.
Thearrowsymbolindicatesspecialtipsandoperatinginformation.
23
4. Safety instructions The warranty/guarantee will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with
these operating instructions. We do not assume liability for any consequential damage.
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure to observe the safety instructions. In such cases the warranty/guarantee is vo-ided.
DearCustomer:The followingsafety information is intendednotonly for theprotectionof thedevicebutalsofortheprotectionofyourhealth.Pleasereadthefollowingitemscarefully:
• For safety and licensing (CE) reasons, unauthorised conversion and/or modifications to theproductarenotpermitted.
• Allpersonsoperating, installing,settingup,commissioningorservicingthisdevicemustbetrainedandqualifiedcorrespondinglyandobservetheseoperatinginstructions.
• ThedeviceisdesignedaccordingtoprotectionclassII.Onlyconnecttheamplifiertoanormalmainssocket(230V/50Hz).
• Thedevicemustbesetupcorrectly.Pleasealsofollowtheseoperatinginstructions.
• Whensettinguptheproduct,makesurethatthemainscableisnotpinchedordamagedbysharpedges.
• Iftheamplifieroritsconnectioncableisdamaged,donottouchit.Firstofall,de-energizethecorrespondingmainssocket(e.g.viatherespectivecircuit-breaker)andafterwardscarefullypullthemainsplugfromthesocket.Donotusetheproductafterwards,buttakeittoaspecia-listworkshop.
• Theproductisnotatoyandshouldbekeptoutofreachofchildren!Childrencannotjudgethedangersinvolved,whendealingwithelectricaldevices.
• Donotplaceanycontainerswithliquid,e.g.buckets,vasesorplantsintheimmediateproximityoftheproduct.Liquidcouldgetinsidethehousingandimpairelectricalsafety.Thereisfurther-moreahighriskoffireorofalife-threateningelectricshock.Ifthisisthecase,de-energizetherespectivesocket(e.g.switchoffcircuitbreaker)andonlythenpulltheplug-inmainsunitfromthesocket.Disconnectallcablesfromthedevice.Afterwards,theproductmustnolongerbeused,bringittoaspecialistworkshop.
• Nevertouchthemainsplugoftheamplifierwithwetordamphands.Thereisariskofafatalelectricshock.
• Makesurethedeviceisadequatelyventilatedwheninoperation.Donotcovertheventilationopeningswithmagazines,blankets,curtainsorsimilar.Keepaminimumdistanceofapprox.15cmtootherdevices.
24
• Donotexposethedevicetohightemperatures,drippingorsplashingwater,strongvibrationsorhighmechanicstress.
• Donotplaceopensourcesoffiresuchasburningcandlesalongsidetheappliance.
• Consultanexpertwhenindoubtabouttheoperation,thesafetyortheconnectionofthede-vice.
• Donotoperatethelightwhenitisunattended.
• Onlyusetheapplianceinamoderateclimate,andavoidatropicalenvironment.
• Donotleavepackingmaterialunattended.Thesemaybecomedangerousplayingmaterialforchildren.
• Pleasealsoobservefurthersafetyinstructionsintheindividualchaptersofthisoperatingma-nual.
• Complywiththesafetyandoperatinginstructionsofanyotherappliancesthatareconnectedtothedevice.
• Ifyouarenotsureaboutthecorrectconnectionorifquestionsarisewhicharenotcoveredbytheoperatinginstructions,pleasedonothesitatetocontactourtechnicalsupportoranotherspecialist.
25
5. Connection and Control Elements
26
(1) Mains switch POWER
Theamplifierisswitchedonoroffusingthisswitch.
Whentheswitchisdepressed,thedeviceison.Iftheswitchisnotdepressed(positionOFF),thedeviceisturnedoff.
(2) Operating display
ThisLEDwilllightupwhenthedeviceisswitchedon.
(3) Surround switch
Bypressingthisswitch,youactivatetheSURROUNDoutputonthebackofthedevice.
(4) BALANCE control
Withthiscontrol,youadjustthevolumebalancebetweentheleftandtherightloudspeakerchannel.
Inthecentralposition,playbacktakesplaceatthesamevolumeviabothloudspeakers.
Turning clockwise reduces the volume of the left loudspeaker. Turning counter-clockwise reduces thevolumeoftherightloudspeaker.
(5) VOLUME control
Usingthiscontrol,youcansetthevolume.
Turningthiscontrolclockwiseincreasesthevolume.Turningcounter-clockwisereducesthevolume.
(6) Bass control (BASS)
Withthebasscontrol,youinfluencetheintensityofbassplayback.
Bassplaybackisamplifiedwhenturningthecontrolclockwise.Bassplaybackisdampenedwhenturningthecontrolcounter-clockwise.
(7) Treble control (TREBLE)
Withthetreblecontrol,youinfluencetheintensityoftrebleplayback.
Trebleplaybackisamplifiedwhenturningthecontrolclockwise.Trebleplaybackisdampenedwhentur-ningthecontrolcounter-clockwise.
(8) Input selection switch
Withthisswitch,youselecttheinput(signalsource).YoucanchoosebetweentheinputsCD,TUNERandAUX.
(9) Cinch input AUX
Thisiswhereyouconnectthecinchoutputsocketsofacassetterecorder,videorecorder,satelliterecei-ver,etc.
27
(10) Cinch input TUNER
Hereiswhereyouconnectthecinchoutputsocketsoftheradiodevice.
(11) Cinch input CD
HereiswhereyouconnectthecinchoutputsocketsoftheCDplayer.
(12) Effect loudspeaker output SURROUND
AmonoloudspeakersignalisappliedtothiseffectoutputwhenpressingtheSURROUNDswitch(3).Hereyoucanconnectadditionalpassiveloudspeakers.Theseloudspeakerscanbeusedasrearloudspeakerstoachieveabetterspatialplaybackeffect.
Theinnercontactofthecinchsocketisthepositive,theoutercontactthenegativeloudspeakerconnec-tion.
(13) Loudspeaker output SPEAKER
Connecttheloudspeakerstotheseclamps.
(14) Mains connection
Themainscableispluggedinhere.
(15) Fuse holder
Containstheamplifier’sfuse.
Tochangethefuse,pull themainsplugoutofthemainsoutletandopenthefuseholderwithaPhillipsscrewdriver.
28
6. SetupWhenselectingtheinstallationsite,considertheroomconditions,meaningthelocationofthenextoutlet,etc.Alsopreventdirectsunlight,vibrations,dust,heat,coldanddampness.Keeptheapplianceawayfromstrongtransformersormotors.
Place the amplifier on a stable, horizontal surface. There must be enough space around the system for air circulation to permit dissipation of the generated heat. Therefore, only place the amplifier on a level surface and not on carpets, etc. Do not cover up the ventilation slots in the casing.
If you do not heed these instructions, the device may be damaged.
Do not drill extra holes or screw any extra screws for mounting purposes into the case. This will damage the device.
Becauseofthevarietyofusedlacquersandpolishesforfurniture,thedevicebasemightleaveresidueson furnituredue toachemical reaction.That’swhydonotplace thedevicewithoutappropriateprotectiononthevaluablefurnituresurfaces.
29
7. Connection Make sure that the mains plug is unplugged before connecting the device and that the volume
control is set to minimum (left stop). Before connecting the device, turn off all other equipment to be connected to the mixing desk.
30
a) Connecting the cinch inputs For the connection of the cinch inputs only use the shielded cinch wires. The use of other ca-
bles might cause interference. To avoid distortion or mismatching that may damage the device, only sources with a cinch output may be connected to the cinch inputs of the device.
You may connect devices with a LINE output level, a CD player or cassette deck, to the stereo cinch inputs of the amplifier.
These inputs are not suitable for the direct connection of a record player. In this case, you have to switch an equalizer pre-amplifier upstream.
Thewhitecinchsocketoftheamplifierisconnectedwiththeleftcinchoutputoftherespectivecontrolsource(e.g.CDplayer).
Theredcinchsocketof theamplifier isconnectedwiththerightcinchoutputof therespectivecontrolsource(e.g.CDplayer).
(9) Cinch input AUX
Thisiswhereyouconnecttheaudiocinchoutputsocketsofacassetterecorder,videorecorder,satellitereceiver,etc.
(10) Cinch input TUNER
Connecttheaudiocinchoutputsoftheradiototheseconnections.
(11) Cinch input CD
ConnecttheaudiocinchoutputsoftheCDplayertotheseconnections.
31
b) Connecting the loudspeaker outputs The line towards the loudspeakers must be a bifilar cable. Insulate all connecting terminals.
Make sure that there are no sharp edges which could damage the cables. Only use loudspea-kers which have a sufficiently high loading capacity (see „Technical Data“).
Connect the loudspeakers directly with the amplifier.
Do not use headphone adapters or distribution boxes. If you are unsure about anything, please contact a specialist.
Make sure that all loudspeakers have the correct polarity, i.e. the plus and minus signs must match.
This amplifier has been built for a loudspeaker impedance from 4 to 8 ohm. Only connect one loudspeaker to each output.
If you connect loudspeakers to the surround outputs (12) of the amplifier, the minimum impe-dance of the loudspeakers connected to the SPEAKER clamps (13) is 8 Ohm each.
• Toopentheloudspeakerclamps,pressthered/blackplasticsurface.Slidethestrippedendofthelou-dspeakercableintotheapertureandreleasetheplasticsurface.Theloudspeakercableisclampedandgoodcontactisguaranteed.
ConnecttheloudspeakerstotheclampsmarkedwithSPEAKER(13).
• Connectthe(+)poleoftheleftloudspeakerwiththeredspeakerclampsmarkedwith„L+“.
• Connectthe(-)poleoftheleftloudspeakerwiththeblackspeakerclampmarkedwith„L-“.
• Connectthe(+)poleoftherightloudspeakerwiththeredspeakerclampsmarkedwith„R+“.
• Connectthe(-)poleoftherightloudspeakerwiththeblackspeakerclampmarkedwith„R-“.
32
(12) Effect loudspeaker output SURROUND
A mono loudspeaker surround signal (effect signal) is applied to this effect output when pressing theSURROUNDswitch(3).Hereyoucanconnectadditionalpassiveloudspeakers.Theseloudspeakerscanbeusedasrearloudspeakerstoachieveabetterspatialplaybackeffect.
Thewhitecinchsocketoftheamplifierisconnectedwiththeleft,rearloudspeaker.
Theredcinchsocketoftheamplifierisconnectedwiththeright,rearloudspeaker.
The rear speakers are switched in series.
This is why the surround outputs only work when both rear speakers are connected.
The minimum impedance per rear speaker is 4 Ohm per speaker. The minimum impedance of the front speakers on the clamps (13) must be 8 Ohm per speaker in surround mode.
The rear speakers carry an effect signal that strongly differs from the „normal“ speaker signal with respect to volume and sound. The surround effect depends on the stereo input signal of the amplifier.
Cinch socket assignment:
c) Connecting the power supply The amplifier’s mains switch must be off.
The mains outlet must be easily accessible to quickly separate the device from the mains vol-tage in case of an error.
• Connecttheplugofthemainslinetothemainsconnection(14)atthedevice.
• Plugthemainsplugofthemainslineintoawallsocket.
33
8. Initial operation Pleasenotethatsoundcontrolsthatareturnedupveryhighalreadyrequireveryhighperfor-
mancefromtheamplifierevenatmediumvalueandcaneasilyoversteerit.Thisresultsindistor-tionsthatmaydamagetheloudspeaker.
Incaseofhighvolumesand/orhighlyturnedupsoundcontrols,checkfordistortionsandturndownthevolumecontrolorthesoundcontrolsimmediatelytopreventdamagetotheloudspea-kers.
• Checkagainthatallconnectionsarecorrect.
• Turnthevolumecontrol(5)tothe„MIN“(left)setting.
• SwitchonthesignalsourcessuchasCDplayers,cassettedecksetc.
• Turntheamplifiermainsswitch(1)on.Thepowerindicator(2)willlightup.
• Withtheinputselectionswitch(8),selectthedesiredinputsource(e.g.CDplayer).
• Turnthesoundcontrol(5)clockwiseuntilyouachievethedesiredvolume.
• Youcanchangethesoundwiththesoundcontrols(6)and(7).
• Toturntheamplifieroff,turnthevolumecontrol(5)backto„MIN“(left)andtheturntheamplifieroffwiththemainsswitch(1).
If you do not observe this order, the loudspeaker of the amplifier could be damaged.
9. Handling• Neverplugthepowerplugintoamainssocketimmediatelyafterthedevicewastakenfromacoldtoa
warmenvironment.Thecondensationwatercreatedtherebymaydamagethedevice.
Allowthedevicetoreachroomtemperaturebeforeconnectingit.Waituntilthecondensationwaterhasevaporated.
• Neverpullthemainsplugbypullingthecablefromthesocket.Alwaysonlyusethethusprovidedgriparea.
• Removethemainsplugfromtheelectricaloutletifthedeviceisnotinuseforalongerperiodoftime.
• Forsafetyreasonsalwayspullthemainsplugfromthesocketduringathunderstorm.
• Donotlistentoexcessivelyloudmusicforlongperiodsoftime.Thismaydamageyourhearing.
34
10. MaintenancePeriodicallycheckthetechnicalsafetyoftheamplifier,e.g.checkfordamagetothepowercableorthehousing.
Ifyouhaveareasontobelievethatthedevicecannolongerbeoperatedsafely,disconnectitimmediatelyandsecureitagainstbeingoperatedunintentionally.Pullthepowerplugoutofthesocketoutlet!
Itcanbeassumedthatsafeoperationisnolongerpossibleif:
• thereisvisibledamagetothedeviceortothepowerline,
• thedevicenolongerworks
• ithasbeenstoredforalongtimeunderunfavourableconditions
• itwasexposedtoextraordinarystresscausedbytransport
Alwaysobservethefollowingsafetyinstructionsbeforecleaningorservicingtheamplifier:
Live components may be exposed if the covering is opened or components are removed.
Prior to start of maintenance or repair works, the device must be disconnected from all voltage sources.
Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected from all voltage sources.
Repairs may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the hazards invol-ved and the relevant regulations.
Ifyouhavetoreplacefuses,ensurethatyouonlyusefusesofthesametypeandratedcurrent(see„Tech-nicaldata“).
It is absolutely impermissible to repair fuses or to bridge the fuse holder.
• Switchofftheamplifierandallthedevicesconnected.
• Disconnectthemainsplugfromthemainssocket.
• Openthefusecompartment(15)withtheaidofascrewdriverturningitintheanticlockwisedirection.
• Replacethedefectivefusewithanewfuseofthesametype.
• Retightenthescrewsonthefuseholder.
Cleaning
Theoutsideofthedeviceshouldonlybecleanedwithasoftdryclothorasoftbrush.Neveruseaggressivecleansingagentsorsolventssincethesemaydamagethesurfaceofthehousingorimpairitsoperation.
35
11. Disposal Electronicdevicesarerecyclablewasteandmustnotbedisposedofinthehouseholdwaste!
Disposeoftheproductaccordingtotheapplicablestatutoryprovisionsattheendofitsservicelife.
36
12. TroubleshootingInpurchasingtheminiatureamplifier,youhaveacquiredaproductwhichusesthemostup-to-datetechno-logyavailableandisoperationallyreliable.Nevertheless,problemsorfaultsmayoccur.
Therefore,wewouldliketodescribeherehowtoeliminatepossiblefaults:
Always observe the safety instructions!
No sound is audible:
• Adeviceintheplaybackchainisnotturnedon.
• Thewronginputwasselectedontheamplifier.
• Thevolumecontrol(5)issettominimum.
• Fusedefective.
One channel does not function:
• Acinchcablewasdisconnectedfromthesourcedevice (e.g. thecassetterecorder)or theamplifierinput(9-11).
• Thebalancecontrol(4)wassetwronglyontheamplifier.
• Aloudspeakercablewasdisconnectedfromtheloudspeakerclamp.
There is a buzzing sound:
• Theamplifierinputreceivesanexcesssignal.
• Thevolumeissettoohighandtheloudspeakersdistort.
• Thesoundcontrolsfortrebleandbassaresettoohigh.
Playback is without bass:
• Oneloudspeakersisconnectedthewrongway.
• Thebasscontrol(6)ontheamplifierissettominimum.
Playback is without treble:
• Thetreblecontrol(7)ontheamplifierissettominimum.
Repairs other than those described above should only be performed by an authorised specia-list.
37
13. Technical dataOperatingvoltage:............................................. 230V/50Hz
Powerinput:........................................................ 50W
Fuse:..................................................................... 250V/1Aslow-blow(5x20mm)
Inputsensitivity:................................................. 250mV/1kHz
Outputpower:..................................................... Front 2x12Won4Ohm
2x10Won8Ohm
Surround 2x5Won4Ohm
Distortionfactor:................................................ <0,1%
Frequencycurve:............................................... 20-20000Hz
S/Nratio:.............................................................. >70dB(A)
Channelseparation:........................................... 60dB
Soundcontrol:.................................................... Bass +/-10dB/100Hz
Treble +/-10dB/10kHz
Operatingtemperaturerange:......................... +10to+50°C
Relativeairhumidity:......................................... <90%(non-condensing)
38
Table des matières #
Page
1. Introduction......................................................................................................................................................... 39
2. Utilisationconforme.......................................................................................................................................... 40
3. Explicationdessymboles................................................................................................................................. 40
4. Consignesdesécurité....................................................................................................................................... 41
5. Elémentsderaccordementetdecommande............................................................................................... 43
6. Installation........................................................................................................................................................... 46
7. Branchement..................................................................................................................................................... 47
a) BranchementdesentréesCinch.............................................................................................................. 48
b) Branchementdessortiesdeshaut-parleurs.......................................................................................... 49
c) Branchementdelatensionsecteur......................................................................................................... 50
8. Miseenservice.................................................................................................................................................. 51
9. Manipulation....................................................................................................................................................... 51
10. Entretien.............................................................................................................................................................. 52
11. Elimination........................................................................................................................................................... 53
12. Dépannage.......................................................................................................................................................... 54
13. Caractéristiquestechniques............................................................................................................................ 55
39
1. IntroductionChèrecliente,cherclient,
Nousvousremercionspourl’achatdeceproduit.
Leproduitestconformeauxexigencesdesdirectiveseuropéennesetnationalesenvigueur.Afindemain-tenirleproduitenbonétatetdegarantirunfonctionnementsansdanger,l’utilisateurdoitimpérativementrespecterleprésentmoded’emploi!
Leprésentmoded’emploifaitpartieintégrantedeceproduit.Ilcontientdesremarquesimpor-tantesàproposdelamiseenserviceetdelamanipulationduproduit.Observezcesremarques,mêmeencasdecessiondeceproduitàdestiers.Conservezdoncleprésentmoded’emploiafindepouvoirleconsulteràtoutmoment!
Pourtoutequestiontechnique,veuillezvousadresserà:
France Tél.0892897777
Fax0892896002
e-mail:[email protected]
dulundiauvendredi8h00à18h00
lesamedide8h00à12h00
Suisse Tél.0848/801288
Fax0848/801289
e-mail:[email protected]
dulundiauvendredi8h00à12h00,
13h00à17h00
40
2. Utilisation conformeL’amplificateurestdestinéàuneutilisationprivéedanslesdispositifsmusicaux.
L’appareilsertàamplifierlessignauxaudioàfaibleniveau.Ilestbranchéentrelasourcedessignauxàamplifieretleshaut-parleurs.
Ceproduitn’esthomologuéquepourlebranchementàunetensionalternativede230V/50Hz.Leproduitdoitêtreutiliséuniquementdansdeslocauxfermés,uneutilisationenextérieurestdoncinterdite.Ilcon-vientd’éviterimpérativementtouteexpositionàl’humidité,parex.dansunesalledebain.
Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus peut provoquer la détérioration de cet appareil etprésente,enoutre,desdangersdecourts-circuits,d’incendie,d’électrocutionetc.Ilestinterditdemodi-fierleproduit,deletransformeretd’enouvrirleboîtier.
Respectezimpérativementlesconsignesdesécurité.
Respectez toutes les consignes de sécurité du présent mode d’emploi !
3. Explications des symboles Lesymboledel’éclairplacédansuntrianglemetengardecontrelescomposantsoulesélé-
mentsnonprotégéssoustensionsituésàl’intérieurduboîtier,oucontrelesconnexionsdange-reusesaucontact.Lecontactaveccescomposantsouconnexionspeutêtremortel.
Lescâblesraccordésàdetellesconnexionsnedoiventêtreraccordésqueparunspécialisteoubienilfaututiliserdescâblesprêtsàbrancher.
Aucune pièce de l’appareil ne requiert un entretien de la part de l’utilisateur. N’ouvrez doncjamaisl’appareil.
Lesymboledupointd´exclamationindiqueàl’utilisateurqu’ildoitlirecemoded’emploiavantlamiseenservicedel’appareiletqu’ildoitlerespecterpendantlefonctionnement.
Lesymbolerenvoieàdesastucesetconseilsd’utilisationspécifiques.
41
4. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi annule la garantie ou ga-
rantie légale. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’éventuels dommages consécutifs.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages matériels ou corporels qui résul-tent d’une manipulation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
Chèrecliente,cherclient:lesconsignesdesécuritéetmentionsdedangerci-aprèsnesontpasuniquementdestinéesàpréserverlebonfonctionnementdel’appareil,maisaussiàpréservervotresanté.Veuillezattentivementlirelespointssuivants:
• Pour des raisons de sécurité et d´homologation (CE), il est interdit de transformer et/ou demodifierleproduitdesonproprechef.
• Toutepersonnesusceptibled’utiliser,demonter,d’installercetappareil,delemettreenser-viceoud’eneffectuerl’entretiendoitêtreforméeetqualifiéeenconséquenceetrespecterlanoticed’utilisation.
• L’appareilappartientàlaclassedeprotectionII.Commesourcedetensionpourl’amplificateur,n’utilisez qu’une prise de courant en état de marche (230 V/50 Hz) connectée au réseaud’alimentationpublic.
• Veillezàcequelamiseenservicedel’appareilsoiteffectuédanslesrèglesdel’art.Tenezcompteàceteffetdesindicationscontenuesdansleprésentmoded’emploi.
• Lorsdel’installationduproduit,veillezàcequelecâbled’alimentationnesoitpasécraséniendommagépardesarêtesvives.
• Sil’amplificateurousoncâbled’alimentationdevaientêtreendommagés,nelestouchezpas.Mettez toutd’abord laprisedecourantcorrespondantehors tension (p.ex.par lebiaisducoupe-circuitautomatiquecorrespondant),puisretirezavecprécautionlafichedesecteurdelaprisedecourant.N’utilisezplusleproduitensuite;amenez-ledansunatelierspécialisé.
• Ceproduitn’estpasunjouet,maintenez-lehorsdelaportéedesenfants.Lesenfantsnesontpasenmesured’évaluerlesrisquesrésultantdelamanipulationdesappareilsélectriques.
• Neplacezpasderécipientscomportantdeliquides,telsqu’unseau,unevaseouuneplante,àproximité immédiateduproduit.Les liquidespourraientpénétrerà l’intérieurduboîtieretcompromettresasécuritéélectrique.Risqueimportantd’incendieoud’électrocutionmortelle!Danscecas,mettezlaprisedecourantcorrespondantehorstension(déconnectez,p.ex.lecoupe-circuitautomatique)etretirezensuitelafichesecteurdelaprisedecourant.Débran-cheztouslescâblesdel’appareil.Leproduitnedoitplusêtreremisenservice.Confiez-leàunatelierspécialisé.
• Ne touchez jamais la fiche secteur du chargeur les mains humides ou mouillées. Risqued’électrocutionmortelle!
• Veillezàuneventilationsuffisantedel’appareildurantl’utilisation.Necouvrezpaslesorificesd´aérationpardesmagazines,couvertures,rideauxouobjetssimilaires.Respectezunécartminimalde15cmparrapportàd’autresobjets.
42
• N’exposezpasl’appareilniàdestempératuresextrêmes,desgouttesouprojectionsd’eau,defortesvibrationsniàdefortescontraintesmécaniques.
• Ne posez aucune source de chaleur susceptible de provoquer un incendie, telles que desbougies,surl´appareil.
• Veuillezconsulterunspécialistesi vousavezdesdoutessur lamanièredont fonctionne leproduitousurdesquestionsdesécuritéoudebranchement.
• Nelaissezpasl’appareilenmarchesanssurveillance.
• N’utilisezl’appareilquedansdesrégionsclimatiquesmodéréesetnontropicales.
• Veillezànepaslaisserlematérield’emballageàlaportéedetous.Ilpourraitconstituerunjouetdangereuxpourlesenfants.
• Tenezégalementcomptedesconsignesdesécuritésupplémentairesdanschacundescha-pitresdecemoded’emploi.
• Respectezégalementlesconsignesdesécuritéetlesinstructionsdeservicedesautresap-pareilsraccordésàceproduit.
• Encasdedoutequantauraccordementcorrectdel’appareilousivousavezdesquestionsauxquellesvousnetrouvezaucuneréponsedansleprésentmoded’emploi,contacteznotreservicetechniqueouunspécialiste.
43
5. Eléments de raccordement et de commande
44
(1) Interrupteur secteur (POWER)
Cetinterrupteurpermetd’allumeretd’éteindrel’appareil.
L’appareil est allumé quand l’interrupteur est enfoncé (position «ON»). L’appareil est éteint quandl’interrupteurn’estpasenfoncé(position«OFF»).
(2) Indicateur de fonctionnement
CetteDELs’allumelorsquel’appareilestallumé.
(3) Interrupteur Surround
AppuyezsurcetinterrupteurpouractiverlasortieSURROUNDsituéesurlafacearrièredel’appareil.
(4) Régulateur BALANCE
Ceboutonrèglelerapportdevolumeentrelescanauxd’enceintedroitetgauche.
Enpositionmédiane,levolumedelareproductiondessonsestidentiquesurlesdeuxenceintes.
Larotationduboutondanslesensdesaiguillesd’unemontrefaitbaisserlevolumedel’enceintegauche.Larotationduboutondanslesensinversedesaiguillesd´unemontrefaitbaisserlevolumedel’enceintedroit.
(5) Régulateur du volume (VOLUME)
Ceboutonpermetderéglerlevolume.
Larotationduboutondans lesensdesaiguillesd’unemontre faitaugmenter levolume.Larotationduboutondanslesensinversedesaiguillesd’unemontrefaitbaisserlevolume.
(6) Régulateur des graves (BASS)
Lerégulateurdesgravesvouspermetd’influencerl’intensitédelecturedesgraves.
Larotationduboutondanslesensdesaiguillesd’unemontreamplifielalecturedesgraves.Larotationduboutondanslesensinversdesaiguillesd’unemontreaffaiblitlalecturedesgraves.
(7) Régulateur des aiguës (TREBLE)
Lerégulateurdesaiguësvouspermetd’influencerl’intensitédelecturedesaiguës.
Larotationduboutondanslesensdesaiguillesd’unemontreamplifielalecturedesaiguës.Larotationduboutondanslesensinversdesaiguillesd’unemontreaffaiblitlalecturedesaiguës.
(8) Sélecteur d’entrée
Ceboutonrotatifvouspermetdesélectionnerl’entrée(lasourcedessignaux).VousavezlechoixentrelesentréesCD,TUNERetAUX.
(9) Entrée Cinch AUX
Branchez ici lesdouillesdesortieCinchd’unmagnétophoneàcassettes,d’unmagnétoscope,d’unré-cepteursatelliteetc.
45
(10) Entrée Cinch TUNER
BranchezicilesdouillesdesortieCinchd’uneradio.
(11) Entrée Cinch CD
BranchezicilesdouillesdesortieCinchdulecteurCD.
(12) Sortie haut-parleur effet SURROUND
Unsignalhaut-parleurmonoestactifsurcettesortieeffetlorsquel’interrupteurSURROUND(3)estenfon-cé.Vouspouvezbranchericideshaut-parleurspassifssupplémentaires.Ceshaut-parleurspeuventêtreutilisésentantquehaut-parleursarrièrespourobtenirunmeilleureffetspatialdelalecture.
LecontactintérieurdeladouilleCinchestlaconnexionpositiveduhaut-parleur,lecontactextérieurlaconnexionnégative.
(13) Sortie haut-parleur SPEAKER
Cesbornesserventaubranchementdeshaut-parleurs.
(14) Prise secteur
Laligned’alimentationsebrancheici.
(15) Porte-fusible
C’esticiquesetrouvelefusibledel’amplificateur.
Pourremplacerlefusible,retirezlafichesecteurdelaprisedecourantetouvrezleporte-fusibleàl’aided’untourne-viscruciforme.
46
6. InstallationAu moment de choisir un emplacement, prenez en compte les caractéristiques de la pièce telles quel’emplacementdelapriselaplusproche,etc.Demême,veillezànepasexposerl’appareilniàlalumièredirectedusoleil,niauxvibrations,niàlapoussière,niàlachaleur,niaufroid,niàl’humidité.L’appareildoitsetrouveréloignédetouttransformateurpuissantoumoteur.
Utilisez l’amplificateur uniquement sur un support horizontal stable. Assurez une circulation d’air suffisante de l’amplificateur, permettant la dissipation de la chaleur qui se forme. Placez l’amplificateur pour cette raison uniquement sur des surfaces lisses et non pas sur des tapis etc. Veillez à ne pas recouvrir les fentes d’aération du boîtier.
Le non-respect de cette consigne risque d’endommager l’appareil.
N’essayez pas de percer ou de visser de vis supplémentaires dans le boîtier pour fixer l’appareil. Cela endommagera l’appareil.
Vuladiversitédeslaquesetvernisutiliséspourentretenir lesmeubles, iln’estpasexcluquelespiedsdel’appareil,paruneréactionchimique,laissentdestracesvisiblessurlasurfacedumeubleoùilestposé.Pourcetteraison,ilestrecommandédeprotégervosmeublesprécieuxavantd’yplacerl’appareil.
47
7. Raccordement Assurez-vous que la fiche secteur est retirée avant le branchement de l’appareil et que le régula-
teur du volume est sur la position minimum (butée gauche). Avant le branchement de l’appareil, mettez hors tension tous les autres appareils qui doivent être connectés à l’amplificateur.
48
a) Branchement des entrées Cinch Utilisez uniquement des câbles Cinch blindés appropriés pour le branchement des entrées
Cinch. L’emploi d’autres câbles pourrait provoquer des perturbations. Pour éviter toute distorsi-on ou désadaptation susceptibles d’endommager l’amplificateur, ne raccordez aux entrées que des sources dotées d’une sortie Cinch.
Les entrées stéréo Cinch de l’amplificateur permettent le branchement d’appareils avec un ni-veau de sortie LINE tels qu’un lecteur CD, un magnétophone à cassettes etc.
Ces entrées ne conviennent pas au branchement direct d’une platine tourne-disque. Dans ce cas il faut placer un équilibreur-préamplificateur en amont .
LadouilleCinchblanchedel’amplificateurestreliéeàlasortieCinchgauchedelasourcedecommanderespective(parex.dulecteurCD).
La douille Cinch rouge de l’amplificateur est reliée à la sortie Cinch droite de la source de commanderespective(parex.dulecteurCD).
Entrée Cinch AUX (9)
BranchezicilesdouillesdesortieaudioCinchd’unmagnétophoneàcassettes,d’unmagnétoscope,d’unrécepteursatelliteetc.
Entrée Cinch TUNER (10)
BranchezicilesdouillesdesortieaudioCinchd’uneradio.
Entrée Cinch CD (11)
BranchezicilesdouillesdesortieaudioCinchdulecteurCD.
49
b) Raccordement des sorties haut-parleur Veillez à utiliser des câbles bifilaires lorsque vous faites la connexion aux haut-parleurs. Isolez
tous les points de raccordement. Veillez à ce que les câbles ne soient pas endommagés par des arêtes vives. N’utilisez que des haut-parleurs disposant d’une capacité de charge suffisante (voir les « Caractéristiques techniques »).
Reliez les haut-parleurs directement à l’amplificateur.
N’utilisez aucun adaptateur de casque d’écoute ni des boîtiers de répartiteur. En cas de doute, veuillez contacter un spécialiste.
Veillez à ce que tous les haut-parleurs aient la bonne polarité, c’est-à-dire que marque positive et négative soient correspondantes.
L’amplificateur a été développé pour le fonctionnement avec des impédances haut-parleur de 4 à 8 ohms. Ne branchez jamais plus qu’une enceinte par sortie.
Si vous branchez des haut-parleurs aux sorties surround (2) de l’amplificateur, il est néces-saire que l’impédance minimale des haut-parleurs au niveau des bornes SPEAKER (13) s’élève à 8 ohms.
• Les bornes haut-parleur s’ouvrent lorsque vous appuyez sur les surfaces plastiques rouge ou noire.Introduisezmaintenantlecâbleduhaut-parleurdénudédansl’ouvertureetrelâchezlasurfaceenpla-stique.Lecâbleduhaut-parleurestfixéetunboncontactestgaranti.
Branchezlepairedehaut-parleursauxbornesmarquéesSPEAKER(13).
• Reliezlepôlepositif(+)duhaut-parleurgaucheàlabornehaut-parleurrougemarquée«L+».
• Reliezlepôlenégatif(-)duhaut-parleurgaucheàlabornehaut-parleurnoiremarquée«L-».
• Reliezlepôlepositif(+)duhaut-parleurdroitàlabornehaut-parleurrougemarquée«R+».
• Reliezlepôlenégatif(-)duhaut-parleurdroitàlabornehaut-parleurnoiremarquée«R-».
50
Sortie haut-parleur effet SURROUND (12)
Unsignalsurroundhaut-parleurmono(signaleffet)estactifsurcettesortieeffet lorsque l’interrupteurSURROUND (3) est enfoncé. Vous pouvez brancher ici des haut-parleurs passifs supplémentaires. Ceshaut-parleurspeuventêtreutilisésentantquehaut-parleursarrièrespourobtenirunmeilleureffetspatialdelalecture.
LadouilleCinchblanchedel’amplificateurestreliéeauhaut-parleurarrièregauche.
LadouilleCinchrougedel’amplificateurestreliéeauhaut-parleurarrièredroit.
Les haut-parleurs arrières sont couplées en série dans l’amplificateur.
Tenez compte du fait que les sorties surround ne fonctionnent uniquement lorsque les deux haut-parleurs arrières sont branchées.
L’impédance minimale des haut-parleurs arrières s’élève à 4 ohms par enceinte. L’impédance minimale de chacun des haut-parleurs avant sur les bornes (13) doit s’élever en mode surround à 8 ohms par haut-parleur.
Un signal effet est actif sur les haut-parleurs arrières, son volume et sa sonorité étant très dif-férents du signal haut-parleur « normal ». L’effet surround dépend du signal d’entrée stéréo de l’amplificateur.
Occupation de la douille Cinch :
c) Branchement de la tension secteur L’interrupteur secteur de l’amplificateur doit être éteint à cet effet.
La prise de courant doit être facilement accessible afin de pouvoir débrancher rapidement et facilement l’appareil de l’alimentation électrique en cas de panne.
• Insérezlaficheducordond’alimentationdanslaprisesecteur(14)del’appareil.
• Branchezlafichedesecteurducordond’alimentationdansuneprisederéseaud’alimentationélec-triquepublic.
51
8. Mise en service Veuilleztenircomptedufaitqu’unréglageélevédusonrequiertmêmelorsd’unvolumemoyen
unetrèsforteperformancedel’amplificateurcequirisquefacilementd’entraînerunesurmodu-lation.Celasefaitremarquerpardesdistorsionsquimettentendangerlesenceintes.
Encasd’unvolumeélevéet/oud’unréglagetrophautduson,veillezdoncauxdistorsionsetsivousendécouvrez,diminuezimmédiatementlevolumeouleréglagedusonpourempêchertoutendommagementdesenceintes.
• Vérifiezunenouvellefoisquetouslesraccordementssontcorrects.
• Tournezleboutonderéglageduvolume(5)sur«MIN»(butéegauche).
• AllumezlessourcesdecommandetellesquevotrelecteurCD,lemagnétophoneàcassettesetc.
• Allumezl’amplificateuràl’aidedel’interrupteursecteur(1).L’indicateurdefonctionnement(2)s’allume.
• Sélectionnezlasourced’entréesouhaité(tellequelelecteurCD)àl’aidedusélecteurd’entrée(8).
• Tournezlerégleurduvolume(5)danslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequelevolumesou-haitésoitatteint.
• Lesboutonsderéglageduson(6)et(7)permettentdechangerleson.
• Pouréteindrel’amplificateur,tournezleboutonderéglageduvolume(5)denouveauenposition«MIN»(butéegauche),puiséteignezl’amplificateuràl’aidedel’interrupteursecteur(1).
Le non-respect de cet ordre peut entraîner l’endommagement des haut-parleurs ou de l’amplificateur.
9. Manipulation• N’insérez jamais directement la fiche de contact dans une prise de courant, lorsque l’appareil a été
transportéd’unepiècefroidedansunepiècechaude.L’eaudecondensationquiseformealorsrisquer-aitdedétruirel’appareil.
Laissezl’appareilatteindrelatempératureambianteavantdelebrancher.Attendezquel’eaudeconden-sationsesoitévaporée.
• Netirezjamaissurlecordonpourdébrancherlafichedecontactdelaprisedecourant;retirezplutôtlafichedecontactenlasaisissantauniveaudessurfacesdepréhensionprévuesàceteffet.
• Encasd’uneinutilisationprolongée,retirezlafichesecteurdelaprisedecourant.
• Pourdesraisonsdesécurité,débranchezlafichedecontactdelaprisedecourantpartempsd’orage.
• Ilestdéconseilléd’écouterdelamusiquedemanièreprolongéeàunvolumesonoreexcessif.Celapeutoccasionnerdestroublesauditifs.
52
10. EntretienContrôlez régulièrement lasécurité techniquede l’amplificateurenvousassurantparex.de l’absenced’endommagementsauniveauducâblesecteuretduboîtier.
Lorsqu’unfonctionnementsansrisquesdel’appareiln’estplusassuré,mettez-lehorsserviceetveillezàcequ’ilnepuisseplusêtreremisenserviceinvolontairement.Retirezlafichedesecteurdelaprisedecourant!
Lefonctionnementsansrisquen’estplusassurélorsque:
• l’appareiloulecâblesecteurestvisiblementendommagé,
• l’appareilnefonctionneplus,
• leproduitaétéstockédurantunepériodeprolongéedansdesconditionsdéfavorablesou
• l’appareilaétésoumisàdesévèrescontraintesdurantsontransport.
Avantdeprocéderaunettoyageouàl’entretiendel’amplificateur,ilestimpératifderespecterlesconsi-gnesdesécuritésuivantes:
L’ouverture de boîtiers et le démontage de pièces risquent de mettre à nu des pièces sous ten-sion.
Avant tout entretien ou remise en état, il faut donc déconnecter l’appareil de toute source de tension.
Les condensateurs montés dans l’appareil peuvent être encore chargés même après avoir dé-connecté l’appareil de toutes les sources de tension.
Les réparations doivent uniquement être effectuées par un technicien qualifié familiarisé avec les dangers potentiels encourus ou les prescriptions spécifiques en vigueur.
Sileremplacementdesfusibless’avèrenécessaire,veillezàn’utiliserquedesfusiblesdutypeetaucou-rantnominalspécifiés(voir«Caractéristiquestechniques»)àtitrederechange.
Il est interdit de réparer les fusibles usés ou de ponter le porte-fusible.
• Arrêtezl’amplificateurettouslesappareilsraccordés.
• Débranchezl’appareildelaprisedecourant.
• Ouvrezleporte-fusible(15)àl’aided’untournevisentournantdanslesensinversedesaiguillesd’unemontre.
• Remplacezlefusibledéfectueuxparunnouveaufusibledumêmetype.
• Revissezleporte-fusible.
Nettoyage
L’extérieurdel’appareildoitêtrenettoyéuniquementparunchiffonsecetdouxouparunpinceau.N’utilisezenaucuncasdedétergentagressifoudesolutionchimique,ceux-cipouvantdétériorerlasurfaceduboî-tierounuireaubonfonctionnementdel´appareil.
53
11. Élimination Lesappareilsélectroniquessontdesmatériauxrecyclablesetnedoiventpasêtreéliminésavec
lesorduresménagères!
À la fin de sa durée de vie, éliminez le produit conformément aux dispositions légales en vi-gueur.
54
12. DépannageAveccetamplificateurminiature,vousavezacquisunproduitàlapointedudéveloppementtechniqueetbénéficiantd’unegrandesécuritédefonctionnement.Ilesttoutefoispossiblequedesproblèmesoudespannessurviennent.
Voustrouverezci-aprèsplusieursprocéduresvouspermettant, lecaséchéant,d’effectuer ledépanna-ge:
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
Pas de son :
• Unappareildanslachaînedelecturen’estpasactivé.
• Lafausseentréeaétésélectionnéesurl’amplificateur.
• Leboutonderéglageduvolume(5)estsurminimum.
• Lefusibledel’amplificateurestdéfectueux.
Un canal ne fonctionne pas :
• UncâbleCinchs’estdétachédel’appareildesource(p.ex.dumagnétophoneàcassettes)oudel’entréedel’amplificateur(9à11).
• Leboutonderéglagedelabalance(4)aétédéréglésurl’amplificateur.
• Uncâbleduhaut-parleurs’estdesserrédesborneshaut-parleur.
Apparition d´un ronflement :
• L´entréedel’amplificateurestcommandéeparunsignaltropgrand.
• Levolumeestréglétrophaut,leshaut-parleursdistordentleson.
• Lesboutonsderéglagedusonpourlesgravesetlesaiguëssontréglésàunniveautropélevé.
Le son est reproduit sans graves :
• Lepôled´unhaut-parleurestinversé.
• Leboutonderéglagedesgraves(6)estsurminimum.
Le son est reproduit sans aiguës :
• Leboutonderéglagedesaiguës(7)estsurminimum.
Les réparations autres que celles qui ont été précédemment décrites doivent être exécutées uniquement par un technicien qualifié et agréé.
55
13. Caractéristiques techniquesTensiondeservice:.......................................... 230V/50Hz
Consommation:.................................................. 50W
Fusible:................................................................ 250V/1Ainerte(5x20mm)
Sensibilitéd’entrée:.......................................... 250mV/1kHz
Puissancedesortie:......................................... Face 2x12Wsur4ohms
2x10Wsur8ohms
Surround 2x50Wsur4ohms
Facteurdedistorsionsharmoniques:............ <0,1%
Réponsefréquentielle:..................................... 20à20000Hz
Rapportsignal/distorsion:................................ >70dB(A)
Séparationdescanaux:................................... 60dB
Réglageduson:................................................. graves +/-10dBà100Hz
aiguës +/-10dBà100Hz
Plagedetempératuresdeservice:................ +10à+50°C
Humiditérelativedel’air:................................. <90%(sanscondensation)
56
Inhoudsopgave $
Pagina
1. Inleiding............................................................................................................................................................. 57
2. Toepassingconformbestemming................................................................................................................. 58
3. Verklaringvansymbolen................................................................................................................................ 58
4. Veiligheidstips.................................................................................................................................................. 59
5. Aansluit-enbedieningselementen............................................................................................................... 61
6. Opstellen............................................................................................................................................................ 64
7. Aansluiting........................................................................................................................................................ 65
a) Aansluitenvandecinchingangen.......................................................................................................... 66
b) Aansluitingvandeluidsprekeruitgangen.............................................................................................. 67
c) Aansluitingvandenetverzorging........................................................................................................... 68
8. Ingebruikneming.............................................................................................................................................. 69
9. Instandhouding................................................................................................................................................. 69
10. Onderhoud......................................................................................................................................................... 70
11. Verwijdering...................................................................................................................................................... 71
12. Verhelpenvanstoringen................................................................................................................................. 72
13. Technischegegevens..................................................................................................................................... 73
57
1.InleidingGeachteklant,
Hartelijkdankvoordeaanschafvanditproduct.
DitproductvoldoetaandevoorwaardenvandenationaleenEuropesewetgeving.Volgdeinstructiesvandegebruiksaanwijzingopomdezestatusvanhetapparaattehandhaveneneenongevaarlijkewerkingtegaranderen!
Dezegebruiksaanwijzinghoortbijditproduct.Dezebevatbelangrijkeinstructiesvoordeinge-bruiknameenbediening.Lethierop,ookwanneeruditproductaanderdendoorgeeft.Bewaardezehandleidingomhaarachterafteraadplegen!
Bijtechnischevragenkuntuzichwendentotonzehelpdesk.
Voormeerinformatiekuntukijkenopwww.conrad.nlofwww.conrad.be.
58
2.VoorgeschrevengebruikHetgebruiksbereikvandeversterkeromvathetgebruikinmuziekinstallatiesinhetprivé-bereik.
Hetapparaatwordtgebruiktvoorhetversterkenvanaudiosignalenmeteenlaagniveau.Hetwordthierbijtussendeteversterkendesignaalbronendeluidsprekergeschakeld.
Ditproductmagalleenop230V/50Hzwisselspanningaangeslotenworden.Hetgebruikisalleeningeslo-tenruimtes,dusnietbuitentoegestaan.Contactmetvocht,b.v.indebadkamerendergelijke,moetabso-luutwordenvoorkomen.
Eenandergebruikdanhierbeschrevenheeftdebeschadigingvanhetproducttotgevolg.Ditisbovendienmetgevarenverbondenzoalsb.v.kortsluiting,brand,elektrischeschokken,enz.Hetvolledigeproductmagnietaangepastofomgebouwdwordenendebehuizingmagnietgeopendworden.
Deveiligheidsvoorschriftendienenstrikttewordenopgevolgd.
Houdrekeningmetalleveiligheidsvoorschriftenvandezegebruiksaanwijzing!
3.Gebruiktesymbolen Eenbliksemschichtineendriehoekwaarschuwtvooronbeschermdespanningvoerendedelen
resp.elementenbinnenindebehuizingofvoorcontactgevaarlijkeaansluitpunten.Aanrakingvandezeelementenresp.aansluitpuntenkanlevensgevaarlijkzijn.
Leidingendieaandergelijkepuntenwordenaangesloten,mogenalleendooreenvakmanwor-denaangeslotenofermoetenleidingenwordengebruiktdievolledigaansluitklaarzijn.
Inhetapparaatbevindenzichgeenonderdelendiedoordegebruikermoetenwordenonderhou-den.Hetapparaatmagdaaromnooitwordengeopend.
Ditsymboolmethetuitroeptekenwijstdegebruikererop,dathijvóóringebruiknemingvanhetapparaatdegebruiksaanwijzingmoetlezenendezebijgebruikinachtmoetnemen.
Hetsymboolwijstopspecialetipsenbedieningsvoorschriften.
59
4.Veiligheidstips Bijschadeveroorzaaktdoorhetnietopvolgenvandegebruiksaanwijzing,vervalthetrechtop
garantie.Voorvervolgschadediehieruitontstaat,zijnwijnietaansprakelijk.
Voormateriëleschadeofpersoonlijkletselveroorzaaktdoorondeskundiggebruikofhetnietopvolgenvandeveiligheidsvoorschriften,zijnwijnietverantwoordelijk.Inzulkegevallenver-valtdegarantie.
Geachteklant:Devolgendeveiligheids-engevarenvoorschriftenhebbennietalleendebescher-mingvanhetproduct,maarookdebeschermingvanuwgezondheidtotdoel.Leesdevolgendepuntenzorgvuldigdoor:
• Omwillevanveiligheids-entoelatingsredenen(CE) isheteigenhandigombouwenen/ofwij-zigenvanhetproductniettoegestaan.
• Allepersonen,dieditapparaatbedienen,installeren,opstellen,inbedrijfnemenofonderhou-den,moetenhiervooropgeleidenvoldoendegekwalificeerdzijnendezegebruiksaanwijzingopvolgen.
• HetapparaatisgebouwdvolgensveiligheidsklasseII.Alsspanningsbronvoordeversterkermagalleeneenreglementairstopcontact(230V/50Hz)vanhetopenbarelichtnetwordenge-bruikt.
• Letophetvakbekwameinbedrijfnemenvanhetapparaat.Gahierbijvolgensdebedienings-handleidingtewerk.
• Zorgdatbijhetopstellenvanhetproducthetnetsnoernietwordtafgekneldofdoorscherperandenwordtbeschadigd.
• Wanneerdeversterkerofhetnetsnoerbeschadigingenvertonen,danmaguhetnietaanra-ken.Schakeleersthetbijbehorendestopcontactstroomloos(b.v.viadebijbehorendezeke-ringautomaat)entrekpasdaarnadestekkervoorzichtiguithetstopcontact.Umaghetproductdaarnanietmeergebruiken.Brenghetnaareenreparatiedienst.
• Houdhetproductbuitenbereikvankinderen;hetisgeenspeelgoed.Kinderenkunnendege-varennietinschatten,dieontstaanbijhetgebruikvanelektrischeapparaten.
• Umaggeenpottenmetvloeistoffen(b.v.emmers,vazenofplanten)indeonmiddellijkebuurtvanhetproductplaatsen.Vloeistoffenkunnenindebehuizingdringenendaarbijafbreukdoenaandeelektrischeveiligheid.Ditkanbovendienbrandgevaaroflevensgevaarlijkeelektrischeschokken totgevolghebben!Schakel inditgevalhetbijbehorendestopcontactstroomloos(b.v.zekeringautomaatuitschakelen)enhaalvervolgensdestekkeruithetstopcontact.Koppelallekabelslosvanhetapparaat.Hetproductmagdaarnanietmeergebruiktworden.Brengheteerstnaareenreparatiedienst.
• Raakdenetstekkervandeversterkernooitmetvochtigeofnattehandenaan.Ditkanlevens-gevaarlijkeelektrischeschokkentotgevolghebben!
• Lettijdenshetgebruikopvoldoendeventilatierondomhetapparaat.Bedekdeventilatieope-ningennietmettijdschriften,dekens,gordijnen,enz.Houdeenminimaleafstandvanca.15cmaantotanderevoorwerpen.
60
• Umaghetproductnietblootstellenaanhogetemperaturen,druip-ofspatwater,sterketril-lingenenhogemechanischebelastingen.
• Zetgeenbrandendevoorwerpen,zoalskaarsen,ophetapparaat.
• Richtutoteenvakmanalsutwijfeltaandewerking,deveiligheidofhetaansluitenvanhetapparaat.
• Gebruikhetapparaatnooitzondertoezicht.
• Gebruikhetproductuitsluitendineengematigdklimaat;nietineentropischklimaat.
• Umaghetverpakkingsmateriaalnietzomaarlatenrondslingeren.Ditisgevaarlijkspeelgoedvoorkinderen.
• Houdookrekeningmetdeveiligheidsvoorschriftenindeoverigehoofdstukkenvandezege-bruiksaanwijzing.
• Houdookrekeningmetdeveiligheidsvoorschriftenenhandleidingenvandeoverigeapparatendieaanhetapparaataangeslotenworden.
• Gelieveutotonzetechnischehelpdeskofeenvakmantewendenindienuvragenheeftomt-rentdecorrecteaansluitingvanhetapparaatofomtrentzakendienietopgehelderdwordenindezegebruiksaanwijzing.
61
5.Aansluit-enbedieningselementen
62
(1)Netschakelaar(POWER)
Metdezeschakelaarwordthetapparaatin-resp.uitgeschakeld.
Bijgedrukteschakelaar(positie„ON“)ishetapparaatingeschakeld.Isdeschakelaarnietingedrukt(posi-tie“OFF”),danishetapparaatuitgeschakeld.
(2)Bedrijfsindicator
DezeLEDbrandtalshetapparaatingeschakeldis.
(3)Surroundschakelaar
DooropdezeschakelaartedrukkenwordtdeSURROUNDuitgangaandeachterkantvanhetapparaatingeschakeld.
(4)BALANCE-regelaar
Metdezeregelaarwordtdeonderlingeverhoudingvanhetvolumetussenhet linkerenhet rechter lu-idsprekerkanaalingesteld.
Indemiddenpositiewordthetgeluiddoorbeideluidsprekersmethetzelfdevolumeuitgegeven.
Metdeklokmeedraaienverlaagthetvolumevandelinkerluidspreker.Tegendeklokindraaienverlaagthetvolumevanderechterluidspreker.
(5)Volumeregelaar(VOLUME)
Metdezeregelaarwordthetvolumeingesteld.
Draaideknopmetdeklokmeeomhetvolumeteverhogen.Draaientegendeklokinverlaagthetvolume.
(6)Basregelaar(BASS)
Metdebasregelaarwordtdeintensiteitvandebasweergavebeïnvloed.
Wordtderegelaarmetdeklokmeegedraaid,danwordtdebasweergaveversterkt.Wordtderegelaartegendeklokingedraaid,danwordtdebasweergaveverzwakt.
(7)Hoogteregelaar(TREBLE)
Metdehoogteregelaarwordtdeintensiteitvandeweergavevandehogetonenbeïnvloed.
Wordtderegelaartegendeklokingedraaid,danwordtdeweergavevandehogetonenversterkt.Wordtderegelaartegendeklokingedraaid,danwordtdeweergavevandehogetonenverzwakt.
(8)Ingangskeuzeschakelaar
Metdezedraaischakelaarkiestudeingang(designaalbron)uit.ErkantussendeingangenCD,TUNERenAUXwordengekozen.
(9)CinchingangAUX
Sluithierdecinchuitgangsbussenvaneencassetterecorder,videorecorder,satellietontvangeretc.aan.
63
(10)CinchingangTUNER
Sluithierdecinchuitgangsbussenvanhetradioapparaataan.
(11)CinchingangCD
SluithierdecinchuitgangsbussenvandeCD-speleraan.
(12)Effect-luidsprekeruitgangSURROUND
OpdezeeffectuitgangwordtbijgedrukteSURROUND-schakelaar(3)eenmono-luidsprekersignaaluitge-geven.Hierkunnenextra,passieveluidsprekerswordenaangesloten.Dezeluidsprekerskunnenalsach-tersteluidsprekerswordengebruikt,omeenbeterruimtelijkeffectindeweergavetebereiken.
Hetbinnenstecontactvandecinchbus isdepositieve,hetbuitenstecontactdenegatieve luidspreker-aansluiting.
(13)LuidsprekeruitgangSPEAKER
Aandezeklemmenwordendeluidsprekersaangesloten.
(14)Netaansluiting
Hierwordthetnetsnoeringeplugd.
(15)Zekeringhouder
Hierbevindtzichdezekeringvandeversterker.
Voorhetvervangenvandezekeringmoetdenetstekkeruithetnetstopcontactwordengetrokkenendezekeringhoudermeteenkruiskopschroevendraaiergeopendworden.
64
6.OpstellenLetbijdekeuzevandeopstelplaatsopderuimtelijkeomstandigheden,zoalsdepositievanhetdichtstbij-zijndestopcontactetc.Neembijdekeuzevandeopstelplaatsookinacht,datdirectzonlicht,vibraties,stof,hitte,koudeenvochtigheidvermedenmoetenworden.Ermogenzichgeensterketransformatorenofmotorenindebuurtvanhetapparaatbevinden.
Gebruikdeversterkeruitsluitendopeenstabiele,horizontaleondergrond.Rondomdeverster-kermoetvoldoendeluchtcirculatiemogelijkzijn,omdeontstanewarmteaftekunnenvoeren.Plaatsdeversterkerdaaromalleenopgladdeoppervlakken,nietoptapijtenetc.Dekdeventi-latiesleuvenvandebehuizingnietaf.
Hetnietopvolgenvandezeinstructieskanleidentotbeschadigingvanhetapparaat.
Boorvoorhetbevestigenvanhetapparaatnietindebehuizingenplaatsgeenextraschroeven.Hierdoorwordthetapparaatbeschadigd.
Omwillevandeverschillendesoorten lakenpolitoerdiebijmeubelsgebruiktwordenkanhetnietuitgeslotenworden,datdevoetjesvanhetapparaatdooreenchemischereactiezichtbarerestenopmeubelsachterlaten.Umaghetapparaatdaaromnooitzonderpassendebeschermingopwaardevollemeubeloppervlakkenplaatsen.
65
7.Aansluiting Zorgervoor,datvóórhetaansluitenvanhetapparaatdenetstekkeruitgetrokkenendevolume-
regelaaropminimumgedraaidis(linkeraanslag).Schakelvóórdeaansluitingvanhetapparaatalleandereapparatendiemetdeversterkerverbondenzullenwordenuit.
66
a)Aansluitenvandecinchingangen Gebruikvoordeaansluitingvandecinchingangenalleenhiervoorgeschikteenafgeschermde
cinchkabels.Bijhetgebruikvananderekabelskunnenstoringenoptreden.Omvervormingenofonjuisteaanpassingentevoorkomen,dietotbeschadigingvanhetapparaatkunnenleiden,mogenopde ingangenvandeversterkeralleenbronnenmeteencinchuitgangaangeslotenworden.
Opdestereo-cinchingangenvandeversterkerkunnenapparatenmetLINEuitgangsniveaub.v.eenCD-spelerofcassettedecketc.aangeslotenworden.
Deingangenzijnnietgeschiktvoorhetdirecteaansluitenvaneenplatenspeler. Inditgevalmoeteencompensatievoorversterkerwordenvoorgeschakeld.
Dewittecinchbusvandeversterkerwordtmetdelinkercinchuitgangvandebetreffendeaanstuurbron(b.v.CD-speler)verbonden.
Derodecinchbusvandeversterkerwordtmetderechtercinchuitgangvandebetreffendeaanstuurbron(b.v.CD-speler)verbonden.
CinchingangAUX(9)
Sluitaandezeaansluitingendeaudio-cinchuitgangsbussenvaneencassetterecorder,videorecorder,sa-tellietontvangeretc.aan.
CinchingangTUNER(10)
Sluitaandezeaansluitingendeaudio-cinchuitgangsbussenvanhetradioapparaataan.
CinchingangCD(11)
Sluitaandezeaansluitingendeaudio-cinchuitgangsbussenvandeCD-speleraan.
67
b)Aansluitingvandeluidsprekeruitgangen Debekabelingnaardeluidsprekerstoemoettelkenstweeaderigwordenuitgevoerd.Isoleer
alleverbindingspunten.Letop,datkabelsnietdoorscherpekantenbeschadigdkunnenwor-den.Gebruikalleenluidsprekersmetvoldoendebelastingscapaciteit (zie“Technischegege-vens”).
Verbinddeluidsprekersrechtstreeksmetdeversterker.
Gebruikgeenadaptersvoorkoptelefoonsofverdeeldozen.Neemingevalvantwijfelcontactopmeteendeskundige.
Letop,datalleluidsprekersjuistgepooldzijn,d.w.z.deplus-enmin-markeringenmoetovere-enkomen.
Deversterkerwerdvoorhetgebruikaanluidsprekerimpedantiesvan4tot8Ohmontwikkeld.Sluitaandeuitgangentelkensmaaréénluidsprekerboxaan.
Werdenaandesurrounduitgangen(12)vandeversterkerluidsprekersaangesloten,danishetnoodzakelijk,datdeminimaleimpedantievandeluidsprekersaandeSPEAKERklemmen(13)perstuk8Ohmbedraagt.
• Deluidsprekerklemmengaanopen,wanneeruophetroderesp.zwarteplasticvlakdrukt.Steeknudeafgestripteluidsprekerkabelindeopeningenlaathetplasticvlakweerlos.Deluidsprekerkabelisvast-geklemdeneenzekercontactisgegarandeerd.
SluithetluidsprekerpaaraandemetSPEAKER(13)gemarkeerdeklemmenaan.
• Verbindde(+)-poolvandelinkerluidsprekermetderodeluidsprekerklemgemarkeerdmet“L+”.
• Verbindde(-)-poolvandelinkerluidsprekermetdezwarteluidsprekerklemgemarkeerdmet“L-”.
• Verbindde(+)-poolvanderechterluidsprekermetderodeluidsprekerklemgemarkeerdmet“R+”.
• Verbindde(-)-poolvanderechterluidsprekermetdezwarteluidsprekerklemgemarkeerdmet“R-”.
68
Effect-luidsprekeruitgangSURROUND(12)
Op deze uitgang wordt bij gedrukte SURROUND-schakelaar (3) een mono-luidspreker-surroundsignaal(effectsignaal)uitgegeven.Hierkunnenextra,passieveluidsprekerswordenaangesloten.Dezeluidspre-kerskunnenalsachtersteluidsprekerswordengebruikt,omeenbeterruimtelijkeffectindeweergavetebereiken.
Dewittecinchbusvandeversterkerwordtmetdelinker,achtersteluidsprekerverbonden.
Derodecinchbusvandeversterkerwordtmetderechter,achtersteluidsprekerverbonden.
Deachtersteluidsprekerszijninternindeversterkerinseriegeschakeld.
Attentie,desurround-uitgangen functionerenalleendan,wanneerbeideachterste luidspre-kersaangeslotenzijn.
Deminimaleimpedantievandeachtersteluidsprekersbedraagt4Ohmperluidspreker.Demi-nimaleimpedantievandevoorsteluidsprekersaandeklemmen(13),moetbijsurroundbedrijf8Ohmperluidsprekerbedragen.
Opdeachtersteluidsprekerswordteeneffectsignaaluitgegeven,datzichvoorwatbetreftvo-lumeenklanksterkvanhet„normale“luidsprekersignaalonderscheidt.Hetsurroundeffectisvanhetstereo-ingangssignaalvandeversterkerafhankelijk.
Bezettingvandecinchbussen:
c)Aansluitingvandenetverzorging Denetschakelaarvandeversterkermoetuitgeschakeldzijn.
Hetstopcontactmoetgemakkelijkbereikbaarzijnzodathetapparaat ingevalvanstoringensnelenzondergevarenvandenetspanningkanwordengescheiden.
• Verbinddestekkervanhetnetsnoermetdenetaansluiting(14)vanhetapparaat.
• Steekdenetstekkervanhetnetsnoerineenstopcontactvanhetopenbarestroomnet.
69
8.Ingebruikneming Leta.u.b.op,datklankregelaarsdiesterkopengedraaidzijn,albijgemiddeldevolumeseenzeer
hoogvermogensafgiftevandeversterkernoodzakelijkmakenendezezeereenvoudigkunnenoversturen.Ditishoorbaardoorvervormingen,diegevaarlijkzijnvoordeluidsprekers.
Letbijhogevolumesen/ofveropengedraaideklankregelaarsdaaromopvervormingenendraaiindezegevallenaltijddirecthetvolumeresp.deklankregelaarterug,omeenbeschadigingvandeluidsprekerstevermijden.
• Controleernogmaalsofalleaansluitingencorrectuitgevoerdzijn.
• Zetdevolumeregelaar(5)indepositie“MIN”(linkeraanslag).
• Schakeldeaanstuurbronnen,zoalsb.v.CD-speler,cassettedeck,etc.in.
• Schakelnudeversterkermetdenetschakelaar(1)in.Debedrijfsindicator(2)brandt.
• Kiesnumetdeingangskeuzeschakelaar(8)degewensteingangsbron(b.v.CD-speler).
• Draaidevolumeregelaar(5)metdeklokmee,totdathetgewenstevolumebereiktis.
• Metdeklankregelaars(6)kuntudeklankveranderen.
• Omdeversterkeruitteschakelendraaitudevolumeregelaar(5)weerindepositie“MIN”(linkeraans-lag)envervolgensdeversterkermetdenetschakelaar(1)uit.
Houddezevolgordeaan.Doorde in-enuitschakeling ineenanderevolgordeuit tevoeren,kunnendeluidsprekersofdeversterkerbeschadigdraken.
9.Instandhouding• Steekdenetstekkernooitdirectineenstopcontactalshetapparaatvaneenkoudeineenwarmeruimte
isgebracht.Hetcondensatiewaterdathierbijgevormdwordt,kan inbepaaldegevallenhetapparaatkapotmaken.
Laathetapparaateerstopkamertemperatuurkomen,vóórdatudestekker inhetstopcontactsteekt.Wachttothetcondensatiewaterverdamptis.
• Trekdestekkernooitaanhetsnoeruithetstopcontact,maaralleenaandestekkerzelf.
• Haaldestekkeruithetstopcontactwanneeruhetapparaatlangeretijdnietgebruikt.
• Haalomveiligheidsredenenbijonweereveneenssteedsdestekkeruithetstopcontact.
• Umagmuzieknietgedurendelangeretijdmetovermatigegeluidssterktebeluisteren.Hierdoorkanhetgehoorbeschadigdworden.
70
10.OnderhoudControleerregelmatigdetechnischeveiligheidvandeversterker,b.v.opbeschadigingenaandenetkabelendebehuizing.
Kan men ervan uitgaan, dat een gevaarloze werking niet meer mogelijk is, zet het apparaat dan uit enbeveilighettegenonbedoeldgebruik.Neemdestekkeruithetstopcontact!
Menkanervanuitgaandateengevaarlozewerkingnietmeermogelijkis:
• alshetapparaatofhetnetsnoerzichtbaarbeschadigdis
• hetapparaatnietmeerfunctioneert
• hetapparaatgedurendelangeretijdonderongunstigeomstandighedenisopgeslagenof
• nazwaretransportbelastingen
Vóórdatudeversterkerreinigtofonderhoudt,dientrekeningtewordengehoudenmetdevolgendeveilig-heidsvoorschriften:
Bijhetopenenvandekselsofhetverwijderenvanonderdelenkunnenelementenwordenbloot-gelegddieonderspanningstaan.
Daarommoethetapparaatvóóronderhoudofreparatielosgekoppeldwordenvanallespan-ningsbronnen.
Condensatoreninhetproductkunnennogonderspanningstaan,zelfswanneerhetproductvanallespanningsbronnenlosgekoppeldwerd.
Hetproductmagalleendooreenvakmangerepareerdwordendievertrouwdismetdedaaraanverbondengevarenendedaarvoorgeldendevoorschriften.
Ishetvervangenvaneenzekeringnoodzakelijk,letdanop,datalleenzekeringenvanhetaangegeventypeendejuistenominalestroomsterktewordengebruikt(zieTechnischegegevens).
Hetreparerenvanzekeringenofhetoverbruggenvandeveiligheidsschakelaarisniettoege-staan.
• Schakeldeversterkerenalleaangeslotenapparatuuruit.
• Haaldestekkeruithetstopcontact.
• Opendezekeringhouder(15)metbehulpvaneenschroevendraaierdoortegendeklokintedraaien.
• Vervangdedefectezekeringdooreennieuwezekeringvanhetzelfdetype.
• Schroefdezekeringhouderweerdicht.
Reiniging
Debuitenkantvanhetapparaatmagalleenmeteenzachte,drogedoekofkwastwordengereinigd.Gebru-ikingeengevalagressievereinigingsmiddelenofchemischeoplossingen,omdatditdebehuizingaantastofdewerkingnadeligzoukunnenbeïnvloeden.
71
11.Verwijdering Elektronischeapparatenzijnrecyclebarestoffenenhorennietbijhethuisvuil!
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voorafvalverwerkinginleveren.
72
12.VerhelpenvanstoringenUheeftmetdezemini-versterkereenproductaangeschaft,datvolgensdenieuwstestanddertechniekisontwikkeldenveiligisinhetgebruik.Tochkunnenzichproblemenofstoringenvoordoen.
Daaromwordthieronderbeschreven,hoeeventuelestoringenverholpenkunnenworden:
Neemaltijddeveiligheidsinstructiesinacht!
Erisgeengeluidhoorbaar:
• Eenapparaatindeweergavekettingisnietingeschakeld.
• Bijdeversterkerwerdeenverkeerdeinganggeselecteerd.
• Devolumeregelaar(5)staatopminimum.
• Dezekeringvandeversterkerisdefect.
Eenkanaalwerktniet:
• Eriseencinchkabelvanhetbronapparaat(b.v.bijdecassetterecorder)ofdeversterkeringang(9-11)losgeraakt.
• Bijdeversterkerwerddebalansregelaar(4)verdraaid.
• Eenluidsprekerkabelisuitdeluidsprekerklemmenlosgeraakt.
Ertreedtbromop:
• Deingangvandeversterkerwerdmeteentehoogsignaalaangestuurd.
• Hetvolumeistehoogingesteld,deluidsprekersvervormen.
• Deklankregelaarsvoorbasenhogetonenzijnteveropengedraaid.
Bijdeweergaveisgeenbasaandeeltehoren:
• Eenluidsprekerisverkeerdgepooldaangesloten.
• Debasregelaar(6)vandeversterkerstaatopminimum.
Bijdeweergaveisgeenhogetonen-aandeeltehoren:
• Deregelaarvoordehogetonen(7)vandeversterkerstaatopminimum.
Anderedangenoemdereparatiesmogenalleendooreenbevoegdevakmanwordengedaan.
73
13.TechnischegegevensBedrijfsspanning:.............................................. 230V/50Hz
Opgenomenvermogen:..................................... 50W
Zekering:.............................................................. 250V/1Atraag(5x20mm)
Ingangsgevoeligheid:........................................ 250mV/1kHz
Uitgangsvermogen:............................................ Front 2x12Wbij4Ohm
2x10Wbij8ohm
Surround 2x5Wbij4ohm
Vervormingsfactor:............................................ <0,1%
Frequentiekarakteristiek:.................................. 20-20000Hz
S/N-verhouding:................................................. >70dB(A)
Kanaalscheiding:................................................ 60dB
Klankregelaars:.................................................. Bas +/-10dB/100Hz
Treble +/-10dB/10kHz
Bedrijfstemperatuurbereik:.............................. +10-+50°C
Rel.luchtvochtigheid:........................................ <90%(nietcondenserend)
! ImpressumDiese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
( LegalnoticeThese operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohi-bited.These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in technology and equip-ment reserved.© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
# InformationlégalesCe mode d’emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de l’équipement.© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE.
$ ColofonDeze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestem-ming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting voorbehouden.© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE. V4_0414_01