modell der baureihe br 24 26590
TRANSCRIPT
Modell der Baureihe BR 24
26590
2
Inhaltsverzeichnis: SeiteSicherheitshinweise 3Wichtige Hinweise 3Funktionen 3Schaltbare Funktionen 11Parameter / Register 12Wartung und Instandhaltung 13Ersatzteile 18Table of Contents: Page Safety Warnings 4General Notes 4Functions 4Controllable Functions 11Parameter / Register 12Service and maintenance 13Spare Parts 18Sommaire : PageRemarques importantes sur la sécurité 5Informations génerales 5Fonction 5Fonctions commutables 11Paramètre / Registre 12Entretien et maintien 13Pièces de rechange 18
Inhoudsopgave: PaginaVeiligheidsvoorschriften 6Algemene informatie 6Functies 6Schakelbare functies 11Parameter / Register 12Onderhoud en handhaving 13Onderdelen 18
Indice de contenido: PáginaAviso de seguridad 7Informacines generales 7Funciones 7Funciones posibles 11Parámetro / Registro 12El mantenimiento 13Recambios 18Indice del contenuto: PaginaAvvertenze per la sicurezza 8Avvertenze generali 8Funzioni 8Funzioni commutabili 11Parametro / Registro 12Manutenzione ed assistere 13Pezzi di ricambio 18
Innehållsförteckning: SidaSäkerhetsanvisningar 9Allmänna informationer 9Funktioner 9Kopplingsbara funktioner 11Parameter / Register 12Underhåll och reparation 13Reservdelar 18
Indholdsfortegnelse: SideVink om sikkerhed 10Generelle oplysninger 10Funktioner 10Styrbare funktioner 11Parameter / Register 12Service og reparation 13Reservedele 18
3
Sicherheitshinweise• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssys-tem(MärklinWechselstrom,MärklinDelta,MärklinDigitaloder Märklin Systems) eingesetzt werden.
• NurSchaltnetzteileundTransformatorenverwenden,dieIhrer örtlichen Netzspannung entsprechen.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgtwerden.• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem. • FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAnschlussgleisentstörtwerden.DazuistdasEntstörset74046zuverwenden.FürDigitalbetriebistdasEntstörsetnicht geeignet.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-lung,starkenTemperaturschwankungenoderhoherLuftfeuchtigkeitaus.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.Wichtige Hinweise • DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-standteiledesProduktesundmüssendeshalbaufbewahrtsowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhren Märklin-Fachhändler.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• MitdiesembesonderspräpariertenModellbesitzenSieeineexklusiveAusführung,diedenOriginalzustandnachvielen Betriebsjahren bei Wind und Wetter wiedergibt. DieseSonderseriewurdenurineinerkleinenStückzahlangefertigt.DiekünstlicheAlterungwurdeinsorgfäl-tiger Handarbeit von erfahrenen Fachleuten einzeln
ausgeführt.TrotzeinerabschließendenFixierungmitFirnis bildet die zusätzliche Farbgebung jedoch keine homogene,harteLackschicht. Bitte behandeln Sie das Modell daher besonders vorsich-tig und vermeiden Sie Kratzen, Reiben oder Wischen an derOberflächeundandenDetails.BitteverwendenSiekeineReinigungsflüssigkeitenoderPflegebäder. BitteberücksichtigenSie,dassdieErsatzteilezudiesemwerkseitig gealterten Modell nur im nicht gealterten Zustandverfügbarsind.
Funktionen• ErkennungderBetriebsart:automatisch.• EinstellbareAdressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653)
• AdresseabWerk:78• VeränderbareAnfahr-/Bremsverzögerung(simultan)
(ABV). Veränderbare Höchstgeschwindigkeit.• EinstellenderLokparameter(Adresse,Anfahr-/Bremsver-zögerung,Höchstgeschwindigkeit): Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• FahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.• ImAnalogbetriebstehennurdieFahr-undLichtwechsel-funktionenzurVerfügung.
GarantieGewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegendenGarantieurkunde.
4
a final fixing of the colors with varnish, this additional application of color does not form a homogeneous, hard coating. Therefore,pleasehandlethemodelwithspecialcareand avoid, scratching, rubbing, or wiping the surface and the details. Please do not use liquid cleaners or cleaning solutions. Please note that the spare parts for this model weathered at the factory are only available in non-weathered version.
Functions• Recognitionofthemodeofoperation:automatic.• Addressesthatcanbeset:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653)
• Addresssetatthefactory:78• Adjustableacceleration/brakingdelay(simultaneous)
(ABV). Adjustable maximum speed.• Settingthelocomotiveparameters(address,accelerati-on/brakingdelay,maximumspeed):withtheControlUnit,Mobile Station, Central Station.
• Headlights,changingoverwiththedirectionoftravel.• Onlythetraincontrolfunctionsandheadlightchangeover
feature are available in analog operation. Warranty Thewarrantycardincludedwiththisproductspecifiesthewarranty conditions.
Safety Notes• Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperatingsystemdesignedforit(MärklinAC,MärklinDelta, MärklinDigitalorMärklinSystems).
• Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransfor-mers that are designed for your local power system.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrommore than one transformer.
• Paycloseattentiontothesafetynotesinthe instructions for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinterferencewith radio and television reception, when the locomotive is toberuninconventionaloperation.The74046interferencesuppression set is to be used for this purpose.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechanges in temperature, or high humidity.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.General Notes • Theoperatinginstructionsandthepackagingarea
component part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedMärklindealerforrepairsorspare parts.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Thisspeciallypreparedmodelisanexclusiveversion,
which reproduces the condition of the original after many years of operation in wind and weather. Thisspecialserieswasonlyproducedinasmallquantity.Theartificialweatheringwasseparatelyappliedwithcarefulhandworkbyexperiencedartisans.Despite
5
Remarques importantes sur la sécurité• Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecunsystèmed’exploitationadéquat(MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigitalouMärklinSystems).
• Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurscorrespondant à la tension du secteur local.
• Lalocomotivenepeutêtrealimentéeencourantqueparune seule source de courant.
• Veuillezimpérativementrespecterlesremarquessurlasécuritédécritesdanslemoded’emploidevotresystèmed’exploitation.
• Pourl’exploitationdelalocomotiveenmodeconventi-onnel,lavoiederaccordementdoitêtredéparasitée.Aceteffet,utiliserlesetdedéparasitageréf.74046.Lesetdedéparasitageneconvientpaspourl’exploitationenmode numérique.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,àdefortes variations de température ou à un taux d‘humidité important.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-nement du produit.
Informations générales • Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégranteduproduit;ilsdoiventdoncêtreconservéset,lecaséchéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Avec ce modèle particulièrement élaboré, vous possédez
une version unique qui reste conforme à l‘état d‘origine
après de nombreuses années d‘utilisation par tous les temps. Cette série spéciale n‘a été produite qu‘en petite quantité. Levieillissementartificielaétéréaliséàlamainetavecprécaution sur chaque modèle par des spécialistes. Malg-ré une fixation finale au vernis, la coloration supplémen-taire ne forme cependant pas une couche de vernis homogène et dure. Par conséquent, traitez ce modèle avec beaucoup de soin et évitez de rayer, de frotter ou d‘essuyer les surfaces et les détails. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ou produit traitant. Notez que les pièces de rechange pour ce modèle «vieilli» enusinenesontdisponiblesqu’àl’état«neuf».
Fonctionnement• Détectiondumoded’exploitation:automatique.• Adressesdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653)
• Adresseencodéeenusine:78• Temporisationd’accélérationetdefreinageréglable(les2
simultanément) (ABV). Vitesse maximale réglable.• Réglagedesparamètresdelaloco(adresse, temporisationaccélér.-freinage,vitessemaximale):viaControl Unit, Mobile Station ou Central Station.
• Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. • Enmoded’exploitationanalogique,seuleslesfonctionsrela-
tives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles. Garantie Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint.
6
met de hand aangebracht door ervaren vakmensen. Ondanks de vernislaag die is aangebracht over deze patinering geeft dit toch geen homogene harde laklaag. Behandel het model daarom a.u.b voorzichtig en vermijd krassen, schuur en veegplekken op de oppervlakte en de details. Gebruik a.u.b. geen vloeibare reinigingsmiddelen of reinigingsbaden. Wees er op bedacht dat de onder-delen voor dit model, dat vanaf de fabriek “verouderd” is, alleen in de niet verouderde toestand beschikbaar zijn.
Functies• Herkenningvanhetbedrijfssysteem:automatisch.• Instelbareadressen:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653)
• Vanafdefabriekingesteld:78• Instelbareoptrek-/afremvertraging(simultaan)(ABV).
Instelbare maximumsnelheid. • Instellenvandelocomotiefparameters(adres,optrek-afremvertraging,maximumsnelheid):d.m.v.ControlUnit,Mobile Station of Central Station.
• Rijrichtingafhankelijkefrontseinen.• Inanaloogbedrijfzijnalleenderij-enlichtwissel-functies
beschikbaar. Garantie Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs.
Veiligheidsvoorschriften• Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfs-systeem(MärklinAC,MärklinDelta,MärklindigitaalofMärklin Systems) gebruikt worden.
• Alleennet-adaptersentransformatorengebruikenwaarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspanning ter plaatse.
• Delocmagnietvanuitmeerdanéénstroomvoorzieninggelijktijdig gevoed worden.
• Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschriftenindegebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem.
• Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientdeaansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 74046 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
• Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.Algemene informatie • Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbestand-
deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
• VoorreparatieofonderdelenkuntuzichtotuwMärklinhandelaar wenden.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Metditgeprepareerdemodelbezitueenexclusieve
uitvoering die de werkelijke toestand weergeeft na vele bedrijfsjaren in weer en wind. Van deze speciale serie zijn er slechts een beperkt aantal gemaakt.Dekunstmatigeverouderingwerdzorgvuldig
7
Aviso de seguridad• Lalocomotorasolamentedebefuncionarenunsistemadecorrientepropio(MärklinAC–MärklinDelta– MärklinDigitaloMärklinSystems).
• Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadasytransformadoresqueseandelatensiónderedlocal.
• Lalocomotoranodeberárecibircorrienteeléctricamasque de un solo punto de abasto.
• Observebajotodoslosconceptos,lasmedidasdese-guridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funcionamiento.
• Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotorade-bensuprimirselasinterferenciasenlavíadeconexióndelaalimentación.Paraellodebeemplearseelsetsupresorde interferencias 74046. El set supresor de interferencias no es adecuado para el funcionamiento en modo digital.
• Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirecta, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una humedad del aire elevada.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a lafunción.
Informaciones generales • Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro.
• Parareparacionesorecambioscontacteconsuprovee-dor Märklin especializado.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Con este modelo en miniatura preparado de manera especialtieneensusmanosunaversiónexclusivaque
reproduce el estado original después de muchos años en servicio contra viento y marea. Estaserieespecialsehaproducidosóloenunapequeñacantidad. El envejecimiento artificial ha sido realizado a mano con sumo cuidado de manera individual por espe-cialistas con experiencia. A pesar de haber realizado una fijaciónfinalconbarniz,alpintarlodecolornosecreauna capa de pintura dura homogénea. Por este motivo, trate el modelo en miniatura con suma precauciónyeviterayar,frotarolavarsusuperficieolosdetalles.Noutilicedetergentesobañosdeprotección. Tengapresentequelosrecambioscorrespondientesaeste modelo en miniatura envejecido en fábrica están disponiblesúnicamenteenversiónnoenvejecida.
Funciones• Reconocimientodelsistema:automático.• Códigosdisponibles:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653)
• Códigodefábrica:78• Arranqueyfrenadovariable(simultáneo)(ABV).Veloci-
dad máxima variable.• Fijarparámetrosdelalocomotora(código,arranqueyfrenado,velocidadmáxima):porelControlUnit, Mobile Station o Central Station.
• Farosfrontalesdependendientesdelsentidodemarcha.• Enfuncionamientoenmodoanalógicoestándisponiblesúni-camentelasfuncionesdetracciónydealternanciadeluces.
Garantía Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
8
sieteinpossessodiun’esecuzioneesclusiva,laqualeriproduce le originali condizioni dopo parecchi anni di servizio in presenza di ogni condizione climatica. Questa serie speciale è stata realizzata soltanto in un piccolonumerodiesemplari.Taleartisticoinvecchiamen-to è stato eseguito individualmente da esperto personale specializzatoconun’accuratalavorazionemanuale. Nonostante una mano conclusiva di fissaggio con verni-ce, tale colorazione aggiuntiva tuttavia non costituisce affatto uno strato di vernice omogeneo e duro. Vi preghiamo pertanto di maneggiare tale modello con particolare cautela e di evitare graffiature, sfregamenti o puliture con panni sulle superfici e sui dettagli. Si prega di non impiegare alcun liquido detergente o bagno di pulizia.
Funzioni• Riconoscimentodeltipodifunzionamento:automatico.• Indirizziimpostabili:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60212xxx/Mobile Station 60653)
• Indirizzodifabbrica:78• Ritardodiavviamento/frenaturamodificabile(simultanea-
mente) (ABV). Velocità massima modificabile.• Regolazionedeiparametridellalocomotiva(indirizzo,ri-tardodiavviamento/frenatura,velocitàmassima):tramiteControl Unit, Mobile Station oppure Central Station.
• Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia.• Nelfunzionamentoanalogicosihannoadisposizionesola-
mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali. Garanzia Prestazionidigaranziaegaranziainconformitàall’acclusocertificato di garanzia.
Avvertenze per la sicurezza• Talelocomotivadeveessereimpiegatasoltantoconun
sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC,MärklinDelta,MärklinDigitaloppureMärklinSystems).
• Impiegaresoltantoalimentatori“switching“etrasforma-tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale.
• Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostessotempo con più di una sorgente di potenza.
• Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
• Perilfunzionamentotradizionaledellalocomotivailbina-rio di alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 74046. Talecorredoantidisturbinonèadattoperilfunzionamen-toDigital.
• Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolarediretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata umiditàdell’aria.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la función.
Avvertenze generali • Leistruzionidiimpiegoel’imballaggiocostituisconouncom-
ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.
• Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditore Märklin.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Con questo modello preparato in modo straordinario Voi
9
hantverkare.Trotsattmodellensdekorochlackeringfixerats med en speciallack så utgör inte patineringen ett homogent och hårt lackskikt. Hantera därför modellen synnerligen försiktigt och var noggrann med att undvika skråmor och skrapskador på lokets kaross och dess detaljer. Rengöringsmedel, lös-ningsmedel eller rengöringbad får överhuvudtaget aldrig användas till denna modell! Observera att reservdelar till denna fabriksåldrade modell endast finns tillgängliga i icke åldrat tillstånd.
Funktioner• Driftsättetigenkännsautomatiskt.• Inställbaraadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653)
• Adressfråntillverkaren:78• Acceleration/bromsfördröjning(simultant)kanändras(ABV).Toppfartkanändras.
• Inställningavlokparametrar(Adress,acceleration/bromsfördröjning,toppfart): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
• Körriktningsberoendefrontbelysning.• Vidanalogkörningärendastdenautomatiskaljusväx-
lingsfunktionen tillgänglig. Garanti Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis.
Säkerhetsanvisningar• Loketfårendastkörasmedettdärtillavsettdriftsystem(MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigitaleller Märklin Systems).
• Användendastnätadaptrarochtransformatoreranpassa-de för det lokala elnätet.
• Loketfårintesamtidigtförsörjasavmeränenkraftkälla.• Beaktaalltidsäkerhetsanvisningarnaibruksanvisningen
som hör till respektive driftsystemet. • Närmotorvagnenslokdelskakörasmedkonventionell/analogdriftmåsteanlutningsskenanvaraavstörd.Tilldetta använder man anslutningsgarnityr 74046 med av-störning och överbelastningsskydd. Avstörningsskyddet får inte användas vid digital körning.
• Modellenfårinteutsättasfördirektsolljus,häftigatempe-raturväxlingar eller hög luftfuktighet.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.Allmänna informationer• Bruksanvisningenochförpackningenärendelav
produkten och måste därför sparas och alltid medfölja produkten.
• KontaktadinMärklinfackhandlareförreparationerochreservdelar.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Denhärspecialbyggdamodellenärtillverkadiettexklu-
sivt utförande som återger loket så som det såg ut efter många års trafik i alla slags väder och vind. Modellen är specialtillverkad i en mycket liten upplaga. Denkonstfärdigaochindividuelltutfördapatineringenoch dekoren har gjorts för hand av skickliga och erfarna
10
afsluttende fiksering med fernis danner de ekstra påførte farver intet homogent og hårdt lag lak. Derforbørdubehandlemodellensærligtforsigtigtogun-dgå at ridse, gnide eller aftørre overfladen og detaljerne. Undgå at bruge rengørings- eller plejemidler. Værvenligstopmærksompå,atudskiftningsdelenetildennemodel,derer„ældet“frafabrikkensside,kunfindesiikke-“ældet“tilstand.
Funktioner • Registreringafdriftsarten:automatisk.• Indstilleligeadresser:
1-80 (Control Unit 6021/Mobile Station 60651/652) 1-255 (Central Station 60xxx/Mobile Station 60653)
• Adresseabfabrik:78 • Indstilleligkørsels-/bremseforsinkelse(simultan)(ABV).
Indstillelig maksimalhastighed.• Indstillingaflokomotivparametrene(adresse,kørsels-/bremseforsinkelse,maksimalhastighed): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station.
Garanti Garanti ifølge vedlagte garantibevis.
Vink om sikkerhed • Lokomotivetmåkunbrugesmedetdriftssystem (MärklinAC,MärklinDelta,MärklinDigitaleller Märklin Systems), der er beregnet dertil.
• AnvendkunDC-DC-omformereogtransformatorer,derpassertildenlokalenetspænding.
• Lokomotivetmåikkeforsynesframereendénstrømkildead gangen.
• Værunderalleomstændighederopmærksompådevinkomsikkerhed,somfindesibrugsanvisningenforDeresdriftssystem.
• Vedkonventioneldriftaflokomotivetskaltilslutningssporetstøjdæmpes.Dertilskalanvendesstøjdæmpningssættet74046.Støjdæmpningssætteterikkeegnettildigitaldrift.
• Modellenmåikkeudsættesfordirektesollys,storetempe-raturudsving eller høj luftfugtighed.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.Generelle oplysninger• Betjeningsvejledningogemballagehørertilproduktetog
skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til andre.
• ForreparationellerreservedelebedesDehenvendeDemtilDeresMärklinforhandler.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html• Meddennesærligtudformedemodelerduindehaveraf
en eksklusiv udførelse, som gengiver originaltilstanden efter mange driftsår i vejr og vind. Dennespecialserieerkunproduceretietlilleantal.Denkunstigeældningerpåhverenkeltmodeludførtiom-hyggeligt håndarbejde af erfarne fagfolk. På trods af en
11
Schaltbare Funktionen • Controllable Functions • Fonctions commutables • Schakelbare functies • Funciones posibles • Funzioni commutabili • Kopplingsbara funktioner • Styrbare funktioner
H function/off
Funktion f0 Function f0 Fonction f0 Functie f0 Funciónf0 Funzione f0
Funktion f0 Function f0 Fonction f0 Functie f0 Funciónf0 Funzione f0
f4
Funktion 4 Function 4 Fonction 4 Functie 4 Función4 Funzione 4
Funktion 4 Function 4 Fonction 4 Functie 4 Función4 Funzione 4
Funktion f4 Function f4 Fonction f4 Functie f4 Funciónf4
Funzione f4
Funktion f4 Function f4 Fonction f4 Functie f4 Funciónf4 Funzione f4
f0 f8 f0f8
Digital/Systems
F0 F4
STOP mobile station
systems
1 5
12
CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV (Parameter) • CV (Parameter)
CV-Nr.
Wert • Value • Valeur • Waarde •
Valor • Valore • Värde • Værdi
Adresse•Address•Adresse•Adres• Código•Indrizzo•Adress•Adresse 01 01 - (80)*255Anfahr-/Bremsverzögerung•Acceleration-/BrakingDelay• Temporisationaccélération/defreinage•Optrek-/Afremvertraging• Regulaciónarranque/Frenadolento•Ritardodiavviamento/frenatura• Igångsättningsreglering/Bromsfördröjning•Kørsels-/Bremseforsinkelse
03 01 - 31
Höchstgeschwindigkeit•Maximumspeed• Vitessemaximale•Maximumsneilheid•Velocidadmáxima• Velocitàmassima•Toppfart•Maksimalhastighed
05 01 - 63
RückstellenaufSerienwerte•Resettoseriesvalue• Remettreauxvaleursdesérie•Terugzettennaarserie-instellingen• Restablecerlosvaloresdeserie•Ripristinaresuivaloridiserie• Återställatillstandardvärden•Tibagestiltilserieværdien
08 08
*() Control Unit 6021
13
1.
2.
14
Analog = 72270 Digital = Seuthe 24
15
Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren• Derookgeneratormagmaximaalhalfmetrookoliegevuld
worden.• Inderookgeneratormagzichgeenluchtbelbevinden.• Deaansluitdraadaandeonderzijdevanderookgenerator
moet een betrouwbaar contact maken met de contact-veer in het locomotief onderstel.
Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno• Llenarelcartuchosolamentehastalamitadconlíquido
fumígeno.• Prestaratenciónquenoseformeunaburbujadeaireen
el cartucho.• El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen
contacto con el resorte que está en el bastidor de la loco-motora. Si fuera necesario, ajustar el hilo tomacorriente segúnlailustración.
Potenziali origini di guasti nel caso dell’apparato fumogeno• L’apparatofumogenocomemassimodeveessereriempi-
to solamente a metà di olio vaporizzabile. • Nell’apparatofumogenonondevetrovarsialcunabollad’aria.
• Ilconduttoredialimentazionesullafacciainferioredell’apparatofumogenodevepossedereunsicurocontatto verso la molla di connessione nel telaio della locomotiva.
Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator• DerRauchgeneratordarfnurmaximalhalbmitRauchölgefülltsein.
• ImRauchgeneratordarfsichkeineLuftblasebefinden.• DerAnschlussdrahtanderUnterseitedesRauchge-
nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv-Fahrgestellbesitzen.
Potential Problems with the Smoke Generator• Thesmokegeneratorcannotbefilledanymorethan
halfway with smoke fluid.• Thereshouldnotbeanyairbubblesinthesmokegenera-
tor.• Theconnectingwireontheundersideofthesmoke
generator must have a clean contact with the connection fieldinthelocomotive’sframe.
Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène• Legénérateurfumigènenepeutpasêtreremplideliquide
fumigène au-delà de la moitié du tube. • Aucunebulled‘airnepeutsetrouverdanslegénérateur
fumigène.• Lecâblederaccordementraccordéàlafaceinférieure
du fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort deconnexiondanslechâssisdelalocomotive.
16
3.
1.
2.
Potentiella felkällor på rökgeneratorn• Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts-
ka.• Irökgeneratornfårintefinnasnågonluftblåsa• Anslutningstrådenpårökgeneratornsundersidamåsteha
en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin-gen bredvid.
Potentielle fejlkilder ved røggeneratoren• Røggeneratorenmåmaksimaltværehalvtfyldtmed
røgolie.• Dermåikkeværenogenluftboblerirøggeneratoren.• Derskalværeengodogsikkerkontaktmellem
tilslutningstråden på undersiden af røggeneratoren og tilslutningsfjederen i lokomotivets understel.
17
Fett
Trix66626
40h
188
8
30
46
222322
21193545
35
43
44
35
35
14
18
15
1010
16
1312
3231
32
2627
33
2117
20
22
2111
6
6
5
3
9
6
4
2
66
7
1
6
6
10 2233
36
40
39
3837
37
41
42
34
27
2529
24
28
30
DetailsderDarstellungkönnen
von
dem
Mod
ell a
bwei
chen
.
19
1 Führerhaus 157550 2 Kessel 129 365 3 Windleitblech links 129 380 4 Windleitblech rechts 129 381 5 Rauchkammertüre 157551 6 Glasteile komplett 135 875 7 Sicherheitsventil 129 377 8 Schraube 129 362 9 Umlauf mit Steuerung 135 877 ? 10 Beleuchtungseinheit 129 416 11 Puffer 129 413 12 Abdeckung vorne 129 418 13 Abdeckung 129 461 14 Zylinder links 129 412 15 Zylinder rechts 129 411 16 Motor 129 454 17 Kupplungsdeichsel 129 463 18 Treibgestell 129385 19 Kuppelstange links 129 448 20 Kuppelstange rechts 129 446 21 Scheibe 129 453 22 Sechskantansatzschraube 129 451 23 Sechskantansatzschraube 129 450 24 TreibradsatzA 129400 25 TreibradsatzB 129403 26 TreibradsatzC 129405 27 Haftreifen 129 408
28 Vorlauf komplett 135 878 29 Bremsattrappe 129 419 30 Schraube 128 934 31 Kupplungsdeichsel komplett 135 880 32 Feder 129 464 33 Kupplung 7 203 34 Tenderaufbau 157552 35 Schraube 129 363 36 Leiterplatte 129476 37 Schraube 129 477 38 Decoder 150436 39 Beleuchtungseinheit 129 478 40 Lichtabdeckung 129479 41 Leiterlinks 129484 42 Leiterrechts 129483 43 Kupplungsdeichsel 129 485 44 Unterteil 129 470 45 Radsatz 129 471 46 Schleifer 225 647
Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermitandererFarbgebungangeboten.Teile,diehiernichtaufgeführtsind,könnennurimRahmeneinerReparaturimMärklinReparatur-Servicerepariertwerden.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Deutschland www.maerklin.com
177352/0911/Ha1Ef Änderungen vorbehalten
© by Gebr. Märklin & Cie. GmbH
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCRules.Operationissubjecttothefollowingtwoconditions:(1) Thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
http://www.maerklin.com/en/imprint.html