modell der diesellokomotive 232 002-8 16231
TRANSCRIPT
Modell der Diesellokomotive 232 002-8
16231
2
Inhaltsverzeichnis: SeiteInformationen zum Vorbild 4Sicherheitshinweise 6 Wichtige Hinweise 6Funktionen 6Hinweise zum Digitalbetrieb 6Configurations Variablen (CVs) 7Wartung und Instandhaltung 24Ersatzteile 30
Table of Contents: Page Information about the prototype 4Safety Notes 9Important Notes 9Functions 9Notes on digital operation 9Configuration Variables (CVs) 10Service and maintenance 24Spare Parts 30
3
Sommaire : PageInformations concernant le modèle rÊelle 5Remarques importantes sur la sÊcuritÊ 12Information importante 12Fonctionnement 12Remarques relatives au fonctionement en mode digital 12Variables de configuration (CVs) 13Entretien et maintien 24Pièces de rechange 30
Inhoudsopgave: PaginaInformatie van het voorbeeld 5Veiligheidsvoorschriften 15Belangrijke aanwijzing 15Functies 15Aanwijzingen voor digitale besturing 15Configuratie variabelen (CVâs) 16Onderhoud en handhaving 24Onderdelen 30
Ăndice: PĂĄginaAdvertencias de seguridad 21Notas importantes 21Funciones 21Indicaciones para el funcionamiento digital 21Variables de ConfiguraciĂłn (CVs) 22Mantenimiento y conservaciĂłn 24Piezas de repuesto 30
Elenco del contenuto: Pagina Aviso de seguridad 18Avvertenze importanti 18Funzioni 18Istruzioni per la funzione digitale 18Variabili di configurazione (CV) 19Assistenza e manutenzione 24Parti di ricambio 30
4
Informationen zum Vorbild Die seit 1973 als Baureihe 132 ausgelieferte Diesellok der Lokomotivfabrik Woroschilowgrad war eine Weiterent-wicklung der 1970 in Dienst gestellten BR 130 der DR. Sie wurde zur AblĂśsung der Dampflokomotiven beschafft und im schweren Reise- und GĂźterzugdienst eingesetzt. In der Eisenbahnerumgangssprache wurde sie auch als âLudmillaâ bezeichnet. Ab 1992 wurden die Maschinen, bei Ăbernahme der DR durch die DB, als Baureihe 232 eingereiht. Spätere Umbauten und der Einsatz verschiedener leistungsstärkerer Motoren von Kolomna, Caterpillar und Krupp fĂźhrten zu den neuen Baureihen 234 und 241. Da die Ergebnisse der Remotorisierung jedoch nicht den Erwar-tungen entsprachen, wurden die UmbaumaĂnahmen wieder abgebrochen.
Achsanordnung Co`Co`Länge ß. Puffer 20.820 mmHÜchstgeschwindigkeit 120 km/hDienstmasse 123 tNennleistung 2.200 kW (2.940 PS)Baujahr ab 1970
Wheel arrangement C-CLength over buffers 20,820 mm / 68 ft.
3-11/16 in.Maximum speed 120 km/h / 75 mphService weight 123 metric tonsNominal performance 2,200 kilowatts / (2,940 hp)Built starting in 1970
Information about the prototypeThe class 132 diesel locomotive has been delivered from the Woroschilowgrad locomotive builder since 1973 and was a further development of the DRâs class 130 placed into ser-vice in 1970. It was purchased to replace steam locomotives and was used in heavy passenger and freight service. The railroaders nicknamed it âLudmillaâ. From 1992 on these units were designated as the class 232 in the takeover of the DR by the DB. Subsequent rebuilding and the use of different more power-ful motors from Kolomna, Caterpillar, and Krupp led to the new classes 234 and 241. Since the results of the rebuilding with new motors did not reach expectations, the rebuilding program was halted.
5
Informatie over het voorbeeldConstruction Ă partir de 1973 de dieselloc van de serie 132, sinds 1973 geleverd door de locomotieffabriek Woroschi-lowgrad, was een doorontwikkeling van de serie 130 die in 1970 in dienst genomen was door de DR. De serie 132 werd aangeschaft om de stoomlocomotieven af te lossen die voor de zware personen- en goederendienst in gebruik waren. In het spoorwegjargon werd de loc âLudmillaâ genoemd. Vanaf 1992 werden de machines, bij de overname van de DR door de DB, ondergebracht in de serie 232. Latere aanpassingen en het inbouwen van zwaardere motoren van Kolomna, Caterpillar en Krupp voerden tot de nieuwe serieâs 234 en 241. Aangezien het vervangen van de motoren niet voldeed aan de verwachtingen, werden deze aanpassingen tussentijds gestopt.
Asindeling CoColengte over de buffers 20 820 mmmaximumsnelheid 120 km/hdienstgewicht 123 tnominaalvermogen 2200kW (2940 pk)bouwjaar vanaf 1970
Disposition dâessieux Co`Co`Longueur hors tampons 20 820 mmVitesse maximale 120 km/hPoids en ordre de marche 123 tPuissance nominale 2200 kW (2940 CV)Construction Ă partir de 1970
Informations concernant le modèle rĂŠel La locomotive sĂŠrie 132 construite depuis 1973 par la fabrique de locomotives Woroschilowgrad ĂŠtait un dĂŠvelop-pement de la BR 130 mise en service Ă la DR en 1970. Elle a ĂŠtĂŠ acquise afin de remplacer les dernières locomotives Ă vapeur au crochet des trains de marchandises et de voyageurs lourds. Dans le langage populaire des cheminots, on la surnommait ÂŤLudmillaÂť.A partir de 1992, lors du transfert DR/DB, les machines furent renumĂŠrotĂŠes dans la sĂŠrie 232. Des modifications ultĂŠrieures et le montage de moteurs plus puissants provenant des firmes Kolomna, Caterpillar et Krupp ont ĂŠtĂŠ Ă lâorigine des nouvelles sĂŠries 234 et 241. Comme les rĂŠsultats de cette remotorisation nâont pas satis-fait les attentes, cette expĂŠrience nâa pas eu de suite.
6
Sicherheitshinweise⢠DieLokdarfnurmiteinemdafßrbestimmtenBetriebssys-
tem eingesetzt werden.⢠DieLokdarfnichtmitmehralseinerLeistungsquelle
versorgt werden.⢠BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.⢠Analog14Volt=,digital22Volt~.⢠FßrdenkonventionellenBetriebderLokmussdas
Anschlussgleis entstĂśrt werden. Dazu ist das EntstĂśrset 14972 zu verwenden. FĂźr Digitalbetrieb ist das EntstĂśrset nicht geeignet.
⢠SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
⢠DasverwendeteGleisanschlusskabeldarfmaximal 2 Meter lang sein.
⢠ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Wichtige Hinweise ⢠DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsindBe-
standteile des Produktes und mĂźssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
⢠FßrReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbitteanIhren Trix-Fachhändler.
⢠GewährleistungundGarantiegemäĂderbeiliegendenGarantieurkunde.
⢠Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funktionen⢠EingebauteElektronikzumwahlweisenBetriebmit
konventionellem Gleichstrom-Fahrgerät (max. ¹12 Volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) und Selectrix 2 (SX2) oder Digitalsystemen nach NMRA-Norm.
⢠AutomatischeSystemerkennungzwischenDigital-undAnalog-Betrieb.
⢠KeineautomatischeSystemerkennungzwischendenDigital-Systemen.
⢠DreilichtspitzensignalimAnalogbetriebnurvorwärts,imDigitalbetrieb mit der Fahrtrichtung wechselnd.
Hinweise zum Digitalbetrieb ⢠BeimerstenBetriebineinemDigital-System(SX1,SX2
oder DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System eingestellt werden. Dazu ist der Decoder einmal in diesem Digitalsystem zu programmieren (z.B. Adresse ändern).
⢠DerBetriebmitgegenpoligerGleichspannungimBrems-abschnitt ist mit der werkseitigen Einstellung nicht mÜg-lich. Ist diese Eigenschaft gewßnscht, so muss auf den konventionellen Gleichstrombetrieb verzichtet werden (DCC:CV29/Bit2=0).
⢠Funktion:SX DCC
Licht Licht F0Direktsteuerung Funk. F4
7
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
1 Adresse 1 â 127 3
2 Minimalgeschwindigkeit 0 â 15 8
3 AnfahrverzĂśgerung 0 â 255 3
4 BremsverzĂśgerung 0 â 255 3
5 Maximalgeschwindigkeit 0 â 127 77
17 ErweiterteAdresse(obererTeil)(CV29,Bit5=1) 0 â 255 192
18 ErweiterteAdresse(untererTeil)(CV29,Bit5=1) 0 â 255 0
19 Traktionsadresse(0=inaktiv,Wert+128=inverseFahrtrichtung) 0 â 127 0
21 Traktions-Modus; Bit 0 â 7 =Ě F1 â F8 0 â 255 0
22 Traktions-Modus; Bit 0 â 1 =Ě FLf â FLr, Bit 2 â 5 =Ě F9 â F12 0 â 63 0
29
Bit0:UmpolungFahrtrichtungBit1:AnzahlFahrstufen14-28/126Bit2:DCCBetriebmitBremsstrecke DCC-, Selectrix- und Gleichstrombetrieb Bit5:Adressumfang7Bit/14Bit
0 â 255 7
8
par Bedeutung Wert SX2 ab Werk
001 Adresse Einer- u. Zehner-Stelle 0 â 99 1
002 Adresse Hunderter- u. Tausender-Stelle 0 â 99 10
011 AnfahrverzĂśgerung 0 â 255 3
012 BremsverzĂśgerung 0 â 255 3
013 Maximalgeschwindigkeit 0 â 127 77
014 Mindestgeschwindigkeit 0 â 15 8
018 Geschwindigkeit Rangiergang 0 â 127 77
021 Bremsabschnitte; 1 oder 2 0, 1 0
081 Dimmung Licht normal 0 â 31 31
082 Dimmung Licht alternativ 0 â 31 15
WerkseinstellungfĂźrSX1:01-542,erweitert:00-274
9
Functions ⢠Built-inelectroniccircuitforoptionaloperationwith
a conventional DC train controller (max. Âą12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1), and Selectrix 2 (SX2), or digital systems adhering to the NMRA standards.
⢠Automaticsystemrecognitionbetweendigitalandanalogoperation.
⢠Noautomaticsystemrecognitionbetweenthedigitalsystems.
⢠Tripleheadlightsonlyatthefrontinanalogoperation,indigital operation triple headlights that change over with the direction of travel.
Notes on digital operation ⢠Whenoperatinginadigitalsystemforthefirsttime(SX1,
SX2, or DCC), the decoder must be set to this digital sys-tem. To do this, the decoder must be programmed once in thisdigitalsystem(example:changetheaddress).
⢠Thesettingdoneatthefactorydoesnotpermitoperationwith opposite polarity DC power in the braking block. If you want this characteristic, you must do without conventionalDCpoweroperation(DCC:CV29/Bit2=0).
⢠Function:SX DCC
Headlights Head-lights F0
Direct control Func. F4
Safety Notes⢠Thislocomotiveisonlytobeusedwiththeoperating
system it is designed for.⢠Thislocomotivemustnotbesuppliedwithpowerfrom
more than one power pack.⢠Paycloseattentiontothesafetynotesintheinstructions
for your operating system.⢠Analog14voltsDC,digital22voltsAC.⢠Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-
ference with radio and television reception, when the locomotive is to be run in conventional operation. The 14972 interference suppression set is to be used for this purpose. The interference suppression set is not suitable for digital operation.
⢠Donotexposethemodeltodirectsunlight,extremechanges in temperature, or high humidity.
⢠Thewireusedforfeederconnectionstothetrackmaybea maximum of 2 meters / 78 inches long.
⢠WARNING! Sharp edges and points required for operation. Important Notes⢠Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
⢠PleaseseeyourauthorizedTrixdealerforrepairsorspare parts.
⢠Thewarrantycardincludedwiththisproductspecifiesthe warranty conditions.
⢠Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
10
CV Discription DCC Value Factory Setting
1 Address 1 â 127 3
2 Minimum Speed 0 â 15 8
3 Acceleration delay 0 â 255 3
4 Braking delay 0 â 255 3
5 Maximum speed 0 â 127 77
17 Extendetaddress(upperpart)(CV29,Bit5=1) 0 â 255 192
18 Extendetaddress(lowerpart)(CV29,Bit5=1) 0 â 255 0
19 Consistaddress(0=inactive,Value+128=inversedirection) 0 â 127 0
21 Motive Power Mode; Bit 0 â 7 =Ě F1 â F8 0 â 255 0
22 Motive Power Mode; Bit 0 â 1 =Ě FLf â FLr, Bit 2 â 5 =Ě F9 â F12 0 â 63 0
29
Bit0:TraveldirectionpolarityreversalBit1:numberofspeedlevels14â28/126Bit2:DCCOperationwithbrakingBlock DCC-, Selectrix and DC power operation Bit5:addresssize7Bit/14Bit
0 â 255 7
11
par Discription SX2 Value Factory Setting
001 Address for one and ten placeholder 0 â 99 1
002 Address for hundred and thousand placeholder 0 â 99 10
011 Acceleration delay 0 â 255 3
012 Braking delay 0 â 255 3
013 Maximum speed 0 â 127 77
014 Minimum speed 0 â 15 8
018 Speed for switching range 0 â 127 77
021 Braking section; 1 or 2 0, 1 0
081 Dimming of lights, normal 0 â 31 31
082 Dimming of lights, alternative 0 â 31 15
FactorysettingforSX1:01-542,advanced:00-774
12
Remarques importantes sur la sĂŠcuritÊ⢠LalocomotivenepeutĂŞtreutilisĂŠequâaveclesystème
dâexploitation indiquĂŠ.⢠LalocomotivenepeutĂŞtrealimentĂŠeencourantquepar
une seule source de courant.⢠VeuillezimpÊrativementrespecterlesremarquessur
la sĂŠcuritĂŠ dĂŠcrites dans le mode dâemploi en ce qui concerne le système dâexploitation.
⢠Analogique15volts=,digital22volts~.⢠Pourlâexploitationdelalocomotiveenmodeconventi-onnel,lavoiederaccordementdoitĂŞtredĂŠparasitĂŠe.Acet effet, utiliser le set de dĂŠparasitage rĂŠf. 14972. Le set de dĂŠparasitage ne convient pas pour lâexploitation en mode numĂŠrique.
⢠NepasexposerlemodèleĂ unensoleillementdirect,Ă de fortes variations de tempĂŠrature ou Ă un taux dâhumiditĂŠ important.
⢠Lecâblederaccordementà lavoieutilisÊnedoitenaucun cas dÊpasser deux mètres.
⢠ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-nement du produit.
Information importante⢠LanoticedâutilisationetlâemballagefontpartieintĂŠgranteduproduit;ilsdoiventdoncĂŞtreconservĂŠset,lecasĂŠchĂŠant, transmis avec le produit.
⢠PourtouterÊparationouremplacementdepièces,adressez vous à votre dÊtaillant-spÊcialiste Trix.
⢠GarantielÊgaleetgarantiecontractuelleconformÊmentau certificat de garantie ci-joint.
⢠Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
Fonctionnement⢠Module Êlectronique intÊgrÊ pour exploitation au choix avec
rÊgulateur de marche conventionnel c.c. (max. ¹12 volts), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) et Selectrix 2 (SX2) ou systèmes numÊriques conformes à la norme NMRA.
⢠Reconnaissanceautomatiquedusystèmeentreexploita-tions numÊrique et analogique.
⢠Pasdereconnaissanceautomatiquedusystèmeentreles systèmes numÊriques.
⢠Enmodedâexploitationanalogique,fonctiondufanalĂ trois feux uniquement en marche avant ; en mode dâexploitation numĂŠrique, inversion en fonction du sens de marche.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital ⢠UnepremièreexploitationensystèmenumÊrique
(SX1, SX2 ou DCC) exige un rĂŠglage correspondant du dĂŠcodeur.Aceteffet,ledĂŠcodeurdoitĂŞtreprogrammĂŠune fois dans ce système numĂŠrique (modification de lâadresse par ex.).
⢠Lâexploitation avec courant continu de polaritĂŠ inverse dans les sections de freinage nâest pas possible avec le rĂŠglage dâusine. Si cette propriĂŠtĂŠ est dĂŠsirĂŠe, il faut alors renoncer Ă lâexploitation conventionnelle en courant continu (DCC:CV29/Bit2=0).
⢠Fonction:SX DCC
Fanal Fanal F0Temporisation dâaccĂŠlĂŠration et de freinage Fonct. F4
13
CV Signification Valeur DCC Valeur Parm. Usine
1 Adresse 1 â 127 3
2 Vitesse min 0 â 15 8
3 Temporisation dâaccĂŠlĂŠration 0 â 255 3
4 Temporisation de freinage 0 â 255 3
5 Vitesse maximale 0 â 127 77
17 AdresseĂŠtendue(partiesupĂŠrieure)(CV29,Bit5=1) 0 â 255 192
18 AdresseĂŠtendue(partieinfĂŠrieure)(CV29,Bit5=1) 0 â 255 0
19 Adressepourlatraction(0=inactif,Valeur+128=directioninverse) 0 â 127 0
21 Mode traction, bit 0 Ă 7 =Ě F1 Ă F8 0 â 255 0
22 Mode traction; bit 0 Ă 1 =Ě FLf Ă FLr, Bit 2 Ă 5 =Ě F9 Ă F12 0 â 63 0
29
Bit0:inversiondepolaritĂŠ,sensdemarcheBit1:Nombredecransdemarche14â28/126Bit2:ExploitationDCCaveczonedefreinage. DCC-, Selectrix et courant continu Bit5:tailledâadresse7Bits/14Bits
0 â 255 7
14
par Signification Valeur SX2 Valeur Parm. Usine
001 Adresse unitĂŠs et dĂŠcimales 0 â 99 1
002 Adresse centaines et milliers 0 â 99 10
011 Temporisation dâaccĂŠlĂŠration 0 â 255 3
012 Temporisation de freinage 0 â 255 3
013 Vitesse maximale 0 â 127 77
014 Vitesse minimale 0 â 15 8
018 Vitesse de manoeuvre 0 â 127 77
021 Sections de freinage, 1 ou 2 0, 1 0
081 Variation lumière normale 0 â 31 31
082 Variation lumière alternative 0 â 31 15
ParamètresdâusinepourSX1:01Ă 542,ĂŠtendus:00Ă 274
15
Veiligheidsvoorschriften⢠Delocmagalleenmeteendaarvoorbestemdbedrijfssys-
teem gebruikt worden.⢠Delocmagnietvanuitmeerdaneenstroomvoorziening
gelijktijdig gevoed worden.⢠Leesookaandachtigdeveiligheidsvoorschrifteninde
gebruiksaanwijzing van uw bedrijfssysteem. ⢠Analoogmax.14Volt=,digitaalmax.22Volt~.⢠Voorhetconventionelebedrijfmetdelocdientde
aansluitrail te worden ontstoort. Hiervoor dient men de ontstoor-set 14972 te gebruiken. Voor het digitale bedrijf is deze ontstoor-set niet geschikt.
⢠Stelhetmodelnietblootaanindirectezonnestraling,sterke temperatuurwisselingen of hoge luchtvochtigheid.
⢠Degebruikteaansluitkabelmagmaximaal2meterlangzijn.⢠OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten. Belangrijke aanwijzing⢠Degebruiksaanwijzingendeverpakkingzijneenbe-
standdeel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product.
⢠VoorreparatiesenonderdelenkuntzichtotUwTrixhandelaar wenden.
⢠Vrijwaringengarantieovereenkomstighetbijgevoegdegarantiebewijs.
⢠Afdanken:www.maerklin.com/en/imprint.html
Functies⢠Ingebouwdeelektronicanaarkeuzetoepasbaarmet
conventionele gelijkstroomregelaar (max. Âą12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) en Selectrix 2 (SX2) of digitaalsystemen volgens NMRA-norm.
⢠Automatischesysteemherkenningtussendigitaal-enanaloogbedrijf.
⢠Geenautomatischeherkenningtussendedigitalesyste-men.
⢠Drievoudigfrontseininanaloogbedrijfalleenbijvooruitrijden, in digitaal bedrijf wisselend met de rijrichting.
Aanwijzingen voor digitale besturing ⢠Bijhetvoorheteerstinbedrijfnemenineendigitaalsy-
steem (Sx1, Sx2 of DCC) moet de decoder ingesteld op dit digitale systeem. Hiervoor moet de decoder ĂŠĂŠnmaal in dat digitale systeem geprogrammeerd worden (bijv. het adres wijzigen).
⢠Hetbedrijfmettegengepooldegelijkspanningindeafremsectie is met de fabrieksinstelling niet mogelijk. Indien deze eigenschap wenselijk is, dan moet worden afgezien van het conventioneel gelijkstroombedrijf (DCC:CV29/Bit2=0).
⢠Functie:SX DCC
Licht Licht F0Directe aansturing optrek- afrem vertraging
Functie F4
16
CV Betekenis Waarde DCC Af fabriek
1 adres 1 â 127 3
2 Minimalgeschwindigkeit 0 â 15 8
3 optrekvertraging 0 â 255 3
4 afremvertraging 0 â 255 3
5 maximumsnelheid 0 â 127 77
17 uitgebreldadres(bovenstegedeelte)(CV29,Bit5=1) 0 â 255 192
18 uitgebreldadres(onderstegedeelte)(CV29,Bit5=1) 0 â 255 0
19 Adresvoortractie(0=inactief,Waarde+128=omgekeerderichting) 0 â 127 0
21 Tractie-modus ; bit 0 - 7 =Ě F1 - F8 0 â 255 0
22 Tractie-modus ; bit 0 - 1 =Ě FLf - FLr, bit 2 - 5 =Ě F9 - F12 0 â 63 0
29
Bit0:ompolingrijrichtingBit1:aantalrijstappen14â28/126Bit2:DCC-bedrijfmetafremtraject DCC-, Selectrix- en gelijkstroombedrijf Bit5:adresbereik7Bit/14Bit
0 â 255 7
17
par Betekenis Waarde SX2 Af fabriek
001 Adres enkel getal en tientallig in voerbaar 0 â 99 1
002 Adres honderd- en duizendtallig in voerbaar 0 â 99 10
011 Optrekvertraging 0 â 255 3
012 Afremvertraging 0 â 255 3
013 Maximale snelheid 0 â 127 77
014 Minimale snelheid 0 â 15 8
018 Snelheid bij rangeerbedrijf 0 â 127 77
021 Afrem secties; 1 of 2 0, 1 0
081 Licht normaal dimmend 0 â 31 31
082 Licht alternatief dimmend 0 â 31 15
FabrieksinstellingvoorSX1:01-742,uitgebreid:00-274
18
Aviso de seguridad⢠Lalocomotorasolamentedebefuncionarenelsistema
que le corresponda.⢠Laalimentacióndelalocomotoradeberårealizarse
desde una sola fuente de suminitro.⢠Observenecesariamentelosavisosdeseguridadindica-
dos en las instrucciones correspondientes a su sistema de funcionamiento.
⢠Analógicasmax.14Voltios=,digitalesmax.22voltios~⢠Paraelfuncionamientoconvencionaldelalocomotora
deben suprimirse las interferencias en la vĂa de conexiĂłn de la alimentaciĂłn. Para ello debe emplearse el set supresor de interferencias 14972.
⢠Noexponerelmodeloenminiaturaalaradiaciónsolardirecta, a oscilaciones fuertes de temperatura o a una humedad del aire elevada.
⢠ElcabledeconexiĂłnalavĂautilizadodebetenerunalongitud mĂĄxima de 2 metros.
⢠¥ATENCIĂN! Esquinas y puntas afiladas condicionadas a la funciĂłn.
Notas importantes⢠Lasinstruccionesdeempleoyelembalajeformanparte
Ăntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro.
⢠Encasodeprecisarunareparaciónopiezasderecambio,rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix.
⢠ResponsabilidadygarantĂaconformealdocumentodegarantĂa que se adjunta.
⢠Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funciones⢠Electrónicaintegradaparafuncionamientoopcionalconel
aparato de conducciĂłn de corriente continua convencio-nal (mĂĄx. Âą12 voltios), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) y Selectrix 2 (SX2) o sistemas digitales segĂşn norma NMRA.
⢠Detecciónautomåticadelsistemaentrelosmodosdigitaly analógico.
⢠Noexistereconocimientoautomåticodelsistemaentrelos sistemas digitales.
⢠Seùaldecabezadetreslucesenmodoanalógicosolohacia delante, en modo digital con alternancia en el sentido de la marcha.
Indicaciones para el funcionamiento digital⢠Enelfuncionamientoporprimeravezconunsistema
digital (SX1, SX2 o DCC), el decoder se debe configurar para este sistema digital. Para tal fin, se debe programar el decoder una vez en este sistema digital (p. ej., cambiar la direcciĂłn).
⢠NoesposibleelfuncionamientocontensiĂłndecorrientecontinua de polaridad opuesta en el tramo de frenado en funcionamiento en modo DCC. Si se desea esta caracterĂ-stica, debe renunciarse al funcionamiento convencional concorrientecontinua(CV29/Bit2=0).
⢠Función:SX DCC
Luz Licht F0Control directo Funk. F4
19
CV Significado Valor DCC Preselec-ciĂłn
1 CĂłdigos 1 â 127 3
2 Velocidad mĂnima 0 â 15 8
3 Arranque progresivo 0 â 255 3
4 Frenado progresivo 0 â 255 3
5 Velocidad mĂĄxima 0 â 127 77
17 DirecciĂłnampliada(partesuperior)(CV29,Bit5=1) 0 â 255 192
18 DirecciĂłnampliada(parteinferior)(CV29,Bit5=1) 0 â 255 0
19 DirecciĂłndetracciĂłn(0=inactiva,valor+128=sentidodemarchainverso) 0 â 127 0
21 Modo TracciĂłn; bit 0 â 7 =Ě F1 â F8 0 â 255 0
22 Modo TracciĂłn; bit 0 â 1 =Ě FLf â FLr, bit 2 â 5 =Ě F9 â F12 0 â 63 0
29
Bit0:CambiodesentidodemarchaBit1:NĂşmerodenivelesdemarcha14-28/126Bit2:ModoDCCcontramodefrenado Modo DCC, Selectrix y corriente continua Bit5:Alcancededirecciones7bits/14bits
0 â 255 7
20
par Significado Valor SX2 De fĂĄbrica
001 Unidad y decena de direcciĂłn 0 â 99 1
002 Centena y millar de direcciĂłn 0 â 99 10
011 Retardo de arranque 0 â 255 3
012 Retardo de frenado 0 â 255 3
013 Velocidad mĂĄxima 0 â 127 77
014 Velocidad mĂnima 0 â 15 8
018 Velocidad de marcha de maniobras 0 â 127 77
021 Tramos de frenado; 1 o 2 0, 1 0
081 RegulaciĂłn de intensidad de luz normal 0 â 31 31
082 RegulaciĂłn de luz alternativa 0 â 31 15
ConfiguraciĂłndefĂĄbricaparaSX1:01-742,ampliada:00-274
21
Avvertenze per la sicurezza⢠Talelocomotivadevevenireimpiegatasoltantoconun
sistema di esercizio prestabilito a questo scopo.⢠Lalocomotivanondevevenirealimentatanellostesso
tempo con piÚ di una sorgente di potenza.⢠Vogliateprestareassolutamenteattenzionealleavverten-
ze di sicurezza nelle istruzioni di impiego per il Vostro sistema di funzionamento.
⢠Analogicomax.14Volt=,digitalemax.22Volt~⢠Per il funzionamento tradizionale della locomotiva il binario di
alimentazione deve essere protetto dai disturbi. A tale scopo si deve impiegare il corredo antidisturbi 14972. Tale corredo antidisturbi non è adatto per il funzionamento Digital.
⢠Nonesponetetalemodelloadalcunirraggiamentosolarediretto, a forti escursioni di temperatura oppure a elevata umiditĂ dellâaria.
⢠Ilcavodicollegamentoalbinarioimpiegatodeveesserelungo al massimo soltanto 2 metri.
⢠AVVERTENZA!Permotivifunzionaliibordielepuntesono spigolosi.
Avvertenze importanti⢠Leistruzionidiimpiegoelâimballaggiocostituisconoun
componente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire conservati nonchĂŠ consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.
⢠Perleriparazioniolepartidiricambio,contrattareilrivenditore Trix.
⢠PrestazionidigaranziaegaranziainconformitĂ allâaccluso certificato di garanzia.
⢠Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html
Funzioni⢠Moduloelettronicoincorporatoperilfunzionamentoa
scelta con regolatore di marcia tradizionale a corrente continua (max. Âą12 volt), Trix Systems, Trix Selectrix (SX1) e Selectrix 2 (SX2) oppure con sistemi digitali secondo le norme NMRA.
⢠RiconoscimentoautomaticodelsistematraesercizioDigital ed analogico.
⢠Nessunriconoscimentoautomaticodelsistematraisistemi digitali.
⢠Segnaleditestaatrefanalinellâesercizioanalogicosoloin marcia avanti, nellâesercizio Digital commutati secondo il senso di marcia.
Istruzioni per la funzione digitale⢠Almomentodelprimofunzionamentoinundatosistema
digitale (SX1, SX2 oppure DCC) il Decoder deve venire impostato su questo sistema digitale. A tale scopo il De-coder si deve programmare una volta in questo sistema digitale (ad es. modificare lâindirizzo).
⢠Unfunzionamentocontensionecontinuadipolarità in-vertita nella sezione di frenatura, in caso di esercizio con DCC, non è possibile. Se si desidera questa caratteristica, si deve in tal caso rinunciare al funzionamento tradizio-naleincorrentecontinua(CV29/Bit2=0).
⢠Funzionalità :SX DCC
Luce Licht F0Comando diretto Funk. F4
22
CV Significato Valore DCC Di fabbrica
1 Indirizzo 1 â 127 3
2 VelocitĂ minima 0 â 15 8
3 Ritardo di avviamento 0 â 255 3
4 Ritardo di frenatura 0 â 255 3
5 VelocitĂ massima 0 â 127 77
17 Indirizzoampliato(partesuperiore)(CV29,Bit5=1) 0 â 255 192
18 Indirizzoampliato(parteinferiore)(CV29,Bit5=1) 0 â 255 0
19 Indirizzotraz.multipla(0=inattiva,valore+128=sensodimarciainverso) 0 â 127 0
21 ModalitĂ di trazione; Bit 0 â 7 =Ě F1 â F8 0 â 255 0
22 ModalitĂ di trazione; Bit 0 â 1 =Ě FLf â FLr, Bit 2 â 5 =Ě F9 â F12 0 â 63 0
29
Bit0:inversionepolaritĂ delsensodimarciaBit1:numerogradazionidimarcia14-28/126Bit2:EsercizioDCCcontrattadifrenatura Esercizio DCC, Selectrix e corrente continua Bit5:Ampiezzaindirizzo7Bit/14Bit
0 â 255 7
23
par Significato Valore SX2 di fabbrica
001 Cifre unitĂ e decine dellâindirizzo 0 â 99 1
002 Cifre centinaia e migliaia dellâindirizzo 0 â 99 10
011 Ritardo di avviamento 0 â 255 3
012 Ritardo di frenatura 0 â 255 3
013 VelocitĂ massima 0 â 127 77
014 VelocitĂ minima 0 â 15 8
018 VelocitĂ andatura di manovra 0 â 127 77
021 Tratta di frenatura; 1 oppure 2 0, 1 0
081 Attenuazione fanali normale 0 â 31 31
082 Attenuazione fanali alternativa 0 â 31 15
ImpostazionedifabbricaperSX1:01-742,esteso:00-274
24
66625 66626
SpezialĂślmit Tropfnadel
OIL40h
MINITRIX
66623
26
b b
a a
27
! !
28
!
a
a
b
b c
c
d
d
E15 0250 00
1
23
4
30
4
5
4 6
6
610
8
2
2
12
911
2
3
11
1212
11
12
810
7
2
Det
ails
der
Dar
stel
-lu
ng k
Ăśnne
n vo
n de
m
Mod
ell a
bwei
chen
31
1 Puffer E191 022 2 Schraube E19 7035 28 3 Schnittstellenstecker â 4 GlĂźhlampe E232 115 5 Klammer E13 1481 00 6 Motor mit Schnecken, Lager E234 031 7 Drehgestell E308 805 8 Kontaktscheibe E13 1959 15 9 Drehgestell E308 806 10 Zwischenrad E12 202100 11 Haftreifen E12 2258 00 12 Kupplung E234 168 GlĂźhbirne E232 115
Hinweis:EinigeTeilewerdennurohneodermitandererFarbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgefßhrt sind, kÜnnen nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
Note:Severalpartsareofferedunpaintedorinanothercolor. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin repair service department.
Remarque:CertainsÊlÊmentssontproposÊsunique-ment sans livrÊe ou dans une livrÊe diffÊrente. Les pièces ne figurant pas dans cette liste peuvent êtrerÊparÊesuniquementparleservicederÊparationMärklin.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter StraĂe 55 - 57 73033 GĂśppingen Germanywww.trix.de
232113/0616/Sm3EfĂnderungen vorbehalten
Š Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com-pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us â also due to the additional costs incurred for this.
www.maerklin.com/en/imprint.html