monty 1620 monty 1625 - snap-on equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ......

36
Spare parts list Liste des pieces detachees Ersatzteilliste Tavole pezzi ricambio Tabla de repuestos Figuras das peçac Electric-pneumatic tire changer Demonte-pneus electro-pneumatique Elektro-pneumatische Reifenmontiermaschine Smontagomme elettro-pneumatico Desmontador de ruedas electro-pneumatico Máquina de montar/desmontar pneus electro-pneumatica monty 1620 monty 1625 USA - CANADA

Upload: lyminh

Post on 02-May-2018

219 views

Category:

Documents


5 download

TRANSCRIPT

Page 1: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts listListe des pieces detacheesErsatzteilliste

Tavole pezzi ricambioTabla de repuestosFiguras das peçac

Electric-pneumatic tire changerDemonte-pneus electro-pneumatique

Elektro-pneumatische Reifenmontiermaschine

Smontagomme elettro-pneumaticoDesmontador de ruedas electro-pneumatico

Máquina de montar/desmontar pneus electro-pneumatica

monty 1620 monty 1625

USA - CANADA

Page 2: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1

_ R

EV

. A_

Page 2

USA - CANADA

U P D A T I N G G U I D E

MODIFIED / CHANGED PARTS Regarding Revision - AC - of May 2011 Tables / Lists modifi ed from this revision:

REMOVED: 1741 1767.a 1607.b -- 1114.a 1252 APPLIED: 1739.b -- -- 1768.a 1821 1822 PCN: -- -- -- -- 11G0043 11G0043

REMOVED: 1120 1013 1244 1121 APPLIED: -- -- 1785 1784 PCN: -- -- 10G0182 10G0182 11G0042 11G0042

...

Page 3: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1 _

RE

V. A

_

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3Page 3

USA - CANADA

On order specify: type of machine and serial number item code and quantity.

A la commande: bien précisier le type de la machine, le n° de serie, la réference de piéce, la quantité.

Bei Aufragserteilung anzugeben: Maschinentype,Serinnummer, Artikel-Code, Menge.

All’ordine speci care: tipo macchina e matricola, codice e quantità del particolare.

En cada pedido hay que especi car: el tipo de màquina y su nùmero de matrìcula, el nùmero de còdigo de la pieza requerida y su cantidad.

Na encomenda especi que: tipo da máquina e número de série, codigo do item e quantidade.

ESTA PARTE ES PARA USO EXCLUSIVO POR PESSOAL ESPECIALIZADO ED AUTORIZATO A LA MANUTENÇAO

THIS PART IS FOR EXCLUSIVE USE OF QUALIFIED PERSONNEL FOR MAINTENANCE AND SERVICE PURPOSES.

DIESER ABSCHNITT IST AUSSCHLIESSLICH DEM WARTUNGSFACH-UND KUNDENDIENSTPERSONAL VORBEHALTEN

CETTE PARTIE EST RESERVEE AU PERSONNEL QUALIFIE ET AUTORISE A LA MAINTENANCE ET AU SERVICE APRES-VENTE.

QUESTA PARTE É AD USO ESCLUSIVO DEL PERSONALE QUALIFICATO ED AUTORIZZATO ALLA MANUTENZIONE ED ASSISTENZA.

ESTA PARTE ES PARA USO EXCLUSIVO DEL PERSONAL CALIFICADO Y AUTORIZADO PARA EL MANTENIMIENTO Y LA ASISTENCIA.

Sn

ap-o

n P

/N.

GB

Sym

bo

l's M

ean

ing

IT

S

ign

ific

ato

del

sim

bo

loF

R

L

a si

gn

ific

atio

n d

u s

ymb

ole

ES

S

ign

ific

ado

del

sím

bo

loD

E

B

edeu

tun

g d

es S

ymb

ols

PT

M

ean

ing

do

sím

bo

lo

XX

XB

old

= A

vaila

ble

from

Sto

ckG

rass

etto

= Im

med

iata

men

te D

ispo

nibi

leA

udac

ieux

= Im

méd

iate

men

t Dis

poni

ble

En

negr

illa

= In

med

iata

men

te D

ispo

nibl

eFe

tt =

Sof

ort V

orha

nden

R

ealc

e =

Imed

iata

men

te D

ispo

níve

l

XX

XN

orm

al =

Ava

ilabl

e on

Req

uest

Nor

mal

e =

Dis

poni

bili

a R

ichi

esta

Nor

mal

e =

disp

onib

le s

ur d

eman

deN

orm

al =

dis

poni

ble

a pe

tició

nN

orm

al =

Vor

hand

en a

uf A

ntra

gN

orm

al =

Dis

poní

vel n

o P

edid

o

*XX

XA

ster

isk

= S

ugge

sted

Spa

re P

arts

Ast

eris

co =

Ric

ambi

Con

sigl

iati

Ast

éris

que

= P

ièce

s de

Rec

h. S

uggé

rées

Ast

eris

co =

Pie

zas

de R

epu.

Sug

erid

asS

tern

chen

= V

orge

schl

agen

e E

rsat

ztei

leA

ster

isco

= P

eças

Rep

osiç

ão S

uger

idas

Page 4: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1

_ R

EV

. A _

Page 4

USA - CANADA

Page 5: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1 _

RE

V. A

_

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3Page 5

USA - CANADA

Page 6: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1

_ R

EV

. A _

Page 6

USA - CANADA

Page 7: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1 _

RE

V. A

_

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3Page 7

USA - CANADA

Page 8: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1

_ R

EV

. A _

Page 8

USA - CANADA

Page 9: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1 _

RE

V. A

_

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3Page 9

USA - CANADA

Page 10: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1

_ R

EV

. A _

Page 10

USA - CANADA

Page 11: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1 _

RE

V. A

_

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3Page 11

USA - CANADA

Page 12: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1

_ R

EV

. A _

Page 12

USA - CANADA

Page 13: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1 _

RE

V. A

_

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3Page 13

USA - CANADA

Page 14: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1

_ R

EV

. A

_

Page 14

USA - CANADA

Page 15: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Booklet number: 131 _ REV. A_

Spare parts list - m

onty 1620/1625 - TEE

WH

715A3

Page 15

US

A - CA

NA

DA

No. Snap-on P/N. DesignationDesignazione

DésignationDesignación

BezeichnungDesignação Q.ty Note Norma

GRUPPO PEDALIERA 1F CSA 3P SX GROUPE JEU PÉDALES 1PH CSA 3P G PEDALSTEUERUNG 1 PH. CSA 3 P LIFOOT PEDAL ASM 3P 1PH CSA (L) JUEGO DE PEDALES 3 PEDALES GRUPO PEDALEIRA 1 F CSA 3P ESQSUPPORTO PEDALIERA - LAVORATO SUPPORT JEU PÉDALES - USINÉ LAGER PEDALSTEU. - BEARBEITETPEDAL ASM SUPPORT - MACHINED SOPORTE JUEGO DE PEDALES - SUPORTE PEDALEIRA – TRABALHADOPERNO FULCRO PEDALI PIVOT AXE PÉDALES DREHBOLZEN PEDALESHAFT-HINGE PEDAL EJE PEDALES PERNO FULCRO PEDAISPEDALE SWITCH SX INTERRUPTEUR PÉDALE GAUCHE PEDAL SCHALTER LINKSLEFT SWITCH FOOT PEDAL PEDAL INTERRUPTOR IZQ. INTERRUPTOR ESQUERDO PEDALBOCCOLA CENTRAGGIO MOLLA DOUILLE CENTRAGE RESSORT ZENTRIERBUCHSE FEDERBUSHING CENTERING SPRING CASQUILLO CENTRAJE MUELLE ANILHA CENTRAGEM MOLAGUIDA MOLLA INVERTITORE GUIDE RESSORT INVERSEUR FEDERFÜHRUNG WENDEGETRIEBECOMMUTATOR SPRING GUIDE GUÍA MUELLE INVERSOR GRUPO PEDALEIRA 1 F CSA 3P ESQMOLLA PEDALE INTERRUTTORE RESSORT INTERRUPTEUR PÉDALE FEDER PEDALSCHALTERSPRING, PEDAL SWITCH MUELLE PEDAL INTERRUPTOR MOLA INTERRUPTOR PEDALVALVOLA STALLONATORE VALVE DÉTALONNEUR ABDRÜCKERVENTILVALVE BEAD-BREAKER VÁLVULA DESTALONADOR VÁLVULA REMOVEDOR TALÃOPEDALE STANDARD - LAVORATO PÉDALE STANDARD - USINÉE STANDARDPEDAL - BEARBEITETSTANDARD PEDAL MACHINED PEDAL ESTÁNDAR - TRABAJADO PEDAL PADRÃO – TRABALHADOMOLLA RITORNO PEDALI RESSORT RETOUR PÉDALES RÜCKZUGFEDER PEDALSPRING RECALL PEDALS MUELLE RETORNO PEDALES MOLA RETORNO PEDAISCAMMA PEDALE CAME PÉDALE SCHALTNOCKECAM PEDAL LEVA PEDAL CAMES PEDALLAMIERA PROTEZIONE CAMMA TOLE PROTECTION CAME SCHUTZBLECH SCHALTNOCKENPROTECTION SHEET FOR CAM CHAPA PROTECCIÓN LEVA CHAPA PROTECÇÃO CAMESDISTANZIALE L=12 mm ENTRETOISE L=12 mm DISTANZSTÜCK L=12 mmSPACER L=12 mm CENTERING SPRING DISTANCIADOR L=12 mm DISTANCIADOR=12mmDISTANZIALE PEDALI ST.1113/2 ENTRETOISE PÉDALES ST.1113/2 DISTANZSTÜCK PEDALESPACER-PEDAL DISTANCIADOR PEDALES ESTÁNDAR DISTANCIADOR PEDAIS ST.1113/2BIELLA POSIZIONATRICE PEDALE BIELLE DE POSITION PEDALE PLEUELSTANGE PEDALROD POSITIONER PEDAL BIELA POSICIONADORA PEDAL BIELA POSICIONADORA PEDALLAMIERA SUPPORTO SWITCH TOLE SUPPORT INTERRUPTEUR TRAGBLECH SCHALTERSWITCH SHEET SUPPORT CHAPA SOPORTE INTERRUPTOR CHAPA SUPORTE INTERRUPTORBIELLA COMANDO INVERTITORE BIELLE COMMANDE INVERSEUR BETÄTIGUNGSTANGE WENDEGETR.ROD, REGISTER-REVERSING GEAR BIELA COMANDO INVERSOR BIELA COMANDO INVERSORKIT VITI COLLEGAMENTO SWITCH KIT VIS FIXATION INVERSEUR SCHRAUBENSATZ SCHALTERNUTS/BOLTS FOR SWITCH KIT TORNILLOS CONEXIÓN KIT PARAFUSOS DO INTERRUPTORGRUPPO INVERTITORE 1F 115V GROUPE INVERSEUR 1PH. 115V GRUPPE WENDEGETRIEBE 1 PH 115 VASSY REVERSING SWITCH 1PH 115V GRUPO INVERSOR MONOF. 115 V GRUPO INVERSOR 1F 115VINVERTITORE MONOF.SOLO FRUTTO INVERSEUR MONOPH. CORPS SEUL WENDEGETRIEBE 1PH NUR SWITCH ASSY - SINGLE PHASE (-) INVERSOR MONOF. SÓLO MECANISMO INVERSOR MONOFÁSICO SÓ CORPO

Table 1784: FOOT PEDAL 3P ASSY

1 EAA0362G02A 1

2 EAM0068G80A 1

4 EAA0356G93A 1

3 EAM0068G10A 1

6 EAM0070G32A 1

5 EAM0048G79A 2

8 EAA0356G94A 2

7 EAM0048G78A 1

10 EAM0075G91A 2

9 EAM0068G95A 2

12 EAS2115G09A 1

11 EAC0099G29A 1

14 EAC0096G11A 2

13 EAM0070G46A 1

16 EAS2111G58A 1

15 EAS2111G73A 1

18 EAK0279G40A 1

17 EAA0347G61A 1

20 2-15459A 1

19 EAA0358G82A 1

Page 16: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - m

onty 1620/1625 - TEE

WH

715A3

Booklet number: 131 _ REV. A_

Page 16

US

A - CA

NA

DA

No. Snap-on P/N. DesignationDesignazione

DésignationDesignación

BezeichnungDesignação Q.ty Note Norma

KIT PER CAVO KIT POUR CÂBLE SATZ FÜR KABELKIT FOR CABLE KIT PARA CABLE KIT PARA CABOTARGA TERRA *1 FOGLIO N.15 TARG(B) PLAQUE DE TERRE *1 FOGLIO N.15 ERDUNGSCHILD *1 BLATT 15 STÜCK (B)LABLE, GROUND(B) PLACA DE TIERRA (B) PLACA TERRA *1 FOLHA N.15 PLAC(B)TARGA S 1 INVERTITORE PLAQUE S 1 INVERSEUR SCHILD S 1 WENDEGETRIEBELABEL S 1 REVESRING GEAR PLACA S 1 INVERSOR PLACA S 1 INVERSORKIT VITI PEDALIERA KIT VIS JEU PÉDALES SCHRAUBENSATZ PEDALSTEUERUNGNUTS/SCREWS FOR FOOT PEDAL ASM KIT TORNILLOS JUEGO DE PEDALES KIT PARAFUSOS PEDALEIRA

Table 1784: FOOT PEDAL 3P ASSY

21 EAK0279G41A 1

22 8-23762A 2

24 EAK0279G39A 1

23 EAL0383G21A 1

Page 17: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1 _

RE

V. A

_

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3Page 17

USA - CANADA

Page 18: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1

_ R

EV

. A _

Page 18

USA - CANADA

Page 19: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Booklet number: 131 _ REV. A_

Spare parts list - m

onty 1620/1625 - TEE

WH

715A3

Page 19

US

A - CA

NA

DA

No. Snap-on P/N. DesignationDesignazione

DésignationDesignación

BezeichnungDesignação Q.ty Note Norma

GRUPPO PEDALIERA 3P SX ARIA GROUPE JEU PÉDALES 3P G AIR PEDALSTEUERUNG 4 P. LUFT LIFOOT PEDAL ASM 3P LEFT AIR JUEGO DE PEDALES 3 PEDALES IZQ. GRUPO PEDALEIRA 3P ESQ ARSUPPORTO PEDALIERA - LAVORATO SUPPORT JEU PÉDALES LAGER PEDALSTEU. - BEARBEITETPEDAL ASM SUPPORT - MACHINED SOPORTE JUEGO DE PEDALES - SUPORTE PEDALEIRA – TRABALHADOPERNO FULCRO PEDALI PIVOT AXE PÉDALES DREHBOLZEN PEDALSHAFT-HINGE PEDAL EJE PEDALES PERNO FULCRO PEDAISGUIDA MOLLA INVERTITORE GUIDE RESSORT INVERSEUR FEDERFÜHRUNG WENDEGETRIEBECOMMUTATOR SPRING GUIDE GUÍA MUELLE INVERSOR GUIA MOLA COMUTADORMOLLA PEDALE INTERRUTTORE RESSORT INTERRUPTEUR PÉDALE FEDER PEDALSCHALTERSPRING, PEDAL SWITCH MUELLE PEDAL INTERRUPTOR MOLA INTERRUPTOR PEDALBOCCOLA CENTRAGGIO MOLLA DOUILLE CENTRAGE RESSORT ZENTRIERBUCHSE FEDERBUSHING CENTERING SPRING CASQUILLO CENTRAJE MUELLE ANILHA CENTRAGEM MOLAVALVOLA STALLONATORE VALVE DÉTALONNEUR ABDRÜCKERVENTILVALVE BEAD-BREAKER VÁLVULA DESTALONADOR VÁLVULA REMOVEDOR DE TALÃOPEDALE STANDARD - LAVORATO PÉDALE STANDARD - USINÉE STANDARDPEDAL - BEARBEITETSTANDARD PEDAL MACHINED PEDAL ESTÁNDAR - MECANIZADO PEDAL PADRÃO – TRABALHADOMOLLA RITORNO PEDALI RESSORT RETOUR PEDALES RÜCKZUGFEDER PEDALSPRING RECALL PEDALS MUELLE RETORNO PEDALES MOLA RETORNO PEDAISDISTANZIALE L=12 mm ENTRETOISE L=12 mm DISTANZSTÜCK L=12 mmSPACER L=12 mm CENTERING SPRING DISTANCIADOR L=12 mm DISTANCIADOR L=12mmDISTANZIALE PEDALI ST.1113/2 ENTRETOISE PÉDALES ST.1113/2 DISTANZSTÜCK PEDALESPACER-PEDAL DISTANCIADOR PEDALES ESTÁNDAR DISTANCIADOR PEDAIS ST.1113/2PEDALE SWITCH SX INTERRUPTEUR GAUCHE PÉDALE PEDAL SCHALTER LINKSLEFT SWITCH FOOT PEDAL PEDAL INTERRUPTOR IZQ. INTERRUPTOR PEDAL ESQCAMMA PEDALE CAME PÉDALE SCHALTNOCKENCAM PEDAL LEVA PEDAL CAMES PEDALLAMIERA PROTEZIONE CAMMA TOLE PROTECTION CAME SCHUTZBLECH SCHALTNOCKENPROTECTION SHEET FOR CAM CHAPA PROTECCIÓN LEVA CHAPA PROTECÇÃO CAMESBIELLA POSIZIONATRICE PEDALE BIELLE DE POSITION PEDALE STANGE PEDALPOSITIONROD POSITIONER PEDAL BIELA POSICIONADORA PEDAL BIELA POSICIONADORA PEDALLAMIERA SUPPORTO SWITCH TOLE SUPPORT INTERRUPTEUR TRAGBLECH SCHALTERSWITCH SHEET SUPPORT CHAPA SOPORTE INTERRUPTOR CHAPA SUPORTE INTERRUPTORVALVOLA PER MOTORE ARIA SINISTRA SOUPAPE POUR MOTEUR AIR GAUCHE VENTIL LUFTMOTOR LINKSLEFT VALVE AIR ENGINE VÁLVULA IZQ. PARA MOTOR AIRE VÁLVULA ESQUERDA PARA MOTOR ARKIT COLLEGAMENTO VALVOLE KIT RACCORDEMENT VALVES ANSCHLUSSSATZ VENTILEKIT FOR AIR ENGINE KIT CONEXIÓN VÁLVULAS KIT LIGAÇÃO VÁLVULASKIT VITI PEDALIERA KIS VIS JEU PÉDALES SCHRAUBENSATZ PEDALSTEUERUNGNUTS/SCREWS FOR FOOT PEDAL ASM KIT TORNILLOS JUEGO DE PEDALES KIT PARAFUSOS PEDALEIRA

Table 1785: FOOT PEDAL 3P LEFT AIR

1 EAA0362G05A 1

2 EAM0068G80A 1

4 EAM0070G32A 1

3 EAM0068G10A 1

6 EAM0048G79A 2

5 EAM0048G78A 1

8 EAM0068G95A 2

7 EAA0356G94A 2

10 EAM0070G46A 2

9 EAM0075G91A 2

12 EAA0356G93A 1

11 EAC0096G11A 2

14 EAS2115G09A 1

13 EAC0099G29A 1

16 EAS2111G58A 1

15 EAS2111G73A 1

18 EAK0279G42A 1

17 EAA0351G78A 1

19 EAK0279G39A 1

Page 20: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1

_ R

EV

. A _

Page 20

USA - CANADA

Page 21: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1 _

RE

V. A

_

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3Page 21

USA - CANADA

Page 22: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1

_ R

EV

. A _

Page 22

USA - CANADA

Page 23: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1 _

RE

V. A

_

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3Page 23

USA - CANADA

Page 24: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1

_ R

EV

. A _

Page 24

USA - CANADA

Page 25: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1 _

RE

V. A

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3Page 25

USA - CANADA

Page 26: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1

_ R

EV

. A_

Page 26

USA - CANADA

Page 27: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1 _

RE

V. A

_

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3Page 27

USA - CANADA

Page 28: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1

_ R

EV

. A _

Page 28

USA - CANADA

Page 29: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1 _

RE

V. A

_

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3Page 29

USA - CANADA

8.9 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MANULI 8.8 1 VALVOLA A COMANDO

PNEUMATICO VENTIL MIT PNEUM. STEUERUNG

VANNE A COMMANDE PNEUMATIQUE

VALVE WITH PNEUMATIC DRIVE

KPM / AUTEL

8.7 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER 8.6 1 VALVOLA A 2 VIE ZWEISEITIGE VENTIL VANNE A 2 VOIES TWOWAY VALVE Snap-on 8.5 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER 8.4 1 MANOMETRO MANOMETER MANOMETRE MANOMETER AIREX8.3 1 SERBATOIO TANK RESRVOIR TANK Snap-on / FABBRI 8.2 1 VALVOLA DI SICUREZZA SICHERHEITSVENTIL VANNE DE SICURETE SAFETY VALVE STIMA 8.1 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER 7.8 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MANULI 7.7 1 VALVOLA A 2 VIE ZWEISEITIGE VENTIL VANNE A 2 VOIES TWOWAY VALVE Snap-on 7.6 1 MANOMETRO MANOMETER MANOMETRE MANOMETER WIKA 7.5 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER 7.4 1 AIR CONTROL AIR CONTROL AIR CONTROL AIR CONTROL Snap-on 7.3 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER 7.2 1 VALVOLA A 4 VIE VIERSEITIGE VENTIL VANNE A 4 VOIES FOURWAY VALVE Snap-on 7.1 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER 4.5 1 CILINDRO A DOPPIO

EFFETTO DOPPELTWIRKENDER ZYLINDER

VERIN A DOUBLE EFFET DOUBLE EFFECT CYLINDER

Snap-on

4.4 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER 4.3 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER 4.2 1 VALVOLA A 5 VIE FUNFSEITIGE VENTIL VANNE A 5 VOIES FIVEWAY VALVE Snap-on 4.1 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER 3.10 1 CILINDRO A DOPPIO

EFFETTO DOPPELTWIRKENDER ZYLINDER

VERIN A DOUBLE EFFET DOUBLE EFFECT CYLINDER

Snap-on

3.9 1 CILINDRO A DOPPIO EFFETTO

DOPPELTWIRKENDER ZYLINDER

VERIN A DOUBLE EFFET DOUBLE EFFECT CYLINDER

Snap-on

3.8 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER3.7 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER3.6 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER3.5 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER3.4 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER3.3 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER3.2 1 VALVOLA A 5 VIE FUNFSEITIGE VENTIL VANNE A 5 VOIES FIVEWAY VALVE Snap-on 3.1 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE 1.5 1 CILINDRO A DOPPIO

EFFETTO DOPPELTWIRKENDER ZYLINDER

VERIN A DOUBLE EFFET DOUBLE EFFECT CYLINDER

Snap-on

1.4 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER 1.3 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER 1.2 1 VALVOLA A 5 VIE FUNFSEITIGE VENTIL VANNE A 5 VOIES FIVEWAY VALVE STAMPOTECNICA 1.1 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE HOSE MAZZER 0.4 1 RIDUTTORE + VALVOLA

DI SICUREZZA REDUKTOR + SICHERHEITSVENTIL

REDUCTEUR + SOUPAPE DE SICURETE

REDUCER + SAFETY VALVE

STAMPOTECNICA

0.3 1 MANOMETRO MANOMETER MANOMETRE MANOMETER AIREX0.2 1 LUBRIFICATORE SCHMIERVORRICHTUNG LUBRIFIANT LUBRIFICATOR STAMPOTECNICA 0.1 1 FILTRO + RIDUTTORE FILTER + REDUKTOR FILTRE + REDUCTEUR FILTER + REDUCER STAMPOTECNICA

N. Q.TA’Stuck Q.TE’ Q.TY

DENOMINAZIONE BENENNUNG DESCRIPTION DESCRIPTION PRODUTTOREHERSTELLER PRODUCTEUR PRODUCER

PROJ NO. - SCALE NO Correggio (RE) - ITALY

DR MARIANI DATE 2010/03/04

PNEUMATIC DIAGRAM FOR SWING T/CHANGER

Release REV AA 10G0060 QUALITY DOC - TEEWH001S

SHEET 2 OF 2 REV PCN HISTORY SUPERCEDES -

Page 30: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1

_ R

EV

. A_

Page 30

USA - CANADA

Page 31: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1 _

RE

V. A

_

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3Page 31

USA - CANADA

10.9 1 SILENZIATORE SILENCER SILENCIEUX SCHALLDAMPFER GAST 10.8 1 VALVOLA DI SCARICO

RAPIDO RAPID EXHAUST VALVE SOUPAPE

D'ECHAPPEMENT RAPIDE SCHNELLENTLUFTUNGSVENTIL

CAMOZZI

10.7 1 MOTORE A CILINDRATA FISSA

FIXED CAPACITY MOTOR MTOUR A CYLINDREE FIXE

KONSTATMOTOR GAST

10.6 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE TUBE MAZZER 10.5 1 SILENZIATORE SILENCER SILENCIEUX SCHALLDAMPFER GENERAL

CONTROL 10.4 1 VALVOLA DI SCARICO

RAPIDO RAPID EXHAUST VALVE SOUPAPE

D'ECHAPPEMENT RAPIDE SCHNELLENTLUFTUNGSVENTIL

CAMOZZI

10.3 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE TUBE MAZZER 10.2 1 VALVOLA A 5 VIE FUNFSEITIGE VENTIL VANNE A 5 VOIES FIVEWAY VALVE AZ PNEUMATICA 10.1 1 TUBO FLESSIBILE SCHLAUCH TUYAU FLEXIBLE FLEXIBLE TUBE MAZZER

N. Q.TA’Stuck Q.TE’ Q.TY

DENOMINAZIONE BENENNUNG DESCRIPTION DESCRIPTION PRODUTTOREHERSTELLER PRODUCTEUR PRODUCER

PROJ NO. - SCALE NO Correggio (RE) - ITALY

DR MARIANI DATE 2010/03/06

PNEUMATIC DIAGRAM FOR TILT T/CHANGER

Release REV AA 10G0060 QUALITY DOC - TEEWH001A

SHEET 2 OF 2 REV PCN HISTORY SUPERCEDES -

Page 32: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1

_ R

EV

. A _

Page 32

USA - CANADA

Page 33: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

ITA - DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA’ ENG - DECLARATION OF CE CONFORMITY

SPA - DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD POR - DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE

ALB - DEKLARATË KONFORMITETI KE BUL -

CES - ES PROHLÁŠENÍ O SHOD HRV - DEKLARACIJA CE O PODOBNOSTI

DAN - EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING EST - EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON

FIN - EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ELL - CE ISL - EB-SAMRÆMISYFIRLÝSING

LAV - ES ATBILST BAS DEKLAR CIJA FRA - DECLARATION CE DE CONFORMITE

DEU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG LIT - ATITIKTIES DEKLARACIJA

MKD - “EC” MON - DEKLARACIJA CE O USKLA ENOSTI

NLD - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING POL - DEKLARACJA ZGODNO CI “CE”

RUM - DECLARA IE DE CONFORMITATE CU NORMELE CE SLO - ES VYHLÁSENIE O ZHODE SLV - IZJAVA O SKLADNOSTI CE

SWE - EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE TUR - EC UYGUNLUK BEYANNAMES

HUN - EK MEGFELEL SÉGI NYILATKOZAT

ITA - dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: SMONTAGOMME ENG - takes full responsibility for declaring that the machine: TIRE CHANGER

SPA - declara bajo su propia responsabilidad que la máquina: DESMONTADOR DE NEUMÁTICOS POR - declara sob a própria responsabilidade que a máquina: DEMONTADORA DE PNEUS

FRA - déclare sous sa propre responsabilité que la machine : DEMONTE-PNEUS DEU - erklärt auf eigene Verantwortung, dass die Maschine: REIFENMONTIERMASCHINE

ALB - deklaron nën përgjegjësinë e tij se makineria: ÇMONTUESE GOMASH BUL - , : CES - prohlašuje na vlastní zodpov dnost, že strojní za ízení: ZOUVA KA PNEUMATIK

HRV - izjavljuje pod vlastitom odgovornoš u da stroj: DEMONTIRA GUMA DAN - erklærer på eget ansvar, at maskinen: DÆKAFMONTERINGSMASKINE

EST - kinnitab omal vastutusel, et aparaat: REHVIVAHETUSSEADEFIN - vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: RENKAANVAIHTOKONE

ELL - µ : ISL - lýsir því yfir á eigin ábyrgð að bíllinn: AFFELGUNARVÉL

LAV - apzin damies savu atbild bu apliecina, ka maš na/iek rta: RIEPU MONTÂÞAS IEKÂRTA LIT - prisiimdama atsakomyb skelbia, kad mašina: PADANGØ KEITIMO PRIETAISAS

MKD - : MON - izjavljuje pod vlastitom odgovoroš u da mašina: DEMONTIRKA GUMA

NLD - verklaart voor eigen verantwoordelijkheid dat de machine: BANDENLICHTER POL - o wiadcza na w asn odpowiedzialno , e maszyna: URZ DZENIE DO ZDEJMOWANIA OPON

RUM - declarã pe propria rãspundere cã ma ina: DISPOZITIV DE DEMONTAT CAUCIUCURI SLO - vyhlasuje na vlastnú zodpovednos , že strojové zariadenie: VYZÚVA KA PNEUMATÍK

SLV - pod lastno odgovornostjo izjavljamo, da je stroj: SNEMALEC GUMSWE - försäkrar under eget ansvar att maskinen: DÄCKMONTERINGSMASKIN

TUR - kendi sorumlulu u alt nda makinenin a a da belirtilen yönetmeliklere uygun oldu unu beyan etmektedir: LAST K SÖKÜCÜ HUN - a saját felel ssége tudatában kijelenti, hogy a gép: GUMISZEREL

HOFMANN HOFMANN

Snap-on Equipment Srl Via Provinciale per Carpi, 33 42015 Correggio (RE) Italy

Page 34: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

ITA - è conforme a tutte le disposizioni pertinenti delle seguenti direttive: ENG - complies with all the relevant regulations in the following directives:

SPA - es conforme con todas las disposiciones pertinentes a las siguientes directivas: POR - satisfaz todas as disposições relevantes das seguintes directivas:

FRA - est conforme à toutes les dispositions pertinentes des directives suivantes : DEU - Allen zu folgenden Richtlinien gehörenden Bestimmungen entspricht:

ALB - është konform me të gjitha dispozitat që kanë të bëjnë me direktivat e mëposhtme: BUL - , :

CES - vyhovuje všem požadavk m, které se vztahují na následující sm rnice: HRV - udovoljava svim relevantnim odredbama slijede ih smjernica: DAN - er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende direktiver: EST - vastab järgmiste direktiivide kõikidele asjassepuutuvatele sätetele:FIN - on seuraavien direktiivien asiaankuuluvien säännösten mukainen:

ELL - µ µ µ : ISL - er í samræmi við allar viðeigandi tilskipanir eftirfarandi reglugerða:

LAV - atbilst visiem attiec gajiem noteikumiem š d s direkt v s: LIT - atitinka visus toliau nurodyt direktyv reikalavimus:

MKD - : MON - je u skladu sa svim relevantnim odredbama slede ih direktiva:

NLD - overeenstemt met alle toepasselijke voorschriften van de volgende richtlijnen: POL - jest zgodna (jest zgodny) ze wszystkimi zarz dzeniami zawartymi w nast puj cych dyrektywach:

SLO - vyhovuje všetkým požiadavkám, vz ahujúcim sa na nasledujúce smernice: SLV - v skladu z vsemi predpisi, ki se nanašajo na naslednje direktive:

SWE - överensstämmer med alla bestämmelser tillhörande följande direktiv: TUR - a a da belirtilen yönetmeliklere ili kin tüm hükümlere uygundur:

HUN - megfelel a következ irányelvekbe foglalt, valamennyi rendelkezésnek:

2006/42/CE 2006/95/CE 2004/108/CE ITA-Il Responsabile dell’Ufficio Tecnico è autorizzato a costituire il fascicolo tecnico di cui all’allegato VII lettera A della direttiva 2006/42/CE. ENG-The Manager of the Technical Office is authorised to compile a technical leaflet in compliance with appendix VII, letter A, of the 2006/42/CE directive. SPA-El Responsable del Departamento Técnico está autorizado a constituir el fascículo técnico indicado en el anexo VII letra A de la directiva 2006/42/CE. POR-O Responsável do Gabinete Técnico está autorizado a compilar o processo técnico, referido no anexo VII alínea A da directiva 2006/42/CE. FRA-Le Responsable du Bureau Technique est autorisé à constituer le fascicule technique visé sous l’annexe VII lettre A de la directive 2006/42/CE. DEU-Der Leiter der technischen Abteilung ist bevollmächtigt, die technischen Unterlagen zu erstellen (siehe Anhang VII, Buchstabe A der Richtlinie 2006/42/CE. ALB-Përgjegjësi i Zyrës Teknike është i autorizuar të realizojë fashikullin teknik sipas dokumentit bashkëngjitur VII germa A e direktivës 2006/42/KE. BUL- VII, „A” 2006/42/E . CES-Zodpov dný pracovník technického odd lení je oprávn ný vypracovat technickou dokumentaci podle p ílohy VII ásti A Sm rnice 2006/42/ES. HRV-Odgovorna osoba Tehni kog ureda je ovlaštena ustrojiti tehni ki svezak kako se vidi u dodatku VII slovo A smjernice 2006/42/CE. DAN-Chefen i den tekniske afdeling har tilladelse til udarbejdelse af den tekniske dokumentation jf. bilag VII litra A i direktivet 2006/42/EF. EST-Tehnoosakonna vastutav töötaja on volitatud koostama tehnilise toimiku vastavalt direktiivi 2006/42/EÜ VII lisa osale A. FIN-Teknisen toimiston vastuuhenkilö on valtuutettu kokoamaan tekninen eritelmä direktiivin 2006/42/EY liitteen VII kohdan A mukaisesti. ELL- µ µ µ µµ VII µµ A 2006/42/ . ISL-Ábyrgðarmanni tækniskrifstofunnar er heimilt að gera tækniskjalið samkvæmt A-lið VII. viðauka í reglugerð 2006/42/EB. LAV-Tehnisk s noda as vad t js ir pilnvarots sast d t tehnisko dokument ciju atbilstoši ES direkt vas 2006/42/EK VII pielikuma A ieda ai. LIT-už technin skyri atsakingas asmuo yra galiotas sudaryti technin byl , kurios sudarymo tvarka nurodyta Direktyvos 2006/42/EB VII priedo A dalyje. MKD- VII A 2006/42/CE. MON-Odgovorno lice Tehni kog ureda je ovlašteno da sastavi tehni ku fasciklu kako se vidi u dodatku VII slovo A direktive 2006/42/CE. NLD-Het Hoofd van de Technische Afdeling is gemachtigd om het technisch dossier samen te stellen waarover in Bijlage VII, afdeling A, van de richtlijn 2006/42/EG. POL-Kierownik Biura Projektowego jest upowa niony do za o enia skoroszytu technicznego, o którym mowa w Za czniku VII litera A dyrektywy 2006/42/UE. RUM-Responsabilul Biroului Tehnic este autorizat sã întocmeascã dosarul tehnic prevãzut în anexa VII litera A din directiva 2006/42/CE privind echipamentele tehnice. SLO-Zodpovedný pracovník technického oddelenia je oprávnený vypracova technickú dokumentáciu pod a prílohy VII asti A Smernice 2006/42/ES. SLV-Vodja tehniènega urada je pooblašèena za sestavo tehniène mape, kot navedeno v prilogi VII, èrka A direktive 2006/42/ES. SWE-Ansvarig på det tekniska kontoret har behörighet att sammanställa medföljande teknisk dokumentation i enlighet med avsnitt A i bilaga VII i direktiv 2006/42/EG. TUR-Teknik Ofis Sorumlusu 2006/42/EC Yönetmeli i’nin VII. ekinin A harfinde belirtilen teknik dosyay haz rlamaya yetkilidir. HUN-A M szaki Iroda Irodavezet je feljogosított a 2006/42/EK irányelv A részének VII. Mellékletében meghatározott, m szaki dokumentáció összeállítására.

ITA-Direttore Operativo ENG-Operations Manager SPA-Director Operativo POR-Director Operacional FRA-Directeur Opérationnel DEU-Betriebsleiter ALB-Drejtori Operativ BUL-

CES-Výkonný editel HRV-Operativni direktor DAN-Driftsleder EST-Tegevdirektor FIN-Operatiivinen johtaja ELL- ISL-Starfandi framkvæmdarstjóri LAV-Operat vais direktors LIT-Operacij vadovas MKD- MON-Operativni direktor NLD-Operationeel directeur POL-Dyrektor

Operatywny RUM-Director Operator SLO-Výkonný riadite SLV-Operativni vodja SWE-Driftledare TUR- letme Müdürü HUN-Operatív Igazgató

Francesco Frezza Correggio (RE) Italy, _______________________________________ date: __________________________________

Page 35: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

Bo

okl

et

nu

mb

er:

13

1 _

RE

V. A

_

Spare parts list - monty 1620/1625 - TEEWH715A3Page 35

USA - CANADA

Page 36: monty 1620 monty 1625 - Snap-on Equipment parte es para uso exclusivo del personal calificado y ... gruppo invertitore 1f 115v groupe inverseur 1ph. 115v gruppe wendegetriebe 1 ph

HOFMANN USA 309 Exchange Ave. Conway, AR 72032 Phone 800-251-4500 Fax 501-450-2085www.hofmann-usa.com

HOFMANN BALANCING TECHNIQUES LTD. CANADA 6500 Millcreek Dr. Mississauga, Ontario L5N 4G4 Phone 800-267-2185 Fax 905-821-2073www.hofmann.ca

Technical alterations reserved.TEEWH715A3 monty 1620/1625

RS

OE

Dig

ital C

ode:

S

P_M

ON

TY16

20-1

625_

05-1

1_TE

EW

H71

5A3_

RA

Notice: The information contained in this document is subject to change without notice. Hofmann makes no warranty with regard to present documentation. Hofmann shall not be liable for errors contained herein or for incidental consequential damages in connection with furnishings, performance, or use of this material.