prüftechnik techniques de contrôle

19
109 Prüftechnik Techniques de contrôle Bremsprüfstände Bancs de freinage

Upload: others

Post on 17-Jun-2022

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Prüftechnik Techniques de contrôle

109

PrüftechnikTechniques de contrôle

BremsprüfständeBancs de freinage

Page 2: Prüftechnik Techniques de contrôle

110

PrüftechnikTechniques de contrôle

Videoline 204-RP

Prüfstrassen CartecDie Videoline 204-RP ist die optimale Prüfstrasse für die Direktannahme, Endkontrolle, Hauptuntersuchung und für die Ausbildung. Die Fahrzeugprüfung im Beisein Ihres Kunden und der dazugehörende Prüfausdruck machen die Diagnose transparent und schaffen somit Vertrauen.

Bremsprüfstand - Rollensatz• Mechanik in kompakter oder geteilter Flachbauweise, verzinkt und somit

für die Aufstellung im Freien geeignet.• Gleich hohe Rollen mit CPS-Beschichtung, alternativ Stahlrollen in exklusiver

SmoothGrip-Ausführung.• Rollensatz mit rostfreien Tastrollen.• Messung durch verschleißfreie Messsensorik (DMS).• Elektroautomatische Ausfahrhilfe erleichtert das Ausfahren aus den Rollen.• Spritzwassergeschützte Motoren 3.7 oder 5 kW.• Allradmodus (Gegenlauf) - automatische Erfassung möglich.• Zwei Messrichtungen: ermöglicht Auffahren auf die Rollen von beiden Seiten

und Messen in beide Richtungen.

Steuerung RP-Box• Die RP-Box mit integrierter Elektronik ist das technische Herzstück des Systems.• Modernste Technik für höchste Flexibilität.• Drahtlose Datenübertragung zu den Anzeigemodulen für flexiblen und einfachen

Aufbau.• Abschliessbarer Hauptschalter für externe Montage.• Einfache Bedienung dank Funk-Fernsteuerung.

Anzeigemodule - Workstation• Design, das an die legendären Snap-on-Werkzeugschränke erinnert.• Einheitliches Aussehen von Prüfständen und Achsmessgeräten.• Fahrbares Kabinett, 2 Laufrollen feststellbar.• VESA-Monitorhalterung.• Integriertes Netzteil.• Im Lieferumfang enthalten: Steuerung (PC), Tastatur, Maus,

27" TFT-Flachbildschirm, Tintenstrahldrucker DIN A4.• Tragbare Steuerung wie Tablet-PC verwendbar.• Erweitertes Softwarepaket.

Anzeigemodule - virtuell-analog• Als Alternative zur Workstation.• Zwei Versionen: 32" und 42" TFT-Flachbildschirm.• Anzeige mit Wand- oder Standsäulenmontage.• Basissoftwarepaket.• Modell für Aufstellung im Freien.

Technischen Daten• Max. Überfahrlast pro Achse: 4000 kg.• Messbereich: 0 – 8000 N.• Max. Bremskraft: 6000 N (mit 2 x 3,7 kW Motoren) 7000 N (mit 2 x 5 kW Motoren).• Prüfgewicht pro Achse nach ISO 21069 (70% Bremswirkung):

1750 kg (mit 2 x 3,7 kW Motoren) 2000 kg (mit 2 x 5 kW Motoren).• Idling speed: 5,4 km/h (roller set compact design) 5,2 km/h (roller set split design).• Rollenkoeffizient trocken / nass: > 0.7 / > 0.6.• Motorleistung: 2 x 3,7 kW oder 2 x 5 kW.• Rollendurchmesser: 216 mm.• Rollenlänge: 700 oder 1000 mm.• Prüfbreite: 800 – 2200 mm (Rollen kompakt 700 mm)

800 - 2800 mm (Rollen kompakt 1000 mm) variabel (geteilte Ausführung).

BremsprüfständeBancs de freinage

Page 3: Prüftechnik Techniques de contrôle

111

PrüftechnikTechniques de contrôle

Videoline 204-RP

Bancs d'essais CartecLe Videoline 204-RP est le banc d’essai optimal pour la réception, l'inspection finale, l'inspection principale et la formation. L'inspection du véhicule en présence de votre client et l'impression immédiate du rapport de test rendent le diagnostic transparent et créent la confiance.

Jeu de rouleaux pour banc d’essai de freinage• Mécanismes en version compacte ou plate fendue, galvanisés et donc adaptés à

une installation en extérieur.• Rouleaux de même hauteur avec revêtement CPS, ou rouleaux en acier au design

exclusif SmoothGrip.• Jeu de rouleaux avec rouleaux de détection antirouille.• Mesure par des capteurs de mesure sans usure (DMS).• L'aide à l'extension électro-automatique facilite l'extension des rouleaux.• Moteurs 3,7 ou 5 kW protégés contre les projections d'eau.• Mode 4x4 (contre-rotation) – détection automatique possible.• Deux sens de mesure: permet l’accès sur les rouleaux des deux côtés et de

mesurer dans les deux sens.

Système de contrôle RP-Box• Le RP-Box avec son électronique intégrée est le cœur du système.• Technologie de pointe pour une flexibilité maximale.• Transmission sans fil des données aux modules d'affichage pour un montage

souple et simple.• Interrupteur principal verrouillable pour montage externe.• Utilisation facile grâce à la télécommande radio.

Modules d'affichage «workstation»• Design rappelant les légendaires armoires à outils Snap-on.• Optique uniforme des bancs d'essai et de l’alignement de roues.• Armoire mobile, 2 roulettes verrouillables.• Support de l’écran VESA.• Alimentation électrique intégrée.• Inclus dans la livraison: Unité de commande (PC), clavier, souris, écran plat TFT 27",

imprimante jet d'encre DIN A4.• L'unité de commande portable peut être utilisée comme une tablette PC.• Paquet de logiciels

Modules d'affichage «virtuel-analogique»• Comme alternative à la workstation.• Deux versions: écran plat TFT 32" et 42".• Affichage avec montage mural ou sur pied.• Logiciels de base.• Modèle pour installation à l'extérieur.

Données techniques• Charge maximale par essieu: 4000 kg.• Plage de mesure: 0 - 8000 N.• Max. force de freinage: 6000 N (avec 2x moteurs 3,7 kW) 7000 N (avec 2x moteurs

5 kW).• Poids d'essai par essieu selon la norme ISO 21069 (effet de freinage de 70%): 1750

kg (avec 2x moteurs 3,7 kW) 2000 kg (avec 2x moteurs 5 kW).• Vitesse au ralenti: 5,4 km/h (roller set compact design) 5,2 km/h (roller set split design).• Coefficient de roulement à sec / humide: > 0,7 / > 0,6.• Puissance du moteur: 2x 3,7 kW ou 2 x 5 kW.• Diamètre du rouleau: 216 mm.• Longueur du rouleau: 700 ou 1000 mm.• Largeur d'essai: 800 - 2200 mm (rouleaux compacts 700 mm) • 800 - 2800 mm (rouleaux compacts 1000 mm) variable (version partagée).

BremsprüfständeBancs de freinage

Page 4: Prüftechnik Techniques de contrôle

112

PrüftechnikTechniques de contrôle

Achsvermessungsgeräte und SpurmessplattenAppareils de géométrie des trains roulants et ripomètres

Page 5: Prüftechnik Techniques de contrôle

113

PrüftechnikTechniques de contrôle

AchsvermessungsgeräteAppareils de géométrie des trains roulants

SPTD2.0WIFI

Achsmessgerät Ein neues Konzept von CCD-Achsmessgeräten. Gesteuert wird alles über ein Tablet. Komplett neues Design der Messköpfe und neues Konzept einer Ablagevorrichtung für die Messwertauf-nehmer und Radklammer.

Vorteile:• Kein Computer nötig.• Platzsparend.• Kein Wagen.

Lieferumfang:Tablet, Magnethalterung für das Tablet, Wi-Fi-Access-Point, Wandpanelen für die Messköpfe mit USB-Ladestecker, Access-Point und Tablet-Ablage, 8-CCD-Sensoren mit kugelgelartige Bolzen, 1 Enkoder und Schnellladestecker, Paar Drehteller S110A7/P, 1 Bremspedaldrücker, 1 Lenkradfesthalter, 2 Paar STDA33EU, 4-Punktradhalter.

Appareil de réglage de la géométrie des rouesNouveau concept. Tout est contrôlé par une tablette. Conception entièrement nouvelle des têtes de mesure et nouvelle disposition des capteurs de mesure et de la pince de roue.

Avantages:• Pas d'ordinateur nécessaire.• Économie d'espace.• Pas de servante.

Contenu de la livraison:Tablette, support magnétique pour la tablette, point d'accès Wi-Fi, panneaux muraux pour les têtes de mesure avec prise de chargement USB, point d'accès et plateau pour la tablette, 8 capteurs CCD avec boulons à bille, 1 encodeur et prise de chargement rapide, paire de plateaux tournants S110A7/P, 1 poussoir de pédale d'accélérateur, 1 support de volant, 2 paires STDA33EU, support de volant à 4 points.

Page 6: Prüftechnik Techniques de contrôle

114

PrüftechnikTechniques de contrôle

AchsvermessungsgeräteAppareils de géométrie des trains roulants

ARD32HPR.3

3D-AchsvermessungsgerätDieses Achsvermessungsgerät besteht aus 2 fest verankerten Messwertaufnehmern mit Megapixel-Objektiven und aus vier 3D-Targets, die sich mit Hilfe von Schnellspannhaltern mühelos an den Fahrzeugrädern befestigen lassen.• Die Messwertaufnehmer lassen sich problemlos auf den

Fahrschienen einer Hebebühne (Scheren- oder 4-Säulen-Hebebühne) fixieren. Das Achsvermessungsgerät kann für mehrere Hebebühnen verwendet werden.

• Die Datenübertragung zwischen Messwertaufnehmern und der Konsole erfolgt via Bluetooth®-Technologie.

• Leistungsstarkes Informatiksystem mit Windows® Betriebssystem, 22“-TFT-Farbmonitor, Farblaserdrucker, Tastatur, Maus, Netzwerkkarte und DVD-Player.

• Die Software hebt sich ab durch eine Vielzahl von 3D-Animationen, die den Anwender durch die verschiedenen Stufen des Mess- und Einstellungsvorgangs führen.

• Die Fahrzeugdatenbank enthält über 90‘000 Datenblätter; die Kundendatenbank bietet Platz für die Speicherung von 20‘000 Eingriffen.

• Die Lieferung erfolgt mit einer mobilen Konsole, welche ein Ladegerät für die Messwertaufnehmer enthält sowie 4 Schnellspannhalter für 8“- bis 24“-Felgen, vier 3D-Targets, 2 mecha nische Drehteller sowie Lenkrad- und Bremspedalfeststeller.

Enthält zusätzliche Komponenten:• Mouse + Mousepad.• Zweiter Satz Batterien (STDA 128).• Eine Wasserwaage an den Targets.• Kompatibel mit ADAS.• STDA 141 (Alignment-Connect).• 2 Jahre kostenloses Datenbank-Update.

Appareil de géométrie 3DCet appareil de géométrie se compose de 2 détecteurs fixes dotés d‘objectifs megapixels et de 4 cibles 3D qui s‘appliquent rapidement sur les roues du véhicule à l‘aide de griffes.• Fixation aisée des détecteurs sur les chemins de roulement d‘un pont

élévateur (à ciseaux ou 4 colonnes). Possibilité d‘utiliser l‘appareil de géométrie sur plusieurs ponts élévateurs.

• Transmission des données entre les détecteurs et la console par technologie Bluetooth®.

• Système informatique performant avec système d’exploi tation Windows®, écran couleur TFT 22”, imprimante laser couleurs, clavier, souris, carte réseau et lecteur DVD.

• Software très convivial avec de nombreuses animations 3D qui guident l‘utilisateur durant les différentes étapes de la mesure et du réglage. Affichage instantané des valeurs mesurées.

• Base de données véhicules regroupant plus de 90‘000 fiches techniques; base de données clients permettant de sauvegarder jusqu‘à 20‘000 interventions.

• Nombreuses aides au réglage disponibles (graphiques 3D et animations) avec affichage de la séquence des opérations à effectuer pour réaliser un réglage correct du véhicule.

• Livré avec une console mobile équipée d‘une station de recharge pour les accus des têtes de mesure, 4 griffes rapides pour jantes de 8” à 24”, 4 cibles 3D, 2 plateaux pivotants mécaniques, dispositifs de blocage pour volant et pédale de frein.

Contient des composants supplémentaires :• Souris + Tapis de souris.• Deuxième jeu de batteries (STDA 128).• Un niveau à bulle aux cibles.• Compatible avec ADAS.• STDA 141 (Alignement - Connexion).• 2 ans de mise à jour gratuite de la base de données.

STD-Zubehör / Accessoires STD

Page 7: Prüftechnik Techniques de contrôle

115

PrüftechnikTechniques de contrôle

AchsvermessungsgeräteAppareils de géométrie des trains roulants

Active Plus WS (ARN84WS)

Achsvermessungsgerät mit CCD-MesstechnikDieses Achsvermessungsgerät ist mit 8 CCD-Kameras ausgestattet und bietet einen hohen Bedienkomfort (keine Kabel zwischen den Messwertaufnehmern und der Konsole), höchste Messpräzision sowie eine äusserst nützliche Einstellhilfe.• Die CCD-Technologie stützt sich auf 8 Kameras, die für eine 360°-Rundummessung

sorgen und somit alle Standard- und Karosseriewerte ermitteln.• Kabellose Datenübertragung mittels Bluetooth®.• Um die Felgenschlagkompensation zu messen wird das Fahrzeug um 30° ver schoben

(ca. 20 cm bei einem Rad mit einem Durchmesser von 70 cm) oder gehoben.• Echtzeitanzeige der Messwerte und der vorgegebenen Werte auf einem 22“-TFT-

Grossbildschirm.• Herstellerdatenbank (über 90‘000 Fahrzeuge) • Datenbank mit Winkelmesspunkten und visueller Unterstützung (3D-Anima tionen,

Arbeitsgänge).• “Spoiler“-Programm für Fahrzeuge mit Sportkarosserie. • Intuitiv bedienbare Benutzeroberfläche sowie automatische Bedienerführung durch

die komplette Prozedur.• Leistungsstarkes Informatiksystem mit Windows® Betriebssystem, DVD-Player,

22“-TFT-Farbmonitor, Farbdrucker, Tastatur.• Die Lieferung erfolgt mit einer mobilen Konsole, welche ein Ladegerät für die

Messwertaufnehmer enthält, 4 Messwertaufnehmer, 4 Schnellspannhalter für 8“- bis 24“-Felgen, 2 mechanische Drehteller sowie Lenkrad- und Bremspedalfeststeller.

Appareil de géométrie avec technologie CCDCet appareil de géométrie équipé de 8 capteurs CCD offre un confort d‘utilisation élevé (aucun câble entre les têtes et la console), une précision de mesure remarquable ainsi qu‘une aide au réglage très appréciée.• Technologie à 8 caméras CCD qui assurent la mesure intégrale à 360° afin d’obtenir

toutes les valeurs de base et de carrosserie.• Transmission sans fil des données par technologie Bluetooth®.• Mesure du dévoilage possible en poussant le véhicule de 30° (env. 20 cm pour une

roue d‘un diamètre de 70 cm) ou en levant le véhicule.• Affichage en temps réel des valeurs mesurées et des valeurs exigées sur un grand

écran couleur TFT de 22“.• Banque de données constructeurs (plus de 90‘000 véhicules).• Banque de données des points de réglage des angles avec une assistance visuelle

(animations 3D, séquences d‘opérations).• Programme „spoiler“ pour véhicules équipés d‘une carrosserie sport.• Interface et base graphique très conviviales avec iconographie claire et intuitive ainsi

qu’une assistance automatique au travers de l’entière procédure.• Système informatique performant avec système d’exploita tion Windows, lecteur

DVD, écran couleur TFT 22”, imprimante couleur et clavier.• Livré avec une console mobile équipée d‘une station de recharge pour les accus

des têtes de mesure, 4 têtes de mesure, 4 porte-têtes rapides pour jantes de 8” à 24”, 2 plateaux pivotants mécaniques, dispositifs de blocage pour volant et pédale de frein.

Messmöglichkeiten Valeurs mesurées Präz.

Gesamtspur Parallélisme total ±2’

Einzelspur Parallélisme individuel ±1’

Sturz Carrossage ±2’

Radversatz (VA) Décalage de roues avant ±2’

Radversatz (HA) Décalage de roues arrière ±2’

Fahrachswinkel Angle de poussée ±2’

Nachlauf Chasse ±5’

Spreizung Inclinaison de pivot ±5’

STD-Zubehör / Accessoires STD

Page 8: Prüftechnik Techniques de contrôle

116

PrüftechnikTechniques de contrôle

ZubehörAccessoires

S110A2

2-tlg. Satz Schiebeplatten (300x225x35 mm).

Jeu de 2 plaques de réalignement (300x225x35 mm)

STDA16

2-tlg. Satz Schiebeplatten (1110x500x50 mm).

Jeu de 2 plaques de réalignement (1110x500x50 mm)

STDA17

2-tlg. Satz Schiebeplatten (1500x500x50 mm).

Jeu de 2 plaques de réalignement (1500x500x50 mm)

STDA30E

4-Punkt Schnellspannhalter, 12-28“

Bride de serrage rapide à 4 points, 12-28"

STDA48E

4-Punkt Schnellspannhalter, 12-28“

Bride de serrage rapide à 4 points, 12-28"

STDA49N

Vorrichtung für die Vermessung von Anhängern und Sattelschleppern

Dispositif de mesure pour remorques et semi-remorques

STDA92A1

Satz Distanzhülsen für LKW-Radhalter

Jeu de douilles d‘écartement pour porte-roue de camion

STDA29L

Paar mechanische Drehteller für LKW

Paire de plateaux tournants mécaniques pour camions

Page 9: Prüftechnik Techniques de contrôle

117

PrüftechnikTechniques de contrôle

ZubehörAccessoires

STDA35E

Selbstzentrierende 3-Punkt-Halter, 8-24“.

Porte-outils auto-centrants à 3 points, 8-24“.

STDA37

Paar Spannhalter mit Schnellspannvorrichtung für BMW, Mercedes & Smart.

Paire de supports de serrage avec dispositif de serrage rapide pour BMW, Mercedes & Smart.

STDA71

Paar Spannhalter mit Schnellspannvorrichtung für Porsche.

Paire de supports de serrage avec dispositif de serrage rapide pour Porsche.

STDA34E/S

Selbstzentrierende 3-Punkt-Halter, 8-23“.

Porte-outils auto-centrants à 3 points, 8-23".

STDA33EU

4-Punkt Schnellspannhalter, 10-24“.

Fermeture rapide à 4 points, 10-24“.

STDA46EU

4-Punkt Schnellspannhalter, 10-24“.

Fermeture rapide à 4 points, 10-24".

STDA95E

3-Punkt Schnellspannhalter, 8-24“.

Fermeture rapide à 3 points, 8-24".

Page 10: Prüftechnik Techniques de contrôle

118

PrüftechnikTechniques de contrôle

SpurmessplattenRipomètres

STDA100 / STDA 101

Upgrade Kit RadspannerSatz 4 Radspanner.

Ø 680 mm (27“) bis 910 mm (36“) Artikel-Nr.: STDA100Ø 860 mm (34“) bis 1115 mm (44“) Artikel-Nr.: STDA101

Kit de mise à niveau tendeur de roueJeu de 4 pinces à roue.

Ø 680 mm (27“) à 910 mm (36“) No d‘article: STDA100Ø 860 mm (34“) à 1115 mm (44“) No d‘article: STDA101

STDA39

Kunststoffklauen für Schnellspannhalter «ABS Plastic»

Griffes en plastique pour fixation rapide «ABS Plastic»

STDA94

Kunststoffklauen mit niedrigem Profil «ABS Plastic».

Griffes en plastique avec profil bas «ABS Plastic».

STDA131

Kunststoffklauen Volkswagen «ABS Plastic».

Griffes en plastique Volkswagen «ABS Plastic».

S110A7

DrehplattenØ 310 mm (12.2“), 2 x 1000 kg.

PlatinesØ 310 mm (12.2“), 2 x 1000 kg.

STDA124

DrehplattenØ 360 mm (14.1“), 2 x 1000 kg.

PlatinesØ 360 mm (14.1"), 2 x 1000 kg.

STDA23/BTH

RMS Höhen- und Neigungsmesser mit Tastatur - mit Fernsteuerfunktion.

RMS altimètre et inclinomètre avec clavier - avec fonction de commande à distance.

Page 11: Prüftechnik Techniques de contrôle

119

PrüftechnikTechniques de contrôle

Referenz Référence HABE-2 HABE-4

Überfahrgewicht pro Rad (kg) Charge adm. par roue (kg) 2000 4000

Platzbedarf (mm) Encombrement (mm) 950x385 1050x485

Höhe (mm) Hauteur (mm) 45 45

Gewicht (kg) Poids (kg) 21 31

HABE-2

Tragbare SpurmessplatteDiese kompakte und äusserst leichte Spurmessplatte bietet eine rasche und präzise Methode zum Prüfen des Parallellaufs der Räder. Mit einem Überfahrgewicht von 2000 kg pro Rad eignet sich dieses Produkt zum Testen von Personenwagen, Transportern und Traktoren.• Erprobtes System, welches in vielen Prüfungszentren eingesetzt wird.• Analoge Anzeige der Messwerte in mm/m.• Niedrige Überfahrhöhe: 25 mm.• Robuste Ausführung aus Stahl; Schweizer Fabrikat.• Hammerschlag lackiert.• CE-konform.

Ripomètre portableCe ripomètre, compact et léger, permet la mesure rapide et précise du parallélisme des roues. Avec une charge admise de 2000 kg par roue, cet appareil est parfaitement adapté pour le test de véhicules de tourisme, de véhicules utilitaires légers, de camionettes et de tracteurs.• Conception éprouvée, utilisée dans la plupart des centres d’expertise.• Affichage analogique des écarts en mm/m.• Faible hauteur de franchissement: 25 mm.• Exécution robuste en acier, fabrication suisse.• Peinture très résistante.• Conforme à la norme CE.

HABE-4

Tragbare SpurmessplatteDiese kompakte und äusserst leichte Spurmessplatte bietet eine rasche und präzise Methode zum Prüfen des Parallellaufs der Räder. Mit einem Überfahrgewicht von 4000 kg pro Rad eignet sich dieses Produkt zum Testen von Lieferwagen, Lastwagen und Traktoren.• Erprobtes System, welches in vielen Prüfungszentren eingesetzt wird.• Analoge Anzeige der Messwerte in mm/m.• Niedrige Überfahrhöhe: 25 mm.• Robuste Ausführung aus Stahl; Schweizer Fabrikat.• Hammerschlag lackiert.• CE-konform.

Ripomètre portableCe ripomètre, compact et léger, permet la mesure rapide et précise des parallélismes des roues. Avec une charge admise de 4000 kg par roue, cet appareil est parfaitement adapté pour le test de véhicules utilitaires, de poids lourds et de tracteurs.• Conception éprouvée, utilisée dans la plupart des centres d’expertise.• Affichage analogique des écarts en mm/m.• Faible hauteur de franchissement: 25 mm.• Exécution robuste en acier, fabrication suisse.• Peinture très résistante.• Conforme à la norme CE.

SpurmessplattenRipomètres

Page 12: Prüftechnik Techniques de contrôle

120

PrüftechnikTechniques de contrôle

Scheinwerfer-EinstellgeräteRéglophares

Page 13: Prüftechnik Techniques de contrôle

121

PrüftechnikTechniques de contrôle

Scheinwerfer-EinstellgeräteRéglophares

8PA 006 796-071 SEG Economy

SEG Economy – große Leistung bereits in der BasisversionScheinwerfer einstellen ist nicht unbedingt Ihr Hauptgeschäft, trotzdem wollen Siebeste Qualität zum fairen Preis – ohne dabei auf grundlegende Leistungsmerkmale verzichten zu müssen. Dann ist das SEG Economy das Gerät Ihrer Wahl.

SEG Economy – grandes performances, même dans la version de baseLe réglage des phares n'est pas nécessairement votre activité principale, mais vous voulez quand même la meilleure qualité à un prix raisonnable – sans avoir à sacrifier les caractéristiques de performance de base. Alors le SEG Economy est l'appareil de votre choix.

8PA 007 732-301 SEG IV DL8PA 007 732-311 SEG IV DLLX

SEG IV – fit für alle SystemeDank der Skalierung auf dem Prüfschirm des SEG IV lassen sich alle aktuellen Scheinwerfersysteme wie Halogenscheinwerfer, Xenonscheinwerfer, LED-Scheinwerfer und viele Systeme mit Fernlichtassistenten (vertikale Hell-Dunkel-Grenze) überprüfen und präzise einstellen. Das SEG IV ist in den Ausführungen DL und DLLX erhältlich.

SEG IV – adapté à tous les systèmesGrâce à la mise à l'échelle sur l'écran d'essai du SEG IV, tous les systèmes de phares actuels, tels que les phares halogènes, les phares au xénon, les phares à LED et de nombreux systèmes avec assistance aux feux de route (clair-obscur vertical) peuvent être vérifiés et réglés avec précision. Le SEG IV est disponible en version DL et DLLX.

Page 14: Prüftechnik Techniques de contrôle

122

PrüftechnikTechniques de contrôle

Scheinwerfer-EinstellgeräteRéglophares

8PA 007 732-321 SEG IV SE

SEG IV SE – die Zukunft im VisierDas SEG IV SE von Hella Gutmann ermöglicht die Auswertung aller Lichtverteilungen inkl. Einstellung zukunftsweisender Scheinwerfersysteme aller Marken. Das Überprüfen und Einstellen von Scheinwerfern, insbesondere mit intelligenten Fernlicht-Assistenzsystemen, wird durch den Prüfschirm mit vertikalen Linien ermöglicht. Durch eine längere Säule erhöht sich der Arbeitsbereich auf max. 1650 mm und ermöglicht somit auch die Einstellung von hoch eingebauten Scheinwerfern. Das SEG IV SE ist zudem mit einem Hybrid-Visier ausgerüstet. Es besteht aus einem leistungsfähigen Linienlaser und einer analogen Visiereinrichtung. Mit beiden Techniken lässt sich das Gerät äußerst genau und orthogonal zum Fahrzeug ausrichten – auch bei heller Umgebung. Durch die kombinierte Visiereinrichtung ist eine 100%ige Einsatzfähigkeit gewährleistet. Durch einen Abstrahlwinkel von 120° können auch außenliegende Markierungspunkte anvisiert werden, vorteilhaft vor allem bei Fahrzeugen mit höher verbauten Hauptscheinwerfern (SUV, Transporter etc.)

SEG IV SE – futuristeLe SEG IV SE de Hella Gutmann permet d'évaluer toutes les répartitions lumineuses, y compris le réglage des systèmes de projecteurs les plus récents de toutes les marques. Le contrôle et le réglage des phares, notamment ceux équipés de systèmes intelligents d'assistance aux feux de route, sont rendus possibles par l'écran de contrôle à lignes verticales. Une colonne plus longue augmente la plage de travail à un maximum de 1650 mm et permet donc également le réglage des phares montés en hauteur. Le SEG IV SE est également équipé d'un viseur hybride. Il se compose d'un puissant laser linéaire et d'un viseur analogique. Grâce à ces deux technologies, le dispositif peut être aligné de manière extrêmement précise et orthogonale par rapport au véhicule, même dans un environnement lumineux. Le dispositif de visée combiné garantit une capacité opérationnelle à 100%. Grâce à un angle de faisceau de 120°, les points de marquage à l'extérieur peuvent également être ciblés, ce qui est particulièrement avantageux pour les véhicules dont les phares principaux sont plus hauts (SUV, véhicules de transport, etc.).

Page 15: Prüftechnik Techniques de contrôle

123

PrüftechnikTechniques de contrôle

Scheinwerfer-EinstellgeräteRéglophares

8PA 007 732-401 SEG V

SEG V – ein echter HinguckerDas Gerät der neuesten Generation vereint das umfassende Datenwissen von Diagnose und Lichtexperten. Über den zum Anwender gerichteten 8,4”-Touchscreen können alle Funktionen des SEG V einfach, übersichtlich und intuitiv gesteuert werden. Die eindeutige Fahrzeug-Erkennung findet z. B. über die Car History statt. Dank der „Asanetwork-Funktion“ können Arbeitsaufträge mit Hilfe von einem Dealer Management System (DMS) zwischen Werkstatt PC und SEG-V ausgetauscht werden. Dieses ermöglicht eine effiziente Arbeitsweise. Die CMOS-Kamera nimmt die Lichtverteilung des Scheinwerfers auf und diese wird ausgewertet. In nahezu Echtzeit wird anschließend die Lichtverteilung mit spezifischen Daten auf dem Bildschirm dargestellt. Über die an die mega macs-Serie angelehnte Software können bereits vor der Messung fahrzeugspezifische Daten eingegeben werden. Auch Schnelltests ohne Angabe von Daten sind möglich. Nach der Messung können die protokollierten Messdaten über die USB- oder WLANSchnittstelle an Peripheriegeräte übertragen werden. Dank dem automatischen Niveauausgleich können Neigungen und Unebenheiten in beiden Richtungen der Aufstellfläche des SEG, ausgegelichen werden.

SEG V – attire tous les regardsCet appareil de dernière génération combine la connaissance approfondie des données des experts en diagnostic et en éclairage. Toutes les fonctions du SEG V peuvent être commandées de manière simple, claire et intuitive via l'écran tactile de 8,4 pouces. La reconnaissance sans équivoque du véhicule s'effectue, par exemple, par le biais de l'historique du véhicule. Grâce à la "fonction Asanetwork", les ordres de travail peuvent être échangés entre le PC de l'atelier et le SEG-V à l'aide d'un système de gestion des concessionnaires (DMS). Cela permet une méthode de travail efficace. La caméra CMOS enregistre la répartition de la lumière de la lampe frontale afin de l’évaluer. La distribution de la lumière est ensuite affichée à l'écran avec des données spécifiques pratiquement en temps réel. Grâce au logiciel basé sur la série mega macs, les données spécifiques au véhicule peuvent déjà être saisies avant la mesure. Des tests rapides sans saisie de données sont également possibles. Après la mesure, les données de mesure enregistrées peuvent être transférées à des périphériques via l'interface USB ou WLAN. Grâce à la compensation automatique de niveau, les inclinaisons et les irrégularités peuvent être compensées dans les deux sens de la surface de montage du SEG.

Page 16: Prüftechnik Techniques de contrôle

124

PrüftechnikTechniques de contrôle

Scheinwerfer-EinstellgeräteRéglophares

8PA 007 732-331 SEG IV Mercedes Benz

SEG IV Mercedes Benz – Speziell für Mercedes-Benz-VertragspartnerBei Mercedes-Benz nimmt man es gerne ganz genau. Vor allem, wenn es um die Sicherheit aller Beteiligten im Straßenverkehr geht. Falsch eingestellte Scheinwerfer sind ein Sicherheitsrisiko, das man nur zu gerne vermeiden möchte. Um eine unkomplizierte und möglichst exakte Scheinwerfereinstellung zu gewährleisten, hat Mercedes-Benz ein eigenes Verfahren entwickelt, das sämtliche Einflüsse der Fahrachsengeometrie berücksichtigt. Das SEG IV Mercedes-Benz fährt auf einem nivellierbaren Schienensystem mit spezieller Geometrie, die eine sehr gute Verwindungssteifigkeit aufweist. Das Schienensystem lässt sich sowohl horizontal als auch vertikal nivellieren und gleicht problemlos auch große Unebenheiten aus. Damit es beim Prüfen und Einstellen läuft wie geschmiert, greift das dazugehörige „Null-Toleranz“-Rollensystem perfekt in die Schienen und hält das System zuverlässig in der Bahn.

SEG IV Mercedes Benz – Spécialement conçu pour les partenaires agréés Mercedes-BenzChez Mercedes-Benz, ils aiment être très précis. Surtout lorsqu'il s'agit de la sécurité de tous les usagers de la route. Des phares mal réglés constituent un risque pour la sécurité. Afin de garantir un réglage des phares simple et aussi précis que possible, Mercedes-Benz a développé sa propre procédure qui tient compte de toutes les influences de la géométrie de l'essieu du véhicule. SEG IV pour Mercedes-Benz se déplace sur un système de rails nivelables à géométrie spéciale qui présente une très bonne rigidité à la torsion. Le système de rails peut être mis à niveau aussi bien horizontalement que verticalement et compense sans problème les grandes irrégularités. Pour garantir un fonctionnement parfait lors des tests et des réglages, le système de rouleaux « tolérance zéro » correspondant s'engage parfaitement dans les rails et maintient le système en place de manière fiable.

Referenz Référence SEG Economy SEG IV DL SEG IV DLLX SEG IV SE SEG V

Artikel-Nr. No d'article 8PA 006 796-071 8PA 007 732-301 8PA 007 732-311 8PA 007 732-321 8PA 007 732-401

Digitales Luxmeter Luxmètre numérique + + + + +*

Breitbandvisier Viseur à large bande + + +**

Hybridvisier Viseur hybride +*** +***

Umlenkspiegel Miroir de déviation + + +

Fresnellinse Lentille de Fresnel + + + + +

Laserpositionierhilfe Aide au positionnement par laser + + +

Libelle/Exzenterwellezur Neigungsverstellung

Niveau à bulle/arbre excentrique pour le réglage de l‘inclinaison

+ +

Drehbare Säule zur Optikkasten-ausrichtung

Colonne rotative pour l‘alignement du boîtier optique

+ + +*** +****

Optionale Umrüstung mit Stahlrol-len auf nivellierbare Schienen

Conversion optionnelle avec des rouleaux en acier sur rails nivelables

+ + + +

Automatischer NiveauausgleichCompensation automatique du niveau

+

8,4˝-Touchscreen Écran tactile de 8,4“ +

Fahrzeug-Erkennung via Car History

Reconnaissance des véhicules via l‘historique des véhicules

+

Schnittstellen: USB / W-LAN Interfaces: USB / W-LAN +

Asanetwork Asanetwork +

Update-fähig Actualisable +

Rollenfuß aus Polymerbeton Base de rouleau en béton polymère + + + +

Verlängerte Säule,Einstellbereich bis 1.650 mm

Colonne prolongée,plage de réglage jusqu‘à 1650 mm

+

* Luxwerte werden im Messmenü angezeigt / Les valeurs Lux sont affichées dans le menu de mesure** Laservisier / Viseur laser*** Visier mit leistungsstarken Laser und analoger Visiereinrichtung / Viseur avec laser puissant et viseur analogique**** Säule aus Edelstahl / Colonne en acier inoxydable

Page 17: Prüftechnik Techniques de contrôle

125

PrüftechnikTechniques de contrôle

Scheinwerfer-EinstellgeräteRéglophares

XS 861 736-021 Schienensystem / Système de rails9XS 862 004-021 Rollensatz / Jeu de rouleaux9XS 861 736-041 Verlängerungssatz 1.500 mm / Jeu de rallonges 1500 mm

Nivellierbares SEG-SchienensystemDas nivellierbare Schienensystem ist die optimale Alternative zu kostspieligen Werkstattumbauten. Schnell aufgebaut und jederzeit nachjustierbar überzeugt das Schienensystem mit langer Lebensdauer und einem attraktiven Preis. Das Basis-Set besteht aus 4 Schienen mit je 1.500 mm Länge und einem hochwertigen Rollensatz aus Stahl, zum Einsatz an den Scheinwerfereinstellgeräten SEG IV und SEG V. Ideal für einen sicheren Stand und exakte Mess- und Einstellergebnisse. Unterschiedliche Anforderungen von OE-Herstellern lassen sich damit ebenso erfüllen, wie die HU-Scheinwerfer-Richtlinie.

Vorteile:• Nivellierbares Schienensystem• Zur Erfüllung der Anforderungen an die SEG-Aufstandsfläche gemäß

HU-Scheinwerfer-Richtlinie• Schneller Aufbau• Nivellierung in horizontaler und vertikaler Achse möglich• Auch große Unebenheiten von 20 mm können ausgeglichen werden• Für exakte Vermessungen und Justierungen• Nachjustierung jederzeit möglich• Speziell abgestimmt auf die dazugehörige Schiene• Hochwertiger, schwerer Stahlrollensatz für eine höhere

Kippstabilität• Robuste Verarbeitung• Optional erweiterbar

Lieferumfang BasisSEG-Schienensystem Aftermarket nivellierbar bestehend aus:• 4 1.500 mm-Schienen (2 Stück Sechskantprofil, 2 Stück Flachstahl)• 30 Innensechskant-Senkkopfschrauben mit Flansch M6• 30 Fischer-Dübel M8 S• 80 Madenschrauben (40 Stück kurz 10 mm, 40 Stück lang 25 mm)• 20 Unterlegbleche• 2 Gummipuffer als Anschlag• 2 Prismenrollen• 1 Laufrolle• Montageanleitungen

Système de rails SEG nivelablesLe système de rails nivelables est l'alternative optimale aux transformations coûteuses en atelier. Rapidement monté et réajustable à tout moment, le système de rails se distingue par sa longue durée de vie et son prix attractif. Le kit de base se compose de 4 rails, chacun d'une longueur de 1 500 mm, et d'un jeu de rouleaux en acier de haute qualité, à utiliser avec les niveleurs de phares SEG IV et SEG V. Idéal pour un positionnement sûr et des résultats de mesure et de réglage exacts. Il permet de répondre aux différentes exigences des fabricants d'équipements d'origine, ainsi qu'à la directive HU sur les phares.

Avantages:• Système de rail réglable • Pour répondre aux exigences de l'empreinte SEG conformément à

la directive sur les phares HU• Montage rapide• Possibilité de mise à niveau dans l'axe horizontal et vertical• Même une grande inégalité de 20 mm peut être compensée.• Pour des mesures et des ajustements précis• Possibilité de réajustement à tout moment• Spécialement adapté au rail correspondant• Jeu de rouleaux en acier lourd de haute qualité pour une stabilité

accrue de l'inclinaison• Fabrication robuste• Possibilité d'extension

Contenu de baseSystème de rail SEG après-vente nivelable, composé de:• 4x rails de 1.500 mm (2x profil hexagonal, 2x acier plat)• 30x vis à tête fraisée à six pans creux avec bride M6• 30x goujons Fischer M8 S• 80x vis sans tête (40x courtes 10 mm, 40x longues 25 mm)• 20x rondelles• 2x tampons en caoutchouc comme butée• 2x rouleaux prismatiques• 1x rouleau• Instructions de montage

Page 18: Prüftechnik Techniques de contrôle

126

PrüftechnikTechniques de contrôle

Scheinwerfer-EinstellgeräteRéglophares

SEG-15

Lichteinstellgerät SEG-15• Analoges Scheinwerfereinstellgerät mit einstellbarer Kontrollscheibe• Geeignet für alle Scheinwerfer Typen inkl. LED (ohne Matrix/DLA)• Optisches Spiegelvisier• Säule: Aluminium 60 x 60 mm, 2-teilig (einfachere Lieferung), Höhe: 166 cm• Höhenjustierung manuell• Optikkasten: Präzisionslinse für eine minimale Abweichung, Digitales Luxmeter,

Libelle zur Kontrolle und Justierung der Arbeitsebene• Sockel: 3 stabile Räder für eine optimale Bodenangleichung• Zubehör: Abdeckhaube für Lichtkasten (Art. 025010051)

Réglophare SEG-15• Réglophare analogique avec disque de commande réglable• Convient à tous les types de projecteurs, y compris les LED (sans matrice/DLA)• Visière de miroir optique• Colonne: Aluminium 60 x 60 mm 2 pièces (livraison plus facile), hauteur 166 cm• Boîte optique: Lentille de précision une déviation minimale, Luxmètre digital,

Indicateur de niveau pour le contrôle et le réglage du niveau de travail• Socle: 3 roues robustes pour un alignement optimal du sol• Accessoire: Couvercle pour boîte à lumière (art. 025010051)

SEG-40

Lichteinstellgerät SEG-40• TüV-zertifiziertes, analoges Scheinwerfereinstellgerät mit einstellbarer Kontrollscheibe• Geeignet für alle Scheinwerfer-Typen inkl. LED (ohne Matrix/DLA)• Visier: Kalibrierter Linienlaser• Säule: Aluminium 60 x 60 mm; Höhe 166cm, Ausgleichssystem mit Gegengewicht

für leichteste Höhenverstellung des Optikkastens• Optikkasten: Präzisionslinse 230 mm für eine Abweichung von max. 1 cm/10 Meter,

Punktlaser für die präzise Ausrichtung in der Höhe, Digitales Luxmeter, Libelle zur Kontrolle und Justierung der Arbeitsebene

• Sockel: 3 stabile Räder für eine optimale Bodenangleichung• Zubehör: Abdeckhaube für Lichtkasten (Art. 025010155)

Réglophare SEG-40• Réglophare analogique certifié TüV avec disque de commande réglable• Convient à tous les types de projecteurs, y compris les LED (sans matrice/DLA)• Visière: Laser de ligne étalonné• Colonne: Aluminium 60x60 mm; hauteur 166cm, système de compensation avec

contrepoids pour un réglage aisé de la hauteur du boîtier optique• Boîte optique: Lentille de précision 230 mm pour une déviation de max. 1 cm/10

mètres, Laser à points pour un alignement précis en hauteur, Luxmètre digital, Indicateur de niveau pour le contrôle et le réglage du niveau de travail

• Socle: 3 roues robustes pour un alignement optimal du sol• Accessoire: Couvercle pour boîte à lumière (art. 025010155)

Page 19: Prüftechnik Techniques de contrôle

127

PrüftechnikTechniques de contrôle

Scheinwerfer-EinstellgeräteRéglophares

SEG-X

Digitales Lichteinstellgerät SEG-X mit On-board-Kamera• Visier: Kalibrierter Linienlaser• Säule: Drehbar, Aluminium-Spezialprofil; Höhe 166 cm, Ausgleichssystem mit

Gegengewicht für leichteste Höhenverstellung des Optikkastens• Optikkasten: Präzisionslinse 230 mm für eine Abweichung von max. 1 cm/10 Meter,

Punktlaser für die präzise Ausrichtung in der Höhe, Touch-Display 5.7˝ LCD, USB und RS232-Anschluss, Libelle zur Kontrolle und Justierung der Arbeitsebene

• Sockel: 3 höhenverstellbare Räder für eine perfekte Bodenangleichung• Zubehör: Abdeckhaube für Lichtkasten (Art. 025010155)

Réglophare numérique SEG-X avec caméra embarquée• Visière: Laser de ligne étalonnée• Colonne: Tournant, profil aluminium spécial; hauteur 166 cm, système de

compensation avec contrepoids pour un réglage aisé de la hauteur du boîtier optique• Boîte optique: Lentille de précision 230 mm pour une déviation de max. 1cm/10

mètres, Laser à points pour un alignement précis en hauteur, Écran tactile LCD 5,7 pouces

• USB et RS232• Indicateur de niveau pour le contrôle et le réglage du niveau de travail• Socle: 3 roues robustes pour un alignement optimal du sol• Accessoire: Couvercle pour boîte à lumière (art. 025010155)

740A

Lichteinstellgerät mit Laser• Geeignet für Xenon-, LED-, Halogenscheinwerfer...• Kompatibel mit neuen Technologien: Adaptives Frontlichtsystem (AFS) von Audi,

BMW, Skoda, Mazda oder Intelligent Light System (ILS) von Mercedes.• Aluminiumsäule (zerlegbar) abgestuft von 20 bis 150 cm.• Doppel-Laservisier:

– Top-Laserlinie zur Ausrichtung senkrecht zum Fahrzeug,– Laser zur Zentrierung auf dem Scheinwerfer.

• Integriertes digitales Luxmeter für die Steuerung der Lichtintensität im Codemodus und im Vollscheinwerfermodus.

• Robuster Rollsockel für die seitliche Verschiebung.• Funktionen:

– Vertikalabweichungskontrolle und -messung 0-4%– Horizontale Zehengelenksteuerung ±5 cm/10 m– Messung der Lichtintensität 0-150 klux/1 m, 0-240 lux/25 m.

Réglophare avec viseur laser• Utilisable sur tout type de véhicule et d’optique: convient aux phares xénon, LED,

halogène,…• Compatible avec les nouvelles technologies: Adaptive Frontlight System (AFS) de

Audi, BMW, Skoda, Mazda ou Intelligent Light System (ILS) de Mercedes.• Colonne en aluminium graduée de 20 à 150 cm.• Double visée laser:

– ligne laser supérieure pour alignement perpendiculaire au véhicule,– laser simple pour le centrage sur l’optique.

• Luxmètre digital intégré pour le contrôle de l’intensité d’éclairage en mode code et plein phare.

• Base roulante robuste permettant un déplacement latéral précis.• Fonctions:

– contrôle et mesure de la deviation verticale 0-4%,– contrôle de l’ajustement horizontal ±5 cm/10 m,– mesure de l’intensité lumineuse 0-150 klux/1 m, 0-240 lux/25 m.