produkt- information schwarzweiß-monitor mo 950-0/9 oder ... · 2 deutsch montage anwendung für...

21
Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder /12 Farb-Monitor MO 950-0/10 C Monochrome monitor MO 950-0/9 or /12 Colour monitor MO 950-0/10 C Moniteur noir et blanc MO 950-0/9 or /12 Moniteur couleur MO 950-0/10 C Monitor in bianco e nero MO 950-0/9 con /12 Monitor a colori MO 950-0/10 C Zwartwit-monitor MO 950-0/9 of /12 Kleuren-monitor MO 950-0/10 C Sort/hvid-monitor MO 950-0/9 og /12 Farve-monitor MO 950-0/10 C Svartvit monitor MO 950-0/9 eller /12 Färgmonitor MO 950-0/10 C Černobílý monitor MO 950-0/9 resp. /12 Barevný monitor MO 950-0/10 C

Upload: lythuan

Post on 13-May-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

Produkt-information

Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder /12Farb-MonitorMO 950-0/10 C

Monochrome monitorMO 950-0/9 or /12Colour monitorMO 950-0/10 C

Moniteur noir et blancMO 950-0/9 or /12Moniteur couleurMO 950-0/10 C

Monitor in bianco e neroMO 950-0/9 con /12Monitor a coloriMO 950-0/10 C

Zwartwit-monitorMO 950-0/9 of /12Kleuren-monitorMO 950-0/10 C

Sort/hvid-monitorMO 950-0/9 og /12Farve-monitorMO 950-0/10 C

Svartvit monitorMO 950-0/9 eller /12FärgmonitorMO 950-0/10 C

Černobílý monitor

MO 950-0/9 resp. /12

Barevný monitor

MO 950-0/10 C

Page 2: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

43

5 6

2

1

Page 3: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

2

Deutsch

Montage

AnwendungFür eine Video-Überwachungsanlageohne Audio können die Monitoredirekt mit der Kamera über Koax-kabel verbunden werden. Der Moni-tor ist dann im Dauerbetrieb. DieMonitore MO 950-0/9 bzw. /12können auch anstelle des MOM 711-..., der MO 950-0/10 Canstelle des MOC 711-... in allenSiedle-Video-Schaltungen eingesetztwerden. Hierfür sind Netzanschluss-dose, ZDMO 950-... und AD 110oder AD 120 zusätzlich erforderlich.Der Monitor wird über den Ruf vomTürlautsprecher ange-steuert. DieEinschaltdauer des Bildes von 0 sek.bis 3 min. ist am ZDMO einstellbar.

InstallationIn Verbindung mit TürtelefonieAußenschaltpläne siehe "Tür- undHaustelefonie mit Video sowie Bus-system für die Tür- und Haustelefo-nie", Planung und Installation.

In Verbindung mit Siedle-Intercom Außenschaltpläne siehe "Intercom-Systeme, Teil 1"

Sicherheitshinweise• Lesen Sie diese Gebrauchsanwei-sung aufmerksam durch, bevor Siedas Gerät in Betrieb nehmen. Damitwerden eventuelle Schäden durchnicht sachgerechten Gebrauchvermieden.• Die Installation bzw. ggf. eine Re-paratur des Gerätes sollte nur durcheinen Fachbetrieb nach den beste-henden VDE-Vorschriften ausgeführtwerden.• Schwarzweiß-/ Farbmonitorekönnen an 96-256 V AC, 50 / 60 Hzbetrieben werden.

Achtung!Werden mehrere Monitore mit Netz-anschluss verwendet, müssen diesemit dem gleichen Erdpotentialangeschlossen werden. Ist diesnicht möglich, so ist bauseits füreinen ausreichenden Potentialaus-gleich zu sorgen, oder ggf. in dasVideokabel ein Potentialtrenner

(VPT 9-9612/...) einzusetzen. Diesgilt auch bei Kameras bei denen dieSchutzader und Videomasse mitein-ander verbunden sind.Wichtig!• Beachten Sie die am Monitorangebrachten Warnhinweise.• Der Monitor ist nur in trockenen,staubfreien und nicht explosionsge-fährdeten Innenräumen verwendbar.• Verwenden Sie das Gerät niemalszweckentfremdet.• Installieren Sie den Monitor so,dass keine Lüftungsöffnungen ver-deckt sind. Darüber hinaus dürfensie nicht mit Fremdgegenständenabgedeckt sein.• Sollten Flüssigkeiten oder festeGegenstände in das Gehäusegelangen, unterbrechen Sie sofortdie Verbindung zur Spannungsver-sorgung. Lassen Sie das Gerät beiIhrem Fachhändler überprüfen,bevor Sie es weiter verwenden(Stromschlaggefahr).• Um einen internen Hitzestau imGerät zu vermeiden:- sollte das Gerät keiner direktenSonneneinstrahlung ausgesetzt sein- sollte ausreichend Abstand zudirekten Wärmequellen gehaltenwerden• Beachten Sie zur Reinigung undPflege des Monitors die Hinweise indieser Gebrauchsanweisung.

Monitor-Anschlussmöglichkeitenfür Video-Anlagen ohne Audio.1 System mit 1 Monitor. Der Ab-schlusswiderstand von 75 Ω musseingeschaltet sein.2 System mit 2 oder mehrerenMonitoren. Der Abschlusswiderstanddarf nur am letzten Monitor einge-schaltet werden.

3 Bedienungsanleitung undAnschlüssea Öffnen/Schließen derAbdeckklappe:Durch leichtes Gegendrücken amoberen Rand, in der Mitte der Ab-deckklappe, wird diese geöffnetbzw. geschlossen und ist dannfrontbündig.

b Horizontaler Bildfang siehe Bild 4Kippt das Bild rechts oder linkshorizontal aus seiner Lage, so kannes durch Drehen des Reglers "H-Hold" wieder in die normale Lagegebracht werden.c Vertikaler Bildfang siehe Bild 5Läuft das Bild vertikal durch, so kannes durch Drehen des Reglers "V-Hold" wieder zum Stillstandgebracht werden.d Helligkeits-ReglerHiermit wird das Bild heller oderDunkler eingestellt. Die Helligkeit ist dem Kontrast soanzupassen, dass die dunkelstenBildpartien gerade noch schwarzwerden.e Kontrast-ReglerHiermit wird der Schwarzweiß-Wertdes Bildes verändert. Der Kontrast istso einzustellen, dass das Bild nichtzu hart wiedergegeben wird. Ein zuhoher Kontrast hat einen schnellenVerschleiß der Bildröhre zur Folge. f/g Netzschalter/Netz-KontrolllampeSchalten Sie den Monitor über denNetzschalter ein und aus. Die Betriebsbereitschaft wird durchdie Kontrolllampe angezeigt.6a Netzanschluss-Kabel steckbar.b Schalter mit Abschlusswider-stand 75 Ω. Wird der Video-Ausgang nicht benutzt, muss derImpedanzschalter auf Stellung 75 Ωstehenc Video-Ein-/Ausgang (BNC-Buchsen)Anschluss des Videosignals (Kamera)am Eingang; Ausgang dient zumDurchschleifen des Videosignals aufweitere Monitore.d Schaltbuchse: für Dunkelsteue-rung RJ 45Kurzschlussstecker gesteckt(Auslieferungszustand): Der Monitor ist auf Dauerbetriebgeschaltet, d.h. die Dunkelsteuerungist außer Betrieb. Ein-/ Ausschaltendes Monitors erfolgt mit demNetzschalter.Kurzschlussstecker gezogenDas dem ZDMO 950-... beiliegendeSteuerkabel mit Westernstecker

Page 4: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

3

Tips für Fehlersuche

stecken.Der Monitor wird über den Ruf vomTürlautsprecher eingeschaltet.

Technische DatenSchwarzweiß-Monitor• Bildschirmdiagonale: MO 950-0/9 23 cm (9") MO 950-0/12 31 cm (12")• Auflösung: max. 1000 Linien • Bandbreite: 14 MHz• Videoverstärkung: 30 dB• Gradation: max. 400 Stufen• Rauschspannungsabstand: 50 dB• Geometriefehler: ± 2 %• Ablenkung elektromagnetisch• Hochspannung: 11 KV• Hochspannungsstabilität: > 90 %• Stand-By-Schaltung: über RJ-45Buchse • Fernsehnorm CCIR, 625 Zeilen 50 Hz• Video-EingangssignalBAS 0,5 - 2 Vss • Leitungsabschluss:Ausgang 75 Ω schaltbar• Spannung: 96-256 V AC• Leistung: max. 92 VA• Umgebungstemperatur -10° bis+55° C, nur für trockene Räume• Störemission: entspr. EN-50081-1,EN-55011 Klasse B• Störfestigkeit: entspr. EN-5008-2,EN-50204, EN-61000-4,-2,-3,-6• Sicherheit: entspr.EN-60950, EN-60065• Schutzart/ Klasse: IP 40, Klasse I• BedienelementeKontrast/ Helligkeit/ V-Hold/ H-Hold• mit Koax-Kabel 2,5 m lang • Stahlblechgehäuse • Gewicht: 9" = 6 Kg; 12" = 9 Kg• Abmessungen (B x H x T)9" = 220 x 227 x 250 mm12" = 310 x 300 x 300 mm

Farb-Monitor MO 950-0/10 C• Bildschirmdiagonale: 25 cm (10") • Auflösung: 350 Linien • Bandbreite: 6 MHz• Videoverstärkung: 30 dB• Gradation: max. 400 Stufen• Rauschspannungsabstand: 52 dB• Geometriefehler/-brumm: ± 2 %/ < 0,5 %• Ablenkung elektromagnetisch• Hochspannung: 23 KV ± 500 V• Hochspannungsstabilität: > 90 %• Stand-By-Schaltung: über RJ-45Buchse • Fernsehnorm PAL/CCIR, 625 Zeilen, 50 Hz• Video-Eingangssignal: (F)BAS 0,5 -2 Vss (Y=1 Vss, C=0,3 Vss) • Leitungsabschluss:Ausgang 75 Ω schaltbar• Spannung: 96-256 V AC• Leistung: max. 55 VA• Umgebungstemperatur -10° bis+55° C, nur für trockene Räume• Störemission: entspr. EN-50081-1,EN-55011 Klasse B• Störfestigkeit: entspr. EN-5008-2,EN-50204, EN-61000-4,-2,-3,-6• Sicherheit: entspr. EN-60950, EN-60065• Schutzart/ Klasse IP 40, Klasse I• Bedienelemente:Kontrast/ Helligkeit/ Farbe/ TINT(ohne Funktion bei PAL)• mit Koax-Kabel 2,5 m lang• Stahlblechgehäuse • Gewicht: ca. = 9 Kg• Abmessungen (B x H x T)262 x 238 x 292 mm

Reinigung und PflegeBevor Sie mit der Reinigung undPflege des Monitors beginnen,Netzstecker zeihen. Aus Gründender elektrischen Sicherheit darf dasGerät niemals mit Wasser oderanderen Flüssigkeiten gereinigt odergar in Wasser getaucht werden.Verwenden Sie zur Reinigung undPflege nur ein trockenes, staubfreiesTuch. Eine Reinigung der Innenseitedes Gerätes darf nur durch Fach-werkstatt ausgeführt werden. Bei Weitergabe des Monitors bittediese Anleitung mitgeben.

Netzkontroll-Lampe leuchtetnicht• Der Netzstecker ist nichteingesteckt• Der Netzschalter steht auf Position"OFF"• Die Netzkontroll-Lampe ist defekt

Kein Bildinhalt, die Netzkontroll-Lampe leuchtet• Das Koaxialkabel zur Kamera istnicht am Monitor angeschlossen• Die Kamera liefert kein Bild

Bildinhalt ist zu hell/dunkel • Der Helligkeitsregler ist nichtrichtig eingestellt• Der Kontrastregler ist nicht richtigeingestellt

Der Kontrast ist zu niedrig• Der Kontrastregler ist nicht richtigeingestellt• Der 75 Ω Abschlusswiderstand desersten Monitors ist bei Ver-wendungeines zweiten Monitors nicht auf"AUS" geschaltet.• Seitliche Sonnenstrahlung auf demVideobild

Der Kontrast ist zu hoch• Der Kontrastregler ist nicht richtigeingestellt• Der 75 Ω Abschlusswiderstand desletzten Monitors steht nicht auf "75 Ω" (ON).

Der Bildinhalt hat doppelteKonturen oder ein Moire• Der 75 Ω Abschlusswiderstand des(letzten) Monitors ist nichteingeschaltet

Der Bildinhalt hat ein streifenför-miges Brummsignal überlagert • Schlechte Videoverbindung.Häufig durch schlechte Steckerver-bindungen• Unterschiedliches Masse-Potentialzwischen Kamera und Monitor(galvanische Trennung durch Video-Potentialtrenner erforderlich)

Page 5: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

4

Das Bild läuft langsam nach obenoder unten über den Bildschirmdurch• Der "V-HOLD" (Vertikaler Bildfang)Regler ist nicht richtig eingestellt

Das Bild kippt nach links oderrechts• Der "H-HOLD" (HorizontalerBildfang) Regler ist nicht richtigeingestellt.

Erreichen Sie mit keiner der beschrie-benen Abhilfemaßnahmen eineÄnderung, so wenden Sie sich bittemit einer genauen Fehlerbeschrei-bung an uns.

ApplicationFor a video surveillance systemwithout audio function, themonitors can be directly connectedto the camera using a coaxial cable.The monitor is then continuouslyoperational. The monitors MO 950-0/9 / MO 950-0/12 can beused instead of the MOM 711-...and the MO 950-0/10 C instead ofthe MOC 711-... in all Siedle Videocircuits. In this case, a power supplybox, ZDMO 950-... and AD 110 orAD 120 are additionally required.The monitor is actuated by means ofa call from the door loudspeaker.The picture ON time can be adjustedfrom 0 secs. to 3 mins at the ZDMO.

Important!The position of the monitor shouldbe selected so as to permit aircirculation. Heat concentrationwould lead to premature wear ofthe components. Light fallingdirectly on the screen impairs thecontrast.

InstallationIn conjunction with doorcommunicationFor the relevant wiring diagram, see"Door and in-house telephony withvideo as well as bus systems for doorand in-house telephony", Planningand Installation

In conjunction with SiedleIntercomFor the relevant wiring diagram, see"Intercom Systems, Part 1"

Safety remarks• Read through these instructionsfor use carefully before commissio-ning the unit. This will help toprevent damage due to incorrectuse.• Installation work or repairs mayonly be performed by a suitablyqualified specialist firm inaccordance with the valid VDEregulations.• Monochrome and colour monitorscan be operated using 96-256 V AC,50 / 60 Hz.

Note!If several monitors with mains con-nection are used, these must be con-nected to the same earth potential.If this is not possible, steps must betaken to ensure sufficient equipo-tential bonding on site, or if appli-cable to install an isolator in thevideo cable (VPT 9-9612/...). Thisalso applies in the case of camerasfor which the distributor andjunction boxes are earthed.• Please note the warning messageson the monitor.• The monitor can only be used indry, dust-free interior rooms whichare not subject to any explosionhazard. • Never use the device for any otherthan its intended purpose.• Install the monitor in such a waythat no ventilation holes arecovered. In addition, it must not becovered up by any external objects. • If fluids or solid objects gain accessto the housing, interrupt theconnection to the power supplyimmediately. Have your specializeddealer check the device beforereusing it (danger of electric shocks). • In order to avoid internalaccumulation of heat in the device:- Never expose it to direct sunlight- Ensure sufficient clearance fromsources of heat• When cleaning and maintainingthe monitor, observe the indicationsprovided in these instructions foruse.

Monitor connection possibilitiesfor video systems without audio.1 System with 1 monitor. The ter-minating resistance of 75 Ω must beswitched on.2 System with 2 or more monitors.The terminating resistance must onlybe switched on at the last monitor.

3 Operating instructions andconnectionsa Opening / shutting the coverflap:By applying a light counterpressureat the upper rim in the centre of thecover flap, it can be opened or shut

English

Installation

Page 6: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

5

and is then flush with the front. b Horizontal hold control:See picture 4. If the picture tiltshorizontally to the left or right fromits correct position, it can bereturned to the normal position byturning the "H hold" controllerc Vertical hold control see picture 5. If the picture flickersthrough vertically, it can be restoredto a standstill by turning the "Vhold" controller. d Brightness controllerThis is used to set the picture darkeror lighter. The brightness must beadjusted to the contrast in such away that the darkest parts of thepicture are just still black.e Contrast controllerThis alters the black-and-white valueof the picture. The contrast must beset in such a way that the picturereproduction is not to harsh.Excessively high contrast can resultin fast wear of the picture tube. f/g Power switch / power pilotlampSwitch the monitor on and off usingthe power switch. Readiness forservice is indicated by the pilot lamp.6a Plug-in mains cable.b Switch with terminatingresistance 75 Ω. If the video outputis not in use, the impedance switchmust be set at 75 Ωc Video input/output (BNC jack)Connection of the video signal(camera) at the input; The output isused for looping through the videosignal to other monitors.d Switching socket for blanking RJ 45Shorting plug in place (defaultstatus): The monitor is set to continuousoperation, i.e. the blanking functionis not operational. The monitor isswitched on and off using the powerswitch.

Shorting plug removedPlug in the control cable providedwith the ZDMO 950-... with Westernplug. The monitor is switched by a callfrom the door loudspeaker.

SpecificationsMonochrome monitor• Screen diagonal MO 950-0/9 23 cm (9") MO 950-0/12 31 cm (12")• Resolution max. 1000 lines • Bandwidth 14 MHz• Video amplification 30 dB• Gradation max. 400 steps• Signal to noise ratio 50 dB• Geometry error ± 2 %• Deflection electromagnetic• High voltage 11 KV• High-voltage stability > 90 %• Stand-by circuit via RJ-45 jack• TV standard CCIR, 625 lines, 50 Hz• Video input signal BAS 0.5 - 2 Vss • Line termination Output 75 Ωswitchable• Voltage 96-256 V AC• Output max. 92 VA• Ambient temperature -10° to +55° C, for dry rooms only• Interference emissioncorresponding to EN-50081-1, EN-55011 class B• Interference immunitycorresponding to EN-5008-2, EN-50204, EN-61000-4,-2,-3,-6• Safety corresponding to EN-60950,EN-60065• Protection system/class IP40, class I• Operating elements Contrast /brightness / V-Hold/ H-Hold• with 2,5 m long coax-cable• Housing finish Sheet steel• Weight 9" = 6 Kg; 12" = 9 Kg• Dimensions (W x H x D)9" = 220 x 227 x 250 mm12" = 310 x 300 x 300 mm

Colour monitor MO 950-0/10 C• Screen diagonal 25 cm (10") • Resolution 350 lines • Bandwidth 6 MHz• Video amplification 30 dB• Gradation max. 400 steps• Signal-to-noise ratio 52 dB• Geometry error/hum ± 2 %/ < 0.5 %• Deflection electromagnetic• High voltage 23 KV ± 500 V• High voltage stability > 90 %• Stand-by circuit via RJ-45 jacket • TV standard PAL/CCIR, 625 lines,50 Hz• Video input signal (F)BAS 0.5 - 2 Vss (Y=1 Vss, C=0,3 Vss) • Line termination Output 75 Ωswitchable• Voltage 96-256 V AC• Output max. 55 VA• Ambient temperature -10° to +55° C, for dry rooms only• Interference emissioncorresponding to EN-50081-1, EN-55011 class B• Interference immunity corresponding to EN-5008-2, EN-50204, EN-61000-4,-2,-3,-6• Safety corresponding to EN-60950,EN-60065• Protection system/class IP40, class I• Operating elementsContrast/Brightness/Colour/ TINT (nofunction with PAL systems)• with 2,5 m long coax-cable• Housing finish Sheet steel• Weight appr. = 9 Kg• Dimensions (W x H x D)262 x 238 x 292 mm

Cleaning and maintenanceBefore beginning any cleaning ormaintenance of the monitor, dis-connect the mains supply. Forreasons of electrical safety, thedevice must never be cleaned usingwater or other fluids, and neverunder any circumstances immersedinto water. For cleaning and main-tenance, use only a dry, dust-freecloth. Only specialized techniciansmay clean the inside of the unit. If reselling or passing on themonitor, please also pass on theseinstructions.

Page 7: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

6

The power pilot light is not on• The mains plug is not connected• The power switch is in the "OFF"position• The power pilot lamp is defective

No picture but the power pilotlamp is alight • The coaxial cable to the camera isnot connected to the monitor • The camera is not supplying apicture

The picture is set too light/ dark• The brightness controller is notcorrect • The contrast controller is not setcorrectly

Insufficient contrast• The contrast controller is notcorrectly set• The 75 Ω terminating resistor inthe first monitor is not switched to"OFF" when a second monitor isused.• Lateral incidence of sunlight in thevideo picture

Contrast is too high• The contrast controller is notcorrectly set• The 75 Ω terminating resistor ofthe (last) monitor is not set to "75Ohm" (ON).

Ghosting of the picture or moiréeffect• The 75 Ω terminating resistor ofthe (last) monitor is not switched on

A striped hum signal is super-imposed over the picture -• There is no contact resistance inthe imposed over the picture video connection (no neat contact). Frequently due to bad plug-inconnections• Different earth potential betweencamera and monitor (galvanicisolation required with video isolator)

The picture flickers slowlyupwards or downwards underthe screen• The "V-HOLD" controller is notcorrectly set

The picture tilts to the left orright• The "H-HOLD" controller is notcorrectly set

If none of the remedial measuresdescribed above is able to cure theproblem, please contact us, provi-ding a precise description of theerror.

ApplicationPour réaliser une installation desurveillance vidéo sans audio, vouspouvez relier directement les moni-teurs à la caméra par l'intermédiaired'un câble coax. Le moniteur setrouve alors en mode de service per-manent. Les moniteurs MO 950-0/9ou MO 950-0/12 peuvent aussi êtreutilisés dans tous les autres mon-tages Siedle vidéo à la place duMOM 711-... et le MO 950-0/10 C àla place du MOC 711-... . Dans cecas, il faut en plus une prise decourant secteur, l'accessoire ZDMO 950-... et AD 110 ou AD 120.Le moniteur est activé par l'appel enprovenance du portier électrique. Ladurée d'activa-tion de l'image peutêtre réglée sur le ZDMO entre 0seconde et 3 minutes.

InstallationEn association avec la téléphoniede porteSchémas de branchement extérieurs,voir "Téléphonie de porte et télé-phonie intérieure avec vidéo ainsique les systèmes bus pour la télé-phonie de porte et la téléphonieintérieure", planification et instal-lation.

En association avec SiedleIntercomSchémas de branchement extérieurs,voir "Systèmes Intercom, 1èrepartie"

Consignes de sécurité• Pour éviter d'endommager l'ap-pareil par un usage non conforme,veuillez d'abord lire attentivement lemode d'emploi avant de mettrel'appareil en marche.• L'installation ou la réparation éven-tuelle de l'appareil ne devrait êtreeffectuée que par un spécialisteconformément aux normes desécurité en vigueur.• Les moniteurs noir et blanc etcouleur fonctionnent avec unetension de 96-256 V AC, 50 / 60 Hz.

Français

MontageTroubleshooting

Page 8: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

7

Attention!Si vous utilisez plusieurs moniteursavec branchement secteur, ilsdevront tous être branchés avecle même potentiel de terre. Si celan'est pas possible, il faudra prévoirsur site une compensation de poten-tiel suffisante ou monter le caséchéant un séparateur de potentiel(VPT 9-9612/...) dans le câble vidéo.Ceci est également valable pour lescaméras dont les distributions etprises de jonction sont reliées à laterre.Remarque importante• Veuillez respecter les consignes desécurité apposées sur le moniteur.• Le moniteur ne doit être utilisé quedans des locaux secs, propres et neprésentant pas de dangerd'explosion.• Ne jamais désaffecter l'utilisationdu moniteur. • Veillez à ce que les orifices d'aéra-tion du moniteur soient toujourslibres; ne jamais déposer d'objets surces orifices.• Si un liquide ou un corps solidepénètre dans le boîtier du moniteur,tirez immédiatement la prise decourant. Faites vérifier l'appareil parun spécialiste avant de le réutiliser(danger d'électrocution).• Pour prévenir une accumulation dechaleur dans l'appareil:- ne pas exposer l'appareil auxrayons de soleil- veiller à ce que l'appareil soitsuffisamment éloigné d'une sourcede chaleur directe• Avant de nettoyer le moniteur,veuillez lire les consignes d'entretiende ce mode d'emploi.

Possibilités de branchement dumoniteur dans les installationsvidéo sans audio.1 Système avec 1 moniteur. Larésistance terminale de 75 Ω doitêtre activée.2 Système avec 2 ou plusieursmoniteurs. Seule la résistanceterminale du dernier moniteur doitêtre activée.

3 Mode d'emploi et branche-mentsa Ouvrir/Fermer le couvercle:appuyez légèrement au centre ducouvercle, sur son bord supérieur.b Synchronisation horizontale del'image voir l’image 4:si l'image bascule vers la gauche oula droite, vous pouvez la ramener enposition normale en tournant lebouton "H-Hold". c Synchronisation verticale del'image voir l’image 5si l'image défile verticalement, vouspouvez l'immobiliser avec le bouton"V-Hold".d Réglage de la luminositéRéglage plus clair ou plus foncé del'image. Adaptez la luminosité aucontraste de manière que les partiesles plus foncées de l'image soienttout juste encore noires.e Réglage du contrasteCe bouton permet de corriger lavaleur noir et blanc de l'image. Re-glez le contraste de manière à ob--tenir une image aux contours doux.Un contraste trop dur peut entraînerune usure trop rapide du tubecathodique. f/g Interrupteur réseau/Lampe decontrôle Mise en marche/arrêt du moniteurpar l'interrupteur. La lampe decontrôle signale que le moniteur estprêt à fonctionner.6a Câble secteur enfichable.b Interrupteur avec résistanceterminale de 75 Ω. Si la sortie vidéon'est pas utilisée, le commutateurd'impédance doit être réglé sur 75 Ωc Entrée/Sortie vidéo (prisesfemelles CNC). Branchement dusignal vidéo (caméra) sur l'entrée; lasortie sert au bouclage du signalvidéo sur d'autres moniteurs.d Prise économiseur d'écran RJ 45La prise de court-circuit estbranchée (activée au départ): Le moniteur est réglé sur servicepermanent, c.-à-d. que l'économi-seur d'écran est désactivé. Mise enmarche/arrêt du moniteur parl'interrupteur réseau.

La prise de court-circuit n'est pasbranchée Branchez le câble de contrôle jointau ZDMO 950-... Le moniteur estmis en marche par l'appel provenantdu portier électrique.

Caractéristiques techniquesMoniteur noir et blanc• Diagonale d'écran MO 950-0/9 23 cm (9") MO 950-0/12 31 cm (12")• Résolution 1000 lignes max. • Largeur de bande 14 MHz• Amplification vidéo 30 dB• Gradation 400 niveaux max.• Tension de bruit 50 dB• Distorsion de géométrie ± 2 %• Déviation électromagnétique• Haute tension 11 KV• Stabilité haute tension > 90 %• Mise en veille par prise RJ-45 • Norme de télévision CCIR, 625 lignes, 50 Hz• Signal d'entrée vidéo 0,5 - 2 Vcc • Terminaison de ligne sortie 75 Ωcommutable• Tension 96-256 V AC• Puissance 92 VA max.• Température ambiante -10° à +55° C, pour locaux secsseulement• Emission de perturbation conformeà EN-50081-1, EN-55011 classe B• Résistance au bruit conforme à EN-5008-2, EN-50204, EN-61000-4,-2,-3,-6• Sécurité conforme à EN-60950,EN-60065• Indice de protection /classeIP 40, classe I• Eléments de service contraste/luminosité / synchro V/synchro H• avec câble coaxial 2,5 mètre• Boîtier tôle d'acier• Poids: 9" = 6 Kg; 12" = 9 Kg• Dimensions (L x H x P)9" = 220 x 227 x 250 mm12" = 310 x 300 x 300 mm

Page 9: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

8

Moniteur couleur MO 950-0/10 C• Diagonale d'écran 25 cm (10") • Résolution 350 lignes • Largeur de bande 6 MHz• Amplification vidéo 30 dB• Gradation 400 niveaux max.• Tension de bruit 52 dB• Distorsion/bruit de géométrie ± 2 %/ < 0,5 %• Déviation électromagnétique• Haute tension 23 KV ± 500 V• Stabilité haute tension > 90 %• Mise en veille par prise RJ-45 • Norme de télévision PAL/CCIR, 625 lignes, 50 Hz• Signal d'entrée vidéo 0,5 - 2 Vcc(Y=1 Vcc, C=0,3 Vcc) • Terminaison de ligne sortie: 75 Ω commutable• Tension 96-256 V AC• Puissance 55 VA max.• Température ambiante: -10° à +55° C, pour locaux secsseulement• Emission de perturbation conformeà EN-50081-1, EN-55011 classe B• Résistance au bruit conforme à EN-5008-2, EN-50204, EN-61000-4,-2,-3,-6• Sécurité conforme à EN-60950,EN-60065• Indice de protection/classe IP 40,classe I• Eléments de service contraste/luminosité/couleur/TINT (sansfonction en cas de PAL)• avec câble coaxial 2,5 mètre• Boîtier tôle d'acier• Poids 9 Kg• Dimensions (L x H x P)262 x 238 x 292 mm

Nettoyage et entretienAvant de nettoyer le moniteur,veuillez tirer la prise secteur. Pourdes raisons de sécurité électrique, nejamais nettoyer l'appareil avec del'eau ou d'autres liquides ou letremper dans l'eau. Utilisez pour lenettoyage et l'entretien uniquementun chiffon sec et doux. L'intérieur del'appareil ne doit être nettoyé quepar une entreprise spécialisée. Sivous donnez ou prêtez le moniteur àune tierce personne, veuillez yjoindre ce mode d'emploi.

La lampe témoin secteur estéteinte• La prise secteur n'est pas branchée • L'interrupteur se trouve sur "OFF"• La lampe témoin secteur estdéfectueuse

Pas d'image, la lampe témoinsecteur est allumée • Le câble coax de la caméra n'estpas branché sur le moniteur• La caméra ne livre pas d'images

L'image est trop claire/foncée • La luminosité est mal réglée • Le contraste est mal réglé

Le contraste est trop faible• Le contraste est mal réglé• La résistance terminale de 75 Ωdu premier moniteur n'est pas sur"OFF" en cas d'utilisation d'undeuxième moniteur.• Incidence latérale des rayons desoleil sur l'écran

Le contraste est trop élevé• Le contraste est mal réglé• La résistance terminale de 75 Ωdu (dernier) moniteur n'est pas sur"ON"

Contours doubles ou moiré del'image• La résistance terminale de 75 Ωdu (dernier) moniteur n'est pas sur"ON".

Un signal de bruit strié sesuperpose à l'image• Pas de résistances de contact dansla liaison vidéo. Souvent mauvaiscontact de branchement. • Différence de potential de masseentre la caméra et le moniteur(séparation galvanique nécessairepar séparateur de potentiel vidéo).

L'image défile lentement vers lehaut et le bas • Le réglage "V-HOLD"(synchronisation verticale de l'image)n'est pas bien réglé.

L'image bascule vers la droite oula gauche• Le réglage "H-HOLD"(synchronisation horizontale del'image) n'est pas bien réglé.

Si aucune des mesures ci-dessusn'apporte une correction auproblème, veuillez nous contacter enjoignant une description précise duproblème.

Consignes en cas depanne

Page 10: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

9

ApplicazionePer un impianto di videosorveglianzasenza audio è possibile collegare imonitor direttamente alla telecame-ra servendosi d'un cavo coassiale. Ilmonitor lavora in tal caso nell'eserci-zio continuo. I monitor MO 950-0/9con /12 possono essere impiegatianche al posto del MOM 711-... ,mentre il MO 950-0/10 C può essereimpiegato al posto del MOC 711-...in tutti i circuiti video. A tale scopo ènecessario provvedere, in aggiunta,una scatola di allacciamento alla reteelettrica, un ZDMO 950-... e AD 110o AD 120. Il monitor viene inseritotramite la chiamata dal porter. Ladurata d'inserimento dell'immagineè impostabile da 0 sec. a 3 min. sulZDMO. InstallazioneIn abbinamento con citofoniaPer quanto riguarda gli schemi dicollegamento esterno, consultare ilmanuale per la pianificazione el'installazione "Citofonia e comuni-cazione interna con video e sistemibus per la citofonia". In abbinamento con il Siedle-Intercom Per quanto riguarda gli schemi dicollegamento esterno, consultare ilmanuale "Sistemi Intercom, parte 1"

Indicazioni di sicurezza• Leggere attentamente le presentiistruzioni d'uso prima di mettere infunzione l'apparecchio al fine dievitare eventuali danni provocati daun uso improprio.• L'installazione, o, se necessario,una riparazione dell'apparecchiodev'essere effettuata esclusivamenteda una ditta specializzata ai sensidelle norme VDE in vigore.• Il monitor in bianco e nero e coloripossono essere fatti funzionare con96-256 V AC, 50 / 60 Hz.Attenzione!Se vengono utilizzati più monitorcon alimentazione elettrica, questidevono essere collegati con lo stessopotenziale di terra. Se ciò non fossepossibile, bisogna assicurare unasufficiente compensazione di poten-ziale sul posto, oppure, all'occorren-

za, inserire un separatore di poten-ziale (VPT 9-9612/...) nel cavo video.Ciò vale anche per telecamere nellaquali il conduttore di protezione e lamassa video sono collegate.Importante!• Prestare attenzione alle indicazionidi pericolo riportate sul monitor.• L'impiego del monitor è consentitoesclusivamente in locali internisecchi, esenti da polvere e nonsoggetti al pericolo di esplosioni.• È assolutamente vietato utilizzarel'apparecchio per scopi diversi daquello previsto.• Installare il monitor in maniera taleda assicurare che le aperture di ven-tilazione risultino scoperte. È inoltrevietato ostruirle o coprirle conoggetti estranei. • Nel caso che nell'alloggiamentosiano penetrati dei liquidi o deglioggetti solidi, interrompere imme-diatamente il collegamento all'ali-mentazione di tensione. Far esami-nare l'apparecchio dal propriorivenditore specializzato prima dicontinuare ad utilizzarlo (pericolo discosse elettriche).• Per evitare che si verifichi unaccumulo di calore all'internodell'apparecchio:- evitare che l'apparecchio subiscaun irradiamento solare diretto- assicurare una sufficiente distanzada fonti di calore dirette• Per la pulizia e manutenzione delmonitor, seguire le indicazioniriportate in queste istruzioni d'uso.

Possibilità di collegamento dimonitor per impianti video senzaaudio.1 Sistema con 1 monitor. La resis-tenza terminale di 75 Ω dev'essereinserita.2 Sistema con 2 o più monitor. Laresistenza terminale dev'essereinserita solo sull'ultimo monitor.3 Istruzioni d'uso e collegamentia Aprire/chiudere il coperchio acerniera:Esercitando una leggera contropres-sione sul bordo superiore al centrodel coperchio a cerniera, questo siapre ovvero si chiude e risulta quindi

a filo con la superficie frontale b Presa immagine orizzontale:vedi immagine no. 4. Qualora l'im-magine risulti spostata verso destra overso sinistra, questa può essereriportata alla sua posizione normalegirando il regolatore "H-Hold". c Presa immagine verticalevedi immagine no. 5. Se l'immaginescorre in verticale, può essere fer-mata girando il regolatore "V-Hold".d Regolatore di luminositàServe per rendere l'immagine piùchiara o più scura. La luminosità dev'essere adattata alcontrasto in modo da far sì che leparti più scure dell'immaginerisultino appena nere.e Regolatore di contrastoServe per modificare il valore dibianco e nero dell'immagine.Il contrasto dev'essere impostato inmaniera tale da assicurare chel'immagine non risulti né poco nétroppo contrastata. Un contrastotroppo elevato provoca un rapidologoramento del tubo catodico. f/g Interruttore generale/spiafunzionamentoIl monitor dev'essere acceso espento azionando l'interruttoregenerale. La lampada spia segnala lostato di funzionamento.6a Cavo di allacciamento alla reteinseribile.b Interruttore con resistenzaterminale di 75 Ω. Se l'uscita videonon viene utilizzata, l'interruttored'impedenza dev'essere impostatosu 75 Ωc Entrata/uscita video (prese BNC)Collegamento del segnale video(telecamera) all'entrata; l'uscita serveper distribuire il segnale video adulteriori monitor.d Presa di distribuzione: RJ 45 perla regolazione a luminosità minimaConnettore di cortocircuitoinserito(impostazione alla consegna): Il monitor è impostato su eserciziocontinuo, pertanto è fuori servizio laregolazione a luminosità minima.L'accensione e lo spegnimento delmonitor avviene tramite l'interrut-tore generale.

Italiano

Montaggio

Page 11: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

10

Connettore di cortocircuitoscollegatoInserire il cavo di comando con presaWestern accluso al ZDMO 950-....Il monitor viene inserito tramite lachiamata dal porter.

Dati tecniciMonitor in bianco e nero• Diagonale di schermo MO 950-0/9 23 cm (9") MO 950-0/12 31 cm (12")• Risoluzione: max. 1000 linee • Larghezza di banda: 14 MHz• Amplificazione video: 30 dB• Gradazione: max. 400 stadi• Distanza tensione di rumore: 50 dB• Distorsione geometrica: ± 2 %• Deviazione: elettromagnetica• Alta tensione: 11 KV• Stabilità con alta tensione > 90 %• Circuito stand-by tramite la presaRJ-45 • Standard televisivo: CCIR, 625 linee/50 Hz• Segnale d'ingresso video: BAS 0,5 - 2 Vss • Terminale di linea: uscita 75 Ωcommutabile• Tensione: 96-256 V AC• Rendimento: max. 92 VA• Temperatura ambiente: da -10° a+55° C, solo per locali asciutti• Emissione di disturbi secondo lenorme EN-50081-1, EN-55011 classe B• Immunità ai disturbi secondo lenorme EN-5008-2, EN-50204, EN-61000-4,-2,-3,-6• Sicurezza secondo le norme EN-60950, EN-60065• Tipo/classe di protezione:IP 40, Classe I• Elementi di comando: contrasto/luminosità/ V-Hold/ H-Hold• con cavo coassiale 2,5 mt.• Esecuzione dell'alloggiamento:lamiera d'acciaio• Peso 9" = 6 kg; 12" = 9 kg• Dimensioni (La x Alt x Pr)9" = 220 x 227 x 250 mm12" = 310 x 300 x 300 mm

Monitor a colori MO 950-0/10 C• Diagonale di schermo: 25 cm (10") • Risoluzione: 350 linee

• Larghezza di banda: 6 MHz• Amplificazione video: 30 dB• Gradazione: max. 400 stadi• Distanza tensione di rumore 52 dB• Distorsione geometrica/ ronzio:± 2 %/ < 0,5 %• Deviazione: elettromagnetica• Alta tensione: 23 KV ± 500 V• Stabilità con l'alta tensione > 90%• Circuito stand-by tramite la presaRJ-45 • Standard televisivo: PAL/CCIR, 625 linee/50 Hz• Segnale d'ingresso video (F)BAS0,5 - 2 Vss (Y=1 Vss, C=0,3 Vss) • Terminale di linea: uscita 75 Ωcommutabile• Tensione: 96-256 V AC• Rendimento: max. 55 VA• Temperatura ambiente: da -10° a+55° C, solo per locali asciutti• Emissione di disturbi secondo lenorme EN-50081-1, EN-55011 classe B• Immunità ai disturbi secondo lenorme EN-5008-2, EN-50204, EN-61000-4,-2,-3,-6• Sicurezza secondo le normeEN-60950, EN-60065• Tipo/classe di protezione: IP 40,classe I• Elementi di comando:contrasto/ luminosità/ colore/ TINT (senza funzione nel sistema PAL)• con cavo coassiale 2,5 mt.• Esecuzione dell'alloggiamento:lamiera d'acciaio• Peso: circa = 9 kg• Dimensioni (La x Alt x Pr):262 x 238 x 292 mm

Pulizia e manutenzionePrima di iniziare con la pulizia e lamanutenzione del monitor occorreinterrompere il collegamento all'ali-mentazione di tensione. Per ragionirelative alla sicurezza elettrica, l'ap-parecchio non dev'essere mai pulitocon acqua o con altri liquidi oaddirittura immerso nell'acqua! Perla pulizia e manutenzione utilizzareunicamente un panno asciutto esen-te da polvere. La pulizia del lato in-terno dell'apparecchio deve essereeseguita unicamente in un'officinaspecializzata.

Nel caso che questo monitor vengaconsegnato a terzi, è necessarioallegare anche le presenti istruzionid'uso.

La spia funzionamento non èaccesa• Il connettore di rete non ècollegato• L'interruttore generale è in posi-zione "OFF"• La spia funzionamento èdanneggiata

Nessun contenuto del quadro, laspia funzionamento è accesa• Il cavo coassiale che collega la tele-camera non è collegato al monitor • La telecamera non forniscealcun'immagine

Il contenuto del quadro è troppochiaro o troppo scuro• Il regolatore di luminosità non èimpostato correttamente• Il regolatore di contrasto non èimpostato correttamente

Il contrasto è troppo basso• Il regolatore di contrasto non èimpostato correttamente• La resistenza terminale di 75 Ω delprimo monitor non risulta commuta-ta su "OFF" in caso d'impiego d'unsecondo monitor.• Irradiamento solare laterale sullavideata

Il contrasto è troppo elevato• Il regolatore di contrasto non èimpostato correttamente• La resistenza terminale di 75 Ω del(l'ultimo) monitor non è impostatasu "75 Ω" (ON).Il contenuto del quadro presentacontorni doppi oppure un effettomarezzatura• La resistenza terminale di 75 Ω del(l'ultimo) monitor non è inserita

Il contenuto del quadro si èsovrapposto ad un segnale dironzio a strisce• collegamento video non presentaresistenze di transizione (contattonon pulito). Ciò è spesso causato da

Rimedi in caso di disturbo

Page 12: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

11

collegamenti a connettore di cattivaqualità• Potenziale di massa differente tra telecamera e monitor (è necessarioprovvedere ad una separazionegalvanica tramite un separatore delpotenziale video)

L'immagine scorre lentamenteverso l'alto o verso il basso delloschermo• Il regolatore "V-HOLD" (presaimmagine verticale) non è impostatocorrettamente

L'immagine si sposta versosinistra o verso destra• Il regolatore "H-HOLD" (presaimmagine orizzontale) non èimpostato correttamente.

Se nessuna delle contromisure indi-cate aiuta ad eliminare il disturbo, ènecessario rivolgersi a noi con unaprecisa descrizione dell'errore.

ToepassingVoor een video-bewakingsinstallatiezonder audio kunnen de monitorendirect met behulp van coaxkabels opde camera worden aangesloten. Demonitor werkt dan continu. De monitoren MO 950-0/9 resp. MO 950-0/12 kunnen ook in plaatsvan de MOM 711-... wordengebruikt en de MO 950-0/10 C kanook in plaats van de MOC 711-...worden gebruikt en wel in alleSiedle-video-schakelingen. In datgeval zijn een netcontactdoos en deZDMO 950-... en AD 110 of AD 120extra nodig. De monitor wordt viade oproep vanuit de deurluidsprekeraangestuurd. De inschakelduur vanhet beeld kan op de ZDMO wordeningesteld van 0 sec. tot 3 min.

InstallatieIn combinatie met deurtelefonieBuitenschakeldiagrammen, zie"Deur- en huistelefonie met videoalsook bussystemen voor de deur-en huistelefonie", Planning eninstallatie.

In combinatie met Siedle-IntercomBuitenschakeldiagrammen, zie"Intercom- systemen, deel 1"

Veiligheidsinstructies• Lees de gebruiksaanwijzing aan-dachtig door voordat u het apparaatin gebruik neemt. Op die maniervoorkomt u mogelijke schade alsgevolg van onjuist gebruik.• Het apparaat mag uitsluitendworden geïnstalleerd of evt. wordengerepareerd door de vakhandel enwel volgens de geldende VDE-voorschriften.• Zwartwit- en kleuren-monitorenkunnen worden gebruikt op 96-256 V AC, 50 / 60 Hz.Let op!Indien u meerdere monitoren metaansluiting op het elektriciteitsnetgebruikt, moet u deze aansluitenmet hetzelfde aardpotentiaal. Indiendit niet mogelijk is, dan moet u terplaatse zorgen voor voldoende equi-potentiaal of u plaatst eventueel

een potentiaalscheider (VPT 9-9612/...) in de videokabel. Ditgeldt ook voor camera's waarbij derandaarding en de videomassa metelkaar verbonden zijn.Belangrijk!• Neem de waarschuwingen in achtdie op de monitor zijn aangebracht.• De monitor mag uitsluitendworden gebruikt in een droge,stofvrije omgeving binnenshuis waargeen explosiegevaar bestaat.• Gebruik het apparaat nooit voortoepassingen waar het niet voor isbedoeld.• Installeer de monitor zodanig datde ventilatie-openingen niet wordenafgedekt. De openingen mogen ookniet met vreemde voorwerpenworden afgedekt.• Indien er vloeistof of vaste voor-werpen in de behuizing terechtko-men, moet u onmiddellijk de stekkeruit het stopcontact trekken. Laat hetapparaat bij de vakhandel controle-ren, voordat u het opnieuw gaat ge-bruiken (gevaar van stroomstoten).• Om warmtestuwing in hetbinnenste van het apparaat tevoorkomen:- mag het apparaat niet wordenblootgesteld aan direct zonlicht- dient het ver genoeg verwijderd testaan van directe warmtebronnen• Lees voor het schoonmaken en hetonderhoud van de monitor de in-structies in deze gebruiksaanwijzing.

Aansluitmogelijkheden van demonitor voor video-installatieszonder audio.1 Systeem met 1 monitor. Deafsluitweerstand van 75 Ω moetingeschakeld zijn.2 Systeem met 2 of meer monitoren.De aflsuitweerstand mag alleen opde laatste monitor wordeningeschakeld.

3 Bedieningshandleiding enaansluitingena De afdekklep openen/sluiten:Door lichtjes tegen de bovenste randte drukken, in het midden van deafdekklep, opent of sluit u dezewaarna ze vlak afluit met het front.

Nederlands

Montage

Page 13: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

12

b Horizontale beeldvanger: Zieafbeelding 4.Als het beeld rechts of links horizon-taal uit zijn positie wegkantelt, dankunt u het weer in de normale standzetten door aan de regelaar "H-Hold" te draaien.c Verticale beeldvanger: Zieafbeelding 5.Als het beeld verticaal doorloopt,dan kunt u het weer tot stilstandbrengen door aan de regelaar "V-Hold" te draaien.d HelderheidsregelingHiermee stelt u het beeld lichter ofdonkerder in. U moet de helderheidzodanig aan het contrast aanpassendat de donkerste delen van hetbeeld net nog zwart worden.e ContrastregelingHiermee verandert u de zwartwit-waarde van het beeld.U moet hetcontrast zodanig instellen dat hetbeeld niet te "hard" wordt weer-gegeven. Als het contrast te hoog isingesteld, sluit de beeldbuis sneller. f/g Aan/uit-schakelaar/stroomcontrolelampZet de monitor aan en uit met deaan/uit-schakelaar. De verklikkerlamp geeft aan dat hetapaaraat bedrijfsklaar is.6a Stroomkabel insteekbaar.b Schakelaar met afsluitweerstand75 Ω. Als de video-uitgang nietwordt gebruikt, moet deimpedantie-schakelaar in de stand75 Ω staanc Video-in-/uitgang (BNC-bussen)Aansluiting van het videosignaal(camera) op de ingang; de uitgang isbedoeld om het videosignaal door testuren naar andere monitoren.d Schakelbus voor donkerregelingRJ 45Kortsluitstekker ingestoken(toestand bij aflevering): De monitor is op continu geschak-eld, d.w.z. de donkerregeling isbuiten werking gesteld. U schakeltde monitor in en uit met de Aan/uit-schakelaar.Kortsluitstekker uitgetrokkenSteek de met de ZDMO 950-...meegeleverde stuurkabel met RJ45-stekker in. De monitor wordt via de

oproep vanuit de deurluidsprekeringeschakeld.

Technische gegevensZwartwit-monitor• Beeldschermdiagonaal MO 950-0/9 23 cm (9") MO 950-0/12 31 cm (12")• Oplossend vermogen max.1000lijnen • Bandbreedte 14 MHz• Videoversterking 30 dB• Gradatie max. 400 trappen• Ruisspanningsafstand 50 dB• Geometrische fouten ± 2 %• Afbuiging elektromagnetisch• Hoogspanning 11 KV• Hoogspanningsstabiliteit > 90 %• Stand-by-schakeling via RJ-45 bus • TV-norm CCIR, 625 regels, 50 Hz• Video-ingangssignaal BAS 0,5 - 2 Vss • Leidingafsluiting uitgang 75 Ωschakelbaar• Spanning 96-256 V AC• Vermogen max. 92 VA• Omgevingstemperatuur -10° tot+55° C, Alleen voor droge ruimten• Storingsemissie voldoet aan EN-50081-1, EN-55011 klasse B• Bestendigheid tegen storingenvoldoet aan EN-5008-2, EN-50204,EN-61000-4,-2,-3,-6• Veiligheid voldoet aan EN-60950,EN-60065• Beschermingsklasse IP 40, klasse I• BedieningselementenContrast/ helderheid/ V-hold/ H-hold• met coax-kabel 2,5 m lang• Uitvoering behuizing plaatstaal• Gewicht: 9" = 6 kg; 2" = 9 kg• Afmetingen (B x H x D)9" = 220 x 227 x 250 mm12" = 310 x 300 x 300 mm

Kleuren-monitor MO 950-0/10 C• Beeldschermdiagonaal 25 cm (10") • Oplossend vermogen 350 lijnen • Bandbreedte 6 MHz• Videoversterking 30 dB• Gradatie max. 400 trappen• Ruisspanningsafstand 52 dB• Geometriefouten/-brom± 2 %/ < 0,5 %• Afbuiging elektromagnetisch• Hoogspanning 23 KV ± 500 V• Hoogspanningsstabiliteit > 90 %• Stand-by-schakeling via RJ-45 bus • TV-norm PAL/CCIR, 625 regels, 50 Hz• Video-ingangssignaal (F)BAS 0,5 -2 Vss (Y=1 Vss, C=0,3 Vss) • Leidingafsluiting uitgang 75 Ωschakelbaar• Spanning 96-256 V AC• Vermogen max. 55 VA• Omgevingstemperatuur -10° tot+55° C, Alleen voor droge ruimten• Storingsemissie voldoet aan EN-50081-1, EN-55011 klasse B• Bestendigheid tegen storingenvoldoet aan EN-5008-2, EN-50204,EN-61000-4,-2,-3,-6• Veiligheid voldoet aan EN-60950,EN-60065• Beschermingsklasse IP 40, klasse I• Bedieningselementen contrast/helderheid/ kleur/ TINT (zonderfunctie bij PAL)• met coax-kabel 2,5 m lang• Uitvoering behuizingplaatstaal• Gewicht ca. = 9 kg• Afmetingen (B x H x D)262 x 238 x 292 mm

Reiniging en onderhoudVoordat u met de reiniging en hetonderhoud van de monitor begint,moet u de stekker uit het stopcon-tact trekken. Omwille van de elek-trische veiligheid mag u het apparaatnooit met water of met anderevloeistoffen schoonmaken en hetapparaat al helemaal niet in waterdompelen. Gebruik voor het reinigenen het onderhoud alleen een droge,stofvrije doek. Alleen de vakhandelmag het binnenste van het apparaatschoonmaken. Als u de monitordoorverkoopt, doe er dan ook dezegebruiksaanwijzing bij.

Page 14: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

13

De stroomverklikkerlamp brandtniet• De stekker zit niet in hetstopcontact• De aan/uit-schakelaar staat in destand "OFF"• De stroomverklikkerlamp is defect

Geen beeld, de stroomverklikker-lamp brandt• De coaxkabel naar de camera toeis niet op de monitor aangesloten• De camera levert geen beeld

Het beeld is te licht/donker • De helderheidsregeling is niet goedingesteld• De contrastregeling is niet goedingesteld

Het contrast is te gering • De contrastregeling is niet goedingesteld• De afsluitweerstand van75 Ω vande eerstemonitor is bij gebruikmak-ing van een tweede monitor niet op"UIT" gezet.• Zijdelings zonlicht op het videobild

Het contrast is te groot• De contrastregeling is niet goedingesteld• De afsluitweerstand van75 Ω vande (laatste) monitor staat niet op"75 Ω" (ON).

Het beeld heeft dubbele contou-ren of een moiré• De afsluitweerstand van75 Ω vande (laatste) monitor is nietingeschakeld

Het beeld heeft een streep-vormig bromsignaal overlapt• In de videoverbinding zitten geenovergangsweerstanden (geen goedcontact). Vaak als gevolg van slechtestekkerverbindingen• Verschillend massapotentiaal tus-sen camera en camera en monitor(galvanische scheiding door video-potentiaalscheiding vereist)

Het beeld loopt langzaam om-hoog of omlaag over het scherm • De "V-HOLD" (verticale beeldvan-

ger) regeling is niet correct ingesteldHet beeld kantelt naar links ofrechts• De "V-HOLD" (horizontale beeld-vanger) regeling is niet correctingesteld.

Indien geen van de beschrevenmaatregelen een veranderingoplevert, neem dan a.u.b. contactop met ons en geef ons een exactebeschrijving van de fout.

AnvendelseTil et video-overvågningssystemuden audio kan monitorerne forbin-des direkte med kameraet via etcoax-kabel. Monitoren er så indkob-let konstant. Monitorerne MO 950-0/9 og MO 950-0/12 kan ialle Siedle-video-opkoblinger anven-des i stedet for MOM 711-... ligesomMO 950-0/10 C kan anvendes istedet for MOC 711-.... Hertil skalder så desuden anvendes en net-tilslutningsdåse og ZDMO 950-... ogAD 110 eller AD 120. Monitorenaktiveres ved opkald fra dørstatio-nen. Billedets indkoblingstid kanindstilles fra 0 sekunder til 3minutter med ZDMO. InstallationI forbindelse med dørtelefoniAngående oversigtsdiagrammerhenvises der til "Dør- og hustelefonimed video samt bussystemer til dør-og hustelefoni", Projektering oginstallation.

I forbindelse med Siedle-Intercom Angående oversigtsdiagrammerhenvises der til "Intercom-systemer,Del 1"

Sikkerhed• De bedes læse betjeningsanvis-ningen omhyggeligt igennem, indenDe tager monitoren i brug. Dervedundgås eventuelle skader som følgeaf forkert brug.• Installation og/eller evt. reparation

af monitoren bør kun foretages affagfolk iht. de til enhver tid gælden-de nationale regler og bestemmelser• Sort/hvid- och farve-monitorer kanforsynes med 96-256 V AC, 50 / 60 Hz.

OBS!Anvendes der flere monitorer mednettilslutning, skal disse tilsluttesmed samme jordpotentiale. Hvisdette ikke er muligt, skal der fraordregiverens side være sørget fortilstrækkelig potentialudligning, ellerder kan alternativt indskydes enpotentialadskiller (VPT 9-9612/...) ivideo-kablet. Dette gælder også for

Dansk

MonteringAls er storingen optreden

Page 15: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

14

kameraer, hvor fordelerne ogovergangsdåserne er jordede.

Vigtigt!• De bedes være opmærksom påadvarslerne på monitoren.• Monitoren må kun anvendesindendørs i tørre, støvfri og ikkeeksplosionsfarlige rum.• Monitoren må aldrig anvendes tilandre end de beregnede formål.• Installér monitoren således, atluftåbningerne ikke tildækkes.Luftåbningerne må heller ikke væretildækket med fremmede objekter.• Skulle der komme væsker ellerfaste objekter ind i kabnittet, skalforbindelsen til strømforsyningenstraks afbrydes. Få dereftermonitoren kontrolleret hos Deresspecialforhandler, inden den tages ibrug igen (risiko for elektriske stød). • For at undgå indvendig over-ophedning af monitoren:- bør monitoren ikke udsættes fordirekte solbestråling,- bør der være tilstrækkelig afstandtil direkte varmekilder.• Vær opmærksom på bemærk-ningerne angående rengøring ogvedligeholdelse af monitoren i dennebetjeningsanvisning.

Monitor-tilslutningsmulighederfor video-systemer uden audio1 System med 1 monitor.Afslutningsmodstanden på 75 Ωskal være indkoblet.2 System med 2 eller flere moni-torer. Afslutningsmodstanden måkun indkobles på den sidstemonitor.

3 Betjeningsvejledning ogtilslutningera Åbning/lukning af afdæknings-klappen:Med et let tryk på den øverste kantmidt på afdækningsklappen åbneseller lukkes denne; ved lukning skalden være i plan med det omgivendekabinet. b Horisontalt billedhold: Se fig.4.Bevæger billedet sig horisontalt tilhøjre eller til venstre på billedskær-men, kan det flyttes tilbage til

korrekt position ved at dreje på "H-Hold"-reguleringen. c Vertikalt billedhold: Se fig. 5.Ruller billedet vertilalt, kan rulningenstandses ved at dreje på "V-Hold"-reguleringd Lysstyrke-reguleringMed lysstyrke-reguleringen gøresbilledet lysere eller mørkere.Lysstyrken i billedes skal tilpasses tilkontrasten således, at de mørkestepartier i billedet lige netopfremtræder sorte.e Kontrast-reguleringMed kontrast-reguleringen ændresbilledets sort/hvid-indstilling.Kontrasten skal indstilles således, atbilledet ikke fremtræder med forhårde kontraster. For stor kontrastmedfører hurtigt slid på billedrøret f/g Netafbryder/netkontrollampeMonitoren tændes og slukkes vedhjælp af netafbryderen.Kontrollampen viser, at monitoren erklar til drift.6a Nettilslutningskabel vedlagtseparatb Omskifter med afslutnings-modstand 75 Ω. Benyttes video-udgangen ikke, skal impedansom-skifteren stå på 75 Ω. c Video-ind-/udgang (BNC-hunstik)Tilslutning af videosignalet (kamera)til indgangen; udgangen anvendestil gennemsløjfning af videosignalettil andre monitorer.d RJ 45 hunstik for slukfunktionKortslutningsstik isat (isat frafabrikken): Monitoren er koblet til konstantdrift,dvs. slukfunktionen er ude af drift.Monitoren tændes/slukkes mednetafbryderen.Kortslutningsstik afmonteretStyrekablet med modularstik, somfølger med ZDMO 950-..., isættes.Monitoren indkobles via opkald fradørstationen.

Tekniske dataSort/hvid monitor• BilledskærmsstørrelseMO 950-0/9 23 cm (9") MO 950-0/12 31 cm (12")• Opløsning maks. 1000 linier • Båndbredde 14 MHz• Videoforstærkning 30 dB• Gradation maks. 400 trin• Signal/støj-forhold 50 dB• Geometrifejl ± 2 %• Afbøjning elektromagnetisk• Højspænding 11 kV• Højspændingsstabilitet > 90 %• Standby-kredsløb via RJ-45 fatning • TV-norm CCIR, 625 linier, 50 Hz• Video-indgangssignal BAS 0,5 - 2 Vpp • Ledningsafslutning Udgang 75 Ωomkobbelbar• Spænding 96-256 V AC• Effekt maks. 92 VA• Omgivelsestemperatur -10° til+55° C, kun for tørre rum• Støjemission iht. EN-50081-1, EN-55011 klasse B• Støjimmunitet iht. EN-5008-2, EN-50204, EN-61000-4,-2,-3,-6• Sikkerhed iht. EN-60950, EN-60065• Kapsling/ klasse IP 40, klasse I• Betjeningselementer Kontrast/ lys/vert. og hor. billedhold• med coax-kabel 2,5 m • Kabinetudførelse Stålplade• Vægt 9" = 6 kg; 12" = 9 kg• Mål (b x h x d)9" = 220 x 227 x 250 mm12" = 310 x 300 x 300 mm

Farve-monitor MO 950-0/10 C• Billedskærmsstørrelse 25 cm (10") • Opløsning 350 linier • Båndbredde 6 MHz• Videoforstærkning 30 dB• Gradationmaks. 400 trin• Signal/støj-forhold 52 dB• Geometrifejl/-ripple ± 2 %/< 0,5%• Afbøjning elektromagnetisk• Højspænding 23 kV ± 500 V• Højspændingsstabilitet > 90 %• Standby-kredsløb via RJ-45 fatning • TV-norm PAL/CCIR, 625 linier, 50 Hz• Video-indgangssignal (F)BAS 0,5 -2 Vpp (Y=1 Vpp, C=0,3 Vpp)

Page 16: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

15

• Ledningsafslutning Udgang 75 Ωomkobbelbar• Spænding 96-256 V AC• Effekt maks. 55 VA• Omgivelsestemperatur -10° til+55° C, kun til tørre rum• Støjemission iht. EN-50081-1, EN-55011 klasse B• Støjimmunitet iht. EN-5008-2, EN-50204, EN-61000-4,-2,-3,-6• Sikkerhed iht. EN-60950, EN-60065• Kapsling/ klasse IP 40, klasse I• Betjeningselementer Kontrast/ lys/farbe/ TINT (ingen funktion medPAL)• med coax-kabel 2,5 m • Kabinetudførelse Stålplade• Vægt ca. = 9 kg• Mål (b x h x d)262 x 238 x 292 mm

Rengøring og vedligeholdelseInden De påbegynder rengøringeneller vedligeholdelsen af monitoren,skal De slukke for spændingsfor-syningen til monitoren. Af hensyn tilden elektriske sikkerhed må moni-toren aldrig rengøres med vand ellerandre væsker, ligesom monitorenunden ingen omstændigheder månedsænkes i vand. Til rengøring ogvedligeholdelse anvendes kun en tør,støvfri klud. Indvendig rengøring afmonitoren må kun foretages på etaut. værksted. Ved viderelevering/-givelse afmonitoren bedes De medleveredenne vejledning.

Netkontrollampe lyser ikke• Netstikket er ikke sat i• Netafbryderen står i stilling "OFF"• Netkontrollampen er defekt

Intet billede, netkontrollampenlyser• Coax-kablet fra kameraet er ikkesluttet til monitoren• Kameraet leverer ikke nogetbillede

Billedet for lyst/mørkt• Billedlysstyrken er ikke indstilletkorrekt• Billedkontrasten er ikke indstilletkorrekt

Billedet har for lidt kontrast• Billedkontrasten er ikke indstilletkorrekt • 75 Ω afslutningsmodstanden påden første monitor er ved anvendel-se af en monitor nr. 2 ikke sat på"OFF"• Skråt solindfald på videobilledet

Billedet har for stor kontrast -• Billedkontrasten er ikke indstilletkorrekt• 75 Ω afslutningsmodstanden på(sidste) monitor står ikke på "75 Ω"(ON).

Billedet har dobbelte konturereller indeholder moirè -• 75 Ω afslutningsmodstanden på(sidste) monitor er ikke indkoblet

Billedet er overlejret med etstribeformet ripple-signal• Videoforbindelsen har ikke nogenovergangsmodstande (snavsedekontaktflader). Hyppigt på grund afdårlige stikforbindelser• Forskel i stel-potentiale mellemkamera og monitor (galvaniskadskillelse med video-potential-adskiller påkrævet)

Billed ruller langsomt op ellerned på billedskærmen • "V-HOLD"-reguleringen (vertikaltbilledhold) er ikke korrekt indstillet

Billedet bevæger sig til venstreeller til højre på billedskærmen • "H-HOLD"-reguleringen(horisontalt billedhold) er ikkekorrekt indstillet

Hvis ikke fejlen kan afhjælpes mednogle af de oven for beskrevneafhjælpningstips, bedes De kontakteos med en nøjagtig beskrivelse affejlen.

Tips til fejlafhjælpning

Page 17: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

16

AnvändningFör en videoövervakningsanläggningutan audio kan monitorerna förbin-das med kameran direkt via koaxial-kabel. Monitorn är då i kontinuerligdrift. Monitorerna MO 950-0/9 ochMO 950-0/12 kan också användas istället för MOM 711-... samt MO 950-0/10 C i stället för MOC 711-... i alla Siedle-video-kopplingar. Då erfordras även nätan-slutningsdosa och ZDMO 950-... ochAD 110 eller AD 120. Monitorn styrsvia anropet från porthögtalaren.Bildens inkopplings-tid kan ställas infrån 0 sek. till 3 min. på ZDMO.

InstallationI samband med porttelefoniBeträffande externkopplingssche-man hänvisas till "Port- och intern-telefoni med video och bussystemför port- och interntelefoni",planering och installation.

I samband med Siedle-IntercomBeträffande externkopplingssche-man hänvisas till "Intercom-System,del 1"

Säkerhetsanvisningar• Läs noga igenom dessa bruksan-visningar innan du tar apparaten idrift. Därigenom undviks möjligaskador orsakade av felaktiganvändning.• Installation och i förekommandefall reparation av apparaten skallendast göras av fackman och i enlig-het med gällande VDE-föreskrifter.• Svartvita monitorn og färgmoni-torer kan användas vid 96 - 256 VAC, 50 / 60 Hz.

Varning!Om flera monitorer med nätanslut-ning används, måste dessa anslut-as med samma jordpotential. Omdetta inte är möjligt krävs en till-räcklig lokal potentialutjämning ellereven-tuellt galvanisk isolation (VPT 9-9612/...) i videokabeln. Dettagäller även vid kameror där fördelareoch övergångsdosor är jordade.

Viktigt!• Beakta de varningsanvisningar somfinns på monitorn.• Monitorn får bara användas i torra,dammfria och explosionssäkrautrymmen.• Använd bara apparaten på det sättden är avsedd för.• Installera monitorn så att ingaventilationsöppningar tillsluts. Denfår inte täckas över med främmandeföremål.• Om det skulle komma in vätskoreller fasta föremål i höljet skallspänningsförsörjningen genastkopplas ifrån. Låt en fackmankontrollera apparaten innan den tas ibruk igen (risk för strömöverslag).• För att intern uppvärmning avapparaten skall undvikas:- skall apparaten inte utsättas fördirekt solstrålning- tillräckligt avstånd från direktavärmekällor hållas• Följ anvisningarna i dennabruksanvisning vid rengöring ochskötsel av monitorn.

Monitor-anslutningsmöjligheterför video-anläggningar utanaudio.1 System med 1 monitor.Slutmotståndet på 75 Ω måste varainkopplat.2 System med fler än 2 monitorer.Slutmotståndet får endast varainkopplat till sista monitorn.

3 Användning och anslutningara Hur täckluckan öppnas/stängs:Täckluckan öppnas och stängsgenom ett lätt tryck på den övrekanten i mitten av luckan. Den är ijämnhöjd med fronten när den ärstängd. b Horisontal bildinhämtning:se figur 4Om bilden lutar horisontalt ur sittläge åt höger eller vänster kan denåterställas till normalt läge med hjälpav reglaget "H-Hold".c Vertikal bildinhämtning:se figur 5.Om bilden rullar vertikalt kan denstoppas genom att man vrider påreglaget "V-Hold".

d Inställning av ljusstyrkanLjusstyrkan kan ställas in så attbilden blir ljusare eller mörkare. Ljusstyrkan skall anpassas till kon-trasten så att de mörkaste bildpar-tierna precis fortfarande är svarta.e KontrastinställningMed kontrastinställningen ställsbildens svart-vita förhållande in.Kontrasten skall ställas in så attbilden inte återges för hårt. För högkontrast leder till snabbareförslitning av bildröret. f/g Nätströmbrytare/nätindike-ringslampaKoppla till och från monitorn medhjälp av nätströmbrytaren. Indikeringslampan lyser för att visaatt apparaten är driftsklar.6a Nätanslutningskabel medstickproppsanslutning.b Omkopplare med slutmotstånd75 Ω.Om videoutgången inte användsmåste impedansomkopplaren stå påläge 75 Ω.c Videoin-/utgång (kontaktdonmed bajonettkoppling)Anslutning för videosignalerna(kamera) vid ingången; utgångenanvänds för vidarekoppling avvideosignalen i slingan till ytterligaremonitorer.d Kopplingsdosa förmörkerstyrning RJ 45Kortslutningskontakt insatt(leveranstillstånd): Monitorn är kopplad för kontinuerligdrift, d.v.s. mörkerstyrningen är från-kopplad. Till-/frånkoppling av moni-torn görs med nätströmbrytaren.Kortslutningskontakt utdragenKoppla ihop den styrkabel sommedföljer ZDMO 950-... medstickproppen.Monitorn kopplas in via anropet frånporthögtalaren.

Svenska

Montage

Page 18: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

Vid störningar

17

Tekniska dataSvartvit monitor• Bildskärmsdiagonal MO 950-0/9 23 cm (9") MO 950-0/12 31 cm (12")• Upplösning max. 1000 linjer • Bandbredd 14 MHz• Videoförstärkning 30 dB• Gradation max. 400 steg• Råspänningsavstånd 50 dB• Geometrifel ± 2 %• Deflektion elektromagnetisk• Högspänning 11 KV• Högspänningsstabilitet > 90 %• Standby-koppling via RJ-45 dosa • TV-norm CCIR, 625 rader, 50 Hz• Videoingångssignal BAS 0,5 - 2 Vss • Ledningsavslutning utgång 75 Ω,omkopplingsbar• Spänning 96-256 V AC• Effekt max. 92 VA• Omgivningstemperatur 10° till+55° C, endast för torra utrymmen• Störningsemission enl.EN-50081-1, EN-55011 klass B• Störningstålighet enl. EN-5008-2,EN-50204, EN-61000-4,-2,-3,-6• Säkerhet enl. EN-60950, EN-60065• Skyddsklass IP 40, klass I• Reglerdon för inställningkontrast/ ljusstyrka/ V-Hold/ H-Hold• med koaxkabel 2,5 m • Höljets utförande stålplåt• Vikt 9" = 6 Kg; 12" = 9 kg• Dimensioner (B x H x D)9" = 220 x 227 x 250 mm12" = 310 x 300 x 300 mm

Färgmonitor MO 950-0/10 C• Bildsskärmsdiagonal 25 cm (10") • Upplösning 350 linjer • Bandbredd 6 MHz• Videoförstärkning 30 dB• Gradation max. 400 steg• Råspänningsavstånd 52 dB• Geometrifel/-brum ± 2 %/< 0,5 %• Deflektion elektromagnetisk• Högspänning 23 KV ± 500 V• Högspänningsstabilitet > 90 %• Standby-koppling via RJ-45 dosa • TV-norm PAL/CCIR, 625 rader, 50 Hz• Videoingångssignal (F)BAS 0,5 - 2 Vss (Y=1 Vss, C=0,3 Vss) • Ledningsavslutning Utgång 75 Ω,kopplingsbar• Spänning 96-256 V AC• Effekt max. 55 VA• Omgivningstemperatur 10° till+55° C, endast för torra utrymmen• Störningsemission enl. EN-50081-1, EN-55011 klass B• Störningstålighet enl. EN-5008-2,EN-50204, EN-61000-4,-2,-3,-6• Säkerhet enl. EN-60950, EN-60065• Skyddsklass IP 40, klass I• Reglerdon för inställning kontrast/ljusstyrka/ färg/ TINT (utan funktionvid PAL)• med koaxkabel 2,5 m • Höljets utförande stålplåt• Vikt ca. = 9 kg• Dimensioner (B x H x T)262 x 238 x 292 mm

Rengöring och skötselInnan du rengör monitorn skallförbindelsen med spänningsför-sörjningen brytas. För den elektriskasäkerhetens skull får apparatenaldrig rengöras med vatten ellerandra vätskor eller doppas i vatten.Använd bara en torr, dammfritorkduk för rengöring. Endast enfackverkstad får rengöra apparateninuti.Om monitorn överlämnas till annanhandhavare skall denna instruktionfölja med.

Indikeringslampan förnätspänningen lyser inte• Nätstickproppen är inte insatt• Nätströmbrytaren står i läge "OFF"• Indikeringslampan för nätspän-ningen är defekt

Ingen bild, indikeringslampan förnätspänning lyser inte • Koaxialkabeln till kameran är inteansluten till monitorn• Kameran överför ingen bild

Bilden är för ljus/mörk• Reglaget för ljusstyrkan är intekorrekt inställt• Kontrastreglaget är inte korrektinställt

För låg kontrast• Kontrastreglaget är inte korrektinställt• 75 Ω slutmotståndet för den förstamonitorn är inte inställt på "OFF"vid användning av en andra monitor.• Solstrålning från sidan påvideobilden

För hög kontrast• Kontrastreglaget är inte korrektinställt• 75 Ω slutmotståndet för (sista) monitorn står inte på "75 Ω" (ON).

Bilden har dubbla konturer ellermoire-effekt• 75 Ω slutmotståndet för (sista) monitorn är inte inkopplat

Bilden har en streckformadbrumsignal• I videoförbindelsen finns ingaövergångsmotstånd (ingen renkontakt). Ofta orsakat av dåligastickförbindningar• Olika jordpotential mellan kamera och monitor (galvaniskisolation krävs genom videobuffert)

Bilden rör sig långsamt uppåteller nedåt över bildskärmen• "V-HOLD"-reglaget (vertikalbilduppfångning) är inte korrektinställt

Page 19: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

18

Bilden lutar åt vänster ellerhöger• "H-HOLD"-reglaget (horisontalbilduppfångning) är inte korrektinställt.

Om det inte blir någon förbättringmed hjälp av de beskrivnaåtgärderna ber vi dig kontakta ossmed en noggrann felbeskrivning.

Použití

Pro kontrolní videozařízení bez

audia mohou být monitory spojeny

přímo s kamerou koaxiálním

kabelem. Monitor se pak nachází v

trvalém provozu. Monitory

MO 950-0/9 resp. MO 950-0/12

mohou být také nasazeny namísto

MOM 711-... a MO 950-0/10

namísto MOC 711-.. ve všech Siedle

videozapojeních. Přitom jsou

dodatečně potřeba síťová přípojná

krabice a ZDMO 950-... . Monitor je

aktivován přes volání od dveřního

reproduktoru. Doba zapnutí obrazu

je na ZDMO nastavitelná od

0 sekund až po 3 min..

Instalace

Ve spojení s dveřní telefonií

Schémata vnějšího zapojení viz

„Dveřní a domácí telefonie s

videem, jakož i sběrnicové systémy

pro dveřní a domácí telefonii“,

plánování a instalace.

Ve spojení se Siedle Intercomem

Schémata vnějšího zapojení viz

„Systémy Intercom, část 1“

Bezpečnostní pokyny

• Předtím než uvedete přístroj do

provozu si přečtěte pozorně návod

k použití. Tím se zabrání

eventuálním škodám způsobeným

neoborným používáním.

• Instalace resp. oprava přístroje by

měla být prováděna podle platných

předpisů VDE pouze odborným

závodem.

• Černobílý monitor v

barevné monitory mohou být

provozovány s 96-256 V AC,

50/60 Hz.

Pozor!

Jestliže je používáno několik

monitorů se síťovou přípojkou,

musí být tyto připojeny se

stejným zemnicím potenciálem.

Jestliže to není možné, musí být ze

strany stavby zajištěno dostačující

vyrovnání potenciálu, nebo popř.

do videokabelu vsadit napěťový

rozdělovač (VPT 9-9612/...). Toto

platí také u kamer, u kterých jsou

rozdělovače a přenosové krabice

uzemněné.

Důležité!

• Dodržujte varovné pokyny

uvedené na monitoru.

• Monitor je použitelný pouze v

suchých, neprašných a explozí

neohrožených vnitřních prostorách.

• Přístroj nikdy nepoužívejte k jiným

účelům.

• Monitor instalujte tak, aby nebyly

vzduchové otvory zakryty. Kromě

toho nesmějí být zakryty cizími

předměty.

• Jestliže do krytu přístroje vnikne

kapalina nebo pevné předměty,

přerušte okamžitě spojení k

zásobování napětím. Přístroj nechte

u Vašeho odborného obchodníka

před dalším použitím přezkoušet

(nebezpečí úderu proudem).

• Abyste předešli internímu

nahromadění tepla v přístroji:

- neměl by být přístroj vystaven

přímým slunečním paprskům

- měla by být dodržována

dostačující vzdálenost k přímým

zdrojům tepla.

• Při čištění a údržbě monitoru

dodržujte pokyny v návodu k

použití.

Možnosti připojení monitoru

pro videozařízení bez audia

1 Systém s 1 monitorem. Musí být

zapnut zakončovací odpor 75

ohmů.

2 Systém se 2 nebo několika

monitory. Zakončovací odpor smí

být zapnutý pouze na posledním

monitoru.

3 Návod k obsluze a přípoje

a Otevření/zavření krycí desky:

Lehkým protitlakem na horním

okraji, ve středu krycí desky, se tato

otevře resp. zavře a je poté v jedné

rovině s přední stranou.

b Horizontální stabilizace obrazu:

viz obr. 4.

Jestliže se obraz vychýlí

horizontálně doleva nebo doprava

ze své polohy, může být otáčením

regulátoru „H-Hold“ opět uveden

do normální polohy.

c Vertikální stabilizace obrazu viz

Česky

Montáž

Page 20: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

19

obr. 4:

Jestliže obraz probíhá vertikálně

obrazovkou, může být otáčením

regulátoru „V-Hold“ opět zastaven.

d Regulátor jasu

Tímto se nastavuje světlejší nebo

tmavší obraz.

Jas musí být přizpůsoben kontrastu

tak, aby nejtmavší části obrazu byly

právě ještě černé.

e Regulátor kontrastu

Tímto se mění černobílá hodnota

obrazu.

Kontrast musí být nastaven tak,

aby nebyl obraz reprodukován moc

tvrdě. Moc vysoký kontrast má za

následek rychlé opotřebování

obrazovky.

f/g Síťový vypínač/síťová

kontrolka

Za-/vypněte monitor pomocí

síťového vypínače.

Připravenost k provozu je

signalizována kontrolkou.

6a Síťový kabel nastrčitelný.

b Spínač se zakončovacím

odporem 75 ohmů

Jestliže není výstup videa používán,

musí být impedanční spínač

nastaven do polohy 75 ohmů

c Vstup/výstup videa (BNC

zdířky)

Přípoj videosignálu (kamera) na

vstupu, výstup slouží k provádění

videosignálu do dalších monitorů.

d Spínací zdířka pro řízení jasu

bodu RJ 45

Zkratovač zastrčen (stav při

vyexpedování):

Monitor je zapnutý na trvalý

provoz, tzn. řízení jasu bodu je

mimo provoz. Za-/vypnutí monitoru

pomocí síťového spínače.

Zkratovač vytažen

Nastrčit k ZDMO 950-... přiložený

řídicí kabel s zástrčkou western.

Monitor je aktivován přes volání od

dveřního reproduktoru.

Technická data

Černobílý monitor

• Diagonála obrazovky

MO 950-0/9 23 cm (9“)

MO 950-0/1231 cm (12“)

• Rozlišení max. 1000 linií

• Šířka pásma 14 MHz

• Zesílení videa 30 dB

• Gradace max. 400 stupňů

• Vzdálenost šumového napětí

50 dB

• Geometrická chyba +/- 2 %

• Vychylování elektromagneticky

• Vysoké napětí 11 KV

• Stabilita vysokého napětí > 90 %

• Zapnutí stand-by přes RJ-45 zdířku

• Televizní norma CCIR, 625 řádků,

50 Hz

• Vstupní signál videa

BAS 0,5 - 2 Vss

• Ukončení vedení výstup 75 ohm

zapnutelný

• Napětí 96-256 V AC

• Výkon max. 92 VA

• Okolní teplota 10 °C až + 55 °C,

pouze pro suché prostory

• Rušivé emise odpovídají

EN-50081-1, EN-55011 třída B

• Odolnost proti rušení odpovídá

EN-5008-2, EN-50204, EN-61000-4,-

2,-3,-6

• Bezpečnost odpovídá EN-60950,

EN-60065

• Způsob krytí/třída IP 40, třída I

• Ovládací prvky

kontrast/jas/V-Hold/H-Hold

• Provedení krytu ocelový plech

• Hmotnost

9“ = 6 kg; 12“ = 9 kg

• Rozměry (šířka x výška x hloubka)

9“ = 220 x 227 x 250 mm

12“ = 310 x 300 x 300 mm

Barevný monitor MO 950-0/10 C

• Diagonála obrazovky 25 cm (10“)

• Rozlišení 350 linií

• Šířka pásma 6 MHz

• Zesílení videa 30 dB

• Gradace max. 400 stupňů

• Vzdálenost šumového napětí

52 dB

• Geometrická chyba/hluk

způsobující zvlnění svislých čar tel.

obrazu +/- 2 % / < 0,5 %

• Vychylování elektromagneticky

• Vysoké napětí 23 KV +/- 500 V

• Stabilita vysokého napětí > 90 %

• Zapnutí stand-by přes RJ-45 zdířku

• Televizní norma PAL/CCIR,

625 řádků, 50 Hz

• Vstupní signál videa (F)BAS 0,5 -

2 Vss (Y = 1 Vss, C = 0,3 Vss)

• Ukončení vedení výstup 75 ohm

zapnutelný

• Napětí 96-256 V AC

• Výkon max. 55 VA

• Okolní teplota 10 °C až + 55 °C,

pouze pro suché prostory

• Rušivé emise odpovídají

EN-50081-1, EN-55011 třída B

• Odolnost proti rušení odpovídá

EN-5008-2, EN-50204,

EN-61000-4,-2,-3,-6

• Bezpečnost odpovídá EN-60950,

EN-60065

• Způsob krytí/třída IP 40, třída I

• Ovládací prvky

kontrast/jas/barva/TINT (bez

funkce při PAL)

• Provedení krytu ocelový plech

• Hmotnost cca 9 kg

• Rozměry (šířka x výška x hloubka)

262 x 238 x 292 mm

Čištění a údržba

Předtím než začnete s čištěním a

údržbou monitoru, přerušte spojení

k zásobování napětím. Z důvodu

elektrické bezpečnosti nesmí být

přístroj nikdy čištěn vodou nebo

jinými kapalinami nebo dokonce

ponořen do vody. K čištění

používejte pouze suchou, prachu

prostou textilii. Čištění vnitřní strany

přístroje smí být provedeno pouze

odbornou dílnou.

Při předání monitoru jiným osobám

předejte prosím také tento návod.

Page 21: Produkt- information Schwarzweiß-Monitor MO 950-0/9 oder ... · 2 Deutsch Montage Anwendung Für eine Video-Überwachungsanlage ohne Audio können die Monitore direkt mit der Kamera

Síťová kontrolka nesvítí

• síťová vidlice není zastrčena

• síťový spínač je v pozici „OFF“

• defektní síťová kontrolka

Žádný obraz, síťová kontrolka

svítí

• koaxiální kabel ke kameře není

napojen na monitor

• kamera nedodává obraz

Obraz je moc světlý/tmavý

• regulátor jasu není právně

nastaven

• regulátor kontrastu není správně

nastaven

Kontrast je moc malý

• regulátor kontrastu není správně

nastaven

• zakončovací odpor 75 ohmů

prvního monitoru není při použití

druhého monitoru nastaven na

„VYP“

• boční dopad slunečních paprsků

na obraz videa

Kontrast je moc vysoký

• regulátor kontrastu není správně

nastaven

• zakončovací odpor 75 ohmů

(posledního) monitoru není

nastaven na „75 ohmů“ (ON).

Obraz má dvojité kontury nebo

moaré

• zakončovací odpor 75 ohmů

(posledního) monitoru není

zapnutý

Obraz je překryt pruhovým

signálem bručení

• Ve videospojení nejsou přecho-

dové odpory (není čistý kontakt).

Často způsobené špatnými

konektory.

• Rozdílný hmotový odpor mezi

kamerou a monitorem (galvanické

oddělení napěťovým rozdělovačem

nutné)

Obraz běží pomalu nahoru nebo

dolů přes obrazovku

• „V-HOLD“ (vertikální stabilizace

obrazu) regulátor není správně

nastaven

Obraz se vychyluje doleva nebo

doprava

• H-HOLD“ regulátor (horizontální

stabilizace obrazu) není správně

nastaven

Pokud nedosáhnete žádným z

popsaných opatření změny, pak se

obraťte s přesným popisem

poruchy na nás.

Pokyny v přípradě

poruchy

© 2000/ 01.2001Printed in GermanyBest. Nr. 0-1101/ 014314

S. Siedle & Söhne

Postfach 1155D-78113 FurtwangenBregstraße 1D-78120 Furtwangen

Telefon +49 7723 63-0Telefax +49 7723 [email protected]