sehr geehrte gäste! - schloss- · pdf filea la carte winter 2018 author: reservierung...

4
Sehr geehrte Gäste! Dear Guests! Es liegt uns sehr am Herzen mit frischen, regionalen Produkten für Sie zu kochen! Da wir unsere Rezepte täglich mit den frischen Produkten variieren ist es uns leider nicht möglich, die allergenen Zutaten in der Speisekarte auszuzeichnen. Wir verzichten auf die Verwendung von Geschmacksverstärkern, künstlichen Farbstoffen und Süßstoff; außerdem verwenden wir ausschließlich unjodiertes Bergkernsalz. Bei Fragen zu allergenen Zutaten in unseren Speisen informieren Sie unsere Restaurant- Mitarbeiter jederzeit sehr gerne individuell. Unsere vegetarischen Gerichte sind mit einem *V* gekennzeichnet. Wir informieren unsere veganen und vegetarischen Gäste auch gerne über das aktuelle Tagesangebot. Our kitchen staff is proud to use fresh, regional produces! As we vary our recipes daily with fresh products, it is not possible to distinguish the allergenic ingredients in the menu. Thank you for understanding. We avoid the use of flavour enhancers, artificial colours and sweeteners. For questions regarding allergenic ingredients in our dishes please ask our restaurant-staff – they are happy to inform you any time. Our vegetarian dishes are marked with *V*.We inform our vegan and vegetarian guests also about current offerings. Mit kulinarischen Grüßen/ with culinaric regard Ihr Küchenchef Ihr Restaurantleiter Geri Voithofer und sein Küchenteam Miso Bojanovic und sein Serviceteam

Upload: phamdang

Post on 06-Feb-2018

214 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Sehr geehrte Gäste! - schloss-  · PDF filea la carte winter 2018 Author: Reservierung Created Date: 2/4/2018 2:37:16 PM

����� � ������� � � ����

� � � � � � � � ���

Sehr geehrte Gäste! Dear Guests!

Es liegt uns sehr am Herzen mit frischen, regionalen Produkten für Sie zu kochen! Da wir unsere Rezepte täglich mit den frischen Produkten variieren ist es uns leider nicht möglich, die allergenen Zutaten in der Speisekarte auszuzeichnen. Wir verzichten auf die Verwendung von Geschmacksverstärkern, künstlichen Farbstoffen und Süßstoff; außerdem verwenden wir ausschließlich unjodiertes Bergkernsalz. Bei Fragen zu allergenen Zutaten in unseren Speisen informieren Sie unsere Restaurant-Mitarbeiter jederzeit sehr gerne individuell. Unsere vegetarischen Gerichte sind mit einem *V* gekennzeichnet. Wir informieren unsere veganen und vegetarischen Gäste auch gerne über das aktuelle Tagesangebot. Our kitchen staff is proud to use fresh, regional produces! As we vary our recipes daily with fresh products, it is not possible to distinguish the allergenic ingredients in the menu. Thank you for understanding. We avoid the use of flavour enhancers, artificial colours and sweeteners. For questions regarding allergenic ingredients in our dishes please ask our restaurant-staff – they are happy to inform you any time. Our vegetarian dishes are marked with *V*.We inform our vegan and vegetarian guests also about current offerings. Mit kulinarischen Grüßen/ with culinaric regard

Ihr Küchenchef Ihr Restaurantleiter Geri Voithofer und sein Küchenteam Miso Bojanovic und sein Serviceteam

��

� �

Page 2: Sehr geehrte Gäste! - schloss-  · PDF filea la carte winter 2018 Author: Reservierung Created Date: 2/4/2018 2:37:16 PM

����� � ���������� � ��������

Vorspeisen | Starters

Gehacktes Beef Tatar vom Pinzgauer Bio Rind mit Distelmayonnaise, gepufftem Kamut und Kräutersalat /EUR 13,00

Minced beef tatar of local organic beef

with thistle mayonnaise, puffed kamut and herbal salad /EUR 13,00

**********

Kleines Rieslingbeuschel vom Bio-Kalb mit Schnittlauchsemmelknödel /EUR 12,00

Small Riesling lights of organic veal

with chieves bread dumpling /EUR 12,00

Suppen | Soups

Klare Kraftbrühe vom Rind

mit Leberknödel oder Kaspressknödel /EUR 6,00

Beef consommé

with liver dumpling or cheese dumpling /EUR 6,00

Page 3: Sehr geehrte Gäste! - schloss-  · PDF filea la carte winter 2018 Author: Reservierung Created Date: 2/4/2018 2:37:16 PM

����� � ���������� � ��������

Hauptspeisen | Main course

Wiener Schnitzel vom Kalb mit Preiselbeeren und Petersilienkartoffeln /EUR 23,00

„Wiener Schnitzel“ of veal

with cranberries and parsley potatoes /EUR 23,00

**********

Rosa gebratenes Rinderfilet mit geschmortem Nationalparkgemüse und Rosmarinkartoffeln /EUR 36,00

Medium done beef filet

with braised national park vegetables and rosemary potatoes /EUR 36,00

**********

Leoganger Forellenfilet mit Apfel, Berglinsen und Kerbelknolle /EUR 25,00

Local trout fillet

with apple, mountain lentils and chervil tuber /25,00

Dessert | Desserts

Rahmschmarren „ für Zwei“ mit Hollerröster und Holunderblütensorbet/ EUR 16,00

„Rahmschmarren“ for two

with elderberry stew and elderflower sorbet/ EUR 16,00

**********

Schwarzwälder-Kirschdessert „Schloss Mittersill“ /EUR 8,00

Black forest cherry dessert “Schloss Mittersill” /EUR 8,00

Page 4: Sehr geehrte Gäste! - schloss-  · PDF filea la carte winter 2018 Author: Reservierung Created Date: 2/4/2018 2:37:16 PM

����� � ���������� � ��������

Schloss � Lieferanten

1. BIO Nationalpark Gärtnerei, Stuhlfelden | Kräuter, Salat, Gemüse, Kartoffel

2. Wiesenfrisch Berger – Freiwillig Biologisch, Mittersill | Frischkäse, Joghurt,

Hühnerfleisch

3. Obstpresse Familie Leitner, Piesendorf | div. Essige, div., Sirupe

4. Augut Zell am See | Käse, Rind

5. Maahs Maishofen | Karpaten-Natursalz

6. Anton Grundner Gebirgsforellenzucht, Leogang | Frisch Fisch

7. Fleischhauerei Rumpold, Neukirchen am Großvenediger | regionale Fleischspezialitäten

8. Fleischhauerei Schultes, Zell am See | Wild

9. Fleischhauerei ADEG, Zell am See | regionale Fleischspezialitäten

10.R & S Gourmet express, Wals - Siezenheim | Spezialitäten

11. Eurogast Sinnesberger, Kirchdorf i. T. | Frisch- & Trockensortiment

12. Bäckerei Ensmann Mittersill | Backwaren