sicherheitshinweise€¦ · (164) model cs15220 sand filter pump & filter pump german 7.5” x...
TRANSCRIPT
164B
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISELesen, verstehen und befolgen Siedie Anweisungen genau, bevor Sie
das Produkt installieren undbenützen.
Vergessen Sie nicht, diese anderen ausgezeichneten Intex Produkteauszuprobieren: Pools, Pool Zubehör, aufblasbare Pools und In-HomeSpielwaren, Luftbetten und Boote, erhältlich im Fachhandel oder Siebesuchen uns auf unserer Homepage.
BBEENNUU
TTZZEE RRHH AA
NN DDBB UU
CC HH
©2011 Intex Marketing Ltd. - Intex Development Co. Ltd. - Intex Trading Ltd.- Intex Recreation Corp.All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle
Rechte vorbehalten. Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China/Gedruckt in China.®™ Trademarks used in some countries of the world under license from/®™ Marques utilisées dans certains pays souslicence de/Marcas registradas utilizadas en algunos países del mundo bajo licencia de/Warenzeichen verwendet in einigenLändern der Welt in Lizenz von/Intex Marketing Ltd. to/à/a/an Intex Trading Ltd., Intex Development Co. Ltd., G.P.OBox 28829, Hong Kong & Intex Recreation Corp., P.O. Box 1440, Long Beach, CA 90801 • Distributed in the EuropeanUnion by/Distribué dans l’Union Européenne par/Distribuido en la unión Europea por/Vertrieb in der Europäischen Uniondurch/Intex Trading B.V., P.O. Box nr. 1075 – 4700 BB Roosendaal – The Netherlands
Symbolfoto.
164-*B*-R1-1211
Krystal Clear™ Sand FilterPumpe 14" (360mm) &Salzwassersystem Modell CS15220 220-230V~Modell CS15230 230-240V~
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 2
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
IINNHHAA
LLTTSSVVEERRZZEEIICCHHNN
IISS
Warnung.......................................................................... 3
Stückliste & Hinweise.................................................... 4-8
Aufbauanleitung............................................................. 9-16
Produktspezifikationen.................................................. 11
Betriebsanleitungen....................................................... 17-21
Leuchtdioden-Alarmtafel............................................... 22
Salz-und Schwimmbecken-Wasservolumen.............. 23
Intex-Becken Salztabelle............................................... 24
Intex-Becken Arbeitszeittabelle.................................... 25
Intex-Pools Cyanursäure-Tabletten.............................. 26
Nicht-Intex-Becken Salztabelle..................................... 27
Nicht-Intex-Becken Arbeitszeittabelle.......................... 27
Nicht-Intex-Pools Cyanursäure-Tabletten.................... 27
Instandhaltung................................................................ 28-32
Langzeitlagerung............................................................ 32
Anleitung zur Fehlerbehebung..................................... 33-35
Häufig Auftretende Probleme Im Pool......................... 36
Generelle Sicherheitshinweise..................................... 37
Begrenzte Garantie........................................................ 38
Standort von Intex-Servicezentren............................... 39
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 3
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
SSIICCHH
EERRHHEEIITTSSRRIICCHHTTLLIINNIIEENN
WARNUNG
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTENLesen, verstehen und befolgen Sie alle Anweisungen sorgfältig bevor Sie dieses Produkt in Betrieb nehmen.
ALLE INSTRUKTIONEN LESEN UND BEFOLGEN
• Zur Verminderung des Verletzungsrisikos, erlauben Sie Kindern nicht, dieses Produkt zu benutzen. Beaufsichtigen Sie Kinder und Behinderte.
• Halten Sie Kinder von der Pumpe und allen elektrischen Kabeln fern.• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.• Dieses Gerät sollte weder von Personen (auch Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden, noch von Personen, denen es an Erfahrung und Wissen mangelt, außer wenn diese Personen beaufsichtigt oder angeleitet werden vonjemandem, der die Verantwortung für die Sicherheit übernimmt.
• Es darf nur von Erwachsenen auf- und abgebaut werden.• Es besteht das Risiko eines Stromschlages. Die Filterpumpe nur an eine geerdete Steckdose anschließen, die durch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30mA geschützt ist. Falls Sie nicht festellen können, ob die Steckdose entsprechend geschützt ist, wenden Sie sich an einen Elektriker. Lassen Sie vom Elektriker eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Höchstwert von 30mA einbauen. Bitte benutzen Sie keine tragbare Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (PRCD).
• Die Pumpe ausstecken bevor Sie gereinigt, entfernt, gewartet oder für andere Zwecke genützt wird. • Der elektrische Anschluss soll zugänglich sein nachdem das Produkt installiert wurde.• Stromkabel nicht vergraben. Das Stromkabel muss so platziert werden, dass es nicht durch einen Rasenmäher, Heckenschere o.ä. beschädigt werden kann.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie durch einen qualifizierten Elektriker ersetzt werden.
• Um das Risiko eines Stromschlages zu vermindern, verwenden Sie kein Verlängerungskabel, Timer o.ä. um die Einheit an den Strom anzuschließen. Sorgen Sie dafür, dass sich an geeigneter Stelle eine Steckdose befindet.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie im Wasser stehen oder wenn Ihre Hände nass sind.
• Produkt in mindestens 2 m Entfernung vom Pool aufstellen.• Halten Sie den elektrischen Anschluss der Pumpe mehr als 3,5 m vom Pool entfernt. • Positionieren Sie dieses Produkt vom Pool entfernt um zu verhindern, dass Kinder auf die Pumpe klettern, um in den Pool zu gelangen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn sich im Schwimmbecken Menschen befinden. • Dieses Produkt darf nur im Zusammenhang mit einem abbaubaren Pool verwendet werden. Verwenden Sie diese nicht für eingebaute Becken. Ein lagerfähiger Pool kann komplett abgebaut und über den Winter gelagert werden und man stellt diesen dann im Sommer wieder auf.
• Um das Unfallrisiko zu vermindern, betreten sie den Pool niemals wenn die Ansaugvorrichtung locker,gebrochen, geknickt, gerissen, beschädigt ist oder fehlt. Ersetzen Sie lockere, gebrochene, geknickte,gerissene, beschädigte oder fehlende Ansaugvorrichtungen unverzüglich.
• Spielen oder schwimmen Sie niemals in der Nähe der Ansaugvorrichtung. Ihr Körper oder Haare könntenangesaugt werden und dies könnte zu einer dauerhaften Verletzung oder zum Ertrinken führen.
• Um eine Beschädigung der Anlage und das Verletzungsrisiko zu vermeiden, stellen Sie die Pumpe immer ab bevor Sie die Position des Filterventils verändern.
• Betreiben Sie dieses Produkt niemals über dem maximalen Arbeitsdruck, welcher auf dem Filterbehälter angegeben ist.
• Gefährlicher Druck. Eine unzulässige oder unsachgemäße Anbringung des Filterbehälterdeckels kannverursachen, dass der Deckel durch den Druck in die Höhe schnellt, was zu ernsthaften Verletzungen, Sachschaden oder zum Tod führen kann.
• Dieses Produkt darf nur für die im Handbuch beschriebenen Zwecke benützt warden.
BEI NICHTBEFOLGEN DIESER WAHRNHINWEISE MÜSSEN SIEMIT SCHÄDEN AM EIGENTUM, STROMSCHLÄGEN, ANDERENERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN ODER MIT DEM TOD RECHNEN.Diese Produktwarnungen, Anweisungen und Sicherheitsregeln umfassen viele aber bei weitemnicht alle möglichen Risiken und Gefahren. Bitte geben Sie acht und beurteilen Sie möglicheGefahren beim Baden richtig.
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 4
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
SSTTÜÜCC
KKLLIISSTTEESTÜCKLISTE
HINWEIS: Zeichnungen nur für Illustrationszwecke. Eventuelle Abweichungen zum Produkt möglich.
7
1
9
4 5 6
3
8
10 11 12
13 14 15
16 17 18
19 20 21
2
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 5
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
STÜCKLISTE (Fortsetzung)
SSTTÜÜCC
KKLLIISSTTEE
HINWEIS: Zeichnungen nur für Illustrationszwecke. Eventuelle Abweichungen zum Produkt möglich.
22 2423
34 35 36
31 32 33
28 29 30
25 26 27
37 38 39
Optional
Optional Optional
40 41
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 6
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
TTEEIILLEERREEFFEERREENNZZTEILEREFERENZ
Bevor Sie mit dem Zusammenbauen Ihres Produktes beginnen, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit sich mit den verschiedenen Einzelteilen vertraut zu machen und den Zusammenhang zu verstehen.
HINWEIS: Zeichnungen nur für Illustrationszwecke. Eventuelle Abweichungen zumProdukt möglich.
1
5
910
11
212
13
20 19
3
67
4
12
15
16
17
18
8
2223
24
2526
274118
14
47
48
49
42
43
4644
45
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 7
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
HINWEIS: Zeichnungen nur für Illustrationszwecke. Eventuelle Abweichungen zum Produktmöglich.
TEILEREFERENZ (Fortsetzung)
Bevor Sie mit dem Zusammenbauen Ihres Produktes beginnen, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit sich mit den verschiedenen Einzelteilen vertraut zu machen und den Zusammenhang zu verstehen.
TTEEIILLEERREEFFEERREENNZZ
28
29
30 31 32 33 34
28
29
30 35 36 37
28
29
30 31 32 33
28
29
30 35 36 38
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 8
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
Beachten Sie bei der Bestellung von Teilen, dass Modellnummer und Teilenummer angegeben werden müssen.
TEILEREFERENZ (Fortsetzung)Bevor Sie mit dem Zusammenbauen Ihres Produktes beginnen, nehmen Sie sich bitte ein paar Minuten Zeit sich mit den verschiedenen Einzelteilen vertraut zu machen und den Zusammenhang zu verstehen.
TTEEIILLEERREEFFEERREENNZZ
TEILENUMMER BESCHREIBUNG MENGE ERSATZTEILNUMMER
1 MANOMETER 1 11411
2 6-WEGE-VENTIL 1 11378
3 ABFLUSS-SCHRAUBDECKEL 1 11131
4 FILTERBEHÄLTER-DICHTUNG 1 11379
5 SCHRAUBEN 2 11381
6 SPANNRING 1 11380
7 SANDSCHILD 1 11382
8 MITTELROHR 1 11383
9 ABLASS-VENTIL-DECKEL 1 11456
10 ABFLUSSVENTILDICHTUNG 1 11385
11 ANSATZSTÜCK 10 11384
12 VERBINDUNGSSCHLAUCH MIT SCHRAUBMUTTER 2 11010
13 SANDFILTER-VERBINDUNGSSCHLAUCH 1 11390
14 BLATTFANG GEWINDEMUTTER 1 11479
15 BLATTFANG-DICHTUNG 1 11232
16 KORB 1 11260
17 FILTERGEHÄUSE-SCHRAUBMANSCHETTE 1 11261
18 L-FORM DICHTUNG 4 11228
19 BODENSATZ-AUSLASSVENTIL 1 10460
20 O-RING VENTIL 1 10264
21 DURCHFLUSS-SENSOR 1 11460
22 ELEKTROLYTISCHE SPEICHERZELLE 1 11372
23 TITAN ELEKTRODE 1 11389
24 KUPFERELEKTRODE 1 11234
25 PZUSAMMENBAU DES VORFILTERS 1 11371
26 PUMPENMOTOR & STEUERUNG 1 11466/11466BS
27 L-FORM DICHTUNG 1 11439
28 ABSPERRSCHIEBER (DICHTUNGSRINGSCHLAUCH & GUMMI-UNTERLEGSCHEIBE FÜR DAS FILTERVENTIL INKLUSIVE) 2 10747
29 DICHTUNGSRINGSCHLAUCH 2 10262
30 GUMMI-UNTERLEGSCHEIBE FÜR DAS FILTERVENTIL 2 10745
31 FILTERMUTTER 2 10256
32 FLACHE GUMMI-UNTERLEGSCHEIBE FÜR DEN FILTER 2 10255
33 SCHRAUB-FILTERVERBINDER 2 11235
34 REGULIERBARE POOL-EINLAUFMUNDSTÜCKE 1 11074
35 LUFTAUSLASSVENTIL B 2 10722
36 FILTERANSCHLUSS 2 11070
37 POOL-EINLAUFMUNDSTÜCK 1 11071
38 FILTERSIEB 1 11072
39 CHLOR-TESTSTREIFEN 1 19635
40 KUPFER-TESTSTREIFEN 1 11254
41 BLATTFANG-ABDECKUNG 1 11480
42 VERSCHRAUBUNG ELEKTROLYTISCHE SPEICHERZELLE 1 11432
43 O-RING FÜR KUPFER ELEKTRODE 1 11440
44 GEHÄUSE DER KUPFERELEKTRODE 1 11441
45 O-RING FÜR SANDFILTERPUMPENMOTOR 2 11457
46 VERSCHRAUBUNG DER KUPFERELEKTRODE 1 11488
47 14'' SANDFILTERPUMPE UND BEHÄLTER 1 11498
48 14'' SANDFILTERPLATTFORM 1 11513
49 O-RING FÜR TITANPLATTEN 1 11515
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 9
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
AAUUFFBBAAUU
AANNLLEEIITTUUNN
GG
Das Siebgitter verhindert, dass große Objekte durch Strömung in dieFilterpumpe gezogen werden und die Pumpe dadurch beschädigen. Wenn IhrPool einen aufblasbaren oberen Ring hat, installieren Sie den Filter, denStutzen und das Kolbenventil, bevor Sie den oberen Ring aufblasen. Diefortschreitenden Ersatzteilnummern verweisen auf die Darstellung derErsatzteile in der Ersatzteilliste. Aufbauanleitung:
1. Schrauben Sie die Ventilkolbenverbindung gegen den Uhrzeigersinn auf und lösen Sieihn vom Schraubfilterverbinder (33) (siehe dazu Zeichnung 1). Achten Sie darauf dass der Stufendichtungsring (30) auf seinem Platz bleibt. Stellen Sie den Ventilkolben am Boden auf einen sicheren Platz.
2. Schrauben Sie die Filtermutter (31) gegen den Uhrzeigersinn von der Schraubverbindung (33) ab.
3. Bringen Sie den Filter und den Absperrschieber an der unteren Position vom Poolwasserabfluss (gekennzeichnet mit „+“) an. Stecken Sie das Verbindungsstück (33) von der Innenseite der Beckenwand aus in eines der vorbereiteten Löcher, wobei die Unterlegscheibe auf der Verbindung verbleibt und so auf der Innenseite der Beckenwand platziert wird.
4. Vor dem Zusammenbau die Gewinde mit Vaseline einfetten. Schrauben Sie die Filtermutter im Uhrzeigersinn (31) mit der flachen Seite der Filtermutter (31) in Richtung zur Außenseite der Beckenwand wieder auf den Schraubverbinder (33) (siehe dazu Zeichnung 2).
5. Ziehen Sie von Hand die Filtermutter (31)auf dem Schraubverbinder (33) fest.
6. Nehmen Sie den Kolbenventilbausatz. Stellen Sie sicher dass der Stufendichtungsring an der richtigen Stelle sitzt.
7. Schrauben Sie die Ventilkolbenverbindung wieder auf den Schraub-Filterverbinder (33)(siehe dazu Zeichnung 3).
8. Untersuchen Sie den Ventilkolben um festzustellen ob der Griff vollständig heruntergedrückt ist auf die "0/1" Position. Falls nein fassen Sie den Griff oben an unddrücken Sie ihn herunter indem Sie im Uhrzeigersinn drehen bis die hervorstehende Kunststoffnut in Position "0/1" steht. Dadurch wird verhindert, dass bei der Befüllung Wasser ausläuft (siehe dazu auch die Zeichnungen 4.1 & 4.2).
POOL ABFLUSS-FILTER & KOLBENVENTIL EINRICHTUNG
1
2
3
4.1
4.2
32 33
AUSKLEIDUNGINNENWAND
AUSKLEIDUNGINNENWAND
31
2
1
1
2
1
2
30
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 10
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
AAUUFFBBAAUU
AANNLLEEIITTUUNN
GGPOOL-EINLAUFMUNDSTÜCK & KOLBENVENTIL EINRICHTUNG
1. Schrauben Sie die Ventilkolbenverbindung gegen den Uhrzeigersinn auf und lösen Sieihn vom Schraubfilterverbinder (33) (siehe dazu Zeichnung 5). Achten Sie darauf dass der Stufendichtungsring (30) auf seinem Platz bleibt. Stellen Sie den Ventilkolben am Boden auf einen sicheren Platz.
2. Schrauben Sie die Filtermutter (31) gegen den Uhrzeigersinn von der Schraubverbindung (33) ab.
3. Bringen Sie den Stutzen und den Absperrschieber an der oberen Position vom Poolwassereinlauf an. Stecken Sie das Verbindungsstück (33) von der Innenseite der Beckenwand aus in eines der vorbereiteten Löcher, wobei die Unterlegscheibe auf der Verbindung verbleibt und so auf der Innenseite der Beckenwand platziert wird.
4. Vor dem Zusammenbau die Gewinde mit Vaseline einfetten. Schrauben Sie die Filtermutter im Uhrzeigersinn (31) mit der flachen Seite der Filtermutter (31) in Richtung zur Außenseite der Beckenwand wieder auf den Schraubverbinder (33) (siehe dazu Zeichnung 6).
5. Ziehen Sie von Hand das regulierbare pool-einlaufmundstücke (34) und die Filtermutter (31) auf dem Schraubverbinder (33) fest.
6. Nehmen Sie den Kolbenventilbausatz. Stellen Sie sicher dass der Stufendichtungsring an der richtigen Stelle sitzt.
7. Schrauben Sie die Ventilkolbenverbindung wieder auf den Schraub-Filterverbinder (33) (siehe dazu Zeichnung 7).
8. Untersuchen Sie den Ventilkolben um festzustellen ob der Griff vollständig heruntergedrückt ist auf die "0/1" Position. Falls nein fassen Sie den Griff oben an unddrücken Sie ihn herunter indem Sie im Uhrzeigersinn drehen bis die hervorstehende Kunststoffnut in Position "0/1" steht. Dadurch wird verhindert, dass bei der Befüllung Wasser ausläuft (siehe dazu auch die Zeichnungen 8.1 & 8.2).
9. Für bessere Zirkulationsergebnisse stellen Sie die Richtung des Mundstückkopfes so ein, dass sie vom Poolabfluss wegzeigt (siehe dazu Zeichnung 9).
10. Das Becken kann nun mit Wasser gefüllt werden. Anweisungen hierfür finden sichim Benutzerhandbuch für das freistehende Becken.
5
7
8.1
8.2
AUSKLEIDUNGINNENWAND
POOL
9
2
1
1
2
1
2
6
32 33 34
AUSKLEIDUNGINNENWAND
31
FLIEßRICHTUNG
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 11
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
PPRROODD
UUKKTTAANNGG
AABBEENN && AAUUFFBBAA
UUAANNLLEEIITTUUNNGGPRODUKTSPEZIFIKATIONEN
AUFBAUANLEITUNG
Wattleistung: 470WIdeales Salzniveau: 3000 ppm (Teile pro Million)Maximale Durchflussleistung/Stunde: 10 Gramm/StundeKupferionisator-Ausgangsstrom: 175 mA/StundeMaximaler Arbeitsdruck: 2.4 bar (35 psi)Effektiver Filterbereich: 0.1 m2 (1.1 ft2)Maximale Durchflussmenge: 1600 Gallonen/Stunde (6050 Liter/Stunde)Empfohlenes Filtermittel: Benutzen Sie nur Quarzsand Nr. 20 oder Glassand. (nicht im Lieferumfang enthalten) Die rKörnung liegt Bereich zwischen 0,45 und 0,85
mm (0,018 bis 0,033 Inch). Ungleichförmigkeitszahl weniger als 1,75.
Empfohlene Filtermittelmenge: Benutzen Sie nur Quarzsand Nr. 20 (25Kg /55Lbs)oder Glassand (18 Kg /40 Lbs).
Begrenzte Garantie: siehe "Begrenzte Garantie"
Der Sand Filter entfernt Schmutzteilchen und reinigt Ihren Pool. Poolchemieist ein spezieller Bereich und Sie sollten Ihren lokalen Pool-Service-Spezialisten für nähere Auskünfte hierzu befragen.
FÜR DEN AUFBAU DER LEITER BENÖTIGEN SIE FOLGENDES WERKZEUG:Einen KreuzschlitzschraubendreherPumpenstandplatz und Aufbau:• Das System muss auf einer soliden und vibrationsfreien Ebene aufgebaut
werden.• Gewährleisten Sie einen Platz welcher von Wetter, Feuchtigkeit,
Überflutung und Gefriertemperaturen geschützt ist.• Stellen Sie sicher, dass ein ausreichender Zugang, genügend Platz und
genügend Beleuchtung für eine routinemäßige Wartung vorhanden ist.• Der Pumpenmotor benötigt freie Luftzirkulation für die Kühlung.
Installieren Sie die Pumpe daher nicht in dampfender oder nicht belüfteter Umgebung.
Eine Gruppe von 2 oder mehr Personen ist nötig um dieses Produkt aufzubauen.
Motor-Vorfilter Aufbauanleitung:1. Entnehmen Sie den Sandfilter und dessen
Zubehör vorsichtig der Verpackung und überprüfen Sie alles auf sichtbare Beschädigungen. Falls Teile beschädigt sind, kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Center, welches auf der Rückseite dieser Betriebsanleitung angeführt ist.
2. Schrauben Sie die Blattfangabdeckung (14)gegen den Uhrzeigersinn vom Vorfiltergehäuseab. Entnehmen Sie den Korb (16) und die Filtergehäuse-Schraubmanschette (17) (siehe dazu Zeichnung 10).
3. Verbinden Sie das Vorfiltergehäuse mit dem Motor-Wassereinlauf. Beachten Sie: Richten Sie das Vorfiltergehäuse mit dem Wasssereinlauf am Motor in einer Linie aus (siehe dazu Zeichnung 11).
10
11
14
17
16
41
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 12
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
4. Drehen Sie die Filtergehäuse-Schraubmanschette (17) im Uhrzeigersinn auf den Motor-Wassereinlauf (siehe dazu auch die Zeichnungen 12.1 & 12.2).
5. Geben Sie den Korb (16) und die Blattfang-Abdeckung (14) zurück in das Vorfiltergehäuse (siehe dazu auch die Zeichnungen 13.1 & 13.2).
AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung)
AAUUFFBBAAUU
AANNLLEEIITTUUNN
GG
Sandbehälter Aufbau:1. Platzieren Sie die Basis der Tankauflagerung am gewünschten Standort.2. Platzieren Sie den Tank auf der Tankauflagerung (siehe dazu Zeichnung 14.1).3. Verbinden Sie die Einbaueinheit des Vorfiltermotors mit dem Behälteraufsatz
(siehe dazu Zeichnung 14.2). BEACHTEN SIE: Versichern Sie sich, dass der Wassereinlauf des Vorfiltergehäuses in Richtung des Pools zeigt.WICHTIG: Generell muss die Filterpumpe in permanent aufrechter Position auf dem Boden oder einer Unterlage sicher befestigt sein. Erkundigen Sie sich bei den zuständigen Behörden, ob es Vorschriften in Bezug auf Filterpumpen für überirdische Schwimmbecken gibt. Falls ja, kann die Filterpumpe auf einer Plattform unter Verwendung der beiden Befestigungsbohrungen im Boden befestigt werden. Siehe dazu Zeichnung 14.3.Um ein zufälliges Umfallen zu verhindern, kann die Filterpumpe auf einem Betonsockel oder einer hölzernen Plattform befestigt werden.• Die Befestigungslöcher haben einen Durchmesser von 6,4 mm, ihr
Abstand beträgt 160 mm.• Verwenden Sie zwei Bolzen und Muttern mit einem maximalen
Durchmesser von 6,4 mm.
12.212.1
13.1 13.2
14.1 14.2
160mm
14.3
17
41
14
17
16
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 13
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
AUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung)
AAUUFFBBAAUU
AANNLLEEIITTUUNN
GG
Sandbefüllung:WICHTIG: Benutzen Sie nur Quarzsand Nr. 20 oder Glassand mit einer Körnung zwischen 0,45 und 0,85 mm (0,018 bis 0,033 Inch) und einer Ungleichförmigkeitszahl weniger als 1,75.
Hinweis: Versichern Sie sich, dss das Mittelrohr sicher am Boden des Tanks befestigt ist und sich senkrecht mittig im Behälter befindet, bevor Sie den Tank mit Sand befüllen.
1. Geben Sie das Sandschild (7) auf das Mittelrohr. Befüllen Sie den Tank langsam mit Sand (siehe dazu Zeichnung 15).
2. Befüllen Sie den Tank zunächst nur ungefähr bis zur Hälfte und entfernen Sie das Sandschild (7) (siehe dazu Zeichnung 16).
15 16
3. Verteilen Sie den Sand gleichmäßig im Behälter und füllen Sie etwas Wasser in den Behälter um einen dämpfenden Effekt zu erreichen, wenn der verbleibende Sand eingefüllt wird. Das verhindert, dass das Mittelrohr (8)einen zu starken Stoß bekommt (siehe dazu Zeichnung 17). Dann geben Sie das Sandschild (7) wieder auf den Tank und befüllen Sie den Tank mit dem restlichen Sand
4. Die einzufüllende Sandmenge soll sich zwischen den “MIN” und “MAX” Messmarkierungen am Mittelrohr befinden. Ebnen Sie ihn noch per Hand, um ihn gleichmäßig zu verteilen (siehe dazu auch die Zeichnungen 17 & 18).
5. Entfernen Sie das Sandschild (7).6. Waschen Sie jeglichen Sand rund um den Behälterrand weg.
MAX
MIN
MAXMAX
MINMIN
MAX
MIN
17 18
7
8
8
7
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 14
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
6-Wege-Ventil Montage:1. Lassen Sie die 6-Wege-Ventilabdeckung langsam über dem Behälter herab und
versichern Sie sich, dass die Umlaufleitung, welche unter der 6-Wege-Ventilabdeckung hervorsteht, sicher in die obere Öffnung des Mittelrohres (8) passt (siehe Zeichnung 19). WICHTIG: Es befinden sich 3 Schlauchverbindungsöffnungen auf dem 6-Wege-Ventil, versichern Sie sich, dass die Abflussverbindung (vom Filter zum Pool) auf dem Ventil in Richtung Pool zeigt, und dass die Einlaufverbindung (vom Motor zum Ventil) in einer Linie mit dem Motorabfluss steht (siehe dazu Zeichnung 20).
2. Entfernen Sie die Schrauben des Spannrings und legen Sie den Spannring um den Tank und dem 6-Wege-Ventil Flansch. Dann geben Sie die Schrauben wieder in den Spannring und ziehen diese mit einem Schraubenzieher (nicht enthalten) fest (siehe dazu Zeichnung 21)
AAUUFFBBAAUU
AANNLLEEIITTUUNN
GGAUFBAUANLEITUNG (Fortsetzung)
WARNUNGEine unzulässige bzw. unsachgemäße Verbindung von Behälterventil und Klemmekann verursachen, dass das Ventil und die Klemme durch den Druck aufplatzenund dies kann ernsthafte Verletzungen, Sachschaden oder den Tod verursachen.
19 20WASSEREINLAUF
WASSERABFLUSS
21
3. Schließen Sie den Verbindungsschlauch (13) zwichen dem Auslass vom 6-Wege-Ventil und Motorauslass an. Setzen sie die Speicherzelle (22) in den Auslass des 6-Wege-Ventils. Schrauben sie es vorsichtig fest (siehe dazu auch die Zeichnungen 17 & 18).
22 23
7. Schrauben Sie den Durchflusssensor (21) an die Elektrolysezelle, dann stecken Sie den Netzstecker ein und verschrauben alles (siehe dazu auch die Zeichnungen 24 & 25).
24 25
8
13
21
22
22
6
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 15
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
AAUUFFBBAAUU
AANNLLEEIITTUUNN
GGMONTAGE DES VERBINDUNGSSCHLAUCHES
Das 6-Wege-Ventil hat 3 Schlauchverbindungsöffnungen.1. Verbinden Sie ein Schlauchende (12) mit dem Vorfiltereinlauf und das andere Ende des Schlauches mit dem unteren Absperrschieber, beim welchem innen im Pool der Siebkorb angebracht ist. Versichern Sie sich, dass die Schlauchschraubmuttern sicher befestigt sind.
2. Schließen Sie den zweiten Schlauch (12) zwischen die Elektrolysezelle und dem oberen Ventil mit der Einlaufdüse. Versichern Sie sich, dass die Schlauchschraubmuttern sicher befestigt sind.
3. Die dritte Schlauchverbindungsöffnung (Abwasserabfluss) auf dem 6-Wege-Ventil sollte mithilfe eines Schlauches oder eines Rohres (nicht mitgeliefert) zu einem geeigneten Abwasserbecken geleitet werden. Entfernen Sie die Abflussabdeckung bevor Sie den Abwasserschlauch bzw. das Abwasserrohr anbringen.
4. Die Sandfilteranlage ist nun bereit den Pool zu filtern.
WARNUNG• Produkt in mindestens 2 m Entfernung vom Pool aufstellen.• Halten Sie den elektrischen Anschluss der Pumpe mehr als 3,5 m vom Pool entfernt.
• Positionieren Sie dieses Produkt vom Pool entfernt um zu verhindern, dass Kinder auf die Pumpe klettern, um in den Pool zu gelangen.
>3.5M
>2M
6-WEGE-VENTIL WASSERSPIEGEL
REGULIERBARE POOL-
EINLAUFMUNDSTÜCKE
SCHRAUB-FILTERVERBINDER
AUSKLEIDUNGAUßENWAND
VENTILKOLBENMONTAGE
(ABILDUNG NICHT MAßSTABGERECHT)
ABLASSEN
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 16
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
AAUUFFBBAAUU
AANNLLEEIITTUUNN
GGMONTAGE DES VERBINDUNGSSCHLAUCHES (Fortsetzung)
Für INTEX Pools Größe 16‘ und darunter:1. Schrauben Sie die Ventilkolbenverbindung gegen den Uhrzeigersinn auf und
lösen Sie ihn vom Schraubfilterverbinder (25). Achten Sie darauf dass der Stufendichtungsring (22) auf seinem Platz bleibt.
2. Nehmen Sie den Kolbenventilbausatz. Stellen Sie sicher dass der Stufendichtungsring an der richtigen Stelle sitzt. Schließen Sie Adapter B (27)an den Absperrschieber an.
3. Entfernen Sie den Dübel und bauen Sie dann den Schmutzfänger (28 & 30) ander niedrigeren Stelle des hervorstehenden Schlauchanschlusses ein und die Düse (28 & 29) an der oberen Stelle des hervorstehendenSchlauchanschlusses. Anschluss B (27) passt über die eingebaute Siebverbindung (28).
4. Entfernen Sie die Abflussabdeckung bevor Sie den Abwasserschlauch bzw. dasAbwasserrohr anbringen.
Für NICHT-INTEX-POOLS:Geben Sie den Verbindungsschlauch (12) auf die Pooleinlauf/-abflusssstutzen undbefestigen Sie ihn sicher mit einer großen Schlauchklemme. Entfernen Sie die Abflussabdeckung bevor Sie den Abwasserschlauch bzw. das Abwasserrohr anbringen.
POOL
GROßESCHLAUCHKLEMME
POOL
12
3
28 & 29
328 & 30
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 17
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
AARRBBEEIITTSSAANNLLEEIITTUUNNGG
EENNARBEITSANLEITUNGEN
• Es besteht das Risiko eines Stromschlages. Die Filterpumpe nur an eine geerdete Steckdose anschließen, die durch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30mA geschützt ist. Falls Sie nicht feststellen können, ob die Steckdose entsprechend geschützt ist, wenden Sie sich an einen Elektriker. Lassen Sie vom Elektriker eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Höchstwert von 30mA einbauen. Bitte benutzen Sie keine tragbare Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (PRCD).
• Um das Risiko eines Stromschlages zu vermindern, verwenden Sie kein Verlängerungskabel, Timer o.ä. um die Einheit an den Strom anzuschließen. Sorgen Sie dafür, dass sich an geeigneter Stelle eine Steckdose befindet.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb bzw. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie im Wasser stehen oder wenn Ihre Hände nass sind.
• Betreiben Sie dieses Produkt niemals über dem maximalen Arbeitsdruck welcher am Filterbehälter angegeben ist.
• Stellen Sie die Pumpe immer ab bevor Sie die Position des 6-Wege-Ventils verändern.
• Wird dieses Produkt ohne den Durchfluss von Wasser betrieben, so kann dies dazu führen, dass erheblicher Druck aufgebaut wird, welcher eine explosionsartige Reaktion, ernsthafte Verletzungen, Sachschaden oder den Tod auslösen kann.
• Testen Sie diese Pumpe niemals mit Druckluft. Betreiben Sie dieses System niemals mit einer Wassertemperatur von über 35°C (95°F).
WARNUNG
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
ESOLC
ET
SA
W
ESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCABESOLC
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCAB
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ER
HSAWKCABESOLC
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCABESOLC
RETLI F
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCAB ESOLC
ET
SA
W
B
26
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
ESOLC
ET
SA
W
ESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCABESOLC
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCAB
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ER
HSAWKCABESOLC
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCABESOLC
RETLI F
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCAB ESOLC
ET
SA
W
B
27
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
ESOLC
ET
SA
W
ESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCABESOLC
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCAB
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ER
HSAWKCABESOLC
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCABESOLC
RETLI F
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCAB ESOLC
ET
SA
W
B
28
Ventil-Position Funktion Wasserdurchfluss-RichtungFILTER
(siehe Zeichnung 26)Normales Filtern und regelmäßiges Absaugen des Pools
Von der Pumpe durch das Filtermaterial zum Pool
RÜCKSPÜLEN(siehe Zeichnung 27)
Umgekehrter Wasserdurchfluss zur Reinigung des Filtermaterials
Von der Pumpe durch das Filtermaterialzum Abwasserabfluss-Ventil
SPÜLUNG(siehe Zeichnung 28)
Für die anfängliche Reinigung des Sandes bei Inbetriebnahme, und für das ebnen des Sandbettes nach der Rückspülung
Von der Pumpe durch das Filtermaterial zum Abwasserabfluss-Ventil
ABLAUF(siehe Zeichnung 29)
Für das Saugen von Schmutz, um die Wassermenge im Pool zu verringern oder um den Pool zu leeren
Von der Pumpe zum Abwasserabfluss-Ventil, vorbeifließend am Filtermaterial
ZIRKULIEREN(siehe Zeichnung 30)
Um Wasser zurück in den Pool fließen zu lassen ohne es dabei durch das Filtermaterial zu leiten
Von der Pumpe durch das Ventil zum Pool, vorbeifließend am Filtermaterial
GESCHLOSSEN(siehe Zeichnung 31)
Schließt jeden Durchfluss zum Filter und zum Pool „Benutzen Sie diese Funktion nicht während die Pumpe läuft“
6-Wege-Ventil Positionen und Funktion:
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 18
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
Erstmalige Inbetriebnahme und Bedienung:
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen vergewissern Sie sich, dass:• Alle Verbindungsschläuche sicher und fest angeschlossen sind, und die richtige Menge an Filtersand eingefüllt wurde.
• Das komplette System an eine Erdungssteckdose angeschlossen ist, welche durch einen FI-Schutzschalter oder durch eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung geschützt ist.
AARRBBEEIITTSSAANNLLEEIITTUUNNGG
EENNARBEITSANLEITUNGEN (Fortsetzung)
ACHTUNGDas Filter-Kontrollventil hat eine Sperr-Position. Die Pumpe sollte niemals laufenwenn sich das Ventil in dieser Sperr-Position befindet. Sollte die Pumpe laufen während das Ventil geschlossen ist, besteht Explosionsgefahr.
1. Nehmen Sie einen Ventilkolbengriff. Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn, ziehen Sie ihn hoch bis er stoppt. Drehen Sie dann im Uhrzeigersinn bis die hervorstehende Metallnut in der Position "0/1" stehen bleibt. Machen Sie das gleiche mit dem zweiten Ventilkolben. Das öffnet die Ventile und ermöglicht, dass das Wasser durch die Sandfilteranlage fließt.
2. Versichern Sie sich, dass der Abwasserabfluss auf dem 6-Wege-Ventil nicht abgedeckt istund in ein geeignetes Abwasserbecken geleitet wird.
3. Versichern Sie sich, dass die Pumpe abgeschaltet ist,drücken Sie das 6-Wege-Ventil hinunter und drehen Sie es in die „BACKWASH“ (RÜCKSPÜLEN) Position (siehe dazu auch die Zeichnungen 27 & 32).WICHTIG: Um Beschädigungen am 6-Wege-Ventil zu verhindern, drücken Sie den Griff immer hinunter bevor Sie ihn drehen. Schalten Sie die Pumpe immer aus bevor Sie die Position des 6-Wege-Ventils verändern.
4. Schalten Sie die Pumpe ein (siehe Zeichnung 33). Wasser zirkuliert rückwärts durch das Filtermaterial und zum Abwasserabfluss. Rückspülen Sie bis Sie einen klaren Wasserfluss im Abwasserabfluss haben oder durch das Bodensatz-Abflussfenster beobachten.BEACHTEN SIE: Die erstmalige Rückspülung des Filters wird empfohlen um jegliche Verunreinigungen oder feine Sandpartikel im Filtermaterial zu entfernen.
32
12
33
EINAUS
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
ESOLC
ET
SA
W
ESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCABESOLC
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCAB
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ER
HSAWKCABESOLC
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCABESOLC
RETLI F
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCAB ESOLC
ET
SA
W
B
29
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
ESOLC
ET
SA
W
ESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCABESOLC
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCAB
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ER
HSAWKCABESOLC
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCABESOLC
RETLI F
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCAB ESOLC
ET
SA
W
B
30
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
ESOLC
ET
SA
W
ESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCABESOLC
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCAB
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ER
HSAWKCABESOLC
ET
SA
W
RETLI FESNI R
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCABESOLC
RETLI F
ET
AL
UC
RIC
ER
HSAWKCAB ESOLC
ET
SA
W
B
31
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 19
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
AARRBBEEIITTSSAANNLLEEIITTUUNNGG
EENNARBEITSANLEITUNGEN (Fortsetzung)
Deutsch
5. Schalten Sie die Pumpe ab, stellen Sie das 6-Wege-Ventil in die „RINSE“ (SPÜLUNG) Position (siehe Zeichnung 28).
6. Schalten Sie die Pumpe ein und lassen Sie die Pumpe für ungefähr eine Minute laufen um das Sandbett nach der Rückspülung des Filtermaterials wieder zu ebnen.
7. Schalten Sie die Pumpe ab, stellen Sie das 6-Wege-Ventil in die „FILTER“ Position (siehe Zeichnung 26).
8. Schalten Sie die Pumpe ein. Das System läuft nun im normalen Filterbetrieb. Lassen Sie die Pumpe laufen bis die gewünschte Reinheit des Poolwassers erreicht ist und nicht länger als 12 Stunden pro Tag.
9. Notieren Sie sich die erstmalige Manometeranzeige wenn das Filtermedium sauber ist.BEACHTEN SIE: Während der ersten Inbetriebnahme des Systems, kann es nötig sein, dass Sie häufiger rückspülen müssen, aufgrund einer ungewöhnlich starken Verschmutzung in Wasser und Sand. Da die Filteranlage Schmutz und Verunreinigungen aus dem Poolwasserentfernt, kann der angehäufte Schmutz im Sandbehälter den Druck erhöhen und der Durchfluss wird vermindert. Wenn keine Saugeinrichtung an das System angeschlossen ist und die Manometeranzeige liegt im gelben Bereich, ist es Zeit den Sandbehälter rückzuspülen, siehe „BACKWASH“ (Rückspülen)unter dem Abschnitt „Erstmalige Inbetriebnahme und Bedienung“.Ist eine Saugeinrichtung (z. B. Intex Auto Pool Cleaner) an das System angeschlossen kann das dazu führen den Durchfluss zu vermindern und den Druck zu erhöhen. Entfernen Sie jegliche Saugeinrichtung vom System und überprüfen Sie ob der Druckmesseranzeiger vom gelben Bereich in den grünen Bereich fällt.
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 20
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
BEDIENUNG DES CHLOR GENERATORS
AARRBBEEIITTSSAANNLLEEIITTUUNNGG
EENN
1. Iniciando a unidade:Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose und testen Sie den FI-Schutzschalter (Hauptschalter). Schalten Sie das Gerät ein. Der Leuchtcode “00” erscheint auf dem LED der Kontrollstation und zeigt somit an, dass das Gerät bereit für die Programmierung ist.
2. Die Arbeitsstunden des Chlorgenerators einstellen: Blinkt der Code “00” drücken Sie die Taste > um die benötigen Betriebsstunden einzustellen. Entnehmen Sie die benötigten Betriebsstunden ausder Betriebszeittafel abgestimmt mit jeder Poolgröße. Indem Sie die Taste > drücken erhöht sich die Zeit von 01 bis max. 12 Stunden. Haben Sie zu viele Stunden gewählt halten Sie die Taste > gedrückt und wiederholen Sie den Vorgang. Der eingebaute Timer arbeitet jetzt für die Stundenanzahl, die für die gleiche Zeit am gleichen Tag gewählt wurde. Hinweis: Der Chlorgenerator arbeitet nicht, wenn die Filterpumpe nicht arbeiet.
3. Das Tastenfeld erneut sperren:Wird die ausgewählte Stundenanzahl angezeigt drücken Sie die Taste < bis Sie einen “Beep” hören. Die grüne “WORKING”-Anzeige auf dem Kontrollfeld leuchtet innerhalb weniger Sekunden auf um anzuzeigen,dass das Salzwassersystem in Betrieb ist. Indem Sie die Kontrollknöpfe in dieser Position feststellen, verhindern Sie unbefugte Änderungen desArbeitszyklus.BEACHTEN SIE: Falls Sie vergessen die Tastensperre zu aktivieren, wird dies durch das Gerät automatisch vorgenommen und 1 Minuten später beginnt das Salzwassersystem wieder zu arbeiten.
4. Passen Sie die Betriebszeit an, wenn nötig:Die Betriebsstunden können neu angepasst werden falls notwendig. Drücken Sie die Taste < bis Sie einen “Beep” hören um das Tastenfeld zu freizuschalten. Wiederholen Sie Schritt 2 bis 3.
5. Testen Sie die Kupferkonzentration im Poolwasser.Das Salzwassersystem empfiehlt einen Kupfergehalt von 0,1 bis 0,2 ppm. Dies kann durch die mitgelieferten Kupferion-Teststreifen einfach getestet werden. Wenn das Ergebnis bei 0,1~0,2 ppm liegt gehen Sie direkt zu Schritt 7.
(pro Zyklus maximal 1-12 tunden)
OK
0
Copper (ppm)
0.1 0.2 0.5 0.9 1.3
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 21
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
BEDIENUNG DES CHLOR GENERATORS (Fortsetzung)
AARRBBEEIITTSSAANNLLEEIITTUUNNGG
EENN6. Erhöhungszyklus• Wenn das Testergebnis unter 0,1 ppm liegt drücken und halten Sie
den “BOOST”-Schalter für 5 Sekunden bis die Anzeige leuchtet und das LED-Display “80” zeigt. Dies zeigt an, dass das Salzwassersytem die Kupferionisation und eine erhöhte Chlorproduktion gestartet hat. Sie können den “BOOST”-Schalter für weitere 5 Sekunden drücken und halten bis die Anzeige nicht mehr leuchtet, was den Erhöhungszyklus beendet. Beachten Sie: Sobald das System die Kupferionisation und die erhöhte Chlorproduktion gestartet hat kann die „Boost“ Taste nicht mehr zurückgesetzt werden bis der Hauptschalter auf „Off“ gestellt wird.
• Die Stundendauer der Erhöhung ist 4 x die Zeitdauer welche im System einprogrammiert wurde, wenn Ihre Salzwassersystem-Betriebszeit z.B. 2 Stunden beträgt, muss der Erhöhungsvorgang 4 x 2 = 8 Stunden dauern. Nachdem der Erhöhungsvorgang abgeschlossen ist, schaltet das System automatisch in den normalen Betriebsmodus.
• Nach einem heftigen Regen oder wenn der Pool schmutzig ist, drücken Sie den “BOOST”-Schalter um das Poolwasser nochmals zu schocken.
7. Testen Sie das Poolwasser regelmäßig:Sobald der Kupfergehalt ausgegleichen zu sein scheint, testen Sie das Poolwasser jedeWoche um einen ordnungsgemäßen Desinfektionsgrad aufrechtzuerhalten.Es ist sehr wichtig, dass die Konzentration des freien Chlors zwischen 0,4 – 1,5 ppm und die Kupferionkonzentration zwischen 0,1~0,2 ppm liegt. Wenn der Kupfergehalt unter 0,1 ppm liegt, wiederholen Sie Schritt 6.Beachten Sie: Eine hohe Kupferionenkonzentration kann verursachen, dass sich blonde Haare grünlich verfärben. Um dies zu verhindern, tragen Sie eine Schwimmhaube während dem Schwimmen und waschen Sie Ihr Haar nach der Poolbenützung mit einem Spezialshampoo. Siehe “Anleitung zur Fehlerbehebung”.
8. Energiespar-Modus:• Sobald der Zyklus beendet ist, leuchtet am Steuerungselement das
"SLEEP" Licht grün auf. Das System geht in "Bereitschaftmodus" und die Leuchtdiode zeigt "93" an und “SLEEP” Licht an. Das System wechselt automatisch in den Energiesparmodus und schaltet sich selbst in 24 Stunden wieder ein, um seine tägliche Desinfektionsarbeit zu leisten.
• Die "SLEEP" Kontrollleuchte leuchtet weiter, aber die Leuchtdiode zeigt nach einer Stunde keinen Wert mehr an, was bedeutet, dass der Chlorgenerator untätig ist (Kraftersparnis-Modus) und darauf wartet, dass der nächste Inbetriebnahme-Zyklus beginnt. Drücken und halten Sie ( oder ), um den letzten Leuchtdioden-Kodezu betrachten.
9. Betrieb der Filterpumpe ohne dem Salzwassersystem:Um die Filterpumpe ohne der Salzwassersystemfunktion zu betreiben drücken und halten Sie die beiden Knöpfe und für 5 Sekunden bis Sie einen “Beep” Ton hören und das LED Display “FP” anzeigt. Die Filterpumpe läuft nun ohne dem Salzwassersystem. Um die Filterpumpe zu stoppen betätigen Sie den OFF Knopf. Die Filterpumpe kann ohne Salzwassersystem nicht im Zeitschaltmodus betrieben werden.WICHTIG: Um den anfänglich eingestellten Zeitschaltzyklus des Salzwassersystems nicht zu löschen, drücken Sie den ON Knopf, das LED Display zeigt “FP”, dann entsichern und sichern Sie die Tastenfeldkontrolle nochmals, sehen Sie die vorigen Schritte 2 ud 3. Das LED Display zeigt die anfänglich eingestellten Stunden und der Salzwassersystemzyklus wiederholt sich nochmals.
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 22
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
LLEEUUCC
HHTTDDIIOODD
EENN--KKOODD
EE--TTAABBEELLLLEELEUCHTDIODEN-KODE-TABELLE
Leuchtdioden-Lesung DefinitionenFP Filteranlagen-Betriebsmodus
80 Erhöhungsmodus
00 Bereitschaftsmodus (Inbetriebnahme)
01 Minimum Arbeitsstunden (1 Stunde verbleibend)
02 Arbeitsstunden (2 Stunden verbleibend)
03 Arbeitsstunden (3 Stunden verbleibend)
04 Arbeitsstunden (4 Stunden verbleibend)
05 Arbeitsstunden (5 Stunden verbleibend)
06 Arbeitsstunden (6 Stunden verbleibend)
07 Arbeitsstunden (7 Stunden verbleibend)
08 Arbeitsstunden (8 Stunden verbleibend)
09 Arbeitsstunden (9 Stunden verbleibend)
10 Arbeitsstunden (10 Stunden verbleibend)
11 Arbeitsstunden (11 Stunden verbleibend)
12 Maximum Arbeitsstunden (12 Stunden verbleibend)
90 Alarmcode (niedriger Wasserfluss/kein Fluss)
91 Alarmcode (niedriges Salzniveau)
92 Alarmcode (hohes Salzniveau)
93 Bereitschaftsmodus (Arbeitsprozess beendet)
"LEER" Kein Strom oder "Arbeitsersparnis-Modus"; wartet, den nächsten Chlorgenerator-Zyklus zu beginnen.
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 23
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
SSAALLZZ-- UU
NNDD SSCCHHWWIIMMMMBBEECCKKEENN--WWAASSSSEERRVVOOLLUUMM
EENNSALZ- UND SCHWIMMBECKEN-WASSERVOLUMEN
• Welche Art von Salz benutzt werden muss:Nur Natriumchlorid-Salze verwendenVerwenden Sie nur Natriumchlorid (NaCl)-Salz, das mindestens 99.8% rein ist. Es istauch annehmbar, Wasser aufbereitende Salzkugeln (die komprimierte Form von verdampftem Salz) zu verwenden, es wird jedoch länger dauern, bis sie sich auflösen.Verwenden Sie keine Jodsalze oder gelbe (gelbes Blutlaugensalz von Soda)gefärbte Salze. Dem Beckenwasser wird Salz hinzugefügt und die elektrolytischeZelle verwendet es dazu, das Desinfektionsmittel herzustellen. Je reiner das Salz,desto besser ist die Leistung der elektrolytischen Zelle.
• Optimales SalzniveauDas ideale Salzniveau im Beckenwasser ist zwischen 2500-3500 ppm (Teile proMillionen) mit 3000 ppm als optimales Niveau.Ein zu niedriger Salzgehalt wird die Arbeitsleistung des Salzwassersystems verringern und eine geringere Desinfektionsleistung zur Folge haben. Ein hohesSalzniveau generiert einen salzigen Geschmack des Beckenwassers (das kann beieinem Salzniveau von mehr als 3500-4000 ppm vorkommen). Ein zu hoher Salzgehaltkann der Stromversorgung schaden und Korrosion an den Metallteilen und demZubehör des Beckens verursachen. Die folgende "Salztabelle" zeigt die Salzmenge,die verwendet werden soll. Das Salz im Becken wird ununterbrochen regeneriert.Salzverlust findet nur dann statt, wenn Poolwasser physikalisch vom Pool entnommenwird. Salz geht durch Verdampfung nicht verloren.
• Salz hinzufügen1. Schalten Sie die Einheit ein, drücken und halten Sie dann den und
Schalter für 5 Sekunden, am LED leuchtet „FP“ auf. Die Einheit ist nun in einem Filteranlagenarbeitsmodus und schaltet die Filteranlage ein um dieWasserzirkulation zu starten.
2. Lassen Sie den Chlorgenerator auf "AUS".3. Bestimmen Sie die Salzmenge, die hinzugefügt werden soll (siehe "Salztabelle").4. Streuen Sie die richtige Menge Salz gleichmäßig äber den inneren Umkreis des
Beckens.5. Um eine Verstopfung des Filters zu vermeiden, fügen Sie kein Salz durch den
Skimmer hinzu.6. Bürsten sie den Beckengrund, um den Auflösungsprozess zu beschleunigen.
Lassen Sie das Salz am Bodengrund nicht anhäufen. Lassen Sie die Filterpumpe für 24 Stunden ununterbrochen laufen, um das Salz gründlich aufzulösen.
7. Schalten Sie das Salzwassersystem nach 24 Stunden und nachdem sich das gesamte Salz aufgelöst hat ein und drücken Sie die Taste < bis Sie einen „Beep“ hören. Der Code „00“ leuchtet auf (sehen Sie hierzu auch Schritt 2 bis 4 der Bedienungsanleitung). Stellen Sie die gewünschten Betriebsstunden ein (sehen hierzu auch die Betriebszeittafel).
• Salz entfernenWenn zuviel Salz hinzugefügt wurde, kommt ein Summton von der Einheit und "Code 92" wird angezeigt (siehe "Alaramcode"). Sie müssen die Salzkonzentration erniedrigen. Die einzige Möglichkeit, die Saltkonzentration zu vermindern, ist dasAuslassen eines Teiles des Beckenwassers und Auffüllen mit Frischwasser. LassenSie etwa 20% des Beckwassers ab und füllen das Becken neu, bis der "Code 92" verschwindet.
• Kalkulation des Beckenvolumens
Recheckig Länge x Breite x durchschnittliche Tiefe x 7.5 Länge x Breite x durchschnittliche Tiefe
Rund Länge x Breite x durchschnittliche Tiefe x 5.9 Länge x Breite x durchschnittliche Tiefe x 0.79
Oval Länge x Breite x durchschnittliche Tiefe x 6.0 Länge x Breite x durchschnittliche Tiefe x 0.80
Beckentyp Gallonen(Beckengröße in Fuß)
Kubikmeter(Beckengröße in Meter)
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 24
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
INTEX-BECKEN SALZTABELLE
Diese Tabelle zeigt, wieviel Salz verwendet werden muss, um das gewünschteSalzniveau von 3000 ppm zu erreichen und wieviel benötigt wird, um dieses Niveauaufrechtzuerhalten, wenn es unter dieses gewünschte Niveau sinkt.
Beckengröße
Wasserkapazität (kalkuliert mit 90%für ein Rahmenbecken und 80% fürein Easy Set & und ovales Becken)
Benötigtes Salz fürInbetriebsetzung3.0g/L (3000ppm)
Benötigtes Salt,wenn wenig Salz
entdeckt (Code "91")
(Gallonen) (Liter) (Lbs) (Kgs) (Lbs) (Kgs)
INTEX ÜBER DER ERDE BEFINDLICHE BECKEN (AGPS)
EASY SET®
POOL
RUNDESMETALLRAHMBECKEN
ULTRA FRAME®
POOL
SEQUOIA SPIRIT®
POOL SET
OVALES RAHMENBECKEN
RECTANGULARULTRA FRAME
POOL
15' x 33" (457cm x 84cm)
15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
15' x 48" (457cm x 122cm)
16' x 42" (488cm x 107cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 42" (549cm x 107cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
15' x 48" (457cm x 122cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
20' x 52" (610cm x 132cm)
24' x 48" (732cm x 122cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
16'8" x 49" (508cm x 124cm)
18'8" x 53" (569cm x 135cm)
18' x 10' x 42" (549cm x 305cm x 107cm)
20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm)
24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm)
18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm)
24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm)
2587 9792 65 30 15 10
2822 10681 65 30 20 10
3284 12430 80 35 20 10
3736 14141 95 45 25 10
3754 14209 95 45 25 10
4273 16173 110 50 30 15
4786 18115 120 55 30 15
5455 20647 135 60 35 15
5894 22309 150 65 40 20
3282 12422 80 35 20 10
3861 14614 100 45 25 10
4440 16805 110 50 30 15
5061 19156 125 55 35 15
6423 24311 160 75 40 20
6981 26423 175 80 45 20
8638 32695 220 100 60 25
11483 43462 290 130 75 35
5061 19156 125 55 35 15
6981 26423 175 80 45 20
5061 19156 125 55 35 15
6981 26423 175 80 45 20
2885 10920 65 30 20 10
4393 16628 110 50 30 15
5407 20465 135 60 35 15
4545 17203 115 50 30 15
8403 31805 210 100 55 25
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 25
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
INTEX-BECKEN ARBEITSZEITTABELLE (mit Cyanursäure)
Beckengröße
Wasserkapazität (kalkuliert mit 90% für ein Rahmenbecken und 80% für ein Easy Set & und ovales Becken)
Arbeitszeit (Stunden) bei unterschiedlichen
Außen-/Lufttemperaturen
(Gallonen) (Liter)10 - 19°C(50 - 66°F)
20 - 28°C (68 - 82°F)
29 - 36°C (84 - 97°F)
INTEX ÜBER DER ERDE BEFINDLICHE BECKEN (AGPS)
EASY SET®
POOL
RUNDESMETALLRAHMBECKEN
ULTRA FRAME®
POOL
SEQUOIA SPIRIT®
POOL SET
OVALES RAHMENBECKEN
RECTANGULARULTRA FRAME POOL
15' x 33" (457cm x 84cm)
15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
15' x 48" (457cm x 122cm)
16' x 42" (488cm x 107cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 42" (549cm x 107cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
15' x 48" (457cm x 122cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
20' x 52" (610cm x 132cm)
24' x 48" (732cm x 122cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
16'8" x 49" (508cm x 124cm)
18'8" x 53" (569cm x 135cm)
18' x 10' x 42" (549cm x 305cm x 107cm)
20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm)
24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm)
18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm)
24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm)
2587
2822
3284
3736
3754
4273
4786
5455
5894
3282
3 861
4440
5061
6423
6981
8638
11483
5061
6981
5061
6981
2885
4393
5407
4545
8403
9792
10681
12430
14141
14209
16173
18115
20647
22309
12422
14614
16805
19156
24311
26423
32695
43462
19156
26423
19156
26423
10920
16628
20465
17203
31805
1
1
1
2
2
2
2
3
3
1
2
2
3
3
4
4
7
3
4
3
4
1
2
3
2
5
1
1
2
2
2
3
3
3
3
1
2
3
3
4
4
5
7
3
4
3
4
1
3
3
3
5
2
2
2
3
3
3
3
4
4
2
3
3
4
5
5
6
8
4
5
4
5
2
3
4
3
6
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 26
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
INTEX-POOLS CYANURSÄURE-TABLETTEN
Cyanursäure ist eine Chemikalie, welche den Rückgang von Chlor im Wasser durch ultraviolette Strahlen reduziert. Um eine maximale Leistung aufrechtzuerhalten, empfehlenwir, dass der Cyanursäuren-Gehalt bei ca. 1% vom Salz, z.B. 100 Lbs (45 Kg) Salz x 1% = 1 Lbs (0.45 Kg) Cyanursäure, gehalten wird.
Beckengröße
Wasserkapazität (kalkuliert mit 90% für ein Rahmenbecken und 80% für ein Easy Set & und ovales Becken)
Cyanursäure welche für dieInbetriebnahme benötigt wird
0.03g/L (30ppm)
(Gals) (Liters) (Lbs) (Kgs)
INTEX ÜBER DER ERDE BEFINDLICHE BECKEN (AGPS)
EASY SET®
POOL
RUNDESMETALLRAHMBECKEN
ULTRA FRAME®
POOL
SEQUOIA SPIRIT®
POOL SET
OVALES RAHMENBECKEN
RECTANGULARULTRA FRAME
POOL
15' x 33" (457cm x 84cm)
15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
15' x 48" (457cm x 122cm)
16' x 42" (488cm x 107cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 42" (549cm x 107cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
15' x 36" (457cm x 91cm)
15' x 42" (457cm x 107cm)
15' x 48" (457cm x 122cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 48" (549cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
20' x 52" (610cm x 132cm)
24' x 48" (732cm x 122cm)
16' x 48" (488cm x 122cm)
18' x 52" (549cm x 132cm)
16'8" x 49" (508cm x 124cm)
18'8" x 53" (569cm x 135cm)
18' x 10' x 42" (549cm x 305cm x 107cm)
20' x 12' x 48" (610cm x 366cm x 122cm)
24' x 12' x 48" (732cm x 366cm x 122cm)
18' x 9' x 52" (549cm x 274cm x 132cm)
24' x 12' x 52" (732cm x 366cm x 132cm)
2587 9792 0.6 0.3
2822 10681 0.7 0.3
3284 12430 0.8 0.4
3736 14141 0.9 0.4
3754 14209 0.9 0.4
4273 16173 1.1 0.5
4786 18115 1.2 0.5
5455 20647 1.4 0.6
5894 22309 1.5 0.7
3282 12422 0.8 0.4
3861 14614 1.0 0.4
4440 16805 1.1 0.5
5061 19156 1.3 0.6
6423 24311 1.6 0.7
6981 26423 1.7 0.8
8638 32695 2.2 1.0
11483 43462 2.9 1.3
5061 19156 1.3 0.6
6981 26423 1.7 0.8
5061 19156 1.3 0.6
6981 26423 1.7 0.8
2885 10920 0.7 0.3
4393 16628 1.1 0.5
5407 20465 1.4 0.6
4545 17203 1.1 0.5
8403 31805 2.1 1.0
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 27
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
NICHT-INTEX-BECKEN ARBEITSZEITTABELLE
WasserkapazitätArbeitszeit (Stunden) bei unterschiedlichen
Außen-/Lufttemperaturen
(Gallonen) (Liter)10 - 19°C(50 - 66°F)
20 - 28°C (68 - 82°F)
29 - 36°C(84 - 97°F)
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
7500
15000
22500
30000
37500
45500
53000
1
2
3
5
6
8
9
1
3
4
6
7
9
10
1
2
3
5
6
7
9
CYANURSÄURE-TABELLE FÜR GÄNGIGE NICHT-INTEX-POOLS
WasserkapazitätCyanursäure welche für die Inbetriebnahme
benötigt wird 0.03g/L (30ppm)
(Gallonen) (Liter) (Lbs) (Kgs)
2000
4000
6000
8000
10000
12000
14000
7500
15000
22500
30000
37500
45500
53000
0.230.450.680.901.131.371.59
0.51.01.52.02.53.03.5
NICHT-INTEX-BECKEN SALZTABELLE
SALZKALKULATION FÜR BECKEN
WasserkapazitätBenötigtes Salz fürInbetriebsetzung
Benötigtes Salt, wenn wenigSalz entdeckt(Code "91")
(Gallonen) (Liter) (Lbs) (Kgs) (Lbs) (Kgs)
2000 7500 50 20 10 5
4000 15000 100 45 25 10
6000 22500 150 65 40 20
8000 30000 200 90 55 25
10000 37500 250 110 70 30
12000 45500 300 135 80 35
14000 53000 350 160 95 45
Benötigte Salzmenge fürInbetriebnahme (Lbs)
Benötigte Salzmenge fürInbetriebnahme (Kg)
Benötigte Salzmenge, wennwenig Salz entdeckt (Lbs)
Benötigte Salzmenge, wennwenig Salz entdeckt (Kg)
Wasserkapazität (Gallonen) x 0.025 Wasserkapazität (Liter) x 0.003 Wasserkapazität (Gallonen) x 0.0067 Wasserkapazität (Liter) x 0.0008
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 28
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
IINNSSTTAANN
DDHHAALLTTUUNNGG
REINIGUNG DES VORFILTERMOTORS UND INSTANDHALTUNG
1. Sicherstellen, dass der Netzstecker aus der Steckdose gezogen ist.2. Nehmen Sie einen Ventilkolbengriff. Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn,
drücken Sie ihn nach unten bis er stoppt, und drehen Sie dann im Uhrzeigersinn bis die Kunststoffnut in der Position "0/1" stehenbleibt. Machen Sie das gleiche mit dem zweiten Ventilkolben. Dadurch wird verhindert dass Wasser aus dem Pool fliesst.
3. Lösen Sie zuerst den Druck indem Sie das Bodensatz-Auslassventil (19) öffnen, welches sich auf der unteren Seite des Vorfilterbehälters befindet (siehe Zeichnung 34).
4. Schrauben Sie die Blattfangabdeckung (14)gegen den Uhrzeigersinn auf, anschließend entfernen Sie den Korb (16) und die Blattfang-Dichtung (15) vom Vorfiltergehäuse(siehe Zeichnung 35).
5. Leeren Sie den Korb und spülen Sie ihn mit einem Gartenschlauch aus, benutzen Sie eine Plastikbürste um gegeben falls Ablagerungen aus dem Korb zu entfernen. Verwenden Sie keine Metallbürste.
6. Reinigen und spülen Sie das Innere des Vorfiltergehäuses und die Blattfang-Dichtung mit einem Gartenschlauch.
7. Setzen Sie die Blattfang-Dichtung, den Korb und die Blattfangabdeckung wieder in das Vorfiltergehäuse ein.
8. Schließen Sie das Bodensatz-Auslassventil (19) wieder.
12
34
35
19
14
16
15
FLUSS-SENSOR-REINIGUNG1. In einer Bewegung gegen den Uhrzeiger schrauben Sie die Rosette des
Fluss-Sensors (21) auf und entfernen sie sie vom Fluss-Sensor-Kanal (22). Siehe "Teilereferenz".
2. Wenn Ablagen und Schmutz auf der Oberfläche des Fluss-Sensors gefunden werden, benutzen Sie einen Gartenschlauch, um ihn zu säubern.
3. Wenn Spülen die Ablagen nicht entfernt, verwenden Sie eine Plastikbürste, um die Oberfläche und das Scharnier, wenn nötig, zu reinigen. Não use escova de metal.
4. Nachdem der Durchfluss-Sensor geprüft und gereinigt wurde, positionieren Sie den Sensor wieder am Verbindungsstück wie markiert und drehen Sie den Schraubring im Uhrzeigersinn fest, aber überziehen Sie die Verschraubung dabei nicht.
VerbindungsgratEinschnittScharnier
41
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 29
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
IINNSSTTAANN
DDHHAALLTTUUNNGGREINIGUNG DER ELEKTROLYTISCHEN SPEICHERZELLE
REINIGUNG DER KUPFERELEKTRODEN
Wenn das Beckenwasser hart ist (hoher Mineralgehalt), können die Speicherzelleneine periodische manuelle Reinigung brauchen. Um die maximale Arbeitsleistungbeizubehalten wird empfohlen, dass Sie die Elektrolytzelle (22) alle 1 Monate öffnen und ansehen / kontrollieren.Seguem algumas instruções de como limpar a célula.1. Schalten Sie die Einheit aus, ziehen den Stecker aus der elektrischen
Steckdose. 2. Trennen Sie den Schlauch (12) von der Elektrolysezelle (22) und verschließen
Sie den mit dem Ablass Deckel (3) vom 6-Wege-Ventil. (siehe Zeichnung 36 und 37).
3. Entfernen Sie die elektrolytische Speicherzelle durch Herausdrehen aus der Zelle (22). (siehe Zeichnung 38).
4. Verwenden Sie handelsüblichen Haushaltsessig und tauchen Sie dieTitanplatten ein. (siehe Zeichnung 39). Weichen Sie die Platten für etwa eine Stunde ein und reinign Sie diese anschließend mit dem Gartenschlauch.
5. Montieren Sie die Elektolysezelle wieder an ihrem Platz in dem Sie die Schritte 2 bis 4 wiederholen.
1. Schalten Sie die Einheit aus, ziehen den Stecker aus der elektrischen Steckdose.
2. Schrauben Sie im Uhrzeigersinn den Netzstecker aus der Kupferelektrode und entfernen Sie den Netzstecker. (siehe Zeichnung 40 und 41).
3. Schrauben Sie die Kupferelektrode ab, enfernen Sie diese und legen Sie dies in einen Eimer.
4. Verwenden Sie handelsüblichen Haushaltsessig und tauchen Sie die Elektrodeein. (siehe Zeichnung 43). Weichen Sie die Platten für etwa eine Stunde ein und reinign Sie diese anschließend mit dem Gartenschlauch.
5. Montieren Sie die kupferelektroden wieder an ihrem Platz in dem Sie die Schritte 2 bis 4 wiederholen.
37 3836 39
3
22
22
41 4240 43
24
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 30
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
PFLEGE UND REINIGUNG• Jeder Pool braucht Pflege um das Wasser rein und hygienisch zu halten. Durch regelmäßige Kontrolle der Poolchemikalien und durch den Einsatz einer Filterpumpe kann ein optimaler Wasserzustand erreicht bzw. erhalten werden. Erkundigen Sie sich beiIhrem örtlichen Poolhändler bezüglich der Zugabe von Chlor, Algezid und anderen Chemikalien zur Reinigung.
• Bewahren Sie Chemikalien unerreichbar für Kinder auf.• Fügen Sie keine Chemikalien dem Wasser bei, wåhrend der Pool benützt wird. Haut- oder Augenreizungen können auftreten.
• Tägliche Überprüfung des pH-Wertes und des Wasserzustandes ist sehr wichtig, denn esträgt dazu bei die optimale Wasserqualität zu erhalten. Diese Kontrolle sollte während derganzen Saison sowie besonders nach dem Aufstellen des Pools durchgeführt werden. Sie können sich auch hier an Ihren örtlichen Poolhändler wenden.
• Beim ersten Befüllen der Saison kann es zu unreinem Wasser kommen, dass extra Poolchemikalien und zusätzliche Filterzeit erfordert. Erlauben Sie niemandem im Pool zu schwimmen, während der pH-Wert reguliert wird. Auch in dieser Hinsicht erhalten Sie Hilfe von Ihrem örtlichen Poolhändler.
• Chemisch behandeltes Wasser, welches beispielsweise durch das Planschen der Kinder herausspritzt, kann den Rasen oder Sträucher in der Nähe des Pools zerstören. Gras- bzw. Grünflächen unter der Poolfolie werden zerstört. HINWEIS: Manche Grasarten können durch die Poolfolie wachsen.
• Die Filterlaufzeit hängt vom Wetter, der Poolgröße und den enützungsgewohnheiten ab. Experimentieren Sie mit verschiedenen Laufzeiten, damit sauberes, klares Wasser produziert wird.
IINNSSTTAANN
DDHHAALLTTUUNNGGINSTANDHALTUNG (Fortsetzung)
Die 3-Weg-Teststreifen können jederzeit die "Freien Chlor", "pH" und "Gesamtalkali-" Werteprüfen. Wir empfehlen Ihnen die Wasserchemie wöchentlich zu testen und dieChlorkonzentration bei 0,4-1,5 ppm zu halten.
Anleitungen zur Verwendung1. Den Streifen vollkommen in Wasser tauchen und sofort herausnehmen.2. Halten Sie den Streifen für 15 Sekunden (überflüssiges Wasser nicht vom Streifen
schütteln).3. Vergleichen Sie das Streifenfeld für freies Chlor, pH und Gesamtalkali mit den Farben
der Tabelle auf der Verpackungsmarkierung. Beckenwasser, wie es notwendig erscheint, angleichen. Beim Wassertesten ist die richtige Technik wichtig. Achten Sie darauf, die schriftlichen Streifenanleitungen zu lesen und zu befolgen.
INTEX® 3-WEG-TESTSTREIFEN (MIT DEM PRODUKT MITGELIEFERT)
Die Kupferionen-Teststreifen werden verwendet um die Kupferionenkonzentration im Wasserzu testen.
Anleitungen zur Verwendung1. Tauchen Sie den gesamten Streifen für 3 Sekunden ins Wasser, nehmen Sie ihn
anschließend heraus.2. Halten Sie den Streifen für 15 Sekunden (überflüssiges Wasser nicht vom Streifen
schütteln).3. Nun vergleichen Sie den Kupferionenstreifen mit der Farbskala auf dem
Verpackungsaufkleber.
INTEX® KUPFERIONEN-TESTSTREIFEN (MIT DEM PRODUKT MITGELIEFERT)
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 31
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
IINNSSTTAANN
DDHHAALLTTUUNNGG
BECKENINSTANDHALTUNG & CHEMISCHE DEFINITIONEN
Freies Chlor - Ist das im Poolwasser verbliebene aktive Chlor.
Kombiniertes Chlor - Wird durch die Reaktion des freies Chlors mitAmmoniakrückständen gebildet. Ergebnis zu hoch - Scharfer Chlorgeruch, Augenreizung.
pH - Ein Wert, der den Säure- oder Basisgehalt einer Lösung anzeigt. Ergebnis zu neidrig - Verrostete Metallteile, Augen- und
Hautreizung, Zerstörung des Gesamtalkaligehaltes.
Ergebnis zu hoch - Kesselsteinbildung, trübes Wasser, kürzereLebensdauer der Filter, Augen- und Hautreizung, schwache Chloreffiktivität.
Gesamtalkaligehalt - Zeigt das Niveau des Wasserwiderstandes an, den pH-Wert zu ändern. Er bestimmt die Geschwindigkeit und Leichtigkeit der pH-Änderung, deshalb immer Gesamtalkaligehalt angleichen, bevor das pH-Niveau angeglichen wird.Ergebnis zu niedrig - Verrostete Metallteile, Augen- und
Hautreizungen. Niedriger Alkalgehalt führt zu unstabilem pH-Wert. Jeder dem Wasser hinzugefügter chemischer Stoff hat einen Einfluss auf den pH-Wert.
Ergebnis zu hoch - Kesselsteinbildung, trübes Wasser, kürzere Lebensdauer der Filter, Augen- und Hautreizung, schwache Chloreffiktivität.
Kalziumhärte - Bezieht sich auf die Kalzium- und Magnesiummenge, die im Wasser aufgelöst ist.Ergebnis zu hoch - Kesselstein bildet sich und führt zur
Wassertrübung.
Stabilisator - Stabilisatoren verlängern die Lebensdauer des Chlors in Schwimmbecken.
Erkunden Sie sich bei einem lokalen Poolhändler bezüglich der Wasserbeschaffenheit.HOCL – Ein äußerst wirksames Vernichtungsmittel von Algen und Bakterien; auch
als Hypochlorsäure bekannt.
• Geben Sie Poolchemikalien nicht direkt in den Skimmer. Dies kann die Zelle beschädigen.• Zu hoher Salz- oder Desinfektionsmittelgehalt über den empfohlenen Werten kann zur Korrosion von Poolzubehörteilen beitragen.
• Überprüfen Sie das Verfalldatum des Testsets, da Verwendung nach diesem Datum falsche Ergebnisse liefern kann.
• Wenn auf Grund starker Benutzung zusätzliche Desinfektionsmittel benötigt werden, verwenden Sie Mittel auf Trichlortriazinetrion- oder Dichlortriazinetriondehydtrat-Basis.
Bevorzugte WasserchemielesungMinimum Ideal Maximum
Kupferionen 0 0.1 - 0.2 ppm 0.2 ppmFreies Chlor 0 0.4 - 1.5 ppm 3.0 ppmKombiniertes Chlor 0 0 ppm 0.2 ppmpH 7.2 7.4 - 7.6 7.8Gesamtalalkaligehalt 100 ppm 100 - 140 ppm 140 ppmKalyiumhärte 150 ppm 200 - 400 ppm 500 - 1000 ppmStabilisator (Cianursäure) 10 ppm 30 - 50 ppm 100 ppm
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 32
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
IINNSSTTAANN
DDHHAALLTTUUNNGG
1. Bevor Sie den Pool für die Lagerung oder einen Standortwechsel leeren, versichern Sie sich, dass ein Abfließen des Wassers möglich ist zB. in einem Kanal oder sonstige Abflüsse. (Wichtig: das Wasser soll vom Haus weg abfließen) Halten Sie sich gegebenenfalls an die lokalen Vorschriften betreffend der Entsorgung von Poolwasser.
2. Schalten Sie die Einheit aus, ziehen den Stecker aus der elektrischen Steckdose.
3. Wenn der Pool leer ist, schließen Sie alle Verbindungsschläuche von der Pumpe und den Absperrschiebern ab und entfernen Sie die Absperrschieber von der Poolwand.
4. Schrauben sie die Abfluss-Gewindekappen-Abdeckung (9) im Uhrzeigersinn vonder Abflussgewindekappe um den Behälter sorgfältig zu entleeren. Die Abfluss-Gewindekappe befindet sich auf der Unterseite des Filterbehälters.
5. Nehmen Sie den Pumpenmotor von der Tankbasis.6. Lassen Sie die Sandfilteranlagen-Teile und die Verbindungsschläuche im Freien
damit Sie sorgfältig an der Luft trocknen können.7. Fetten Sie die nachfolgend genannten O-Ringe und Unterlegscheiben zur
längeren Lagerung mit Vaseline ein:• L-Form Dichtung (27).• o-ring A (18).• O-Ringe Pumpenschlauch (29).• Unterlegscheiben der Filterventile (30).• Flache Gummi-Unterlegscheiben für Filter (32).
8. Drücken Sie den Griff des 6-Wege-Ventils hinunter und bringen Sie das Ventil indie Position N. Dies ermöglicht, dass das Wasser aus dem Ventil abfließen kann. Lassen Sie das 6-Wege-Ventil in dieser inaktiven Position.
9. Es ist am besten alle trockenen Teile und den Pumpenmotor in derOriginalverpackung zu lagern. Um Kondensation oder Korrosionsprobleme zu vermeiden, decken Sie den Pumpenmotor nicht mit Plastiksäcken ab und wickeln Sie ihn nicht darin ein.
10. Lagern Sie den Pumpenmotor und das Zubehör an einem trockenen Platz. Die Lagertemperatur sollte kontrolliert werden und zwischen (0 Grad Celsius) 32 Grad Fahrenheit und (40 Grad Celsius) 104 Grad Fahrenheit liegen.
LANGZEIT-AUFBEWAHRUNG UND ÜBERWINTERUNG
ACHTUNGSollte das Wasser gefrieren so beschädigt dies den Sandfilter und dieGarantie wird aufgehoben. Wenn eine Anti-Gefrier-Lösung benötigt wird,benutzen Sie Propylenglykol. Propylenglykol ist nicht giftig und wird diePlastikkomponenten des Systems nicht beschädigen, andere Anti-Gefriermittel sind hochgiftig und können die Plastikkomponenten desSystems beschädigen.
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 33
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
AANNLLEEII TTUU NN
GG ZZ UURR FF EEHH LLEE RRBB EEHH EEBB UU
NN GG
Deutsch
• Das Netzkabel muss in eine 3 Kabel-Anschlussdose gesteckt werden, welche von einem Klasse A – FI-Schutzschalter oder einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung geschützt ist.
• Fehlerstrom-Schutzschalter zurücksetzen. Wenn er wiederholt ausgelöst wird, kann möglicherweise Ihre Elektroinstallationen defekt sein. Fehlerstrom-Schutzschalter ausschalten und Elektriker rufen.
• Lassen Sie den Motor abkühlen und starten Sie ihn nochmals.• Siehe „Bedienung des Chlor Generator“.
• Siehe „Bedienung des Chlor Generator“.• Chlorgehalt und pH-Wert einstellen. Befragen Sie Ihren örtlichen Fachhändler für Schwimmbeckenbedarf.
• Füllen Sie Filtersand ein, siehe „Anleitung zur Sandbefüllung“
• Setzten Sie das Ventil in die „FILTER“-Position.• Filter länger laufen lassen.• Benutzen Sie den Intex. Pool-Sauger zur Reinigung.
• Korb am Poolzulauf reinigen.
• Hindernisse im Zulauf- bzw. Ablaufschlauch in der Poolwand suchen.
• Ziehen Sie das Schlauchanschlusssstück fest, untersuchen Sie den Schlauch auf Beschädigungen, kontrollieren Sie die Höhe des Poolwassers,
• Reinigen Sie den Vorfilterkorb öfter.• Rückspülen des Filters.• Bringen Sie den Stutzen an der oberen Position vom Poolwassereinlauf und den Filter an der unteren Position vom Poolwasserabfluss an.
• Entfernen Sie wenn nötig 1“ Sand.• Entfernen Sie jede Pool-Saugeinrichtung die an das Filtersystem angeschlossen ist.
• Füllen Sie das Becken bis der Wasserstand hoch genug ist.• Reinigen Sie das Filtersieb am Beckeneinlauf. • Ziehen Sie das Schlauchanschlussstück fest, untersuchen Sie den Schlauch auf Beschädigungen.
• Kontaktieren Sie das Intex Service-Center.
• Entfernen Sie die 6-Wege-Ventil-Abdeckung und versichern Sie sich, dass die Dichtung richtig sitzt.
• Reinigen Sie die Sandbehälter-Dichtung mit Gartenschlauchwasser.• Straffen Sie die Klemme mit dem mitgelieferten Schraubschlüssel.• Kontaktieren Sie das Intex Service-Center.
• Ziehen Sie das Schlauchanschlussstück fest oder schrauben Sie es nochmal ab und setzen es neu ein.
• Versichern Sie sich, dass die L-Form Dichtung richtig platziert und nicht beschädigt ist.
• Reinigen Sie jede Verstopfung in der Einlassöffnung indem Sie sie vom 6-Wege-Ventil abschrauben.
• Kontaktieren Sie das Intex Service-Center.
• Benutzen Sie nur Quarzsand Nr. 20 mit einer Körnung zwischen 0,45 und 0,85 mm (0,018 bis 0,033 Inch) und einer Ungleichförmigkeitszahl weniger als 1,75.
• Sand wechseln.
FILTERMOTORSPRINGT NICHT AN
DER FILTER REINIGT DEN POOL NICHT
FILTER PUMPTKEIN WASSERBZW. DAS WASSER FLIESST NUR SEHR LANGSAM
DIE PUMPE FUNKTIONIERT NICHT
6-WEGE-VENTIL/ABDECKUNG IST UNDICHT
SCHLAUCH UNDICHT
MANOMETERFUNKTIONIERTNICHT
DER SAND FLIEßTZURÜCK IN DENPOOL
• Das Netzkabel ist locker. • (GFCI/RCD) Fehlerstrom-Schutzschalter ausgelöst.
• Der Motor ist überhitzt und der Überhitzungsschutz hat ihn abgeschaltet.
• Energiespar-Modus.
• Keine Cyanursäure.• Chlorgehalt oder pH-Wert stimmt nicht.
• Kein Filtermaterial im Behälter.• Falsche 6-Wege-Ventil Einstellposition.
• Das Schwimmbecken istaußergewöhnlich schmutzig.
• Schmutz oder Sand am Becken-Boden.
• Der korb ist nicht durchlässig.
• Einlauf/Auslauf verstopft.• Luft tritt an der Ansaugleitung aus.
• Das Schwimmbecken istaußergewöhnlich schmutzig.
• Filtersand ist mit Schmutz verstopft.
• Verbesserter Stutzen und Filteranschluss.
• Verkrustung auf der Filtersand-Oberfläche.
• Pool-Saugeinrichtung ist an das System angeschlossen.
• Niedriger Wasserstand.• Siebeinsatz verstopft.• Luft tritt an der Ansaugleitung aus.• Motor defekt oder Laufrad fest gefressen.
• Sandbehälter-Dichtung fehlt.• Sandbehälter-Dichtung ist verschmutzt.• Flanschklammer/Spannring sitzt nicht fest.
• 6-Wege-Ventil beschädigt.
• Verbindungsschlauchmutter sitzt nicht ganz fest.
• Die L-Form Dichtung passend für die Schlauchverbindung fehlt.
• Verstopfte Einlassöffnung des Manometers.
• Manometer beschädigt.
• Der Sandkörnung ist zu klein.• Das Sandbett ist verkalkt.
FEHLER ÜBERPRÜFEN ABHILFE
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 34
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung)
AANNLLEEII TTUU NN
GG ZZ UURR FF EEHH LLEE RRBB EEHH EEBB UU
NN GG
UNZUREICHENDE MENGE AN DESINFEKTIONSMITTE
UNGENÜGENDERKUPFERIONGEHALT
POOL IST VERSCHMUTZT
WEISSE FLOCKEN IMWASSER
KEINE LEUCHTDIODEN- ANZEIGE
GRÜNE HAARE
• Keine Cyanursäure.• Ungenügende Arbeitstunden derChlorgenerator-Einheit.
• Ungenügendes (weniger als 2000ppm) Salzniveau im Beckenwasser.
• Desinfektionsmittelschwund auf Grund starker Sonneneinstrahlung.
• Die Anzahl der Badenden hat sicherhöht.
• Verstopfte oder schmutzigeelektrolytische Speicherzelle.
• Zu wenige Betriebsstunden.• Der pH-Wert ist zu hoch.• Die Anzahl der Poolbenutzer ist gestiegen.
• Verstopfte oder schmutzige elektrolytische Zelle.
• Kupferelektrode fehlerhaft.
• Hohe Kupferionkonzentration.
• Erhebliche Kalziumhärte im Beckenwasser vorhanden.
• Kein Strom.• FI-Schutzschalter wurde nicht zurückgestellt.
• Stromsicherung herausgesprungen.
• Leuchtdioden/Versagen.• Schaltung - drücken Sie die beiden Knöpfe ( und ) gleichzeitig.
• Hohe Kupferionenkonzentration.
• Siehe „Bedienung des Chlor Generator“.• Die täglichen Arbeitsstunden des Chlorgenerators erhöhen. Siehe "Arbeitsstunden-Anleitungen".
• Das Salzniveau mit Testkästchen prüfen und, wenn notwendig, angleichen. Siehe "Salz- & Beckenwasser-Volumen".
• Bedecken Sie den Pool mit der Abdeckplane wenn dieser nicht benützt wird.
• Die täglichen Arbeitsstunden des Chlorgenerators erhöhen. Siehe "Arbeitsstunden-Anleitungen".
• Die Speicherzelle zur Inspektion entfernen, wenn nötig reinigen. Siehe "Instandhaltung".
• Erhöhen Sie die Betriebszeit pro Tag. Siehe "Arbeitsstunden-Anleitungen".
• Benutzen Sie pH-Wert-senkende Chemikalien für das Anpassen. Kontaktieren Sie Ihren lokalen Poolchemie-Fachhändler.
• Erhöhen Sie die Betriebszeit pro Tag. Siehe "Arbeitsstunden-Anleitungen".
• Entfernen Sie die Zelle für eine Überprüfung. Reinigen Sie sie wenn nötig. Siehe "Instandhaltung".
• Setzen Sie sich mit dem Intex-Servicezentrum zwecks Ersatz in Verbindung.
• Lassen Sie ungefähr 20% des Poolwassers abfließen und fügen Sie frisches Wasser zu um die Kupferionkonzentration auf unter 0,2 ppm zu senken.
• Fügen Sie Aluminiumsulfat zu: 1000 Liter Wasser benötigen ungefähr 2 g (1000 gal. benötigen 0,27 oz.) oder Aluminiumkaliumsulfat: 1000 Liter Wasser benötigen ungefähr 3 g (1000 gal. benötigen 0,4 oz.) im Pool.
• Benutzen Sie ein Reinigungsprodukt auf Zitronenbasis (vorzugsweise eines, welches Zitronensäure enthält). Schrubben Sie nicht mit agressiven Reinigungsprodukten, da dies die Oberfläche verätzen kann.
• Etwas 20 bis 25% des Beckenwassers ablassen und Frischwasser hinzufügen, um die Kalziumhärte zu vermindern. Die elektrolytische Speicherzelle visuell prüfen, ob sich Kesselstein gebildet hat und, wenn nötig, die elektrolytische Speicherzlle reinigen.
• Plugue o fio da célula firmemente no receptáculo da célula.
• Schalten Sie den FI-Schutzschalter wieder ein.• Setzen Sie sich mit dem Intex-Servicezentrum zwecks Ersatz in Verbindung.
• Setzen Sie sich mit dem Intex-Servicezentrum zwecks Ersatz in Verbindung.
• Schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein, speichern Sie die Zeit erneut ein. Siehe "Arbeitsstunden-Anleitungen".
• Lassen Sie ungefähr 20% des Poolwassers abfließen und fügen Sie frisches Wasser zu um die Kupferionkonzentration auf unter 0,2 ppm zu senken.
• Fügen Sie Aluminiumsulfat zu: 1000 Liter Wasser benötigen ungefähr 2 g (1000 gal. benötigen 0,27 oz.) oder Aluminiumkaliumsulfat: 1000 Liter Wasser benötigen ungefähr 3 g (1000 gal. benötigen 0,4 oz.) im Pool.
• Benutzen Sie "Ultra-Schwimm" Shampoo oder Shampoo, welches chelatbildende Stoffe enthält.
PROBLEM URSACHE ABHILFEMASSNAHME
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 35
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG (Fortsetzung)
AANNLLEEII TTUU NN
GG ZZ UURR FF EEHH LLEE RRBB EEHH EEBB UU
NN GG
1. Zirkulationslinie ist blockiert.
2. Falsche Richtung für Eingang und Ausgang des Schlauches.
3. Kesselstein am Fluss-Sensor.
4. Fluss-Sensor-Kabel ist lose.
5. Fluss-Sensor-Defekt.
1. Schmutz oder Kesselstein aufTitanienplatten.
2. Niedriges Salzniveau / Kein Salz.
3. ElektrolytischeSpeicherzellenkabel ist lose.
4.Möglicher elektrolytischer Speicherzellen-Defekt.
1. Hohes Salzniveau.
2.Möglicher elektrolytischer Speicherzellen-Defekt.
1. Anzeige und alle Leuchten sind ausgeschaltet – das System startet nicht.
• Vergewissern Sie sich, dass di Absperrschieber geöffnet sind (falls vorhanden).
• Versichern Sie sich, dass die korb/Zelle sauber ist. Siehe"Instandhaltung".
• Drücken Sie das 6-Wege-Ventil, Alle eingeschlossene Luft in der Zirkulationslinie herauslassen.
• Prüfen Sie die Richtung des Wassereingangs-und Wasserausgangsschlauches. Wenn nötig, die Schläuche austauschen. Siehe"Aufbauanleitungen".
• Vergewissern Sie sich, dass der Flusssensor (besonders das Scharnier) sauber ist. Siehe "Instandhaltung".
• Stecken Sie den Flusssensor fest in die Fluss-Sensor-Steckdose.
• Setzen Sie sich mit dem Intex-Servicezentrum zwecks Ersatz in Verbindung.
• Entfernen Sie die elktrolytische Speicherzellezur Inspektion und Reinigung, wenn nötig. Siehe "Instandhaltung".
• Fügen Sie Salz hinzu. Siehe "Salz- und Beckenwasser-Volumen".
• Stecken Sie den Fluss-Sensor fest in die Fluss-Sensor-Steckdose.
• Setzen Sie sich mit dem Intex- Servicezentrum in Verbindung. Wenn notwendig, die Speicherzelle ersetzen.
• Lassen Sie einen Teils des Beckenwassers ab und füllen Sie ihn mitFrischwasser auf. Siehe "Salz- und Beckenwasser-Volumen".
• Setzen Sie sich mit dem Intex- Servicezentrum in Verbindung. Wenn notwendig, die Speicherzelle ersetzen.
• Die Haushaltsstromspannung ist zu hochoder zu niedrig (+ 20%). Überprüfen Sie ob die Stromspannung innerhalb des festgelegten Bereiches liegt, welche auf dem Gerätegehäuses angegeben ist).
• Setzen Sie sich mit dem Intex-Servicezentrum zwecks Ersatz in Verbindung.
LEUCHT-DIODEN-
CODEPROBLEM ABHILFEMASSNAHME
Leuchtdioden-Code Aufleuchten & Alarm angeschaltet (HINWEIS: Vor Reinigung undInstandhaltung den Strom immer abschalten).
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 36
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
HH ÄÄUU FFII GG AAUU FFTT RREE TTEE NNDD EE PPRR OO
BB LLEE MM
EE II MM PPOO OO
LL
Deutsch
HÄUFIG AUFTRETENDE PROBLEME IM POOL
WICHTIGSollten Sie fortwährend auf Schwierigkeiten stoßen, kontaktieren Sieunsere Kundenservice Abteilung. Für Kontaktinformationen sehen Sieauch die hintere Abdeckung.
PROBLEM BESCHREIBUNG URSACHE ABHILFEMASSNAHME
ALGEN
WASSERVERFÄRBT
SCHWEBTEILCHEN IM WASSER
CHRONISCHNIEDRIGERWASSERSPIEGEL
ABLAGERUNGENAM BECKEN-BODEN
SCHMUTZ AN DERWASSEROBERFLÄCHE
•Chlor und pH-Wertemüssen reguliert werden.
• Im Wasser befindliches Kupfer, Eisen oder Magnesium oxidiert durch das hinzugefügte Chlor. Das ist bei vielen Wasserquellen normal.
• "Hartes Wasser" durch einen zu hohen pH-Wert.• Zu niedriger Chlorgehalt.• Fremdstoffe im Wasser.
•Schlitz oder Loch in derPoolfolie bzw. den Schläuchen.•Die Ablassventile sind abnehmbar.
•Starke Benützung, durch Herumtoben im und ausserhalb des Pools.
•Pool steht zu nahe an Bäumen.
•Machen Sie eine"Schockbehandlung" mit einer Überdosis Chlor. Prüfen Sieden pH-Wert und korrigieren Sie diesen auf den von IhremPoolfachgeschäft empfohlenen Wert.•Reinigen Sie den Poolboden.•Achten Sie auf den richtigen Chlorwert.
•Regulieren Sie den pH-Wert auf das empfohlene Richtmaß.• Lassen Sie den Filter ständig laufen, bis das Wasser klar ist.
•Korrigieren Sie den pH-Wert auf das empfohlene Richtmaß.•Überprüfen Sie den Chlorgehalt.
•Reparieren Sie dieBeschädigung mit dem Flickzeug.•Ziehen Sie alle losenSchlauchklemmen an.
•Benutzen Sie den Intex. Pool-Sauger zur Reinigung.
•Benützen Sie den INTEX Pool- Schaumlüffel.
•Grünliches Wasser.•Grüne oder schwarze Flecken auf der Poolfolie.•Poolfolie ist schlüpfrig und/oderriecht schlecht.
• Wasser färbt sich bei der ersten Behandlung mit Chlor blau, braunoder schwarz.
•Wasser ist getrübt oder milchig.
•Morgens ist der Wasserspiegel.niedriger als am Vorabend.
•Schmutz oder Sand am Becken-Boden.
•Blätter usw.
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 37
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
SSIICCHH
EERRHHEEIITTSSRRIICCHHTTLLIINNIIEENNGENERELLE SICHERHEITSHINWEISE
Ihr Swimmingpool kann Ihnen viel Spaß und Freude bereiten, jedochbringt das Wasser auch Risiken mit sich. Um eventuelleVerletzungsgefahren und lebensbedrohliche Situationen vermeiden zukönnen, lesen und halten Sie sich unbedingt an dieSicherheitshinweise, die dem Produkt beigelegt sind. Vergessen Sienicht, dass die Warnhinweise auf den Packungen zwar viele aber natürlich nicht alle möglichen Risiken beinhalten.
Zur zusätzlichen Sicherheit machen Sie sich bitte mit folgendenRichtlinien bekannt sowie mit Warnungen, die von nationalenSicherheitsorganisationen zur Verfügung gestellt werden.• Fordern Sie ununterbrochene Aufsicht. Ein zuverlässiger und
kompetenter Erwachsener sollte die Funktion des Badewärters
übernehmen, insbesondere wenn sich Kinder im oder in der Nähe des
Pools befinden.
• Lernen Sie schwimmen.
• Nehmen Sie sich Zeit und machen Sie sich mit Erster Hilfe vertraut.
• Informieren sie jeden der den Pool beaufsichtigt über die möglichen
Gefahren sowie über die Benützung von Schutzvorrichtungen wie zum
Beispiel verschlossene Türen, Absperrungen, usw.
• Informieren Sie alle Personen, inklusive Kinder, die den Pool benützen
darüber was im Falle eines Unfalles zu tun ist.
• Vernunft und richtiges Einschätzungsvermögen während dem Baden ist
wichtig.
• Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht.
Deutsch
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 38
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
GARANTIE
Ihre Sandfilterpumpe & Salzwassersystem wurde hergestellt unter Verwendung vonhochwertigsten Materialien und genauester Verarbeitung. Alle Intex Produkte wurden geprüft und vor Verlassen der Fabrik frei von Defekten befunden. Diese Garantiekarte giltnur für die Sandfilteranlage & Salzwassersystem und das unten angeführte Zubehör. Die folgende Bestimmung ist nur fuer EU Laender gueltig: Die gesetzlichenGewährleistungsrechte des Käufers gemäß Richtlinie 1999/44/EG werden durch dieseGarantiezusage nicht berührt.
Die Bestimmungen dieser begrenzten Garantie kann nur der Ersterwerber des Produktesgeltend machen und die begrenzte Garantie ist nicht übertragbar. Die Garantiekarte istnur mit Kassenbon gültig. Der Garantiezeitraum der unten angeführt ist, gilt abKaufdatum. Bewahren Sie bitte Ihre Kaufquittung mit dieser Bedienungsanleitung auf. Beiallen Garantieansprüchen ist ein Kaufnachweis vorzulegen oder die begrenzte Garantieist ungültig.
Die Garantiezeit der Sandfilteranlage & Salzwassersytem betragen 2 JahreDie Garantiezeit bei Schläuchen, Ventile und zusätzlichen Zubehör beträgt 180 Tage
Wurde in dem ersten halben Jahr ein Defekt an der Filterpumpe entdeckt dann wendenSie sich direkt an das angeführte Service Center (siehe Bedienungsanleitung). DasServicezentrum bestimmt dann die Richtigkeit des Anspruchs.
DIE GESETZLICHE GEWÄHRLEISTUNG BESCHRÄNKT SICH AUF DIEBESTIMMUNGEN DIESER BEGRENZTEN GARANTIE UND INTEX, DEREN ZUGELASSENE VERTRETER ODER MITARBEITER HAFTEN AUF KEINEN FALLKÄUFERN ODER DRITTEN GEGENÜBER FÜR INDIREKTE ODER DARAUS FOLGENDE SCHÄDEN. Einige Laender oder Rechtssprechungen erlauben keineAusschliessung oder Einschraenkung von vorsaetzlichen Schaeden oderFolgeschaeden. Die o.g. Ausschliessung oder Einschraenkung ist fuer diese Laendernicht zutreffend.
Sie haben kein Garantieanspruch wenn es durch Nachlässigkeit, Spannung bzw. Strom,Abnützung, Feuer, Frost oder durch andere Umstände verursacht wird.Auch wenn Siesich nicht vorschriftsgemäß an die Bedienungsanleitung halten. Diese Begrenze Garantieist nur auf die Teile und Komponenten anwendbar, die von Intex verkauft wurden. Diese Begrenzte Garantie beinhaltet keine nicht genehmigten Änderungen,Reparaturen oder Demontage durch eine Person, die nicht vom Intex-Servicezentrumbeauftragt wurde.
Die Gewährleistung umfasst nicht die Kosten, die aus dem Auslaufen dem Pool-Wassers, von Chemikalien oder Wasserschäden resultieren.Sach-oder Personenschäden fallen ebenfalls nicht unter diese Gewährleistung.
164B
HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Seite 39
(164) MODEL CS15220 SAND FILTER PUMP & FILTER PUMP GERMAN 7.5” X 10.3” PANTONE 295U 11/18/2011
Deutsch
CEBIETE STANDORT CEBIETE STANDORT
Für Fragen zum Kundendienst oder zur Bestellung von Ersatzteilen, wenden Sie sich bitte an dieentsprechende Vertretung oder gehen Sie zu www.intexdevelopment.com, dort finden SieAntworten auf die am häufigst gestellten Fragen.
• ARGENTINA JARSE INDUSTRIAL Y COMERCIAL S.AMANUEL GARCIA 124 (CP1284)CIUDAD AUTÓNOMA DE BUENOS AIRES, ARGENTINA.TEL: 011-4942-2238 (interno 139); TEL: 011-4942-2238( interno 145) E-mail: Martín Cosoleto: [email protected] E-mail: Daniel Centurion: [email protected]: www.jarse.com.ar
• PERU COMEXA S.A.AVENIDA COMANDANTE ESPINAR 142,MIRAFLORES, LIMA, PERÚTEL: 446-9014
• SAUDI ARABIA SAUDI ARABIAN MARKETING & AGENCIES CO. LTD.PRINCE AMIR MAJED STREET,AL-SAFA DISTRICT. JEDDAH,KINGDOM OF SAUDI ARABIATEL: 966-2-693 8496FAX: 966-2-271 4084 E-mail: [email protected]: www.samaco.com.sa
• AUSTRIA STEINBACH VERTRIEBSGMBH AISTINGERSTRAßE 24311 SCHWERTBERGTEL: 0820 - 200 100 200(0,145€/min aus allen Netzen)FAX: + 43 (7262) 61439E-mail: [email protected]: www.intexcorp.at
• CZECH REPUBLIC / INTEX TRADING S.R.O.EASTERN EUROPE BENESOVSKA 23,
101 00 PRAHA 10,CZECH REPUBLICTEL: +420-267 313 188FAX: +420-267 312 552E-mail: [email protected]
• BELGIUM N.V. SIMBA-DICKIE BELGIUM S.A.MOESKROENSESTEENWEG 383C, 8511 AALBEKE, BELGIUMTEL: 0800 92088FAX: 32-56.26.05.38E-mail: [email protected]: [email protected]: www.nicotoy.be/downloads.htm
• DENMARK K.E. MATHIASEN A/SSINTRUPVEJ 12, DK-8220 BRABRAND, DENMARKTEL: +45 89 44 22 00FAX: +45 86 24 02 39E-mail: [email protected]: www.intexnordic.com
• SWEDEN LEKSAM ABBRANDSVIGSGATAN 6,S-262 73 ÄNGELHOLM,SWEDENTEL: +46 431 44 41 00FAX: +46 431 190 35E-mail: [email protected]: www.intexnordic.com
• NORWAY NORSTAR ASPINDSLEVEIEN 1, N-3221 SANDEFJORD, NORWAYTEL: +47 33 48 74 10FAX: +47 33 48 74 11E-mail: [email protected]: www.intexnordic.com
• FINLAND NORSTAR OYSUOMALAISTENTIE 7, FIN-02270 ESPOO, FINLANDTEL: +358 9 8190 530FAX: +358 9 8190 5335E-mail: [email protected]: www.intexnordic.com
• RUSSIA LLC BAUERKIEVSKAYA STR., 20, 121165 MOSCOW, RUSSIATEL: 099-249-9400/8626/9802FAX: 095-742-8192 E-mail: [email protected]: www.intex.su
• POLAND KATHAY HASTERUL. LUTYCKA 3, 60-415 POZNANTEL: +48 61 8498 334FAX: +48 61 8474 487E-mail: [email protected]: www.intexdevelopment.pl
• HUNGARY RECONTRA LTD./RICKI LTD.H-1113 BUDAPEST, DARÓCZI ÚT 1-3, HUNGARYTEL: +361 372 5200/113FAX: +361 209 2634E-mail: [email protected]
• BRASIL KONESUL MARKETING & SALES LTDARUA ANTONIO DAS CHAGAS, 1.528 - CEP. 04714-002, CHÁCARA SANTO ANTONIO - SÃO PAULO - SP - BRASILTEL: 55 (11) 5181 4646FAX: 55 (11) 5181 4646E-mail: [email protected]
• ISRAEL ALFIT TOYS LTDMOSHAV NEHALIM, MESHEK 32, 49950, ISRAELTEL: +972-3-9076666FAX: +972-3-9076660E-mail: [email protected]
• ASIA INTEX DEVELOPMENT CO. LTD.9TH FLOOR, DAH SING FINANCIAL CENTRE, 108 GLOUCESTER ROAD, WANCHAI, HONG KONGTEL: 852-28270000FAX: 852-23118200E-mail: [email protected]: www.intexdevelopment.com
• EUROPE INTEX TRADING B.V.POSTBUS 1075, 4700 BB ROOSENDAAL, THE NETHERLANDSTEL: 31-(0)165-593939FAX: 31-(0)165-593969E-mail: [email protected]: www.intexcorp.nl
• FRANCE UNITEX / INTEX SERVICE FRANCE S.A.SZ.A. DE MILLEURE BOIS DU BAN - N°471480 LE MIROIRTEL: 08 90 71 20 39 (0,15€/min)FAX: 03 84 25 18 09Website: www.intex.fr
• GERMANY STEINBACH VERTRIEBSGMBHC/O WEBOPAC LOGISTICS GMBHINTER-LOGISTIK-PARK 1-387600 KAUFBEURENTEL: 0180 5 405 100 200(0,14€/min aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 0,42€/min)FAX: + 43 (7262) 61439E-mail: [email protected]: www.intexcorp.de
• ITALY A & A MARKETING SERVICEVIA RAFFAELLO SANZIO 1920852 VILLASANTA (MB)TEL: 199 12 19 78FAX: +39 039 2058204E-mail: [email protected]: www.intexitalia.com
• UK JOHN ADAMS LEISURE LTDMARKETING HOUSE, BLACKSTONE ROAD,HUNTINGDON, CAMBS. PE29 6EF. UKTEL: 0844 561 7129FAX: 01480 414761E-mail: [email protected]: www.intexspares.com
• SWITZERLAND GWM AGENCYGARTEN-U. WOHNMÖBEL,RÄFFELSTRASSE 25, POSTFACH,CH-8045 ZURICH/SWITZERLANDTEL: 0900 455456 or +41 44 455 50 60 FAX: +41 44 455 50 65E-mail: [email protected]: www.gwm.ch, www.gwmsale.ch
• SPAIN / PORTUGAL Nostrum Iberian Market S.A.Av. de la Albufera, 32128031 Madrid, SpainTEL: +34 902101339FAX for Spain: +34 9 029 089 76 Email for Spain: [email protected] for Portugal: +351 707 506 090Email for Portugal: [email protected]: www.intexiberian.com
• AUSTRALIA HUNTER PRODUCTS PTY LTDLEVEL 1, 225 BAY STREET,BRIGHTON, VICTORIA,AUSTRALIATEL: 61-3-9596-2144 or 1800-224-094FAX: 61-3-9596-2188E-mail: [email protected] Website: www.hunterproducts.com.au
• NEW ZEALAND HAKA NEW ZEALAND LIMITEDUNIT 4, 11 ORBIT DIVE, ALBANY, AUCKLAND 0757, NEW ZEALANDTEL: 649-4159213 / 0800 634434FAX: 649-4159212E-mail: [email protected]: www.hakanz.co.nz
• MIDDLE EAST FIRST GROUP INTERNATIONALREGION AL MOOSA GROUP BUILDING, 1ST
FLOOR, OFFICE 102 & 103, UMM HURAIR ROAD, KARAMA, DUBAI, UAETEL: 00971-4-800INTEX(46839) / +971-4-3373322FAX: 00971-4-3375115E-mail: [email protected]: www.firstgroupinternational.com
• SOUTH AFRICA WOOD & HYDE15-17 PACKER AVENUE, INDUSTRIA 2, CAPE TOWN, SOUTH AFRICA 7460TEL: 0-800-204-692 (Toll Free) or 27-21-505-5500FAX: 27-21-505-5600E-mail: [email protected]
• CHILE / URUGUAY COMEXA S.A.EL JUNCAL 100, PARQUE INDUSTRIAL PORTEZUELO, QUILICURA, SANTIAGO, CHILE.TEL: 600-822-0700 E-mail: [email protected]