steinel vertrieb gmbh dieselstraße 80-84 33442 ...der steinel vertrieb gmbh, dieselstraße 80-84,...

40
NightMatic 2000 Information DE GB FR NL IT ES PT SE DK FI NO GR TR HU CZ SK PL RO SI HR EE LT LV RU BG CN STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact 110060344 04/2019_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.

Upload: others

Post on 14-Mar-2021

5 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

NightMatic 2000Information

DE

GB

FRN

LIT

ES

PT

SE

DK

FIN

OG

RT

RH

UC

ZS

KP

LR

OS

IH

RE

ELT

LVR

UB

GC

N

STEINEL Vertrieb GmbH

Dieselstraße 80-84

33442 Herzebrock-Clarholz

Tel: +49/5245/448-188

www.steinel.de

Contact

www.steinel.de/contact

1100

6034

4 0

4/20

19_A

Tec

hnis

che

Änd

erun

gen

vorb

ehal

ten.

/ S

ubje

ct t

o te

chni

cal m

odifi

catio

n w

ithou

t no

tice.

Page 2: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

2 3

DE MontageanleitungDieser Dämmerungsschal-ter schaltet bei einbre-chender Dunkelheit dasLicht automatisch ein und

im Morgengrauen wiederaus. Ob Licht vor derHaustür, auf der Terrasseoder am Carport geschal-

tet werden soll, überall istder Dämmerungsschalterschnell montiert und betriebsbereit.

Der eingebaute Fotosensorregistriert die Umgebungs-

helligkeit und schaltet dieangeschlossene Leuchte

abends ein und morgensautomatisch wieder aus.

WandbefestigungAchtung: Die Montage bedeutet Netzanschluss.230 V heißt Lebensgefahr!Daher als erstes Strom abschalten und Span-nungsfreiheit mit einemSpannungsprüfer über-prüfen.Bei der Installation desDämmerungsschaltershandelt es sich um eine Arbeit an der Netzspan-nung; sie muss daher fach-gerecht nach VDE 100ausgeführt werden.Beachten Sie bitte, dassder Dämmerungsschaltermit einem 10 A-Leitungs-schutzschalter abgesichertwerden muss. Die Netzan-schlussleitung darf max. einen Durchmesser von 10 mm haben.

Es ist darauf zu achten,dass die NightMatic 2000nicht durch das Licht desangeschlossenen Verbrau-chers beeinflusst wird (z.B. durch direkte Licht-einwirkung).Mit einem Schrauben-dreher die vier Gehäuse-schrauben entgegen demUhrzeigersinn losschrau-ben und den Gehäuse-deckel abnehmen.Das Elektronikgehäuse andie Wand halten und dieBohrlöcher anzeichnen; auf die Leitungsführung inder Wand achten, Löcherbohren, Dübel setzen.Bei der Montage daraufachten, dass die Leitungenmöglichst immer von unteneingeführt werden. Vordem Anschrauben des

Gehäuses die untenliegen-den Kondenswasserlöcherdurchstoßen.

AnschlussDas Gerät verfügt über folgende gekennzeichneteAnschlüsse:N = Nullleiteranschlüsse(2 x ) (meistens blau)L = Phasenanschluss(meistens schwarz, braunoder grau)L' = Anschluss an diegeschaltete Phase. Im Zweifel müssen die Kabel mit einem Span-nungsprüfer identifiziertwerden.Die Netzleitung (L) und Nullleiter (N) werden an diedafür vorgesehene Klemmeangeschlossen. Die Ver-braucherzuleitung (Leuchte)wird am zweiten Nullleiter-anschluss (N) und Phase(L') angeschlossen.Ist der grün/gelbe Schutz-leiter vorhanden, klemmenSie diesen Draht in die dafür vorgesehene Befesti-gung.

Das Prinzip

Installation

Nachdem der Dämme-rungsschalter angeschlos-sen und befestigt ist, kanndie Anlage eingeschaltetwerden.

Dämmerungseinstellung:Die gewünschte Ansprech-schwelle kann im Innerndes Gerätes stufenlos vonca. 2–30 Lux eingestelltwerden.

Abmessungen: (H x B x T) 99 x 74 x 37 mm

Netzanschluss: 230-240 V, 50 Hz

Schaltleistung: Glühlampen, max. 1000 W bei 230 V AC

Leuchtstoffröhre, max. 500 W bei cos j = 0,5, induktive Last bei 230 V AC

4 x max. à 58 W, C ≤ 88 µF bei 230 V AC *1)

Ansprechschwelle des Dämmerungsschalters: einstellbar 2–30 Lux

Eigenverbrauch: < 0,8 W

Schutzklasse: IP 54*1) Leuchtstofflampen, Energiesparlampen, LED-Leuchten mit elektronischem Vorschaltgerät

(Gesamtkapazität aller angeschlossenen Vorschaltgeräte unter dem angegebenen Wert).

Inbetriebnahme/Funktion

Technische Daten

2 Lux 30 Lux PE

L (Phase)N (Null)

Leuchte

Wichtig: Ein Vertauschender Anschlüsse führt imGerät oder Ihrem Siche-

rungskasten zum Kurz-schluss. In diesem Fallmüssen nochmals die

einzelnen Kabel identifiziertund neu montiert werden.

DE

BetriebsstörungenStörung Ursache AbhilfeNightMatic 2000 ohne Spannung

n Sicherung defekt, nichteingeschaltet Leitung unterbrochen

n Kurzschluss

n neue Sicherung Netz-schalter einschalten. Leitung überprüfen mitSpannungsprüfer

n Anschlüsse überprüfenNightMatic 2000 schaltet nicht ein

n Glühlampe defektn Netzschalter AUSn Sicherung defekt

n Glühlampe austauschenn einschaltenn neue Sicherung,

evtl. Anschluss prüfen

NightMatic 2000 schaltet immer EIN/AUS

n Der Dämmerungsschalterwird durch das Licht desVerbrauchers beeinflusst

n Dämmerungsschwellemittels Stellschraube erhöhen

Page 3: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

4 5

GB Installation InstructionsThis photocell controllermeasures ambient bright-ness and automaticallyswitches the light ON atdusk and OFF again at

dawn. Whether you wantlight to come ON at thefront door, on the patio orunder the carport, thisphoto-cell controller is

installed and ready for operation in next to notime wherever you wish to use it.

The built-in photosensorregisters the ambient light level and switches the connected light ON

in the evening and OFF again in the morning all automatically.

Wall mountingCaution: Installationmeans making connec-tions to the mains powersupply. 230 V means danger to life! Therefore,switch off the power firstand use a voltage tester to make sure the wiring isoff circuit.Installation of the photo-cell controller involveswork on the mains powersupply; this means it mustbe done properly in ac-cord-ance with VDE 100.Please note that thephoto-cell controller must

be protected by a 10 A circuit breaker. The mainsconnection lead must beno greater than 10 mm indiameter.It important to make surethat the NightMatic 2000 isnot affected by the lightfrom the luminaire con-nected (e.g. from direct exposure to light).Using a screwdriver, undothe four housing screws by turning them anti-clock-wise and remove the hous-ing cover.

Hold the electronic sys-tem's housing against thewall and mark where todrill the holes, paying attention to any wiring already existing in the wall,drill holes; insert wallplugs. When installing,make sure the wires arefed in from below whereverpossible. Before screwingon the housing, piercethrough the condensationwater holes at the bottom.

ConnectionThe unit has the followingmarked terminals:N = Neutral-conductor terminals(2 x ) (usually blue)L = Phase terminal(usually black, brown or grey)L' = Connection to theswitched phase.If you are in any doubt,identify the conductors using a voltage tester.

Principle

Installation

2 lux 30 lux PE

L (phase)N (neutral)

Light

HerstellergarantieHerstellergarantieder STEINEL Vertrieb GmbH,Dieselstraße 80-84, 33442Herzebrock-ClarholzWir beglückwünschen Siezum Kauf Ihres STEINEL-Produkts, das höchste Quali-tätsansprüche erfüllt. Ausdiesem Grund leisten wir alsHersteller Ihnen als End-kunde gerne eine unentgeltli-che Garantie gemäß dennachstehenden Bedingun-gen: Wir leisten Garantiedurch kostenlose Behebungder Mängel (nach unsererWahl: Reparatur, Austauschggf. durch ein Nachfolgemo-dell oder Rückerstattung desKaufpreises), die innerhalbder Garantiezeit auf einemMaterial- oder Herstellungs-fehler beruhen. Die Garantie-zeit für Ihr erworbenesSTEINEL-Produkt beträgt 3 Jahre und beginnt mit demKaufdatum Ihres Produktes.Diese Herstellergarantie lässtgesetzliche Gewährleistungs-ansprüche, die Ihnen als Verbraucher gegenüber demVerkäufer nach geltendemRecht einschließlich beson-derer Schutzbestimmungenfür Verbraucher zustehenkönnen, unberührt. Die hierbeschriebenen Leistungengelten zusätzlich zu den ge-

setzlichen Gewährleistungs-ansprüchen und beschrän-ken oder ersetzen diesenicht.Ausdrücklich ausgenommenvon dieser Garantie sind alleauswechselbaren Leuchtmit-tel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen:• bei einem gebrauchsbe-dingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß vonProduktteilen oder Mängelnam STEINEL-Produkt, die aufgebrauchsbedingtem odersonstigem natürlichem Ver-schleiß zurückzuführen sind,• bei nicht bestimmungs-oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oderMissachtung der Bedie-nungshinweise,• wenn An- und Umbautenbzw. sonstige Modifikationenan dem Produkt eigenmäch-tig vorgenommen wurdenoder Mängel auf die Verwen-dung von Zubehör-, Ergän-zungs- oder Ersatzteilenzurückzuführen sind, diekeine STEINEL-Originalteilesind,• wenn Wartung und Pflegeder Produkte nicht entspre-chend der Bedienungsanlei-tung erfolgt sind,• wenn Anbau und Installa-tion nicht gemäß den Installa-

tionsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,• bei Transportschäden oder-verlusten.Die Garantie gilt für sämtlicheSTEINEL-Produkte, die inDeutschland gekauft und verwendet werden. Es giltdeutsches Recht unter Ausschluss des Übereinkom-mens der Vereinten Nationenüber Verträge über den inter-nationalen Warenkauf (CISG).GeltendmachungWenn Sie Ihr Produkt rekla-mieren wollen, senden Sie esbitte vollständig und frachtfreimit dem Original-Kaufbeleg,der die Angabe des Kaufda-tums und der Produktbe-zeichnung enthalten muss,an Ihren Händler oder direktan uns, die STEINEL VertriebGmbH – Reklamationsabtei-lung –, Dieselstraße 80-84,33442 Herzebrock-Clarholz.Wir empfehlen Ihnen daher,Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für Transportkosten und -risiken im Rahmen derRücksendung übernehmenwir keine Haftung.

GBEntsorgung

Elektrogeräte, Zubehör undVerpackungen sollen einerumweltgerechten Wiederver-wertung zugeführt werden.

Werfen Sie Elektro-geräte nicht in denHausmüll!

Nur für EU-Länder:

Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umset-zung in nationales Rechtmüssen nicht mehr

gebrauchsfähige Elektro-geräte getrennt gesammeltund einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführtwerden.

3HERSTELLER

GARANTIE

Page 4: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

6 7

The system can be put intooperation after connectingthe photo-cell controllerand securing it in place.

Light-level setting:Inside the unit, the chosensensor response thresholdis infinitely adjustable fromapprox. 2–30 lux.

Dimensions: (H x W x D) 99 x 74 x 37 mm

Power supply: 230-240 V/50 Hz

Switching capacity: Incandescent lamps, 1000 W max. at 230 V AC

Fluorescent lamp, 500 W max., at cos j = 0.5, inductive load at 230 V AC

4 x 58 W max., C ≤ 88 µF at 230 V AC *1)

Photo-cell controller response threshold: adjustable from 2–30 lux

Intrinsic power consumption < 0.8 W

Protection class: IP 54*1) Fluorescent lamps, low-energy lamps, LED lights with electronic ballast

(total capacity of all ballasts connected below the level stated).

Operation/Function

Technical Specifications

Connect the live conductor(L) and neutral conductor(N) to the terminal pro-vided. Connect the loadsupply conductor (light) to the second neutral conductor terminal (N)and phase (L').

Connect any green/yellowprotective earth conductorto the terminal provided.

Important: Getting the cable connections crossedwill produce a short circuitin the unit or in your fusebox. In this case, youmust check the identifica-tion of all cables and re-connect them.

TroubleshootingMalfunction Cause RemedyNightMatic 2000 without power

n Fuse has blown; notswitched ON; break inwiring

n Short circuit

n Fit new fuse; switch ONmains switch. Check wiring with voltage tester

n Check connectionsNightMatic 2000 not switching ON

n Bulb faultyn Mains switch OFFn Fuse blown

n Replace light bulbn Switch ONn Replace fuse, check

connection if necessary

NightMatic 2000 keepsswitching ON/OFF

n Light from the luminaireis interfering with thephoto-cell controller

n Increase light-levelthresh-old at setscrew

Manufacturer's warranty

This STEINEL product hasbeen manufactured withutmost care, tested forproper operation andsafety and then subjectedto random sample inspec-tion. Steinel guaranteesthat it is in perfect condi-tion and proper working order. The warranty periodis 36 months and starts on the date of sale to theconsumer. We will remedydefacts caused by materialflaws or manufacturingfaults. The warranty will bemet by repair or replace-ment of defective parts atour own discretion. Thewarranty does not coverdamage to wear parts, nordoes it cover damage ordefects caused by im-proper treatment, mainte-nance or the use onnon-genuine parts. Further consequentialdamage to other objectsshall be excluded.

Claims under the warrantywill only be accepted if theunit is sent fully assembledand well packed with abrief description of thefault, a receipt or invoice(date of purchase anddealer's stamp) to the appropriate Service Centre.

Repair service:If defects occur outsidethe warranty period or arenot covered by warranty,ask your nearest servicestation for the possibility of repair.

GB

Disposal

Electrical and electronicequipment, accessories andpackaging must be recycledin an environmentally com-patible manner.

Do not dispose ofelectrical and elec-tronic equipment asdomestic waste.

EU countries only:Under the current EuropeanDirective on Waste Electrical

and Electronic Equipmentand its implementation innational law, electrical andelectronic equipment nolonger suitable for use mustbe collected separately andrecycled in an environmen-tally compatible manner. 3 MANUFACTURER'S

Y E A R

WARRANTY

Page 5: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

FR Instructions de montageCet interrupteur crépuscu-laire allume automatique-ment la lumière à latombée de la nuit et l'éteint

automatiquement à l'aube.Rapidement installé et prêtà fonctionner, l'interrupteurcrépusculaire peut com-

mander l'eclairage aussibien de la porte d’entrée,de la terrasse que du car-port.

Le capteur photosensibleintégré détecte la lumino-

sité ambiante, allume lalampe raccordée le soir et

l’éteint automatiquement le matin.

Montage muralAttention : le montage im-plique le raccordement ausecteur. La tension de 230 V peut être mortelle ! Il faut donc d'abord couperle courant et s'assurer del'absence de courant àl'aide d'un testeur de ten-sion.L'installation de l'interrup-teur crépusculaire impliqueune intervention sur le ré-seau électrique et doitdonc être effectuée correc-tement et conformément àla norme VDE 100.Veillez à ce que l'interrup-teur crépusculaire soit pro-tégé par un disjoncteur de

protection de ligne 10 A.Le diamètre du câble deraccordement au secteurne doit pas dépasser 10 mm.Veillez à ce que la lumièredu consommateur rac-cordé n'ait pas d'influencesur le NightMatic 2000 (parex. par une action directede la lumière).À l'aide d'un tournevis,desserrer les quatre vis duboîtier dans le sens inversedes aiguilles d'une montre,puis retirer le couvercle duboîtier.

Maintenir le boîtier électro-nique contre le mur et mar-quer l'emplacement destrous en faisant attention àla position des câbles dansle mur, percer les trous etenfoncer les chevilles.Lors du montage, introduiretoujours – dans la mesuredu possible – les câbles parle bas. Avant de visser leboîtier, percer les trous infé-rieurs d’évacuation de l’eaude condensation.

BranchementL'appareil dispose desbranchements signaléscomme suit :N = Branchements du neutre (2) (conducteurgénéralement bleu)L = Branchement de la phase(conducteur généralementnoir, marron ou gris)L' = Sortie 230V. En cas dedoute, il faut identifier lescâbles avec un testeur detension.

Le principe

Installation

Après avoir branché et fixél'interrupteur crépuscu-laire, vous pouvez mettrel'installation en service.

Réglage de la luminositéde déclenchement :la luminosité de déclen-chement souhaitée peut

être réglée en continu entre 2 et 30 lx à l'intérieur de l'appareil.

Dimensions (H x l x P) : 99 x 74 x 37 mm

Raccordement au secteur : 230-240 V, 50 Hz

Puissance de commutation : lampes à incandescence, 1000 W max. pour 230 V CA

tube fluorescent, max. 500 W pour cos j = 0,5, charge inductive pour 230 V CA

4 x max. à 58 W, C ≤ 88 µF pour 230 V CA *1)

Seuil de réaction de l'interrupteur crépusculaire : réglable entre 2 et 30 lx)

Autoconsommation : < 0,8 W

Indice de protection : IP 54*1) Tubes fluorescents, lampes à économie d'énergie, lampes DEL avec ballast électronique

(capacité totale de tous les ballasts raccordés inférieure à la valeur indiquée).

Mise en service/Fonctionnement

Caractéristiques techniques

2 lx 30 lx Terre

L (phase)N (nul)

Lampe

Raccorder le câble secteur(L) et le neutre (N) auxbornes prévues à cet effet.Brancher le câble de l’ap-pareil à raccorder (lampe)au deuxième neutre (N) età la phase (L').

S'il existe un conducteurde terre vert/jaune, le bran-cher dans la fixation pré-vue à cet effet.

Important : une inversiondes branchements entraîneun court-circuit dans l'ap-pareil ou dans le boîtier àfusibles. Dans ce cas, ilfaut à nouveau identifierles câbles et les raccorderen conséquence.

98

FR

Élimination

Les appareils électriques, les accessoires et les em-ballages doivent être sou-mis à un recyclagerespectueux de l’environ-nement.

Ne jetez pas lesappareils élec-triques avec les or-dures ménagères !

Uniquement pour les paysde l’UE : conformément àla directive européenne envigueur relative aux appa-reils électriques et électro-niques usagés et à sonapplication dans le droitnational, les appareils élec-triques qui ne fonctionnentplus doivent être collectés

séparément des orduresménagères et doivent fairel’objet d’un recyclage éco-logique.

Page 6: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

1110

DysfonctionnementsProblème Cause SolutionLe NightMatic 2000 n'est pas sous tension

n Fusible défectueux, appareil hors circuit, câble coupé

n Court-circuit

n Changer le fusible dé-fectueux, mettre l'inter-rupteur en circuit.Vérifier le câble à l'aided'un testeur de tension

n Vérifier le branchementLe NightMatic 2000 ne s'allume pas

n Ampoule défectueusen Interrupteur en pos. ARRÊTn Fusible défectueux

n Changer l'ampoulen Mettre en circuitn Changer le fusible, éven-

tuellement vérifier lebranchement

Le NightMatic 2000 s'allumeet s'éteint continuellement

n La lumière du consom-mateur influe sur l'inter-rupteur crépusculaire

n Augmenter le seuil de luminosité de déclenche-ment en tournant la visde réglage

Garantie du fabricant

Ce produit Steinel a été fabriqué avec le plus grandsoin. Son fonctionnementet sa sécurité ont étécontrôlés conformémentaux directives en vigueur et il a été soumis à uncontrôle final par sondage.STEINEL garantit un état etun fonctionnement irrépro-chables. La durée de ga-rantie est de 36 mois etdébute au jour de la venteau consommateur. Nous remédions aux défauts pro-venant d'un vice de matièreou de construction. La ga-rantie sera assurée à notrediscrétion par réparation ouéchange des pièces défec-tueuses. La garantie nes'applique ni aux piècesd'usure, ni aux dommageset défauts dus à une utilisa-tion ou maintenance incor-recte ou à l'utilisation de

pièces d'autres marques.Les dommages consécutifscausés à d’autres objetssont exclus de la garantie.La garantie ne s'appliqueque si l’appareil non dé-monté est retourné à la sta-tion de service après-ventela plus proche, dans unemballage adéquat, ac-compagné d'une brèvedescription du défaut et duticket de caisse ou de lafacture portant la dated'achat et le cachet duvendeur.

Service de réparation :Le service après-vente denotre usine effectue égale-ment les réparations noncouvertes par la garantie ousurvenant après l’expirationde celle-ci.

NL GebruiksaanwijzingDeze schemerschakelaarschakelt het licht bij inval-lende schemering auto-matisch bij en in het och-tendgloren weer uit.

Of de lamp nu bij de voor-deur, op het terras of bij de carport zijn werk moetgaan doen; de schemer-schakelaar is overal snel

gemonteerd en klaar voorgebruik.

De ingebouwde fotosensorregistreert de omgevings-

lichtsterkte en schakelt deaangesloten lamp' s

avonds in en 's morgensautomatisch weer uit.

WandbevestigingOpgelet: montage bete-kent netaansluiting. 230 Vis levensgevaarlijk! Daaromeerst de stroom uitschake-len en op spanningsloos-heid testen met eenspanningstester.Bij het installeren van deschemerschakelaar werktu met netspanning. De in-stallatie moet daarom vak-kundig conform VDE 100worden uitgevoerd.Houd er rekening mee, datde schemerschakelaar meteen veiligheidsschakelaarvoor een 10 A-leiding moetworden beveiligd.

De stroomtoevoerkabelmag een max. diametervan 10 mm hebben. Let erop dat de NightMatic2000 niet wordt beïnvloeddoor het licht van de aan-gesloten verbruiker (bijv.door directe lichtinstraling).Draai de vier schroevenvan de behuizing met eenschroevendraaier tegen dewijzers van de klok in losen neem het deksel van debehuizing.

De elektronische behuizingtegen de wand houden ende boorgaten aftekenen(let op de stroomleiding inde wand!), gaten boren enpluggen plaatsen.Probeer bij de montage deleidingen van onderaf in tevoeren. Voor het opschroe-ven van de behuizing deonderaan liggende con-denswatergaten doorsto-ten.

AansluitingHet apparaat beschikt overde volgende gemarkeerdeaansluitingen:N = nuldraad (2x) (meestal blauw)L = fase (in Nederlandmeetal bruin in Belgiemeestal zwart)L' = aansluiting op degeschakelde fase.In geval van twijfel moetende draden met een spanningstester wordengeïdentificeerd.

Het principe

Installatie

2 lux 30 lux PE

L (fase)N (nul)

Lamp

NL

3 DE GARANTIE

A N S

FABRICANT

Page 7: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

1312

Nadat de schemerschake-laar aangesloten en beves-tigd is, kan de stroomworden ingeschakeld.

Schemerinstelling:De gewenste drempel-waarde kan in het apparaattraploos worden ingesteldvan ca. 2-30 lux.

Afmetingen: (H x B x D) 99 x 74 x 37 mm

Netaansluiting: 230-240 V, 50 Hz

Schakelvermogen: gloeilampen, max. 1000 W bij 230 V AC

tl-buis, max. 500 W bij cos j = 0,5, inductieve belasting bij 230 V AC

4 x max. à 58 W, C ≤ 88 µF bij 230 V AC *1)

Inschakelniveau van de schemerschakelaar: instelbaar 2-30 lux

Eigen verbruik: < 0,8 W

Beschermingsklasse: IP 54*1) TL-lampen, spaarlampen, led-lampen met elektronisch voorschakelapparaat (totale capaciteit

van alle aangesloten voorschakelapparaten onder de aangegeven waarde).

Ingebruikname/werking

Technische gegevens

De stroomtoevoer (L) ende nuldraad (N) worden inde hiervoor bedoelde klemaangesloten. De stroom-toevoer naar de verbruiker(lamp) wordt op de tweedenuldraad (N) en fase (L')aangesloten.

Is er ook een groen/geleaardedraad, dan kan dezein de daarvoor aanwezigeklem worden aangesloten.

Belangrijk: verwisselingvan de aansluitingen leidtin het apparaat of in uwzekeringenkast tot kortslui-ting. In dit geval moeten de afzonderlijke kabelsnogmaals geïdentificeerden opnieuw gemonteerdworden.

BedrijfsstoringenStoring Oorzaak OplossingNightMatic 2000 zondernetspanning

n zekering defect, niet ingeschakeld, kabel onderbroken

n kortsluiting

n nieuwe zekering, net-schakelaar inschakelen.Leiding testen metspanningstester

n aansluitingen controleren

NightMatic 2000 schakeltniet aan

n gloeilamp defectn netschakelaar UITn zekering defect

n gloeilamp verwisselenn inschakelenn nieuwe zekering, evtl.

aansluiting controleren

NightMatic 2000 schakeltsteeds AAN/UIT

n de schemerschakelaarwordt beïnvloed door hetlicht van de verbruiker

n inschakelniveau verho-gen m.b.v. de stelschroef

Fabrieksgarantie

Dit STEINEL-product ismet grote zorgvuldigheidgefabriceerd, getest opgoede werking en veilig-heid volgens de geldendevoorschriften en vervol-gens steekproefsgewijsgecontroleerd. Steinel verleent garantie op destoringvrije werking. Degarantietermijn bedraagt36 maanden en gaat in opde datum van aanschafdoor de klant. Alle klachtendie die berusten op materi-aal- of fabricagefouten,worden door ons opgelost.De garantie bestaat uit reparatie of vernieuwenvan de defecte onderde-len, door ons te beoorde-len. Garantie vervalt bijschade aan onderdelen,die aan slijtage onderhevigzijn, bij schade of gebre-ken, die door ondeskundiggebruik of onderhoud ont-staan, alsmede bij gebruik

van vreemde onderdelen.Schade aan andere voor-werpen is uitgesloten vangarantie.De garantie wordt alleenverleend wanneer het niet-gedemonteerde apparaatmet korte storingsbe-schrijving, kassabon of rekening (koopdatum enwinkelierstempel), goedverpakt naar het desbetref-fende serviceadres wordtgestuurd.

Reparatieservice:Na afloop van de garantie-duur of bij gebreken dieniet onder de garantie vallen, kunt u het dichtst-bijzijnde serviceadres naarde mogelijkheden van eenreparatie vragen.

NL

Verwijderen

Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkin-gen dienen milieuvriende-lijk gerecycled te worden.

Doe elektrischeapparaten niet bijhet huisvuil!

Alleen voor EU-landen:Conform de geldende Europese richtlijn voor gebruikte elektrische enelektronische apparatuuren hun implementatie inhet nationaal recht, dienenniet langer bruikbare elek-

trische apparaten geschei-den ingezameld en milieu-vriendelijk gerecycled teworden.

3 F A B R I E K S

JAAR

GARANTIE

Page 8: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

1514

IT Istruzioni per il montaggioQuesto interruttore crepu-scolare accende automati-camente la luce quandocomincia a fare scuro e laspegne nuovamente alle

prime luci dell'alba. Siache si debba accendere laluce davanti alla porta dicasa, sul terrazzo o nelbox auto, l'interruttore cre-

puscolare può venire mon-tato rapidamente e prontoper l'uso in qualsiasiluogo.

Il sensore ottico incorpo-rato rileva la luminosità

dell'ambiente e accende lalampada a esso allacciata

alla sera e la rispegne au-tomaticamente al mattino.

Montaggio a muroAttenzione: montaggio significa collegamento allatensione di rete. 230 Vequivale a pericolo dimorte! Prima del lavoro,occorre pertanto togliere la tensione ed accertarnel'assenza della stessa me-diante uno strumento dimisurazione della tensione.L'installazione dell'interrut-tore crepuscolare è un lavoro che richiede un intervento sulla tensione direte; per questo motivol'installazione deve venireeseguita a regola d'arte inottemperanza della normaVDE 100.

Ricordate che l'interruttorecrepuscolare deve venireprotetto con un interruttoredi potenza automatico da10 A. Il cavo di allaccia-mento alla rete può avereal massimo un diametro di10 mm. Si prega di badare che ilNightMatic 2000 nonvenga influenzato dallaluce dell'utenza allacciata(per es. tramite effetto diretto della luce).Con l'ausilio di un caccia-vite svitate le quattro vitidell'involucro ruotando in senso antiorario e rimuovete il coperchio dell'involucro.

Tenete bloccato alla paretel'involucro dei componentielettronici e segnate i puntidove devono venire effet-tuati i fori; fate attenzioneal percorso dei conduttorinella parete, effettuate ifori, inserite i tasselli.Nel montaggio badate che i conduttori vengano pos-sibilmente introdotti dalbasso. Prima di riavvitarel'involucro, perforate i foriper l'acqua di condensache si trovano in basso.

AllacciamentoL'apparecchio dispone deiseguenti allacciamenticontrassegnati:N = allacciamenti del filo di neutro (2 x) (di norma blu)L = allacciamento dellafase (di norma nero, marrone o grigio)L' = allacciamento alla fase allacciata.Se avete dei dubbi control-late i cavi con un indica-tore di tensione.

Il principio

Installazione

Dopo che l'interruttore cre-puscolare è stato allac-ciato e fissato, si puòaccendere l'impianto.

Regolazione crepusco-lare: la soglia d'interventodesiderata del sensore puòvenire regolata in continuo

all'interno dell'apparecchiotra ca. 2 e 30 Lux.

Dimensioni: (A x L x P) 99 x 74 x 37 mm

Allacciamento alla rete: 230-240 V, 50 Hz

Potere di rottura: lampadine a incandescenza, max. 1000 W a 230 V AC

tubo fluorescente, max. 500 W a cos j = 0,5, carico induttivo a 230 V AC

4 x max. da 58 W cad., C ≤ 88 µF a 230 V AC *1)

Soglia d'intervento dell'interruttore crepuscolare: regolabile tra ca. 2 e 30 Lux

Consumo proprio < 0,8 W

Grado di protezione: IP 54*1) Lampade fluorescenti, lampadine a basso consumo energetico, lampade LED con ballast

elettronico (capacità totale di tutti i ballast elettronici allacciati al di sotto del valore indicato)

Messa in esercizio/Funzionamento

Dati tecnici

2 Lux 30 Lux PE

L (fase)N (neutro)

Lampada

Il conduttore di rete (L) e ilfilo di neutro (N) vengonoallacciati al morsetto predi-sposto. La linea di allac-ciamento all'utenza (lam-pada) viene allacciata alsecondo allacciamento del filo di neutro (N) e allafase (L').

Se è presente il conduttoredi terra verde/giallo, inse-rite questo filo nell'appo-sito fissaggio.

Importante: lo scambio di collegamenti causa uncorto circuito nell'apparec-chio o nella Vostra valvo-liera. In questo caso isingoli cavi devono esserereidentificati e quindi rimontati. IT

Smaltimento

Apparecchi elettrici, acces-sori e materiali d’imballag-gio devono essereconsegnati agli appositicentri di raccolta e smalti-mento.

Non gettare gliapparecchi elet-trici nei rifiuti do-mestici!

Solo per paesi UE:Conformemente alla Diret-tiva Europea vigente inmateria di rifiuti di appa-recchi elettrici ed elettro-

nici e alla sua attuazionenel diritto nazionale, gli ap-parecchi elettrici ed elet-tronici non più idoneiall’uso devono essere se-parati dagli altri rifiuti econsegnati a un centro diriciclaggio riconosciuto.

Page 9: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

1716

Disturbi di funzionamentoGuasto Causa RimedioNightMatic 2000 fuori tensione

n Fusibile difettoso, lam-pada non accesa, puntodi interruzione nel cavo

n Corto circuito

n Nuovo fusibile, accen-dete l'interruttore di rete;controllate il cavo con unindicatore di tensione

n controllate gli allaccia- menti

Il NightMatic 2000 non si accende

n lampadina guasta

n Interruttore principale suOFF

n Fusibile difettoso

n Cambiate lampadina adincandescenza

n Accendete l'apparecchio

n Nuovo fusibile, eventual-mente verificate l'allac-ciamento

NightMatic 2000 si accendee si spegne continuamente

n L'interruttore crepusco-lare viene influenzatodalla luce dell'utenza

n Aumentate la soglia diluce crepuscolare tramitevite di regolazione

Garanzia del produttore

Questo prodotto STEINEL èstato costruito con la mas-sima cura, con controlli difunzionamento e del gradodi sicurezza in conformitàalle norme vigenti in mate-ria; vengono poi effettuaticollaudi con prove di cam-pionamento. La STEINEL siassume la garanzia di unafabbricazione ed un funzio-namento perfetti. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giornod'acquisto da parte dell'uti-lizzatore finale. Noi elimi-niamo difetti riconducibili almateriale o alla fabbrica-zione; la prestazione dellagaranzia consiste a nostradiscrezione nella ripara-zione o nella sostituzionedei pezzi difettosi. La ga-ranzia non viene prestata incaso di danni a pezzi sog-

getti ad usura nonché didanni e difetti dovuti a trat-tamento o manutenzioneinadeguati oppure all'im-piego di pezzi di altri co-struttori. Sono esclusi daldiritto di garanzia gli ulterioridanni conseguenti che siverificano su oggetti estra-nei. La garanzia viene pre-stata solo se l'apparecchioviene inviato non smontato,ben imballato e accompa-gnato da una breve descri-zione del difetto e dalloscontrino o dalla fattura (in cui siano indicati la datadell'acquisto e il timbro delrivenditore), al centro di assistenza competente.

Centro assistenza ripara-zioni: dopo la scadenza delperiodo di garanzia o incaso di difetti per i quali nonsi ha diritto alla prestazionedi garanzia, siete pregati di rivolgerVi al centro di assistenza più vicino per informarVi sulla possibilità di riparazione.

ES Instrucciones de montajeEste interruptor crepuscu-lar conecta la luz automáti-camente al oscurecer y ladesconecta de nuevo al

amanecer. Ya sea paraconmutar la luz en la te-rraza, delante de la en-trada o en el aparca-

miento, el interruptor cre-puscular está montadopronto en cualquier lugar ylisto para funcionar.

El fotosensor integrado re-gistra la luminosidad am-

biental y enciende de nochela lámpara conectada, para

volver a apagarla automáti-camente por la mañana.

Montaje en la paredAtención: El montaje im-plica la conexión a la redeléctrica. ¡230 V significanpeligro de muerte! Por eso,desconecte primero la co-rriente y compruebe que nohaya tensión utilizando uncomprobador de tensión.La instalación del interrup-tor crepuscular supone untrabajo en la red eléctrica;tendrá que ejecutarse, porconsecuencia, profesional-mente conforme a la nor-mativa VDE 100. Tenga encuenta que hay que prote-

ger el interruptor crepuscu-lar con un interruptor auto-mático de 10 A. El cable dealimentación de red puedetener un diámetro máximode 10 mm.Se deberá asegurar que laNightMatic 2000 no se veaexpuesta a los efectos deldispositivo conectado (p. ej., a la luz directa).Soltar los cuatro tornillos dela carcasa con un destorni-llador girando en sentidoantihorario y retirar la tapa.

Apretar la carcasa contra lapared y dibujar los aguje-ros, tener en cuenta pordónde pasa el cableado,hacer los agujeros, introdu-cir los tacos. Para el mon-taje, procurar introducir loscables siempre de porabajo. Antes de atornillar lacarcasa, perforar los orifi-cios de salida del agua decondensación inferiores.

AcometidaEl dispositivo dispone delas siguientes conexionesidentificadas:N = neutros (2 x ) (normalmente azul)L = fase (generalmente negro, marrón o gris)L' = conexión a lafase de conmutaciónEn caso de dudas, hay queidentificar los conductorescon un comprobador detensión.

El concepto

Instalación

2 lux 30 lux PE

L (fase)N (neutro)

Lámpara

ES

3 DI GARANZIA

A N N I

DEL PRODUTTORE

Page 10: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

1918

Una vez conectado y fijadoel interruptor crepuscular,el sistema puede ponerseen funcionamiento.

Regulación crepuscular:El punto de activación de-seado del sensor podráajustarse sin etapas en

el interior del dispositivoentre aprox. 2-30 lux.

Dimensiones: (alt. x anch. x prof.) 99 x 74 x 37 mm

Tensión de red: 230-240 V, 50 Hz

Potencia de ruptura: Bombillas incandescentes, máx. 1000 W con 230 V AC

Lámpara fluorescente, máx. 500 W con cos j = 0,5, carga inductiva con 230 V AC

4 x máx. 58 W, C ≤ 88 µF con 230 V AC *1)

Umbral de respuesta del interruptor crepuscular: ajustable entre 2-30 lux

Consumo característico: < 0,8 W

Clase de protección: IP 54*1) Lámparas fluorescentes, bombillas de bajo consumo, lámparas LED con balastro electrónico

(capacidad total de todos los balastros conectados por debajo del valor indicado).

Puesta en marcha/funcionamiento

Datos técnicos

El cable de la red eléctrica(L), y el neutro (N) se co-nectan a la regleta prevista.El cable de alimentación del aparato conectado(lámpara) se conecta a la segunda toma de neutro(N) y a la fase (L').

Si hay toma de tierraverde/amarilla, fije este hiloen el borne previsto.

Importante: La conexióninvertida de los conducto-res provocará un cortocir-cuito en el aparato o en lacaja de fusibles. En talcaso, habrá que volver aidentificar cada uno de losconductores y montarlos de nuevo.

Fallos de funcionamientoFallo Causa SoluciónNightMatic 2000 sin tensión

n fusible defectuoso, interruptor en OFF, línea interrumpida

n cortocircuito

n cambiar fusible, ponerinterruptor en ON. com-probar la línea de alimentación con uncomprobador de tensión

n comprobar conexionesNightMatic 2000 no se enciende

n bombilla defectuosan interruptor en OFFn fusible defectuoso

n cambiar bombillan conectarn cambiar fusible y, en

caso dado, comprobarconexión

NightMatic 2000 se enciende y apaga continuamente

n la luz del consumidor influye en el interruptorcrepuscular

n aumentar punto de acti-vación crepuscular con el tornillo regulador

Garantía de fabricante

Este producto Steinel hasido elaborado con el máximo esmero, habiendopasado los controles defuncionamiento y seguri-dad previstos por las dis-posiciones vigentes, asícomo un control adicionalde muestreo al azar. Steinel garantiza el per-fecto estado y funciona-miento. El período degarantía es de 36 meses,comenzando el día de laventa al consumidor. Reparamos defectos dematerial o de fabricación,la garantía se aplicará abase de la reparación o elcambio de piezas defec-tuosas, según nuestro criterio. La prestación de

garantía no tendrá lugar encaso de daños producidosen piezas de desgaste, daños y defectos origina-dos por un uso o manteni-miento inadecuados y loscausados por el uso depiezas de otros fabrican-tes. Quedan excluidos de la garantía los dañosconsecutivos causados en objetos ajenos.La garantía sólo será efec-tiva enviando el aparato nodeshecho, con una brevedescripción del fallo, tíquetde caja o factura (con fe-cha de compra y sello delcomercio), bien empaque-tado, al correspondientecentro de servicio.

Servicio de reparación:Una vez transcurrido el período de garantía o encaso de defectos sin dere-cho de garantía, consultesu centro de reparaciónmás próximo para averi-guar una posible repara-ción.

ES

Eliminación

Aparatos eléctricos y emba-lajes han de someterse a unreciclamiento respetuosocon el medio ambiente.

¡No eche los apa-ratos eléctricos a labasura doméstica!

Solo para países de la UE:Según la Directiva europeavigente sobre residuos deaparatos eléctricos y elec-trónicos y su transposiciónal derecho nacional, apara-tos eléctricos fuera de usohan de ser recogidos por

separado y sometidos a unreciclamiento respetuosocon el medio ambiente. 3 DE GARANTÍA

A ÑO SDE FABRICANTE

Page 11: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

2120

PT Instruções de montagemEste temporizador crepus-cular liga automatica-mente a luz ao escurecere desliga-a automatica-

mente ao romper do dia.Quer a luz seja necessáriaà frente da porta da rua,na varanda ou na garagem

para o carro, rapidamenteo interruptor crepuscularpode ser montado e ficaoperacional.

O foto-sensor integradoregista a luminosidade ambiental e tanto liga a lâmpada conectada

assim que começar a anoitecer como nova-mente a desliga de manhã.

Fixação à paredeAtenção: a montagem requer o estabelecimentode uma ligação à rede elé-trica. 230 V representamperigo de morte! Para tal,desligue primeiro a cor-rente e verifique se não há tensão, usando umbusca-polos.A instalação do temporiza-dor crepuscular consisteessencialmente em lidarcom tensão de rede e requer obrigatoriamenteum trabalho profissionalem conformidade com anorma VDE 100.Tenha em atenção que otemporizador crepusculartem de ser protegido com

um disjuntor de proteçãode condutores de 10 A. O diâmetro máximo docabo de rede não pode ser superior a 10 mm.É preciso prestar atençãopara que o NightMatic2000 não seja influenciadopela luz do ponto de consumo conectado (por ex. por incidência direta da luz).Desaparafusar os quatroparafusos da carcaça no sentido anti-horário,usando uma chave de fendas, e retirar a tampada carcaça.

Encostar a caixa do sis-tema eletrónico na paredee marcar os furos; prestaratenção a cabos integra-dos na parede, fazer os furos e colocar as buchas.Ao proceder à montagem,prestar atenção para queos cabos sejam introduzi-dos sempre pelo lado debaixo, se possível. Antesde aparafusar a carcaça,perfurar os furos para es-coamento da água con-densada em baixo.

ConexãoO aparelho dispõe das seguintes ligações identifi-cadas:N = ligações de neutro(2 x ) (geralmente azul)L = ligação da fase(geralmente preto, casta-nho ou cinzento)L' = ligação àfase conectada.Em caso de dúvida, é ne-cessário identificar os ca-bos com um busca-polos.

O princípio

Instalação

Depois de ter conectado efixado o interruptor cre-puscular, o sistema podeser ligado.

Regulação crepuscular:O limiar de resposta desejado pode ser ajus-tado continuamente,

no interior do aparelho, de 2-30 lux.

Dimensões: (a x l x p) 99 x 74 x 37 mm

Ligação à rede: 230-240 V, 50 Hz

Potência: Lâmpadas incandescentes, máx. 1000 W a 230 V de CA

Lâmpada fluorescente, máx. 500 W com cos j = 0,5, carga indutiva com 230 V CA

no máx. 4 a 58 W cada, C ≤ 88 µF a 230 V de CA *1)

Limiar de resposta do interruptor crepuscular: regulável de 2-30 lux

Consumo próprio: < 0,8 W

Classe de proteção: IP 54*1) lâmpadas fluorescentes, lâmpadas economizadoras, candeeiros LED com balastro eletrónico

(capacidade total de todos os balastros ligados inferior ao valor especificado).

Colocação em funcionamento/Funções

Dados técnicos

2 lux 30 lux PE

L (fase)N (neutro)

Candeeiro

O cabo de rede (L) e ocondutor neutro (N) são ligados à respetiva barrade junção. O cabo de ali-mentação do consumidor(candeeiro) é ligado à se-gunda ligação de neutro(N) e à fase (L').

Se existir um condutorterra verde/amarelo,prenda este fio no pontode fixação previsto.

Importante: se as ligaçõesforem trocadas, poderáocorrer mais tarde umcurto-circuito no aparelhoou na caixa de fusíveis.Nesse caso, os diversosfios terão de ser identifica-dos e montados de novo.

PT

Reciclagem

Equipamentos elétricos,acessórios e embalagensdevem ser entregues numposto de reciclagem ecoló-gica.

Nunca deite equi-pamentos elétricospara o lixo domés-tico!

Apenas para estados membros da U.E.:Segundo a diretiva europeiarelativa aos resíduos deequipamentos elétricos eeletrónicos, e a respetivatransposição para o direitonacional, todos os equipa-mentos elétricos e eletróni-

cos em fim de vida útil de-vem ser recolhidos separa-damente e entregues nospontos de recolha previstospara fins de reutilização eco-lógica.

Page 12: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

2322

Falhas de funcionamentoFalha Causa SoluçãoNightMatic 2000 não temtensão

n Fusível queimado ounão ligado, ligação interrompida

n Curto-circuito

n Fusível novo, ligar inter-ruptor de rede. Verificaro cabo com detetor detensão

n Verificar as conexões

NightMatic 2000 não liga n A lâmpada incande-scente fundiu

n Interruptor de rede DESLIGADO

n Fusível queimado

n Substituir a lâmpada

n Ligar

n Fusível novo, verificareventualmente a conexão

NightMatic 2000 está sem-pre a LIGAR/DESLIGAR

n O interruptor crepuscularé influenciado pela luz doconsumidor

n Aumentar o limiar de luzatravés do parafuso deajuste

Garantia do fabricante

Este produto STEINEL foifabricado com todo o zelo e o seu funcionamento esegurança verificados, deacordo com as normas emvigor, e sujeito a um con-trolo por amostragem alea-tória. A Steinel garante obom estado e o bom fun-cionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da datade compra. Eliminamos fal-has relacionadas com de-feitos de material ou defabrico. A garantia inclui areparação ou a substituiçãodas peças com defeito, deacordo com o nosso crité-rio, estando excluídas aspeças sujeitas a desgaste,os danos e as falhas origi-nados por uma utilizaçãoou manutenção incorreta,bem como pela utilizaçãode peças de terceiros.

Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objetos estranhosao aparelho. Os serviços previstos nagarantia só serão prestadoscaso o aparelho seja apre-sentado bem embalado norespetivo serviço de assi-stência técnica, devida-mente montado eacompanhado do talão dacaixa ou da fatura (data dacompra e carimbo do re-vendedor) e de uma pe-quena descrição doproblema.

Serviço de reparação:Assistência: depois de expi-rado o prazo de garantia ou em caso de falha nãoabrangida pela garantia,contacte o serviço de assi-stência técnica mais pertode si para saber quais sãoas possibilidades de repa-ração.

SE BruksanvisningDetta skymningsrelä tän-der ljuset vid mörkrets inbrott och släcker det när det ljusnar.

NightMatic 2000 är enkelatt montera vare sig det ärvid ytterdörren, terrasseneller carporten.

Den inbyggda ljussensornregistrerar dagsljuset och

styr automatiskt lamporna– tänder dem på kvällen

och släcker dem på morgonen.

Montering på vägg.Varning: Inkoppling avnätspänningen 230 V be-tyder livsfara! Vid installa-tion av NightMatic skerinkoppling till elnätet. Där-för måste detta utföras påett fackmannamässigt sättoch enligt rådande be-stämmelser.Innan inkoppling påbörjasmåste spänningen från-kopplas. Detta kontrollerasmed en spänningsprovare.Avsäkra skymningsreläet

med 10 A. Max diameterpå anslutningskabeln är 10 mm. Montera NM 2000så att den inte påverkas avljus från den belysningsom den skall styra ellerandra lampor i omgiv-ningen. Kapslingen öppnasgenom att lossa de fyraskruvarna varvid locketkan tas av. Håll lådan mot väggen och märk för borrhål. Borra och tryck in pluggarna. Akta ledningarna!

Anslut alltid ledningarnafrån undersidan. Föremontering på vägg skalldräneringshålen (varderanedre hörnen) för kon-densvatten öppnas meden syl e.d.

InkopplingSkymningsreläet har följande plintar.N = Plint för nolledare(2st) L = Uttag för fasenL' = Plint för utgående fas(tändtråd)

Principen

Installation

2 lux 30 luxPE

L (Fas)N (Nolla)

Lampa

SE

3GARANTIA

AN OS

DO FABRICANTE

Page 13: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

2524

Efter montage och anslut-ning av skymningsreläetkan anläggningen kopplasin på nätet.

Inställning skymningDen önskade skymningsni-vån för tändning och släck-ning kan ställas in steglöstmellan 2 och 30 lux.

Mått (H x B x D): 99 x 74 x 37 mm

Spänning: 230-240 V, 50 Hz

Belastning: - Glödlampor, max. 1000 W vid 230 V AC

- lysrör/LED: max 4 st driftdon, HF-don, energisparlampor, LED-lampor

- max 4 st LED-lampor med elektroniskt förkopplingsdon vid230V AC, 4x max. á 38 W, C ≤ 88 μF

Inställning skymning: 2-30 Lux

Egen förbrukning: < 0,8 W

Skyddsklass: IP 54

Drifttagning

Tekniska data

Nätkabelns parter (L) och(N) ansluts till avsedda plin-tar. Utgående fas (tändtrå-den) till belastningen(lamporna) ansluts till (L')och om så önskas den an-dra nollplinten. Om skydds-jordning är nödvändig skallde grön/gula ledarna anslu-tas till jordplinten märkt PE.Se skiss!

Vid tvekan måste parternaidentifieras med en spän-ningsprovare.

Viktigt: En felaktig in-koppling kan orsaka kort-slutning i apparaten ellersäkringsskåpet. I detta fallmåste en omkoppling skeefter att kabelparterna haridentifierats.

DriftstörningarFel Orsak ÅtgärdNightMatic 2000 utanspänning

n Säkringsavbrott, ej ansluten matning, ledningsavbrott

n Kortslutning

n Byt säkring, slut bryta-ren, testa med spän-ningsprovare

n Kontrollera ledningar och belastning

NightMatic 2000 tänder inte belysningen

n Ljuskällan trasign Brytaren ej anslutenn Säkringsavbrott

n Byt ljuskällan Slut brytarenn Byt säkring ev. kontrol-

lera anslutningen

NightMatic 2000 tänderoch släcker ständigt

n Skymningsreläet påver-kas av inkopplade lampor

n Höj skymningsnivån medställskruven alt. flyttaskymningsreläet.

Tillverkargaranti

Denna STEINEL produkt ärtillverkad med största nog-grannhet. Den är funktions-och säkerhetstestad enligtgällande föreskrifter ochhar därefter genomgått enstickprovskontroll. Garantingäller i 36 månader från in-köpsdagen. Vi återgärdarfel som beror på material-eller tillverkningsfel. Garan-tin innebär att varan repa-reras eller att defekt delbyts ut enligt vårt val. Ga-rantin omfattar inte slitageoch skador orsakade av felaktig hanterande av pro-dukten. Bristande underhålloch skötsel omfattas ejheller av garantin. Följska-dor på främmande föremålersätts ej. Garantin gällerendast då produkten, sominte får vara isärtaget, sän-des väl förpackat med fak-turakopia eller kvitto

(inköpsdatum och stämpel)till vår representant ellerlämnas in till inköps-ställetför återgärd.

Reprationsservice:Efter garantins utgång ellervid fel som inte omfattasav garantin kan produktenev. repareras på vår verk-stad. Vänligen kontaktaoss innan ni sänder tillbakaprodukten.

SE

Avfallshantering

Elapparater, tillbehör ochförpackning måste lämnasin till miljövänlig återvin-ning.

Kasta inte elappa-rater i hushållsso-porna!

Gäller endast EU-länder:Enligt det gällande europe-iska direktivet om uttjäntaelektriska och elektroniskaapparater och dess om-sättning i nationell lagstift-ning, måste uttjäntaelapparater lämnas in tillmiljövänlig återvinning. 3 TILLVERKAR

Å R SGARANTI

Page 14: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

2726

DK MonteringsvejledningDenne skumringskontakttænder automatisk for lam-pen i tusmørke og slukkerved morgengry. Uanset om

der skal tændes lys vedhoveddøren, på terrasseneller i carporten, så erskumringskontakten nem

at montere og hurtigt klar til brug.

Den indbyggede fotosen-sor registrerer lysstyrken i

omgivelserne, tænder dentilsluttede lampe om afte-

nen og slukker den auto-matisk igen om morgenen.

Montering på vægOBS: Monteringen omfat-ter også tilslutning til lys-nettet. 230 V er livsfarligt!Sluk først for strømmen,og kontrollér med enspændingstester, at lednin-gen er spændingsfri.Ved installation af skum-ringskontakten er der taleom arbejde med netspæn-ding. Installationen skalderfor udføres fagligt kor-rekt i henhold til VDE 100.Vær opmærksom på, atskumringskontakten skalsikres med et 10 A-beskyt-telsesrelæ. Netledningenmå maksimalt have en dia-meter på 10 mm.

Sørg for, at NightMatic2000 ikke påvirkes af lysetfra den tilsluttede forbruger(f.eks. på grund af direktelyspåvirkning).Skru husets fire skruer afmod uret med en skrue-trækker, og tag husetsdæksel af.

Hold elektronikhuset indmod væggen, og afmærkborehullerne, vær op-mærksom på ledningsfø-ringen i væggen, borhullerne, og sæt dybler i.Sørg ved monteringen for,at ledningerne så vidt muligt føres ind nedefra. Gennembryd de kondens-vandshuller, der vender nedad, før huset skrues på.

TilslutningEnheden har følgende af-mærkede tilslutninger:N = nulledertilslutninger(2 x ) (for det meste blå)L = fasetilslutning(for det meste sort, bruneller grå)L' = tilslutning til denomskiftede fase.Hvis du er i tvivl, skal ka-blerne identificeres med enspændingstester.

Princippet

Installation

Når skumringskontakten ertilsluttet og fastgjort, kananlægget tændes.

Skumringsindstilling:Den ønskede aktiverings-tærskel kan indstilles trin-løst inde i enheden fra ca.2-30 lux.

Mål: (H x B x D) 99 x 74 x 37 mm

Nettilslutning: 230-240 V, 50 Hz

Effekt: Glødepærer, maks. 1000 W ved 230 V AC

Lysstofrør, maks. 500 W ved cos j = 0,5, induktiv belastning ved 230 V AC

4 x maks. à 58 W, C ≤ 88 µF ved 230 V AC *1)

Skumringskontaktens aktiveringstærskel: Indstillelig 2-30 lux

Eget forbrug: < 0,8 W

Kapslingsklasse: IP 54*1) Lysstofrør, energisparepærer, LED-lamper med elektronisk forkoblingsenhed

(samlet kapacitet på alle tilsluttede forkoblingsenheder under den angivne værdi).

Idrifttagning/funktion

Tekniske data

2 lux 30 lux PE

L (fase)N (nul)

Lampe

Netledningen (L) og nulle-deren (N) sluttes til dendertil beregnede klemme.Forbrugerledningen(lampe) tilsluttes til den anden nulledertilslutning(N) og fase (L').

Hvis der findes en grøn/gulbeskyttelsesleder, skal duinstallere denne leder i dendertil beregnede fastgø-relse.

Vigtigt: Ombytning af til-slutningerne fører til kort-slutning i enheden eller isikringsskabet. Hvis dettesker, skal de enkelte led-ninger identificeres ogmonteres igen.

DK

Bortskaffelse

Elapparater, tilbehør ogemballage skal bortskaffestil miljøvenlig genvinding.

Smid ikke elappa-rater ud sammenmed hushold-ningsaffaldet!

Kun for EU-lande:I henhold til det europæ-iske direktiv om kasseredeel- og elektronikapparaterskal kasserede elapparaterindsamles separat og bort-skaffes til miljøvenlig gen-vinding.

Page 15: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

2928

DriftsforstyrrelserFejl Årsag AfhjælpningNightMatic 2000 udenspænding

n Sikring sprunget, ikketændt, afbrydelse i led-ning

n Kortslutning

n Isæt ny sikring, tænd forkontakten. Test ledningmed spændingstester

n Kontrollér tilslutninger

NightMatic 2000 tænderikke

n Defekt pæren Kontakt slukketn Defekt sikring

n Pæren udskiftesn Tænd kontaktenn Ny sikring, kontrollér evt.

tilslutningen

NightMatic 2000tænder/slukker hele tiden

n Skumringskontakten påvirkes af lyset fra forbrugeren

n Øg skumringstærsklenved hjælp af stilleskruen

Producentgaranti

Dette STEINEL-produkt erfremstillet med størsteomhu, funktions- og sik-kerhedstestet iht. de gæl-dende forskrifter ogderefter underlagt stik-prøvekontrol. Steinel ga-ranterer for upåklageligbeskaffenhed og funktion.Garantiperioden er på 36måneder og begynder pådatoen for salget til for-brugeren. Vi afhjælpermangler, der skyldes ma-teriale- eller fabrikations-fejl, og garantien ydes iform af reparation ellerudskiftning af defektedele efter vores valg. Der ydes ikke garanti vedskader på sliddele, ej hel-ler ved skader og fejl, derer opstået pga. ukorrektbehandling, vedligehol-delse eller ved brug affremmede dele. Yderli-gere følgeskader på frem-mede genstande dækkesikke.

Garantien gælder kun,hvis den ikke-adskilte enhed sammen med enbeskrivelse af fejlen, kassebon eller faktura(købsdato og forhandler-stempel) sendes velem-balleret til den pågæl-dende serviceafdeling.

Reparationsservice:Når garantiperioden erudløbet, eller i tilfælde af mangler, der ikke dækkes af garantien, skal du spørge nærmesteserviceværksted om mu-lighederne for reparation.

FI AsennusohjeTämä hämäräkytkin kytkee valon automaat-tisesti päälle pimeän tullen ja uudelleen pois

päältä aamun sarasta-essa. Hämäräkytkin sopiivalaistuksen kytkentäänvaikkapa kotiovella,

terassilla tai autokatok-sessa, ja sen asentaminenja käyttöönotto on nopeaa.

Sisäänrakennettu valotun-nistin mittaa hämäryysta-

son ja kytkee liitetyn valai-simen iltaisin ja sammuttaa

sen aamulla automaatti-sesti.

SeinäkiinnitysHuomio: Asennuksella tar-koitetaan verkkoliitäntää.230 V merkitsee hengen-vaaraa! Katkaise ensin virtaja tarkista jännitteettömyysjännitteenkoettimella.Asennus on suoritettavaasiantuntevasti ja voi-massa olevia asennus- jaliitäntäohjeita on noudatet-tava.Huomaa, että hämäräkyt-kin on suojattava max 10 A-sulakkeella. Verkkojohdonhalkaisija saa olla enintään10 mm.

On varmistettava, että liitetyn valaisimen valo eivaikuta NightMatic 2000 -hämäräkytkimen toimin-taan (esim. valon kohdis-tuminen suoraan hämärä-kytkimeen).Irrota kotelon neljä ruuviakiertämällä niitä vastapäi-vään ja ota kotelon kansipois.

Pidä elektroniikkakoteloaseinää vasten ja piirrä po-rausreiät seinään, huomioiseinässä kulkevat johdot,poraa reiät. Ohjaa johdotsisälle aina mieluiten alhaalta päin. Puhkaisealaosassa olevat kondens-sivesireiät, ennen kuin kiin-nität kotelon.

LiitäntäLaitteessa on seuraavastimerkityt liitännät:N = nollajohtimen liitännätL = vaiheliitäntäL' = liitäntäkytkettyyn vaiheeseen.Epäselvissä tapauksissajohtimet on tarkistettavajännitteenkoettimella.

Toimintaperiaate

Asennus

2 luksia 30 luksiaPE

L (vaihe)N (nolla)

Valaisin

FI

3 PRODUCENTÅ R S GARANTI

Page 16: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

3130

Kun hämäräkytkin on liitetty ja kiinnitetty, laitteistovoidaan kytkeä päälle.

Hämäräkytkimen säätö:Haluttu kytkeytymiskynnysvoidaan asettaa laitteen sisällä portaattomasti noin 2-30 luksin välille.

Mitat: (K x L x S) 99 x 74 x 37 mm

Verkkoliitäntä: 230-240 V, 50 Hz

Kytkentäteho: Hehkulamput, enint. 1000 W, 230 V AC

Loisteputket, enint. 500 W, cos j = 0,5, induktiivinen kuorma, 230 V AC

4 x enint. à 58 W, C ≤ 88 µF, 230 V AC *1)

Hämäräkytkimen kytkeytymiskynnys: säädettävissä 2-30 luksia

Tehonkulutus: < 0,8 W

Suojausluokka: IP 54*1) Loistelamput, energiansäästölamput, LED-lamput ja elektroninen liitäntälaite (kaikkien liitettyjen

liitäntälaitteiden kokonaiskapasiteetti ilmoitetun arvon alapuolella).

Käyttöönotto/toiminta

Tekniset tiedot

Verkkojohto (L) ja nolla-johdin (N) liitetään niitävarten oleviin liittimiin.Kytkettävän laitteen johto(valaisin) liitetään toiseennollajohtimen liitäntään(N) ja vaiheeseen (L').

Kiinnitä mahdollinen vih-reä/keltainen suojamaajo-hdin sitä varten olevaankiinnittimeen.

Tärkeää: Liitäntöjen vaih-tuminen keskenään johtaaoikosulkuun laitteessa.Tässä tapauksessa yksit-täiset johtimet on tunnis-tettava ja asennettavauudelleen.

ToimintahäiriötHäiriö Syy Häiriön poistoNightMatic 2000 ilman jännitettä

n viallinen sulake, ei kytketty päälle, katkosjohdossa

n oikosulku

n uusi sulake, kytke sähköverkkokytkimellä tar-kasta johto jännitteen-koettimella

n tarkasta liitännät

NightMatic 2000 ei kytkeydy n valaisin viallinenn kytkimelle ei tule sähköän viallinen sulake

n vaihda valaisinn kytke päällen uusi sulake, tarkista

liitäntä tarvittaessa

NightMatic 2000 kytkeytyyaina PÄÄLLE/POIS

n kytketyn sähkölaitteenvalo häiritsee hämäräkyt-kimen toimintaa

n nosta kytkentäkynnystäsäätöruuvin avulla

Valmistajan takuu

Tämä STEINEL-tuote onvalmistettu huolellisesti, jasen toiminta ja turvallisuuson testattu voimassa ole-vien määräysten mukai-sesti. Tuotantoa valvotaanpistokokein. STEINELmyöntää takuun tuotteenmoitteettomalle toiminnalleja rakenteelle. Takuuaikaon 36 kuukautta ostopäi-västä alkaen. Tänä aikanaSTEINEL vastaa kaikistamateriaali- ja valmistus-vioista valintansa mukaanjoko korjaamalla tai vaihta-malla vialliset osat. Takuunpiiriin eivät kuulu kuluvatosat eivätkä vahingot,jotka ovat aiheutuneet väärästä huollosta tai kä-sittelystä tai vierasosienkäytöstä. Takuu ei koskelaitteen muille esineillemahdollisesti aiheuttamiavahinkoja.

Viallinen laite toimitetaanyhdessä lyhyen virhekuva-uksen ja ostokuitin kanssa(ostopäivämäärä ja myyjä-liikkeen leima) hyvin pakat-tuna lähimpään huoltopis-teeseen. Takuu raukeaa,jos tuotetta on avattuenemmän kuin tuotteenasentaminen vaatii.

Korjauspalvelu:Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumatto-man vian ollessa kyseessäota yhteyttä huoltopalve-luumme ja pyydä tietojakorjausmahdollisuuksista.

FI

Hävittäminen

Sähkölaitteet, tarvikkeet japakkaukset tulee toimittaaympäristöystävälliseenkierrätykseen.

Älä heitä sähkölait-teita talousjättei-den sekaan!

Koskee vain EU-maita:Voimassa olevan euroop-palaisen sähkö- ja elektro-niikkaromua koskevandirektiivin ja sen kansallis-een lainsäädäntöön saatta-misen mukaisestikäyttökelvottomat sähkö-

laitteet on koottava erik-seen ja toimitettava ympä-ristöystävälliseenkierrätykseen.

3 VALMISTAJAN

VUODEN

T A K U U

Page 17: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

3332

NO MonteringsveiledningDenne skumringsbryterenregistrerer lyset i omgiv-elsene, tenner lyset auto-matisk når mørket siger på,

og slukker lyset igjen i grålysningen. Om manønsker lys foran husdøren,på terrassen eller på

carporten - skumrings-bryteren er raskt montertog klar til drift over alt.

Den integrerte fotosen-soren registrerer lysstyrkeni om-givelsene, tennerautomatisk den tilkoblede

lampen om kvelden og slukker den igjen om morgenen.

Feste på veggOBS: Montering innebærertilkobling til strømnettet.230 V nettspenning kanvære livsfarlig! Bruk enspenningstester til å kontrollere at ledningen er strømfri.Under installasjon avskumringsbryterenkommer du i kontakt medstrømnettet, og arbeidetskal derfor utføres av enfagkyndig iht. VDE 100.

Vær oppmerksom på atskumringsbryteren måsikres med en 10A-led-ningsstrømbryter. Nettled-ningen kan ha en diameterpå maks. 10 mm.Påse at NightMatic 2000ikke påvirkes av lyset fraden tilkoblede lampen(f.eks. ved direkte lys).Bruk en skrutrekker til åskru ut de fire skruene påhuset mot klokken, og taav husdekslet.

Hold huset mot veggen ogtegn av for borehull; væroppmerksom på ledningeri veggen. Bor hull og sett i plugger.Vær oppmerksom på atledningene helst bør føresinn nedenfra under montering. Stikk ut kondensvannhullenenederst før du skrur fasthuset.

TilkoblingApparatet har følgendemerkede koblinger:N = fasekoblinger (2 x )(som regel blå)L = fasekobling(som regel svart, brun eller grå)L' = tilkobling til densluttede fasen.I tvilstilfeller må kablenekontrolleres med enspenningstester.

Virkemåte

Installasjon

Når skumringsbryteren erkoblet til og festet, kan anlegget slås på.

Skumringsinnstilling:Inne i apparatet kan du inn-stille ønsket reaksjonsnivåtrinnløst fra ca. 2-30 lux.

Mål (h x b x d) 99 x 74 x 37 mm

Nettilkobling: 230-240 V, 50 Hz

Bryteevne: Lyspærer, maks. 1000 W ved 230 V AC

Lysrør, maks. 500 W ved cos j = 0,5, induktiv last ved 230 V AC

4 x maks. à 58 W, C ≤ 88 µF ved 230 V AC *1)

Reaksjonsnivå for skumringsbryteren: kan innstilles 2-30 lux

Egetforbruk < 0,8 W

Kapslingsgrad: IP 54*1) Lysrør, sparepærer, LED-lamper med elektronisk ballast (samlet kapasitet

for alle tilkoplede elektroniske ballaster under angitt verdi).

Igangsetting/funksjon

Tekniske spesifikasjoner

2 Lux 30 Lux PE

L (fase)N (fase)

Lampe

Nettledningen (L) og fasen(N) kobles til den tiltenkteklemmen. Lampeledningenkobles til den andre fasen(N) og fase (L').

Der det finnes en grønn/guljordingsleder, festes dennei det tiltenkte festet.

Viktig: Forveksles kob-lingene, vil dette senereføre til kortslutning i ap-paratet eller i sikrings-skapet. I dette tilfellet måde enkelte kablene iden-tifiseres og monteres på nytt.

NO

Avfallsbehandling

Elektriske apparater, tilbehør og emballasje må resirkuleres på enmiljøvennlig måte.

Ikke kast elekt-riske apparater ihusholdnings-avfallet.

Gjelder kun EU-land:I henhold til gjeldende europeiske retningslinjerfor elektriske apparater ogbrukte elektriske apparater,og i samsvar med nasjonallovgivning, skal elektriskeapparater som ikke lengerkan benyttes, samles opp

atskilt fra annet søppel og gjenvinnes på enmiljøvennlig måte.

Page 18: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

3534

DriftsfeilFeil Årsak TiltakNightMatic 2000 har ikkespenning

n defekt sikring, lampener ikke på, lednings-brudd

n Kortslutning

n ny sikring, slå på nett-bryteren. Kontroller ledningen med spen-ningstester

n kontroller koblingene

NightMatic 2000 slår segikke på

n lyspære defektn nettbryter er AVn defekt sikring

n skift lyspæren slå pån ny sikring, kontroller

ev. tilkoblingen

NightMatic 2000 slår segstadig PÅ/AV

n skumringsbryteren på-virkes av lyset fra lampen

n øk skumringsnivået ved åvri på innstillingsskruen

Produsentgaranti

Dette Steinel-produktet erfremstilt med største nøy-aktighet. Det er prøvet mht.funksjon og sikkerhet i hen-hold til gjeldende for-skrifter og deretter under-kastet en stikkprøvekon-troll. Steinel gir full garantifor feilfri kvalitet og funks-jon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra da-gen apparatet ble solgt tilforbrukeren. Vi erstattermangler som kan føres til-bake til fabrikasjonsfeil ellerfeil ved materialene. Garan-tien ytes ved reparasjon el-ler ved at deler med feilbyttes ut. Garantien bortfal-ler ved skader på slitedelereller ved skader eller mang-ler som oppstår på grunnav ufagmessig bruk ellervedlikehold eller som enfølge av at det har vært tatti bruk fremmede deler. Føl-geskader ved bruk (skaderpå andre gjenstander) dek-kes ikke av garantien.

Garantien ytes bare hvishele apparatet pakkesgodt inn og sendes til im-portøren. Legg ved en kortbeskrivelse av feilen samtkvittering eller regning(kjøpsdato og forhandlersstempel).

Reparasjonsservice:Etter garantitidens utløp,eller ved mangler som ikkedekkes av garantien, kandu spørre forhandleren ommuligheter for reparasjon.

GR Οδηγίες εγκατάστασης

Αυτός ο διακόπτης ευαισθη-σίας ανιχνεύει τη φωτεινό-τητα περιβάλλοντος καιανάβει αυτόματα το φωςόταν αρχίζει να σκοτεινιάζει

και το σβήνει πάλι όταν αρχί-ζει να ξημερώνει. Αυτός οδιακόπτης ευαισθησίας συ-ναρμολογείται γρήγορα παν-τού και είναι έτοιμος προς

λειτουργία για να φωτίζει την είσοδο του σπιτιού, τηβεράντα ή το γκαράζ οχημά-των.

Ο ενσωματωμένος φωτοαι-σθητήρας ανιχνεύει τη φω-

τεινότητα του περιβάλλοντοςχώρου και ανάβει το συνδε-

δεμένο λαμπτήρα το βράδυκαι τον σβήνει πάλι το πρωί.

Στερέωση στον τοίχοΠροσοχή: Η συναρμολόγησησημαίνει σύνδεση της συ-σκευής με το ηλεκτρικό δί-κτυο. Τα 230 V σημαίνουνκίνδυνο θανάτου! Για το λόγοαυτό πρέπει πρώτα να διακό-πτετε το ηλεκτρικό ρεύμα καινα ελέγχετε με δοκιμαστικότάσης αν πράγματι έχει δια-κοπεί η παροχή ηλεκτρικήςτάσης.Κατά την εγκατάσταση τουδιακόπτη ευαισθησίας πρό-κειται για εργασία στο δίκτυοηλεκτρικής τάσης, και συνε-πώς πρέπει να εκτελεστείεξειδικευμένα και σύμφωναμε το πρότυπο VDE 100.Έχετε υπόψη σας ότι ο διακό-πτης ευαισθησίας πρέπει ναασφαλιστεί με προστατευ-

τικό διακόπτη κυκλώματος10A. Το καλώδιο τροφοδο-σίας επιτρέπεται να έχει τοανώτερο διάμετρο 10 mm.Πρέπει να προσέχετε ώστε η συσκευή NightMatic 2000να μην επηρεάζεται από τοφως του συνδεδεμένου κα-ταναλωτή (π.χ. μέσω άμεσηςεπίδρασης φωτός).Με κατσαβίδι ξεβιδώνετεαριστερόστροφα τις τέσσε-ρις βίδες πλαισίου και αφαι-ρείτε το καπάκι πλαισίου.Κρατάτε το πλαίσιο ηλεκτρο-νικού συστήματος στον τοίχοκαι σημειώνετε τις διατρή-σεις, προσέχετε την καλω-δίωση μέσα στον τοίχο,ανοίγετε τρύπες. Κατά τη συναρμολόγησηπροσέχετε ώστε οι αγωγοί να

οδηγούνται αν είναι δυνατόπάντα από κάτω. Πριν από το βίδωμα του πλαισίου,ανοίγετε με χτύπημα τιςκάτω τρύπες νερού συμπυ-κνώματος.

ΣύνδεσηΗ συσκευή διαθέτει τις ακόλουθες επισημασμένεςσυνδέσεις:N = Συνδέσεις ουδέτερουαγωγού (2 x ) (συνήθως μπλε)L = Σύνδεση φάσης (συνή-θως μαύρο, καφέ ή γκρι)L' = Σύνδεση στη συνδεδε-μένη φάση.Σε περίπτωση αμφιβολιών,πρέπει να γίνει αναγνώρισητων καλωδίων με δοκιμα-στικό τάσης.

Ο αγωγός δικτύου (L) και ο ουδέτερος αγωγός (N) συν-δέονται στον προβλεπόμενοακροδέκτη. Ο αγωγός τρο-φοδοσίας καταναλωτή (λαμπτήρας) συνδέεται στηδεύτερη σύνδεση ουδέτερουαγωγού (N) και στη φάση (L').

Η αρχή λειτουργίας

Εγκατάσταση

2 Lux 30 Lux PE

L (Φάση)

N (Ουδέτερο)

Λαμπτήρας

GR

3 PRODUSENTÅ R SGARANTI

Page 19: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

3736

Αφού γίνει η σύνδεση τουδιακόπτη ευαισθησίας καιστερεωθεί με το στήριγματοίχου, μπορείτε να ενεργο-ποιήσετε το σύστημα.

Ρύθμιση ευαισθησίας:Το επιθυμητό όριο ευαισθη-σίας μπορεί να ρυθμιστείαδιαβάθμητα από περ. 2-30 Lux στο εσωτερικό της συσκευής.

Διαστάσεις (Υ x Π x Β): 99 x 74 x 37 mm

Σύνδεση δικτύου: 230-240 V, 50 Hz

Ισχύς φορτίου: Λαμπτήρες πυράκτωσης, μέγ. 1000 W σε 230 V AC

Λαμπτήρας φθορισμού, μέγ. 500 W σε cos j = 0,5, επαγωγικό φορτίο σε 230 V AC

4 x μέγ. ανά 58 W, C ≤ 88 µF σε 230 V AC *1)

Όριο ευαισθησίας διακόπτη ευαισθησίας: ρυθμιζόμενο 2-30 Lux

Ιδια κατανάλωση: < 0,8 W

Κλάση προστασίας: IP 54

*1) Λαμπτήρες φθορισμού, λαμπτήρες μικρής κατανάλωσης, λαμπτήρες LED με ηλεκτρονικό στραγγαλιστικό πηνίο

(συνολική χωρητικότητα όλων των συνδεδεμένων στραγγαλιστικών πηνίων υπό τήρηση της δεδομένης τιμής).

Θέση σε λειτουργία/Λειτουργία

Tεχνικά δεδομένα

Εάν υπάρχει ο πράσινος/κίτρινος αγωγός γείωσης,συνδέετε αυτό το σύρμα στο προβλεπόμενο σημείοστερέωσης.

Σημαντικό: Το μπέρδεματων συνδέσεων θα προκαλέ-σει αργότερα στη συσκευή ή στον πίνακα ασφαλειώνσας βραχυκύκλωμα.

Στην περίπτωση αυτή πρέπεινα αναγνωριστούν πάλι ταμεμονωμένα καλώδια και να εγκατασταθούν εκ νέου.

Διαταραχές λειτουργίας

Βλάβη Αιτία Βοήθεια

NightMatic 2000 χωρίς τάση n Ασφάλεια χαλασμένη, δενέγινε ενεργοποίηση,διακοπή σύνδεσης

n Βραχυκύκλωμα

n Νέα ασφάλεια, ενεργο-ποιήστε διακόπτητροφοδοσίας, ελέγξτεαγωγό με δοκιμαστικότάσης

n Έλεγχος συνδέσεων

NightMatic 2000 δενενεργοποιείται

n Λαμπτήρας πυράκτωσης ελαττωματικόςn Διακόπτης τροφοδοσίας

ΕΚΤΟΣn Ασφάλεια χαλασμένη

n Αντικαταστήστε λαμπτήρα

n Ενεργοποιήστε

n Νέα ασφάλεια ή προβείτεσε έλεγχο σύνδεσης

NightMatic 2000 διαρκώςEΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ λειτ.

n Ο διακόπτης ευαισθησίαςεπηρεάζεται από το φωςτου καταναλωτή

n Αυξάνετε όριο ευαισθησίαςμε τη βοήθεια βίδαςρύθμισης

Εγγύηση κατασκευαστή

Αυτό το προϊόν της εταιρίαςSTEINEL κατασκευάστηκε μεμεγάλη προσοχή, ελέγχθηκεσχετικά με τη λειτουργία τουκαι την τεχνική του ασφάλειασύμφωνα με τους ισχύοντεςκανονισμούς και κατόπινυποβλήθηκε σε δειγματολη-πτικό έλεγχο. Η εταιρία STEINEL αναλαμβά-νει την εγγύηση για απρό-σκοπτη κατάσταση καιλειτουργία. Ο χρόνος εγγύησης ανέρχε-ται σε 36 μήνες και αρχίζει μετην ημέρα πώλησης στον κα-ταναλωτή. Επιδιορθώνουμεελαττώματα, τα οποία οφεί-λονται σε σφάλματα υλικού ή εργοστασίου, η εγγυητικήαπαίτηση εκπληρώνεται μεεπισκευή ή αντικατάστασηελαττωματικών εξαρτημά-των σύμφωνα με δική μαςεπιλογή. Η παροχή εγγύησηςεκπίπτει για βλάβες σε εξαρ-τήματα φθοράς και για βλά-βες και ελαττώματα που

οφείλονται σε ακατάλληλοχειρισμό, ή ακατάλληλη συντήρηση ή σε χρήση αν-ταλλακτικών ξένων κατα-σκευαστών. Περαιτέρωεπακόλουθες βλάβες σε ξένααντικείμενα αποκλείονται.Η εγγύηση παρέχεται μόνοεφόσον η συσκευή αποστα-λεί σε μη αποσυναρμολογη-μένη μορφή με σύντομηπεριγραφή βλάβης, απόδειξηταμείου ή τιμολόγιο (ημερο-μηνία αγοράς και σφραγίδαεμπόρου), καλά συσκευα-σμένη στην αρμόδια υπηρε-σία σέρβις.

Σέρβις επισκευής:Για επισκευές μετά την πά-ροδο του χρόνου εγγύησης ή επισκευές ελαττωμάτωνχωρίς εγγυητική απαίτησηαπευθυνθείτε στο πλησιέ-στερο σέρβις για να πληρο-φορηθείτε τη δυνατότηταεπισκευής.

GR

Απόσυρση

Ηλεκτρικές συσκευές, εξαρ-τήματα και συσκευασίες θαπρέπει να αποσύρονται μετρόπο φιλικό προς το περι-βάλλον και να ανακυκλώ-νονται.

Δεν επιτρέπεται ναπετάτε ηλεκτρικέςσυσκευές στα οι-κιακά απορρίμματα!

Μόνο για χώρες ΕΕ: Σύμφωνα με την ισχύουσαΕυρωπαϊκή Οδηγία σχετικάμε άχρηστες ηλεκτρικές και

ηλεκτρονικές συσκευές καιτην εφαρμογή της σε εθνικόδίκαιο πρέπει οι άχρηστεςπλέον ηλεκτρικές συσκευέςνα αποσύρονται ξεχωριστάκαι να οδηγούνται σε ανα-κύκλωση φιλική προς το πε-ριβάλλον.

3 ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ

Ε Τ Η

ΕΓΓΥΗΣΗ

Page 20: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

3938

TR Montaj kılavuzuBu alacakaranlık anahtarı,karanlık çökerken ışığı oto-matik olarak açar ve günağarırken tekrar kapatır.

İster sokak kapısında, isterterasta ya da garaj kapısın-daki ışık açılacak olsun,alacakaranlık anahtarı her

yerde hızla monte edilir vekullanıma hazır olur.

Takılmış olan fotosel, orta-mın aydınlık derecesini

kontrol eder ve bağlı olanlambayı akşamları çalıştırır

ve sabahları otomatik olarak tekrar kapatır.

Duvara sabitlemeDikkat: Montaj, şebekeyebağlantı anlamına gelir. 230 V, hayati tehlike de-mektir! Bu nedenle ilk ola-rak elektriği kapatın ve birkontrol kalemiyle enerjininkesildiğini kontrol edin.Alacakaranlık anahtarınınkurulumunda, elektrik şe-bekesiyle ilgili bir çalışmasöz konusudur; bu yüzdenVDE 100 uyarınca usulüneuygun bir uygulama yapıl-malıdır.Alacakaranlık anahtarının,10 A gücünde bir tesisatsigortasıyla emniyet altına

alınması gerektiğini lütfendikkate alın. Elektrik bağ-lantı kablosunun çapımaks. 10 mm olmalıdır.NightMatic 2000'in, bağ-lanmış olan tüketici cihazınışığından etkilenmemesinedikkat edilmelidir (örn. direkt ışıma etkisi).Bir tornavida yardımıyla,gövdedeki dört adet vidayısaat ibresinin aksi yöndesökün ve gövde kapağınıyerinden alın.

Elektronik gövdesini du-vara dayalı tutun ve delikyerlerini işaretleyin; duvar-daki kablo çıkışına dikkatedin, delikleri delin, dübel-leri yerleştirin.Montaj sırasında, kablola-rın daima olabildiğinceaşağıdan geçirilmesine dik-kat edin. Gövdeyi vidala-madan önce, altta yer alanyoğuşma suyu tahliye deliklerini patlatın.

BağlantıCihaz, aşağıda tanımlananbağlantılar üzerinden çalış-maktadır:N = Nötr kablo bağlantıları(2 x) (genellikle mavi)L = Faz bağlantısı(genellikle siyah, kahve-rengi veya gri)L' = Çalıştırılacak olanfaz bağlantısı.Çelişkiye düşülmesi ha-linde, kabloları bir avo-metre cihazıyla birbirindenayırın.

Prensip

Kurulum

Alacakaranlık anahtarı bağ-landıktan ve sabitlendiktensonra, sistem çalıştırılabilir.

Alacakaranlık ayarı:İstenen tepkime eşiği, cihazın içinden yak.

2-30 lüks arasında kademesiz olarak ayarlanabilir.

Boyutlar: (Y x G x D) 99 x 74 x 37 mm

Elektrik bağlantısı: 230-240 V, 50 Hz

Çalıştırma gücü: Flamanlı ampuller, 230 V AC için maks. 1000 W

Floresan ampuller, cos j = 0,5 için maks. 500 W, 230 V AC için endüktif yük

4 x her biri maks. 58 W, C ≤ 88 µF, 230 V AC için *1)

Alacakaranlık anahtarının tetikleme eşiği: ayarlanabilir 2-30 lüks

Öztüketim: < 0,8 W

Koruma sınıfı: IP 54*1) Elektronik starterli floresan ampuller, enerji tasarruflu ampuller, LED ampuller

(bağlanan bütün starterli cihazların toplam kapasitesi, belirtilen değerin altında).

Devreye alma/işlev

Teknik özellikler

2 lüks 30 lüks PE

L (Faz)N (Nötr)

Lamba

Elektrik kablosu (L) ile nötrkablosu (N), bunun için öngörülen terminale bağ-lanmalıdır. Tüketici cihazınkablosu (lamba), ikinci nötrkablosu (N) ile faza (L')bağlanmalıdır.

Yeşil/sarı topraklama kab-losu mevcut ise, bu telikendisi için öngörülmüşolan terminale bağlayın.

Önemli: Bağlantıların karış-tırılması, cihazda veya sigorta kutunuzda kısadevreye neden olur. Bu durumda, kablolarınhepsini tekrar tanımlamakve yeniden monte etmekzorundasınız.

TR

Tasfiye

Elektrikli cihazlar, aksesuarve ambalajlar, çevre dostubir dönüşüme gönderilme-lidir.

Elektrikli cihazlarıevsel atıklarıniçine atmayın!

Sadece AB ülkeleri için:Atık Elektrikli ve ElektronikCihazlar Avrupa yönerge-sine ve bunun dönüştüğüulusal yasaya göre, artıkkullanılamayacak haldekielektrikli cihazların ayrı top-lanıp çevre dostu geri dö-nüşüm için gönderilmesizorunludur.

Page 21: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

4140

İşletim arızalarıArıza Nedeni GiderilmesiNightMatic 2000'de elektrik yok

n Sigorta arızalı, çalıştırıl-mamış, kablo kopuk

n Kısa devre

n Yeni sigorta takın, elek-trik şalterini çalıştırın.Kabloyu avometre ilegözden geçirin

n Bağlantıları gözden geçirin

NightMatic 2000 çalışmıyor n Ampul arızalın Elektrik anahtarı KAPALIn Sigorta arızalı

n Ampulü değiştirinn Çalıştırınn Yeni sigorta takın, icab.

bağlantıyı kontrol edin

NightMatic 2000 daimaAÇIK/KAPALI çalışıyor

n Alacakaranlık anahtarı,tüketici cihazın ışığındanetkileniyor

n Alacakaranlık eşiğini,ayar vidası yardımıylayükseltin

Üretici garantisi

Bu STEINEL ürünü, büyükbir itinayla üretilmiş, fonk-siyon ve güvenlik kontrol-leri geçerli talimatlaruyarınca yapılmış ve ardın-dan bir numune kontrolünetabi tutulmuştur. STEINEL,kusursuz nitelik ve fonk-siyon garantisi vermektedir.Garanti süresi 36 ay olup,kullanıcıya satış tarihi itiba-riyle başlar. Malzeme ve fabrikasyon hatalarındankaynaklanan kusurlar tara-fımızca giderilmektedir; garanti hizmeti, tercihimizebağlı olarak kusurlu parça-ların onarımı veya değişimişeklinde gerçekleşir. Garanti hizmeti, aşınmaparçalarındaki hasarları veayrıca usulüne aykırı uygu-lama ya da bakım veya yabancı parçaların kullanıl-ması yoluyla meydana gelen hasar ve kusurlarıkapsamaz.

Yabancı cisimlere yansıyandolaylı zararlar, garantikapsamı dışındadır.Garanti yükümlülüğü ancak, cihazın açılmamışhalde kısa hata açıklaması,kasa fişi veya faturasıyla(satış tarihi ve satıcı kaşesi)birlikte, tam ambalajlanmışşekilde ilgili servis istasyo-nuna gönderilmesi duru-munda geçerlidir.

Onarım servisi:Garanti süresinin dolmasıveya garanti kapsamınagirmeyen kusurlar halinde,onarım olanağı konusundalütfen en yakın servis ista-syonuna danışınız.

HU Szerelési utasításEz az alkonykapcsoló a sötétség beálltakor ön-működően bekapcsol,majd reggeli szürkületkor

újból kikapcsol. Akár a kapunál, a teraszon, vagy a garázsbeállónál kella lámpát bekapcsolni,

a lámpa mindenütt gyorsan felszerelhető és üzembe helyezhető.

A beépített fényérzékelő,amely figyelemmel kíséri a környezet megvilágításifényerősségét, este bekap-

csolja, majd reggel önmű-ködően ismét kikapcsolja a rákötött lámpát.

Felszerelés a falraFigyelem! A felszerelés a hálózatra kötést jelenti. A 230 V életveszélyes!Ezért a szerelés megkez-dése előtt kapcsolja le azáramot, és feszültségjelzősegítségével ellenőrizze a feszültségmentességet!Az alkonykapcsoló felsze-relésekor hálózati feszült-séggel dolgozik; ezért amunkát a VDE 100 előírá-sai szerint, szakszerűenkell végeznie. Kérjük, vegye figyelembe,hogy az alkonykapcsolót

10 A-es hálózati védőkap-csolóval kell biztosítani! A hálózati csatlakozóveze-ték átmérője max. 10 mmlehet. Ügyelni kell arra, hogy a csatlakoztatott fogyasztófénye ne befolyásolja aNightMatic 2000 működé-sét (pl. a beeső fényével).Csavarhúzóval lazítsa mega ház négy darab csavarjátaz óramutató járásával ellentétesen, és vegye le a ház fedelét.

Tegye rá az elektronika házát a falra és jelölje be a furatok helyét; ügyeljen a vezetékek elhelyezkedé-sére a falban; fúrja ki a furatokat; rakja be a tipli-ket. A felszerelésnél ügyel-jen rá, hogy a vezetékeketlehetőség szerint mindigalulról vezesse be a házba.Mielőtt felcsavarozná a há-zat, üsse ki a ház alján el-helyezett páravíz-lefolyónyílásokat.

BekötésAz eszköz a következőkép-pen jelölt csatlakozásokkalrendelkezik:N = nullavezető csatlako-zások (2 db ) (többnyire kék)L = fáziscsatlakozás(többnyire fekete, barnavagy szürke)L' = csatlakozás akapcsolt fázisra.Kétség esetén a kábeleketfeszültségjelző segítségé-vel kell azonosítani

Működési elv

Bekötés

2 Lux 30 Lux PE

L = (fázis)N = (Nulla)

Lámpa

HU

3 Ü R E T İ C İ Y I L

GARANTİSİ

Page 22: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

4342

Az alkonykapcsoló csatla-koztatása és rögzítéseután már bekapcsolhatja a berendezést.

Alkonykapcsoló beállí-tása: A megszólalási küszöb kívánt értékét kb. 2-30 lux között fokozat-mentesen lehet állítani.

Méretek (ma x szé x mé) 99 x 74 x 37 mm

Hálózati csatlakozás: 230-240 V, 50 Hz

Kapcsolási teljesítmény: izzólámpák, max. 1000 W 230 V~ esetén

fénycsövek, max. 500 W cos j = 0,5-nél, induktív terhelés 230 V~ esetén

4 x max. à 58 W, C ≤ 88 µF, 230 V-nál *1)

Az alkonykapcsoló megszólalási küszöbértéke: 2-30 Lux között állítható

Fogyasztás: < 0,8 W

Védettségi osztály: IP 54*1) Fénycsövek, energiatakarékos lámpák, LED-es lámpák elektronikus előtéttel

(valamennyi csatlakoztatott előtét össz-kapacitása a megadott érték alatt).

Üzembe helyezés/Működés

Műszaki adatok

A hálózati vezetéket (L) és anullavezetőt (N) az e célraelőirányzott kapcsokracsatlakoztatjuk. A fogyasztó(lámpa) hozzávezetését amásodik nullavezető csatla-kozásra (N) és a fázisra (L')csatlakoztatjuk.

Amennyiben van zöld/sárga védővezető, erősítserá a huzalját az e célraszolgáló kapocsra.

Fontos! A csatlakozásokfelcserélése zárlathoz ve-zet az eszközben vagy abiztosítékdobozban. Ebben az esetben ismétazonosítani kell az egyeskábeleket, és újból fel kell szerelnie azokat.

ÜzemzavarokZavar Oka ElhárításaA NightMatic 2000 nemkap áramot

n biztosíték hibás, nincsbekapcsolva, vezetékszakadt

n zárlat

n új biztosíték, hálózatikapcsolót bekapcsolni.vezetéket feszültség-jelzővel ellenőrizni

n csatlakozókat ellenőrizniNightMatic 2000 nemkapcsol be

n izzólámpa kiégettn hálózati kapcsoló

kikapcsolvan biztosíték hibás

n izzólámpát kicserélnin bekapcsolni

n új biztosíték, esetlegcsatlakozást ellenőrizni

NightMatic 2000 mindig ki-/bekapcsol

n Az alkonykapcsolót öszszezavarja a fogy-asztó fénye

n szürkületi küszöbértéketaz állítócsavarral megnö-velni

Gyári garancia

Ezt a terméket a Steinelmaximális gonddal gyár-totta le, működését és biztonságát az érvényeselőírások alapján vizsgáltabe, majd szúrópróbaszerűen ellenőrizte. A Steinel garanciát vállal akifogástalan minőségre ésműködésre. A garanciaidő36 hónap, ami az eladásnapján kezdődik. Mindenolyan hiányosságot kikü-szöbölünk, amely anyag-vagy gyártási hibákra ve-zethető vissza. A garanciateljesítésének módját miválasztjuk meg: ez lehet ahibás alkatrészek megja-vítá- sa, vagy kicserélése.A garancia nem vonatkozika kopóalkatrészeken kelet-kező károkra, valamint azolyan károkra és hiányos-ságokra, amelyek a szaks-zerűtlen kezelés, karban-tartás, vagy nem eredeti alkatrészek használata miatt következnek be.

Idegen objektumokon ke-letkező következmé- nyeskárok ki vannak zárva agarancia köréből. Garanciát csak akkor tudunk vállalni, ha a készü-léket szétszereletlen álla-potban szakszerűenbecsomagolják, mellékelika hiba rövid leírását, (a vásárlás időpontjával és a kereskedő pecsétjével ellátott) pénztári bizonyla-tot vagy számlát, és elkül-dik az illetékes szerviznek.

Javító szolgálat:A garanciaidő lejárta után,vagy a garancia hatálya alánem tartozó hiányosságokesetén tudakolja meg azÖnhöz legközelebb esőszervizünkben, hogy mi-lyen lehetőségei vannak a helyreállításra.

HU

Ártalmatlanítás

Gondoskodjon az elektro-mos készülékek, a tartozé-kok és a csomagoláskörnyezetbarát újra hasz-nosításáról.

Ne dobjon elektro-mos készülékeketa háztartási sze-métbe!

Csak az EU-országok esetében:Az elektromos és elektroni-kus berendezések hulAzelektromos és elektronikusberendezések hulladékai-nak kezelésére vonatkozóhatályos európai irányel-vek, és azok végrehajtásá-

ról szóló nemzeti rendelke-zések szerint a már nemhasználható elektromoskészülékeket külön kellgyűjteni, és környezetbarátújrahasznosításukról gon-doskodni. 3 G Y Á R T Ó I

ÉV GARANCIA

Page 23: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

4544

CZ Montážní návodTento soumrakový spínačpři nastávající tmě automaticky rozsvítí světloa při svítání jej opět vypne.

Je jedno, zda má býtsvětlo zapínáno před domovními dveřmi, na terase nebo u vrat garáže,

soumrakový spínač lze všude rychle namontovat a připravit k používání.

Vestavěný fotosenzor re-gistruje intenzitu světlaokolí a večer zapne připo-

jenou lampu a každé ránoji zase automaticky vypne.

Připevnění na stěnuPozor: Montáž zahrnujepřipojení k elektrické síti.Napětí 230 V je životu ne-bezpečné! Proto je nejprvetřeba vypnout proud a potépomocí zkoušečky napětízkontrolovat, zda je vedeníbez napětí.Při instalaci soumrakovéhospínače se jedná o prácina síťovém napětí; protomusí být provedena od-borně podle VDE 100.Mějte prosím na paměti, žesoumrakový spínač musíbýt zajištěn jističem vedenío hodnotě 10 A. Připojení

k elektrické síti může mítprůměr max. 10 mm.Je třeba dbát, aby Night-Matic 2000 nebyl ovlivněnsvětlem připojeného spo-třebiče (např. přímým pů-sobením světla).Šroubovákem uvolněteproti směru hodinových ručiček čtyři šrouby pouz-dra a sejměte jeho kryt.

Elektronické pouzdro přit-lačte ke stěně a vyznačteotvory k vrtání, pozor nakabely ve zdi, vyvrtejteotvory, vložte hmoždinky.Při montáži dbejte, abybyla vedení pokud možnovždy zaváděna zdola. Přednašroubováním pouzdraprorazte dole umístěnéotvory pro odtok konden-zované vody.

PřipojeníPřístroj má následujícíoznačené přípojky:N = připojení nulového vodiče (2 x ) (většinoumodrý)L = připojení fázového vodiče (většinou černý,hnědý nebo šedý)L' = připojení ke spínanéfázi.V případě pochybností je nutno identifikovat jed-notlivé vodiče kabelu po-mocí zkoušečky napětí.

Princip činnosti

Instalace

Po připojení soumrako-vého spínače a upevněnílze zařízení zapnout.

Soumrakové nastavení:Požadovanou prahovou reakční hodnotu je možno

plynule nastavit uvnitř přístroje v rozmezí asi 2-30 lx.

Rozměry: (v x š x h) 99 x 74 x 37 mm

Připojení k elektrické síti: 230-240 V, 50 Hz

Spínaný výkon: žárovky, max. 1000 W při 230 V AC

osvětlovací trubice, max. 500 W při cos j = 0,5, induktivní zatížení při 230 V AC

4 x max. à 58 W, C ≤88 µF při 230 V AC *1)

Prahová reakční hodnota soumrakového spínače: nastavitelná 2-30 lx

Příkon: <0,8 W

Třída ochrany: IP 54*1) Zářivky, úsporné žárovky, LED lampy s elektronickým předřadným zařízením (celková kapacita

všech připojených předřadných přístrojů pod uvedenou hodnotou).

Uvedení do činnosti/funkce

Technické parametry

Síťové vedení (L) a nulovývodič (N) se připojí k ur-čené svorce. Přívodní vedení spotřebiče (lampa)se připojí ke druhé přípojcenulového (N) a fázovéhovodiče (L').

Je-li k dispozici zelenožlutýochranný vodič, upevnětejej do k tomu určenésvorky.

Důležité: Záměna přípojekzpůsobí zkrat v přístrojinebo ve vaší pojistkovéskříni. V tomto případě je nutno jednotlivé kabelyopakovaně identifikovat a poté znovu zapojit.

CZ

2 lx 30 lx

PE

L (fázový vodič)

N (nulový vodič)

lampa

Likvidace

Elektrická zařízení, příslu-šenství a obaly by měly býtodvezeny k ekologickémuopětovnému zhodnocení.

Nevyhazujte elektrická zařízenído domovního odpadu!

Jen pro země EU:V souladu s platnou evrop-skou směrnicí o odpadníchelektrických a elektronic-kých zařízeních a jejím pře-vedení do národního právamusí být nepoužitelnáelektrická zařízení separo-vána a odevzdána k ekolo-

gickému opětovnémuzhodnocení.

Page 24: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

4746

Provozní poruchyPorucha Příčina NápravaNightMatic 2000 beznapětí

n Vadná pojistka, lampanení zapnuta, přerušenévedení

n Zkrat

n Nová pojistka, zapnoutsíťový vypínač. Zkontro-lovat vedení pomocízkoušečky napětí

n Zkontrolovat připojení

NightMatic 2000 nezapíná n Vadná žárovkan Síťový vypínač v poloze

VYPNUTOn Vadná pojistka

n Vyměnit žárovkun Zapnout

n Nová pojistka, popř.zkontrolovat připojení

NightMatic 2000 střídavězapíná a vypíná

n Soumrakový spínač jeovlivňován světlemspotřebiče

n Práh citlivosti soumra-kového nastavení zvýšitstavěcím šroubem

Záruka výrobce

Tento výrobek firmy Steinelje vyráběn s maximální pozorností věnovanou jehofunkčnosti a bezpečnosti,které byly vyzkoušenypodle platných předpisů,přičemž se výrobek rovněžpodrobil namátkovévýstupní kontrole. FirmaSteinel přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka seposkytuje v délce 36 měsíců a začíná dnem prodeje výrobkuspotřebiteli. Odstraněnyvám budou výrobní vady a závady zapříčiněnévadným materiálem,přičemž záruka spočívá v opravě nebo výměněvýrobku dle našehovýběru. Záruka se nevzta-huje na škody na dílechpodléhajících opotřebenírovněž i na škody a vadyzapříčiněné nesprávnýmzacházením nebo údržbouči použitím cizích dílů.

Uplatňování dalších nárokůnásledných škod na cizíchvěcech je vyloučeno.Záruka bude uznána jentehdy, bude-li nede-montovaný přístroj dobřezabalen, přiložen krátkýpopis závady, pokladnístvrzenka nebo faktura(datum prodeje a razítkoprodejny), poslán naadresu příslušného servisu.

Servisní opravny:Po uplynutí záruční dobynebo v případě závad beznároku na záruku opravuse ve vašem nejbližšímservisu zeptejte namožnost opravy.

SK Návod na montážTento súmrakový spínačzapne svetlo automatickypri večernom stmievaní ana svitaní ho znova vypne.

Či sa má zapínať svetlopred domovými dverami,na terase alebo na garážo-vacej ploche, súmrakový

spínač je všade rýchlo na-montovaný a pripravený naprevádzku.

Integrovaný fotosenzor zaznamenáva jas okolia,pripojené svietidlo večer

automaticky zapne a ránoho znova vypne.

Upevnenie na stenuPozor: Montáž znamenázapojenie do siete. 230 Vznamená nebezpečenstvoohrozenia života! Preto jepotrebné najskôr vypnúťelektrický prúd a skontro-lovať beznapäťovosť vede-nia pomocou skúšačky napätia.Pri inštalácii súmrakovéhospínača ide o prácu na sieťovom napätí, preto samusí vykonať odbornepodľa normy VDE 100.Dbajte na to, že súmrakovýspínač musí byť istený ističom vedenia 10 A.

Sieťové pripojovacie vede-nie smie mať max. priemer 10 mm.Dbajte na to, aby spínačNightMatic 2000 neovplyv-ňovalo svetlo pripojenýchspotrebičov (napr. priamepôsobenie svetla).Pomocou skrutkovača odskrutkujte 4 skrutky na kryte proti smeru hodinových ručičiek a odoberte ho.

Kryt jednotky elektronikypriložte na stenu a za-značte otvory na vŕtanie.Dbajte na vedenia v stene,vyvŕtajte otvory a vložtehmoždinky.Pri montáži dbajte na to,aby boli vedenia podľamožnosti vedené vždyzdola. Pred naskrutkova-ním krytu prerazte otvoryna kondenzovanú vodu.

PripojeniePrístroj je vybavený nasle-dujúcimi označenými prípojkami:N = prípojky nulového vo-diča (2x) (zvyčajne modrý)L = prípojka fázy(zvyčajnečierna, hnedá alebo sivá)L' = prípojka na zapojenúfázu.V prípade pochybností musíte vodiče identifikovaťpomocou skúšačky napätia.

Princíp

Inštalácia

2 lx 30 lx PE

L (fáza)N (nula)

svietidlo

SK

3 Z Á R U K AL E T ÁVÝROBCE

Page 25: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

4948

Po pripojení súmrakovéhospínača a jeho upevnení samôže zariadenie zapnúť.

Nastavenie stmievaniaPožadovaný prah citlivostivnútri prístroja sa môže

nastaviť plynulo od cca 2 lx do 30 lx.

Rozmery: (v x š x h) 99 x 74 x 37 mm

Sieťová prípojka: 230 – 240 V, 50 Hz

Spínací výkon: žiarovky, max. 1000 W pri 230 V AC

žiarivky, max. 500 W pri cos j = 0,5, induktívne zaťaženie pri 230 V AC

4x max. à 58 W, C ≤ 88 µF pri 230 V AC *1)

Prah citlivosti súmrakového spínača: nastaviteľný, 2-30 lx

Vlastná spotreba: < 0,8 W

Trieda ochrany: IP 54*1) Žiarivkové svietidlá, energeticky úsporné žiarovky, LED svietidlá s elektronickým predradeným

prístrojom (celková kapacita všetkých pripojených predradených prístrojov pod uvedenou hodnotou).

Uvedenie do prevádzky/funkcia

Technické údaje

Sieťové vedenie (L) a nu-lový vodič (N) sa pripoja na príslušnú svorku. Vede-nie k spotrebiču (svietidlo)sa pripojí na druhú prí-pojku nulového vodiča (N)a fázu (L').

Ak je k dispozícii zeleno-žltý ochranný vodič, zapojte ho svorkou na prí-slušné miesto upevnenia.

Dôležité: Zámena prípojokvedie k skratu v prístrojialebo v skrinke s poist-kami. V tomto prípadetreba jednotlivé káble ešteraz identifikovať a nanovozapojiť.

Prevádzkové poruchyPorucha Príčina NápravaNightMatic 2000 bez napätia

n chybná poistka, svietidlo nie je zapnuté, prerušené vedenie

n skrat

n nová poistka, zapnúťsieťový spínač, skontro-lovať vedenie pomocouskúšačky napätia

n skontrolovať pripojenia

NightMatic 2000 sa nezapína

n žiarovka je chybnán sieťový spínač je vypnutýn poistka chybná

n vymeniť žiarovkun zapnúťn nová poistka, príp. skon-

trolovať pripojenie

NightMatic 2000 sa neustálezapína/vypína

n súmrakový spínač je ov-plyvňovaný svetlom spo-trebiča

n zvýšiť prah stmievaniapomocou nastavovacejskrutky

Záruka výrobcu

Tento výrobok značky Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednos-ťou, skontrolovaný z hľa-diska funkčnosti a bez-pečnosti podľa platnýchpredpisov a následne pod-robený náhodnej kontrole.Steinel preberá zárukubezchybného stavu afunkčnosti. Záručná dobaje 36 mesiacov a začínaplynúť dňom predaja spot-rebiteľovi. Odstránime ne-dostatky, ktoré vyplývajú z chyby materiálu alebovýrobnej chyby, záručnéplnenie sa uskutočňujeopravou alebo výmenouchybných dielov podľa ná-šho uváženia. Záručnéplnenie sa nevzťahuje napoškodenia opotrebovateľ-ných dielov, ako ani naškody a nedostatky, ktorévznikli v dôsledku neod-bornej obsluhy, údržbyalebo použitia neoriginál-

nych dielov. Ďalšie ná-sledné škody na cudzíchpredmetoch sú zo zárukyvylúčené.Záruku poskytneme len v prípade, ak prístroj v ne-rozobranom stave zašletespolu so stručným popi-som chyby, pokladničnýmdokladom alebo faktúrou(dátum zakúpenia a pe-čiatka predajcu), dobre zabalený na adresu prí-slušného servisu.

Servis pre opravy:Po uplynutí záručnej dobyalebo v prípade chýb, naktoré sa nevzťahuje zá-ruka, sa o možnosti opravyinformujte na najbližšej servisnej stanici.

SK

Zneškodnenie

Elektrické zariadenia, príslušenstvo a obaly odovzdajte na ekologickúrecykláciu.

Elektrické zariade-nia nevyhadzujedo komunálnehoodpadu!

Iba pre krajiny EÚ:Podľa platnej európskejsmernice o odpade z elek-trických a elektronickýchzariadení a jej implementá-cie do národnej legislatívysa musia nepoužívanéelektrické a elektronickézariadenia zbierať separo-

vane a odovzdať na ekolo-gickú recykláciu.

3 ZÁRUKAROKYV Ý R O B C U

Page 26: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

5150

PL Instrukcja obsługi (Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)

Czujnik zmierzchowy opisany w tym dokumen-cie automatycznie włączaświatło po zapadnięciuzmroku i wyłącza je

ponownie o świcie. Przeddrzwiami wejściowymi, na tarasie czy na zadaszo-nym parkingu samochodo-wym — czujnik zmierz-

chowy można łatwo za-montować w każdym miej-scu, gdzie natychmiastbędzie gotowy do pracy.

Wbudowany fotoczujnikrejestruje jasność otocze-

nia i wieczorem włączapodłączoną oprawę

i wyłącza ją ponownieo poranku.

Montaż na ścianieUwaga: Montaż oznaczapodłączenie do zasilaniasieciowego. 230 V to na-pięcie niebezpieczne dlażycia! Dlatego najpierw należy wyłączyć prądi sprawdzić brak napięciaza pomocą próbnika.Podczas instalacji czujnikawykonywana jest pracaprzy obecności napięciasieciowego; dlatego należyją przeprowadzić fachowo,zgodnie z przepisami VDE 100.Włącznik zmierzchowy należy zabezpieczyć wy-łącznikiem ochronnymo prądzie 10 A. Średnicaprzewodu sieciowego

może wynosić maksymal-nie 10 mm.Należy zwrócić uwagę nato, czy na działanie czuj-nika NighMatic 2000 niewpływa światło podłączo-nego odbiornika (np. bez-pośrednie oddziaływanieświatła).Za pomocą wkrętaka odkręcić cztery śruby obu-dowy w kierunku przeciw-nym do ruchu wskazówekzegara i zdjąć pokrywęobudowy.Przytrzymać obudowęelektroniki przy ścianiei zaznaczyć miejsca otwo-rów, uważając na położe-nie przewodu podtynko-wego, a następnie wywier-

cić otwory i włożyć kołki.Podczas montażu uważaćna to, aby przewody byływ miarę możliwości popro-wadzone od dołu. Przedprzykręceniem obudowyprzebić umieszczone nadole otwory na skropliny.

PrzyłączeUrządzenie zawiera następujące, oznaczoneprzyłącza:N = przyłącza przewoduzerowego (2 x ) (najczę-ściej niebieski)L = przyłącze fazy(najczęściej czarny, brązowy lub szary)L' = podłączenie dozałączonej fazy.W razie wątpliwości ziden-tyfikować kable za pomocąpróbnika.Przewód sieciowy (L)i przewód zerowy (N)podłącza się do odpowied-nich zacisków. Przewódzasilający odbiornika(oprawy) podłącza się do drugiego przyłączaprzewodu zerowego (N)i fazy (L').

Zasada działania

Instalacja

Po podłączeniu i przymo-cowaniu czujnika zmierz-chowego można włączyćinstalację.

Ustawianie czułościzmierzchowej:Żądany próg załączaniaczujnika można płynnie

regulować wewnątrz urzą-dzenia w zakresie od ok. 2–30 luksów.

Wymiary: (W x S x G) 99 x 74 x 37 mm

Przyłącze sieciowe: 230–240 V, 50 Hz

Moc przełączania: żarówki, maks. 1000 W przy 230 V AC

świetlówka, maks. 500 W przy cos j = 0,5, obciążenie indukcyjne przy 230 V AC

4 x maks. po 58 W, C ≤ 88 µF przy 230 V AC *1)

Próg załączania czujnika zmierzchowego: regulowany 2–30 luksów

Pobór mocy: < 0,8 W

Klasa ochronności: IP 54*1) Świetlówki, żarówki energooszczędne, lampy LED z elektronicznym statecznikiem

(całkowita pojemność wszystkich podłączonych stateczników poniżej podanej wartości).

Uruchomienie/działanie

Dane techniczne

2 luksy 30 luksówPE

L (faza)N (zerowy)

Lampa

Jeżeli zielono-żółty prze-wód ochronny jest obecny,to podłączyć ten przewóddo zacisku przewidzianegodo tego celu.

Ważne: Pomylenie prze-wodów jest przyczynązwarcia w urządzeniu lubw skrzynce bezpieczników.

W takim przypadku należyjeszcze raz zidentyfikowaćposzczególne żyły przewo-dów i na nowo podłączyć.

PL

Utylizacja

Urządzenia elektryczne,akcesoria i opakowanianależy oddać do recy-klingu przyjaznego środo-wisku.

Nie wyrzucać urządzeń elek-trycznych wrazz odpadami z gos-podarstw domo-wych!

Tylko dla krajów UE:Zgodnie z obowiązującymidyrektywami europejskimiw sprawie zużytych urzą-dzeń elektrycznych i elek-tronicznych oraz ichwdrażaniu do prawa krajo-wego nienadające się doużytkowania urządzeniaelektryczne należy odbie-rać osobno i poddawać re-

cyklingowi w sposób przy-jazny środowisku.

Page 27: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

5352

UsterkiUsterka Przyczyna UsuwanieNightMatic 2000 bez napięcia zasilającego

n przepalony bezpiecznik,wyłączony wyłączniksieciowy, przerwanyprzewód

n zwarcie

n wymienić bezpiecznik,włączyć wyłącznik sie-ciowy sprawdzić prze-wód próbnikiemnapięcia

n sprawdzić przyłączaNightMatic 2000 nie włącza się

n uszkodzona żarówkan wyłączony wyłącznik

sieciowyn przepalony bezpiecznik

n wymienić żarówkęn włączyć

n założyć nowy bez-piecznik, ewent.sprawdzić podłączenie

NightMatic 2000 stalewłącza się i wyłącza

n na działanie czujnikazmierzchowego wpływaświatło odbiornika

n zwiększyć próg czułościzmierzchowej za pomocąśruby nastawczej

Gwarancja producenta

Niniejszy produkt firmySTEINEL został wykonanyz dużą starannością. Prawidłowe działanie i bez-pieczeństwo użytkowaniapotwierdzają losowe kon-trole jakości oraz zgod-ność z obowiązującymiprzepisami. Firma Steinelgwarantuje sprawnośćurządzenia oraz prawid-łowe działanie. Okres gwa-rancji wynosi 36 miesięcyi rozpoczyna się z dniemsprzedaży użytkownikowi.W ramach gwarancji usu-wamy braki wynikłe z wadmateriało-wych lub wyko-nawczych, świadczeniegwarancyjne nastąpi wed-ług naszej decyzji przeznaprawę lub wymianęwadliwych części. Gwa-rancja nie obejmuje uszko-dzeń części ulegającychzużyciu eksploatacyjnemu,uszkodzeń i usterek spo-

wodowanych przez niepra-widłową obsługę lub kon-serwację oraz stosowanieczęści innych producen-tów. Gwarancja nie obej-muje odpowiedzialności zaszkody wtórne powstałena przedmiotach trzecich.Gwarancja jest udzielanatylko wtedy, gdy prawid-łowo zapakowane urzą-dzenie (nierozłożone naczęści) zostanie odesłanedo odpowiedniego punktuserwisowego wraz z krót-kim opisem usterki, para-gonem lub rachunkiemzakupu (opatrzonym datązakupu i pieczęcią sklepu).

Serwis naprawczy:Po upływie okresu gwaran-cji lub w razie usterek nieobjętych gwarancją informacji o możliwości naprawy udziela najbliższypunkt serwisowy.

RO Instrucţiuni de montareAcest întrerupător deamurg aprinde automat lumina la lăsarea întuneri-cului şi o stinge în zorii zi-

lei. Indiferent unde trebuieaprinsă lumina - în faţa uşiide intrare, pe terasă sau lacopertina pentru maşină -

peste tot întrerupătorul deamurg este gata defuncţionare după o mon-tare rapidă.

Fotosenzorul montat înre-gistrează luminozitatea

ambientală şi searaaprinde lampa conectată,

pe care o stinge automatdimineaţa.

Fixarea la pereteAtenţie: Montarea în-seamnă conectarea lareţea. 230 V înseamnă pericol de moarte! Dinacest motiv, în primul rândse decuplează curentul şise verifică absenţa tensiu-nii cu ajutorul unui creionde tensiune.Instalarea întrerupătoruluide amurg presupune o intervenţie la reţeaua elec-trică; de aceea, această lucrare trebuie executatăcorespunzător, în con-formitate cu legislatia aplicabilă.Vă rugăm să aveţi în vedere că întrerupătorul de amurg trebuie prevăzut

cu o siguranță de protecţie de 10 A. Cablul de conec-tare la reţea trebuie să aibă un diametru de maxim 10 mm.Trebuie să aveţi grijă ca NightMatic 2000 să nu fieinfluenţat de lumina de laconsumatorul conectat (de ex. de acţiunea directăa luminii). Cu ajutorul uneişurubelniţe desfaceţi celepatru şuruburi de la car-casă, deşurubându-le însens invers acelor de ceasornic, şi scoateţi capacul carcasei.

Ţineţi carcasa electronicăla perete şi trasaţi locul orificiilor; aveţi grijă la tra-seul cablului prin perete,realizaţi orificiile, montaţidiblurile.La montaj, pe cât posibil,cablurile trebuie introduseîntotdeauna prin partea dejos. Înainte de înşurubareacarcasei, deschideţi orifi-ciile de jos pentru evacua-rea apei de condens.

ConectareaAparatul dispune de urmă-toarele conexiuni marcate:N = conductori de nul(2 x ) (de cele mai multe orialbaştri)L = conductor de fază(de cele mai multe ori negru, maro sau gri)L' = conectare la faza comutată.Dacă aveţi îndoieli, trebuiesă identificaţi conductoriicu ajutorul unui creion detensiune.

Principiul de funcţionare

Instalarea

2 lucşi 30 lucşi PE

L (fază)N (nul)

Lampă

RO

3GWARANCJI

L A T A

PRODUCENTA

Page 28: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

5554

După conectarea şi fixareaîntrerupătorului de amurg,se poate proceda la porni-rea instalaţiei.

Luminozitate la comu-tare: Pragul dorit de co-mutare poate fi reglat îninteriorul aparatului conti-nuu între circa 2 şi 30 lucşi.

Dimensiuni: (Î x L x A) 99 x 74 x 37 mm

Conectarea la reţea: 230-240 V, 50 Hz

Putere comandată: becuri incandescente, max. 1000 W la 230 V AC

tub fluorescent, max. 500 W la cos j = 0,5, sarcină inductivă la 230 V AC

4 x max. 58 W, C ≤ 88 µF la 230 V AC *1)

Prag de declanşare al întrerupătorului de amurg: reglabil între 2 şi 30 lucşi

Consum propriu: < 0,8 W

Clasa de protecţie: IP 54*1) lămpi cu tub fluorescent, lămpi cu becuri economice, lămpi cu leduri şi cu balast electronic

(capacitatea totală a diverselor balasturi conectate să fie sub valoarea indicată)

Punerea în funcţiune / Funcționarea

Date tehnice

Conductorul de reţea (L) şiconductorul de nul (N) seconectează la bornele pre-văzute. Cablul consumato-rului (lampa) se conecteazăla al doilea conductor denul (N) şi la fază (L').

Dacă este disponibil con-ductorul de împământareverde/galben, conectaţiconductorul la dispozitivulde fixare prevăzut.

Important: Inversarea co-nexiunilor poate duce lascurtcircuit în aparat saupanoul de siguranţe. Înacest caz fiecare cablu tre-buie identificat şi conectatdin nou.

Defecţiuni în funcţionareDefecţiune Cauză RemediuNightMatic 2000 fără tensiune

n Siguranţă defectă, aparat neconectat, cablu întrerupt

n Scurtcircuit

n Siguranţă nouă; cuplaţiîntrerupătorul de reţea.Verificaţi prezenţa ten-siunii cu un creion detensiune

n Verificaţi legăturileNightMatic 2000 nu porneşte

n Becul defectn Întrerupător de reţea

OPRITn Siguranţă defectă

n Schimbaţi beculn Porniţi

n Siguranţă nouă; eventualverificaţi conexiunea

NightMatic 2000 PORNEŞTE/se OPREŞTE continuu

n Întrerupătorul de amurg puscularitate este influenţat de lumina consumatorului

n Măriţi pragul de declanşare cu ajutorulşurubul de reglare

Garanţia de producător

Acest produs Steinel a fostfabricat cu maximă atenţie,verificat din punctul de vedere al funcţionării şi alsiguranţei şi supus unorcontroale prin sondaj. Steinel garantează struc-tura şi funcţionarea ire-proşabilă a acestui produs.Termenul de garanţie estede 36 de luni şi începe dela data vânzării produsuluicătre consumator. Garanţiaacoperă deficienţele ba-zate pe defecte de materialşi fabricaţie, iar îndeplinireagaranţiei se realizează prinrepararea sau înlocuireapieselor defecte, conformopţiunii noastre. Garanţianu se aplică pentru de-fecţiuni ale pieselor deuzură şi nici pentru de-fecţiuni sau lipsuri produseprin utilizare incorectă, întreţinere necorespunză-toare sau utilizarea unor

piese de la terţi. Este ex-clusă compensarea daune-lor provocate altor obiecte.Garanţia este valabilă doardacă aparatul nedezasam-blat este trimis la atelierulcompetent într-un ambalajadecvat, împreună cu oscurtă descriere a de-fecţiunii, cu bonul de casăsau cu factura (cu datacumpărării şi cu ştampiladistribuitorului).

Reparaţii şi post-garanţie:După ieşirea din termenulde garanţie sau în cazuldefecţiunilor pentru carenu beneficiaţi de reparaţiiîn garanţie, informaţi-vă cuprivire la posibilitatea repa-raţiei la atelierul de servicecel mai apropiat.

RO

Eliminare ca deşeu

Aparatele electrice, acce-soriile şi ambalajele trebuiesă facă obiectul unei reci-clări ecologice.

Nu aruncaţi apara-tele electrice lagunoiul menajer!

Numai pentru ţările UE:În conformitate cu directivaeuropeană privind elimina-rea deşeurilor electrice şielectronice în vigoare şitranspunerii ei în legislaţianaţională, aparatele elec-trice care nu mai pot fi utili-

zate trebuie să fie colec-tate separat şi să facăobiectul unei reciclări eco-logice.

3 PRODUCĂTORULUI

A N IGARANŢIA

Page 29: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

5756

SI Navodilo za montažoTo temnilno stikalo ob pri-hajajočemu mraku avtoma-tično vklopi luč, ob svitupa jo zopet izklopi. Tem-

nilno stikalo se povsodlahko hitro montira in pri-pravi za delovanje, neglede, ali želite z njim vkla-

pljati luč na terasi, predvhodnimi vrati, na terasi alipred garažo.

Vgrajeni fotosenzor zazna osvetljenost

okolice in zvečer priključeno luč

samodejno vklopi ter zjutraj izklopi.

Pritrditev na stenoPozor: Montaža pomenipriključitev na omrežje. 230 V pomeni življenjskonevarnost! Zato najprej odklopite tok in z indikator-jem napetosti preverite, aliso vodi res brez napetosti.Instalacija temnilnega stikala je delo na omrežninapetosti, zato jo je trebaizvesti strokovno v skladuz VDE 100.Upoštevajte, da je potre-bno stikalo za zatemnitevzavarovati z 10A varoval-nim stikalom. Omrežna priključna napeljava ima lahko premer maks. 10 mm.

Pazite, da na NightMatic2000 ne vpliva luč priklju-čenega porabnika (npr. direktno svetenje).Z izvijačem odvijačite štirivijake ohišja v nasprotnismeri urinega kazalca insnemite pokrov ohišja.

Ohišje elektronike držite obsteno in zaznamujte točkovrtanja, bodite pozorni napoložene napeljave v steni,izvrtajte luknje; vstavitemoznike.Pri montaži pazite, da bo-do napeljave po možnostivedno vstavljene od spo-daj. Preden privijačite ohišje prebijte luknje zakondenzno vodo, ki so naspodnji strani.

PriključitevNaprava je opremljena z naslednjimi označenimipriključki:N = priključki ničtega vodnika (2 x) (običajno moder)L = priključek faznega vodnika (običajno črn, rjav ali siv)L' = priključitev napriklopljeno fazo.Če niste prepričati, morateidentificirati kabel s preiz-kuševalcem električnegatoka.

Načelo delovanja

Namestitev

Ko je zatemnitveno stikalopriključeno in je senzor pri-trjen na držalu za steno,lahko aparat vključite.

Nastavitev pri mraku:Želeni zaznavni prag jemožno v notranjosti naprave brezstopenjsko

nastavljati med ca. 2-30 luksov.

Mere (v x š x g): 99 x 74 x 37 mm

Omrežni priključek: 230-240 V, 50 Hz

Preklopna zmogljivost: Sijalke, maks. 1000 W pri 230 V AC

Svetilne cevi, maks. 500 W pri cos j = 0,5, induktivna obremenitev pri 230 V AC

4 x maks. po 58 W, C ≤ 88 µF pri 230 V AC *1)

Vklopni prag zatemnitvenegastikala: nastavljiv ca. 2-30 luksov

Lastna poraba: < 0,8 W

Razred zaščite: IP 54*1) Fluorescentne sijalke, varčne žarnice, LED-lučke z elektronsko predklopno napravo

(skupna zmogljivost vseh priključenih predklopljenih naprav pod navedeno vrednostjo).

Zagon/delovanje

Tehnični podatki

2 luksa 30 luksovPE

L (faza)N (nič)

Luč

Omrežna napeljava (L) innični vodnik (N) sta priklo-pljena na predvidenesponke. Napeljava za po-rabnika (luč) se priključi napriključek za ničti vodnik(N) in fazo (L').

Če je prisoten tudi zaščitnivodnik, pritrdite to žico v toza to predvideno pritrdilnomesto.

Pomembno: pomešanjepriključkov lahko privededo kratkega stika v napraviali v vaši električni omarici.V tem primeru morate vsekable ponovno identifici-rani in na novo montirati.

SI

Odstranjevanje

Električne aparate, opremoin embalažo oddajte v oko-lju prijazno ponovno obde-lavo.

Električnih apara-tov ne odstranjujtes hišnimi odpadki!

Samo za države članiceEU:V skladu z veljavno Evrop-sko direktivo o izrabljenihelektričnih in elektronskihaparatih in njenim preno-som v nacionalno zakono-dajo je električne aparate,

ki niso več uporabni, trebazbirati ločeno in jih oddativ okolju prijazno ponovnoobdelavo.

Page 30: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

5958

Obratovalne motnjeMotnja Vzrok PomočNightMatic 2000 brez napetosti

n Okvarjena varovalka, ni vključena, prekinjenapovezava

n Kratki stik

n nova varovalka, vklopiteomrežno stikalo dovodpreverite s preizkuševal-cem električne napetosti

n preverite kontakte

NightMatic 2000 se nevklopi

n žarnica je pokvarjenan Omrežno stikalo je

IZKLOPLJENOn varovalka je okvarjena

n zamenjajte žarnicon vklopite

n nova varovalka, pomožnosti preveritepriključek

NightMatic 2000 se nenehno vklaplja in izklaplja

n Na stikalo za zatemnitevvpliva luč porabnika

n Prag zatemnitve nasta-vitve z nastavnim vijakom

Garancija proizvajalca

Ta proizvod podjetja STEINEL je bil izdelan z veliko skrbnostjo, prever-jen glede delovanja in var-nosti po veljavnih predpisihter končno podvržennaključni kontroli. PodjetjeSteinel daje garancijo nabrezhibno kakovost ter delovanje. Garancija velja 36 mesecev od dneva nakupa. Odstranjujemomotnje zaradi napake v materialu ali izdelavi. Garancijska storitev ob-sega popravilo ali zamen-javo okvarjenih delov ponaši izbiri. Garancija nevelja pri poškodbah hitroobrabljivih delov, prav takone velja za škode in po-manjkljivosti, do katerih jeprišlo zaradi nepravilneuporabe ali vzdrževanja oz.zaradi uporabe tujih delov.

Nadaljnje poškodbe nadrugih predmetih soizključene.Garancija bo odobrena le,če boste ustrezni servisnislužbi poslali dobro zapa-kirano nerazstavljeno na-pravo s kratkim opisomnapake ter potrdilom o na-kupu oz. računom (datumnakupa in štampiljkatrgovca).

Servis za popravila:Po poteku garancijskedobe ali pri napakah brezgarancijske pravice seposvetujte z našim servis-nim obratom glede popra-vila.

HR Upute za montažuOva sklopka za zatamnje-nje uključuje svjetlo kadnastupi tama a u osvit gaponovno isključi.

Bez obzira treba li svjetlouklju-čiti ispred kućnih vra-tiju, na terasi, ili mjestu zaparkiranje, sklopka za

zatamnjenje posvuda sebrzo montira i spremna je za rad.

Ugrađeni fotosensor regi-strira svjetloću okoline i

navečer uključuje priklju-čenu svjetiljku, a u jutar-

njim satima je ponovnoisključuje.

Pričvršćenje na zidPozor: Montaža znači pri-ključivanje na strujnumrežu. 230 V znači opas-nost za život! Zbog toganajprije isključite struju ipomoću ispitivača naponaprovjerite je li uspostav-ljeno beznaponsko stanje.Kod instalacije sklopke zazatamnjenje radi se o rado-vima na naponu strujnemreže; stoga se ona moraizvesti stručno i prema propisu VDE 100.

Imajte na umu da sklopkaza zatamnjenje mora bitiosigurana sklopkom za zaštitu vodiča od 10 A. Priključni vod strujnemreže smije imati maks.promjer od 10 mm.Treba obratiti pozornost nato da na NightMatic 2000ne utječe svjetlost priklju-čenog potrošača (npr. izra-vnim djelovanjem svjetla).Odvijačem odvrnite usmjeru suprotnom od ka-zaljke sata četiri vijka nakućištu i skinite poklopackućišta.

Držite kućište elektronikena zidu i označite rupice,pritom pazite na vod ka-bela u zidu, izbušite rupice;umetnite tiple. Kod montaže pazite na toda vodove po mogućnostiuvedete uvijek odozdo.Prije pričvršćivanja kućištaprobušite ispod njega rupice za kondenziranuvodu.

PriključakUređaj ima sljedeće ozna-čene priključke:N = priključak nul-vodiča(2 x ) (većinom plavi)L = priključak faze (veći-nom crni, smeđi ili sivi)L' = priključak na spojenufazu.U slučaju sumnje, kabelmorate identificirati po-moću ispitivača napona.

Princip rada

Instalacija

2 luksa 30 luksaPE

L (faza)N (nula)

Svjetiljka

HR

3 PROIZVAJALCA

GARANCIJA

LETNA

Page 31: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

6160

Kad je sklopka za zatam-njivanje priključena i učvr-šćena, možete uključitiuređaj.

Podešavanje svjetlosnogpraga: Željeni prag aktivi-ranja može se podešavatiu unutrašnjosti uređaja

kontinuirano od oko 2-30 luksa.

Dimenzije(V x Š x D): 99 x 74 x 37 mm

Mrežni priključak: 230-240 V, 50 Hz

Uklopna snaga: žarulje, maks. 1000 W kod 230 V AC

fluorescentne cijevi, maks. 500 W kod cos j = 0,5, induktivno opterećenje kod 230 V AC

4 x maks. po 58 W, C ≤ 88 µF kod 230 V AC *1)

Prag aktiviranja sklopke za zatamnjivanje: podesiv od 2-30 luksa

Vlastita potrošnja: < 0,8 W

Klasa zaštite: IP 54*1) Fluorescentne svjetiljke, štedne žarulje, LED svjetiljke s elektroničkom predspojnom napravom

(ukupni kapacitet svih priključenih predspojnih naprava ispod navedene vrijednosti).

Puštanje u pogon/funkcija

Tehnički podaci

Mrežni vod (L) i nul-vodič(N) spajaju se na za topredviđene stezaljke. Dovod potrošača (svje-tiljka) priključuje se nadrugi priključak nul-vodiča(N) i fazu (L').

Postoji li zeleno/žuti zašti-tni vodič, tu žicu pričvrstitestezaljkom u za to predvi-đeno pričvršćenje.

Važno: slučajna zamjenapriključaka u uređaju ili Va-šem ormariću za osiguračeuzrokovat će kratki spoj. U tom slučaju još jednomse moraju identificirati i po-novno montirati pojedinikabeli.

Smetnje u raduSmetnja Uzrok PomoćNightMatic 2000 bez napona

n neispravan osigurač,nije uključen ili je preki-nut vod

n kratki spoj

n stavite novi osigurač,uključite mrežnu sklopku;pomoću ispitivača na-pona provjeriti vod

n provjeriti priključkeNightMatic 2000 se neuključuje

n neispravna žaruljan mrežna sklopka je

ISKLJUČENAn neispravan osigurač

n zamijeniti žaruljun uključiti

n staviti novi osigurač,event. provjeriti priključak

NightMatic 2000 uvijek seUKLJUČUJE/ISKLJUČUJE

n Na sklopku za za-tamnjenje utječe svjetlopotrošača.

n povećati svjetlosni pragpomoću vijka za korek-ciju

Jamstvo proizvođača

Ovaj Steinel-ov proizvodizrađen je s najvećompažnjom, njegovo funkcio-niranje i sigurnost ispitanisu prema važećim propi-sima i na kraju je proizvodpodvrgnut kontroli uzorka.Steinel preuzima jamstvoza besprijekornu kakvoću ifunkcionalnost. Jamstvenirok iznosi 36 mjeseci i za-počinje s danom prodajepotrošaču. Uklanjamo ne-dostatke koji su posljedicagrešaka na materijalu ilitvorničke greške, realiza-cija jamstva izvršava sepopravkom ili zamjenomdijela s greškom po našemizboru. Jamstvo ne dajemou slučaju oštećenja na po-trošnim dijelovima, kao išteta i nedostataka koji nastanu zbog nestručnogrukovanja ili održavanja ilipak korištenjem dijelovadrugih proizvođača.Posljedične štete na drugim predmetima su isključene.

Jamstvo se priznaje samoako nerastavljeni, dobrozapakiran uređaj pošaljetezajedno s kratkim opisomgreške i računom (datumkupnje i pečat trgovine),nadležnoj servisnoj službi.

Služba za popravke:Nakon isteka jamstvenogroka ili kad se utvrdi nedo-statak bez jamstva, raspi-tajte se u najbližojservisnoj službi o mo-gućnosti popravka.

HRZbrinjavanje

Električne uređaje, pribor iambalažu treba zbrinuti naekološki način odvozom nareciklažu.

Ne bacajte elektri-čne uređaje u ku-ćni otpad!

Samo za zemlje EU:Prema važećim europskimdirektivama za stare elektri-čne i elektroničke uređaje injihovoj implementaciji unacionalno pravo, električniuređaji koji se više ne mogukoristiti moraju se posebno

sakupiti i zbrinuti na ekolo-ški način odvozom na reci-klažu.

3 PROIZVOĐAČA

GODINE

JAMSTVA

Page 32: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

6362

EE MontaažijuhendHämaruslüliti lülitab pime-duse saabudes valgustuseautomaatselt sisse ja hom-mikutundidel uuesti välja.

Ükskõik, kas valgustust tuleb lülitada majaukseees, terrassil või autovarju-alusel, hämaruslüliti on

kiiresti kõikjale monteeritavja kasutusvalmis.

Sisseehitatud fotosensorregistreerib ümbruse hele-

dust ja lülitab ühendatudvalgusti õhtul sisse ning

hommikul taas automaat-selt välja.

Kinnitamine seinaleTähelepanu: Montaaž tähendab võrguühenduseloomist. 230 V on eluohtlik!Seepärast lülitage esmaltelektrivool välja ja kontrol-lige pingetestriga pingeva-badust.Hämaruslüliti installeeri-mise puhul on tegemisttööga võrgupinge kallal;seda tuleb teostada see-tõttu asjatundlikult vasta-valt normile VDE 100.Palun pidage silmas, et hämaruslüliti tuleb kaitstavähemalt 10 A juhtmekait-selülitiga. Võrguühendus-juhe võib olla maxläbimõõduga 10 mm.

Tuleb silmas pidada, etkülgeühendatud tarbija valgus NightMatic 2000 eimõjuta (nt valguse otseselpealelangemisel).Keerake kruvikeerajagavastupäeva keerates nelikorpusekruvi lahti ja võtkekorpuse kaas maha.

Hoidke elektroonikakor-pust vastu seina ja märkigepuuravad; pöörake tähele-panu juhtmete vedamiseleseinal, puurige avad, pai-galdage tüüblid.Pidage montaažil silmas,et juhtmed veetakse või-malusel sisse alati altpoolt.Torgake enne korpuse kül-gekruvimist allpool asuvadkondensveeavad läbi.

ÜhendusSeade on varustatud järgmiste tähistatud ühen-dustega:N = nulljuhiühendused(2 x) (enamasti sinised)L = faasiühendus (enamasti must, pruun või hall)L' = lülitatava faasi ühendus.Kahtluse korral tuleb kaablid pingetestriga identifitseerida.

Põhimõte

Installatsioon

Pärast hämaruslüliti külgeühendamist ja kinnitamist saab seadme sisse lülitada.

Hämaruse seadistamine:Soovitud rakendumislävesaab seadme sisemuses u 2-30 lx vahemikus suju-valt muuta.

Mõõtmed (K x L x S): 99 x 74 x 37 mm

Võrguühendus: 230-240 V, 50 Hz

Lülitusvõimsus: Hõõglambid, max 1000 W 230 V AC juures

Luminofoortoru, max 500 W, cos j = 0,5,induktiivne koormus 230 V AC juures

4 x max à 58 W, C ≤ 88 µF,230 V AC juures *1)

Hämaruslüliti rakendumislävi: seadistatav 2-30 lx

Omatarve: < 0,8 W

Kaitseklass: IP 54*1) Luminofoorlambid, energiasäästulambid, elektroonilise eellülitusseadmega LED-valgustid

(kõigi külgeühendatud eellülitusseadmete kogumahtuvus alla esitatud väärtuse).

Kasutuselevõtmine/talitlus

Tehnilised andmed

2 lx 30 lx PE

L (faas)N (null)

Valgusti

Võrgujuhe (L) ja nulljuhid(N) ühendatakse selleks ettenähtud klemmi külge.Tarbija toitejuhe (valgusti)ühendatakse teise nulljuhi-ühenduse (N) ja faasi (L')külge.

Kui on olemas roheline/kollane kaitsejuht, siisühendage kõnealune juhe selleks ettenähtudkinnituse külge.

Tähtis: Ühenduste omava-heline äravahetamine põh-justab seadmes või kaits-mekarbis lühise. Sel juhulpeate üksikud kaablid veelkord identifitseerima jauuesti külge ühendama.

EE

Utiliseerimine

Elektriseadmed, lisatarvi-kud ja pakendid tuleb suu-nata keskkonnateadlikkutaaskasutusse.

Ärge visake elekt-riseadmeid olme-jäätmete hulka!

Ainult ELi riikidele:Vastavalt vanu elektri- jaelektroonikaseadmeid puu-dutavale kehtivale Euroopamäärusele ja selle raken-damisele rahvusvahelisesõiguses tuleb kasutuskõlb-matud elektriseadmed ko-

guda eraldi ning suunatakeskkonnateadlikku taas-kasutusse.

Page 33: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

6564

TalitlusrikkedRike Põhjus KõrvaldamineNightMatic 2000 pingeta n Kaitse defektne,

sisse lülitamata, juhe katkenud

n Lühis

n Uus kaitse, lülitage võrgulüliti sisse, kontrollige juhet pingetestriga

n Kontrollige ühendusi

NightMatic 2000 ei lülitusisse

n Hõõglamp defektnen Võrgulüliti VÄLJASn Kaitse defektne

n Vahetage hõõglamp väljan Lülitage sissen Uus kaitse, vajaduse

korral kontrollige ühendust

NightMatic 2000 lülitub alati SISSE/VÄLJA

n Tarbija valgus avaldabhämaruslülitile mõju

n Tõstke seadekruvi abilhämarusläve

Tootja garantii

STEINELi toode on valmis-tatud suurima hoolikusega,on talitluslikult ja ohutusa-laselt kehtivate eeskirjadealusel kontrollitud ning läbinud seejärel pistelisekontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorrasoleku kohta. Garantiiaegon 36 kuud ja see algabtarbijale toote ostmisepäevast. Meie remondimematerjalist või tootmisviga-dest tulenevad puudused,garantiijuhtumi korralseade kas remonditaksevõi puudulik osa asenda-takse uuega, valiku üle otsustame meie.Garantii ei kehti kuluosadekahjustuste ja kahjude ning puuduste kohta, mis ontekkinud asjatundmatuümberkäimise, hooldusevõi võõrdetailide kasuta-mise tõttu. Edasised võõr-esemetele põhjustatudjärgkahjud on välistatud.

Garantiinõuet aktsepteeri-takse ainult siis, kui osan-damata seade saadetaksekoos vea lühikirjelduse,kassatšeki või arvega (ostukuupäev ja müüjatempel) ja korralikult paki-tuna vastavasse teenin-duspunkti.

Remonditeenindus:Pärast garantiiaja lõppu või puuduste korral, millelegarantii ei kehti, küsige parandamisvõimalustekohta lähimast teenindus-jaamast järele.

LT Montavimo instrukcijaŠis prieblandos jungiklis su-temus automatiškai įjungiašviesą, o prašvitus – vėl iš-

jungia. Visur, kur tik reikia –prie namų durų, terasoje arprie mašinos stoginės – šį

prieblandos jungiklį sumon-tuosite greitai ir jis bus pa-rengtas eksploatuoti.

Įmontuotas fotosensoriusregistruoja aplinkos ap-švietimą ir įjungia prijungtą

šviestuvą vakare, o ryte jįvėl išjungia.

Tvirtinimas prie sienosDėmesio! Prietaisas jun-giamas prie elektros tinklo.230 V kelia pavojų gyvybei!Todėl visų pirma atjunkiteelektros srovę ir įtamposindikatoriumi patikrinkite,ar nėra įtampos.Prieblandos jungiklis jun-giamas prie elektros tinklo.Todėl jį reikia prijungti tin-kamai, vadovaujantis galio-jančiomis VDE 100normomis.Atkreipkite dėmesį į tai,kad prijungiant prieblandosjungiklį reikia įrengti 10 Asaugiklį. Tinklo laido skers-muo negali viršyti 10 mm.

Būtina atsižvelgti į tai, kad„NightMatic 2000“ ne-veiktų prijungto šviestuvošviesa (pvz., kad nebūtųtiesioginio šviesos povei-kio).Atsuktuvu atsukite keturiskorpuso varžtus prieš laik-rodžio rodyklę ir nuimkitekorpuso dangtį.

Elektroninio prietaiso korpusą laikykite prispaustą prie sienos ir pažymėkite gręžimo skyles; atsižvelkite į sienoje išvedžiotus laidus, pragręžkite skyles, įstatykite mūrvines.Montuodami atkreipkitedėmesį į tai, kad laidus,esant galimybei, visada reikia įkišti iš apačios.Prieš prisukdami korpusą,pradurkite apačioje esan-čias angas kondensatui.

PrijungimasPrietaise yra šios paženk-lintos jungtys:N = nulinio laido jungtys(2 x ) (dažniausiai mėlynos)L = fazės jungtis(dažniausiai juodas arbarudas laidas)L' = jungtis prie įjungtosfazės.Jei kyla abejonių, laiduspatikrinkite įtampos indika-toriumi.

Principas

Prijungimas

(2 liuksai) (30 liuksų)PE

L (Fazė)N (Nulinis

laidas)Šviestuvas

LT

3 T O O T J A

AASTAT

GARANTIID

Page 34: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

6766

Prijungus ir pritvirtinusprieblandos jungiklį, prietaisą galima naudoti.

Prieblandos nustatymasPageidaujamas suveikimoslenkstis nustatomas toly-

giai prietaiso viduje nuomaždaug 2-30 liuksų.

Matmenys: (A x P x G) 99 x 74 x 37 mm

Prijungimas prie tinklo: 230-240 V, 50 Hz

Kontaktas: Kaitrinės lemputės, maks. 1000 W esant 230 V AC

Liuminescencinės lempos, maks. 500 W esant cos j = 0,5, induktyvioji apkrova esant 230 V AC

4 x maks. po 58 W, C ≤ 88 µF, esant 230 V AC *1)

Prieblandos jungiklio suveikimo slenkstis: nustatomas nuo 2-30 liuksų

Energijos suvartojimas: < 0,8 W

Saugos klasė: IP 54*1) Liuminescencinės lempos, elektros energiją taupančios lempos, LED šviestuvai su elektroniniais

paleidimo įrenginiais (bendra visų prijungtų balastinių įtaisų reikšmė neviršija nurodytos reikšmės).

Naudojimas / funkcijos

Techniniai duomenys

Tinklo įvadas (L) ir nulinislaidas (N) jungiami prie nu-matytųjų gnybtų. Prijun-giamo prietaiso laidas(šviestuvo) jungiamas prieantrosios nulinės jungties(N) ir fazės (L').

Jeigu yra žalias / geltonasapsauginis laidas, junkite šį laidą į tam numatytą tvirtinimą.

Svarbu! Neteisingai sujungti laidai sukeliatrumpąjį jungimą prietaisearba paskirstymo spintoje.Tokiu atveju reikia dar kartąidentifikuoti atskirus kabe-lius ir prijungti iš naujo.

Veikimo sutrikimaiGedimas Priežastis Pagalba„NightMatic 2000“ nėraįtampos

n Sugedęs, neįjungtassaugiklis, nutrūkusielektros srovė

n Trumpasis jungimas

n Reikia naujo saugiklio,įjunkite tinklo jungiklį,Įtampos indikatoriumipatikrinkite liniją

n Patikrinkite įvadą

„NightMatic 2000“ neįsi-jungia

n Perdegusi lemputėn Tinklo jungiklis

IŠJUNGTASn Perdegė saugiklis

n Pakeiskite lemputęn Įjunkite

n Reikia naujo saugiklio,patikrinkite jungtis

„NightMatic 2000“ nuolatĮSIJUNGIA / IŠSIJUNGIA

n Prieblandos jungiklį vei-kia prijungto šviestuvošviesa

n Nustatymo varžtu padi-dinkite prieblandos lygį

Gamintojo garantija

Šis STEINEL gaminys pa-gal galiojančias nuostatasbuvo ypač kruopščiai pa-gamintas, patikrintas joveikimas ir saugumas, o poto patikrintas atrankiniobandymo būdu. STEINELsuteikia prietaisui garantiją.Garantinis laikotarpis — 36 mėnesiai. Jis skaičiuo-jamas nuo prietaiso parda-vimo vartotojui dienos.Mes pašalinsime defektus,susijusius su medžiagųarba gamybos broku; ga-rantiniu laikotarpiu, mūsųnuožiūra, prietaisas nemo-kamai remontuojamas arbakeičiamos sugedusios da-lys. Garantija netaikomasusidėvinčioms dalims,taip pat jei prietaisas su-genda dėl netinkamo nau-dojimo arba netinkamospriežiūros arba naudojantne originalias atsarginesdalis. Kitiems daiktams pa-daryta žala neatlyginama.

Garantija taikoma tik tuo atveju, jei neišardytas prie-taisas kartu su trumpu ge-dimo aprašymu, kasosčekiu arba sąskaita (pirkimo data ir pardavėjoantspaudu), tinkamai supakuotas atsiunčiamas į atitinkamą techninės prie-žiūros tarnybos vietą.

Remontas:pasibaigus garantinio ap-tarnavimo laikotarpiui arbaesant gedimams, kuriemsgarantinė priežiūra nega-lioja, dėl remonto galimy-bių teiraukitės artimia-usiame aptarnavimocentre.

LT

Šalinimas

Elektros prietaisai, priedaiir pakuotės turi būti perdir-bami aplinkai nekenks-mingu būdu.

Neišmeskiteelektros prietaisųkartu su buitinė-mis atliekomis!

Tik ES šalimsRemiantis galiojančia Euro-pos Sąjungos Direktyva dėlelektros ir elektronikosįrangos atliekų ir jos perkė-limo į nacionalinę teisę, ne-betinkami naudoti elektrosprietaisai turi būti renkamiatskirai ir perdirbami aplin-kai nekenksmingu būdu. 3 GAMINTOJO

M E T Ų GARANTIJA

Page 35: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

6968

LV Montāžas pamācībaŠis krēslas slēdzis, iestā-jot-ies tumsai, automātiskiieslēdz gaismu un rītausmā

to atkal ieslēdz. Neatkarīgino tā, vai gaisma jāieslēdz durvju priekšā, uz terases

vai mašīnu nojumē, krēslasslēdzis ir visur ātri uzmon-tējams un gatavs darbam.

Iebūvētais foto sensorspiefiksē apkārtējās telpas

gaišumu un vakaros ie-slēdz pievienoto gaismekli,

un no rīta to atkal automā-tiski izslēdz.

Montāža pie sienasUzmanību! Montāža no-zīmē tīklā pieslēgumu. 230 V nozīmē draudus dzī-vībai! Tādēļ vispirms jāat-slēdz elektrība un arsprieguma testeri jāpār-bauda, vai sprieguma vairs nav. Krēslas slēdžainstalēšana nozīmē darbuar elektrotīkla spriegumu; tā jāizpilda profesionāli, saskaņā ar VDE 100.

Lūdzam ievērot, ka krēslasslēdzis ir jānodrošina ar 10 A drošinātāju. Tīkla pie-slēguma pievadvada dia-metrs nedrīkst pārsniegt10 mm. Jāpievērš uzma-nība, lai NightMatic 2000neietekmētu pieslēgtā patērētāja gaisma (piem.,tiešas gaismas iedarbībasrezultātā). Ar skrūvgriezipretēji pulksteņrādītāja virzienam atskrūvējiet četras korpusa skrūves un korpusa vāku.

El. korpusu turiet pie sie-nas un atzīmēt urbuma vie-tas. Pievērsiet uzmanībukabeļu izkārtojumam sienā.Izurbiet caurumus, ieliecietdībeļus.Montāžas laikā pievērsietuzmanību, lai vadi pēciespējas tiek ievadīti no

apakšas. Pirms korpusapieskrūvēšanas izdurietapakšā esošos kondensā-cijas ūdens atveres.

PieslēgšanaIerīcei ir šādi marķēti pieslēgumi:N = Nulles vada pieslēgumi(2 x ) (parasti zils)L = Fāzes pieslēgums(parasti melns, brūns vaipelēks)L' = Pieslēgums pieslēgtaifāzei.Šaubu gadījumā kabeļadzīslas nosakāmas arsprieguma testeri.

Princips

Instalēšana

Pēc tam, kad krēslas slē-dzis ir pieslēgts un piestip-rināts, iekārtu var ieslēgt.

Krēslas sensora iestatī-šana: Vēlamo sensorareakcijas slieksni ierīces

iekšienē iespējams bez pakāpēm iestatīt robežāsno 2-30 luksiem.

Izmēri: (A x P x Dz) 99 x 74 x 37 mm

Tīkla pieslēgums: 230-240 V, 50 Hz

Slēguma jauda: Kvēlspuldzes, maks. 1000 W pie 230 V AC

Luminiscējošās lampas, maks. 500 W pie cos j = 0,5, induktīvā slodze pie 230 V AC

4 x maks. à 58 W, C ≤ 88 µF pie 230 V AC *1)

Krēslas slēdža reakcijas slieksnis: iestatāms 2-30 luksi

Strāvas pašpatēriņš: < 0,8 W

Aizsardzības klase: IP 54*1) Luminiscējošās lampas, enerģiju taupošās spuldzes, LED lampas ar elektronisku balastu

(visu pieslēgto balastu kopējā kapacitāte ir zem dotās vērtības).

Ievade ekspluatācijā/funkcionēšana

Tehniskie dati

2 luksi 30 luksi PE

L (fāze)N (nulle)

Gaismeklis

Tīkla vads (L) un nullesvads (N) tiek pieslēgti tamparedzētajai spailei. Patē-rētāja pievads (gaismeklis)tiek pieslēgts otrajam nul-les vada pieslēgumam (N)un fāzei (L').

Ja ierīcei ir zaļais/dzelte-nais aizsargvads, pievie-nojiet šī vada drāti tam pa-redzētajam stiprinājumam.

Svarīgi! Pieslēgumu sa-jaukšana vēlāk var izraisītīssavienojumu ierīcē vaiJūsu sadales skapī. Šādāgadījumā atkārtoti jāidenti-ficē un no jauna jāsavienovisi kabeļi.

LV

Utilizācija

Elektroierīces, piederumi uniepakojumi jānodod dabaidraudzīgai atkārtotai pārstrā-dei.

Nemetiet elektroie-rīces parastajos atkritumos!

Tikai ES valstīm: Atbilstoši Eiropas vadlīnijāmpar vecām elektroierīcēm unelektroniskām ierīcēm, un tolietojumam nacionālās tiesī-bās, nefunkcējošas elek-troierīces jāsavāc atsevišķiun tās jānodod dabai drau-dzīgai atkārtotai pārstrādei.

Page 36: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

7170

Darbības traucējumiTraucējums Cēlonis RisinājumsNightMatic 2000 bez sprieguma

n Bojāts drošinātājs, navieslēgts, bojāts vads

n Īssavienojums

n jauns drošinātājs,ieslēdziet tīkla slēdzi.Pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri

n pārbaudiet pieslēgumus

NightMatic 2000 nei-eslēdzas.

n Izdegusi spuldzen IZSLĒGTS tīkla slēdzisn bojāts drošinātājs

n nomainiet kvēlspuldzin ieslēdzietn jauns drošinātājs,

iespējams jāpārbaudapieslēgums

NaghtMatic 2000 pastāvīgiieslēdzas un izslēdzas

n Krēslas slēdzi ietekmēpatērētāja gaisma

n Paaugstiniet krēslasslieksni ar pagriežamāslēdža palīdzību

Ražotāja garantija

Šis STEINEL ražojums ir izgatavots ar vislielākorūpību, tā darbība undrošība pārbaudīta atbil-stoši spēkā esošajiem nor-matīviem, un noslēgumāveikta izlases veida kva-litātes kontrole. Steinel ga-rantē nevainojamasprodukta īpašības undarbību. Garantijas laiks ir36 mēneši un stājas spēkāar pārdošanas dienu lie-totājam. Mēs novēršamtrūkumus, kuri radušiesmateriālu vai rūpnīcaskļūdu dēļ, garantijas ser-viss ietver sevī bojāto daļuremontu vai apmaiņu pēcmūsu izvēles. Garantijasserviss neattiecas uz nodi-lumam pakļauto daļubojājumiem, kā arī uzbojājumiem un trūkumiem,kuri radušies nelietpratīgaslietošanas vai apkopes, vaiarī svešu detaļu izman-tošanas rezultātā.

Garantijas saistības neat-tiecas uz citiem objektiem,kas varētu tikt bojāti ierīcesdarbības rezultātā.Garantija ir spēkā tikai tad,ja neizjaukta ierīce kopā arīsu problēmas aprakstu,kases čeku vai rēķinu (ar pirkšanas datumu untirgotāja zīmogu), labi iepakota, tiek nosūtīta at-tiecīgajai servisa nodaļai.

Remonta serviss:Pēc garantijas laikabeigām vai tādu bojājumugadījumā, uz kuriem neat-tiecas garantijas pie-prasījums, vērsietiestuvākajā klientu apkal-pošanas centrā, lainovērstu bojājumus.

RU Инструкция по монтажу

Этот регулятор сумеречноговключения автоматическивключает свет при наступле-нии темноты, а на рассвете

снова выключает. Неважнодолжен ли свет включатьсяперед дверью в дом, на тер-расе или под навесом для

автомобиля, этот регуляторсумеречного вклю-чениявезде быстро устанавлива-ется и готов к работе.

Встроенный фотосенсоррегистрирует освещенно-

сть окружающей среды ивечером включает подклю-

ченный светильник и сновавыключает его утром.

Монтаж к стенеВнимание: монтажные ра-боты означают работы поподключению к сети. На-пряжение в 230 В опаснодля жизни! Поэтому, в пер-вую очередь, следует от-ключить подачу тока ипроверить отсутствие напряжения с помощью индикатора напряжения.Монтажные работы по подключению регуляторасумеречного включения от-носятся к категории работ с сетевым напряжением;поэтому их должны выпо-лнять специалисты со-гласно стандарту VDE 100.Следите, чтобы регуляторсумеречного включениябыл оснащен линейным защитным предохраните-

лем 10 A. Кроме того, про-вод для присоединения ксети должен иметь диаметрсечения не более 10 мм. Следует следить за тем,что-бы на NightMatic 2000не влиял свет подключен-ного потребителя (напри-мер, за счет прямоговоздействия света).С помощью отвертки осла-бить четыре винта корпусапротив часовой стрелки иснять крышку корпуса.Корпус электронного блокаприслонить к стене и наме-тить отверстия для сверле-ния, принимая при этом во внимание прохождениепроводки в стене, просвер-лить отверстия, вставитьдюбеля. Во время монтажаследить за тем, чтобы про-

вода вво-дились по воз-можности всегда снизу. Перед прикручиваниемкорпуса, пробить располо-женные внизу отверстиядля слива конденсата.

ПодключениеПрибор оснащен следую-щими маркированнымиподключениями:N = подключения нулевогопровода (2 x ) (чаще всегосинего цвета)L = подключение фазы(обычно черного, коричне-вого или серого цвета)L' = подключение к включенной фазе.В случае сомнения необхо-димо определять вид провода с помощью инди-катора напряжения.Сетевой (L) и нулевой про-вод (N) подключаются к соответствующей клемме.Подвод потребителя (све-тильник) подключается ко второму подключениюнулевого провода (N) ифазе (L').

Принцип действия

Монтаж

2 лк 30 лк РЕ

L (фаза)

N (нулевойпровод)

Светильник

RU3 RAŽOTĀJA

GADU

GARANTIJA

Page 37: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

7372

После выполнения работпо подключению и монтажурегулятора сумеречноговключения на стене,

систему можно запустить вэксплуатацию. Установка сумеречногопорога: Желаемый порог

срабатывания внутри прибора можно установитьплавно от прим. 2 до 30 лк.

Габаритные размеры: (В x Ш x Г) 99 x 74 x 37 мм

Сетевое подключение: 230-240 В, 50 Гц

Разрывная мощность: Лампы накаливания, макс. 1000 Вт при 230 В AC

Люминесцентные лампы, макс. 500 Вт при cos j = 0,5, индуктивная нагрузка при 230 В AC

4 x макс. по 58 Вт, C ≤ 88 мкФ при 230 В AC *1)

Порог срабатывания регулятора сумеречного включения: можно регулировать от 2 до 30 лк

Потребляемая мощность: < 0,8 Вт

Класс защиты: IP 54

*1) Люминесцентные лампы, энергосберегающие лампы, СИД-лампы с электронным ЭПП

(общая мощность всех подключенных ЭПП ниже указанного значения)

Пуск в эксплуатацию/эксплуатация

Технические данные

Если есть зеленый/желтыйпровод заземления, то за-жмите этот провод в пред-усмотренном для этогокреплении.

Важно: вследствие непра-вильного присоединенияпроводов в приборе или враспределительном ящикес предохранителями может

произойти короткое замы-кание. В таком случае реко-мендуется еще раз про-верить провода и зановоподключить их.

Внимание: не закрывать фотоэлемент при испытаниях

Неполадки при эксплуатации

Неполадка Причина Устранение

NightMatic 2000 безнапряжения

n Дефект предохранителя,не включен,неисправность провода

n Короткое замыкание

n Заменить предохра-нитель, включить сетевойвыключатель. проверитьпровод индикаторомнапряжения

n Проверить соединения

NightMatic 2000 невключается

n Дефект лампы накаливания

n Выключен сетевойвыключатель

n Дефект предохранителя

n Заменить лампунакаливания

n Включить

n Поставить новый предохра-нитель, при необходимостипроверить соединение

NightMatic 2000 постояннопереключается ВКЛ/ВЫКЛ

n На регуляторсумеречного включениявлияет свет потребителя.

n Повысить сумеречныйпорог посредствомрегулятора

Гарантия производителя

Данное изделие производ-ства Steinel было с особымвниманием изготовлено ииспытано на работоспособ-ность и безопасность экс-плуатации соответственнодействующим инструкциям,а потом подвергнуто выбо-рочному контролю каче-ства. Фирма STEINELгарантирует высокое каче-ство и надежную работу изделия.Гарантийный срок эксплуа-тации составляет 36 меся-цев со дня продажиизделия. Фирма обязуетсяустранить недостатки, кото-рые возникли в результатенедоброкачественностиматериала или вследствиедефектов конструкции. Дефекты устраняются пу-тем ремонта изделия либо заменой неисправных дета-лей по усмотрению фирмы.

Гарантийный срок эксплуа-тации не распространяетсяна повреждения, возник-шие в результате износа деталей, и на поврежденияи недостатки, возникшие врезультате ненадлежащихэксплуатации и ухода.Фирма не несет ответствен-ности за поврежденияпредметов третьих лиц, вызванных эксплуатациейизделия.Гарантия предоставляетсятолько в том случае, еслиизделие в собранном и упа-кованном виде с краткимописанием неисправностибыло отправлено вместе сприложенным кассовымчеком или квитанцией (с датой продажи и печатьюторгового предприятия), по адресу сервисной ма-стерской.

Ремонтный сервис:По истечении гарантийногосрока или при наличии неполадок, исключающихгарантию, обратитесь вближайшее сервисноепредприятие, чтобы полу-чить информацию о воз-можности ремонта.

RU

Утилизация

Электроприборы, комплек-тующие и упаковку следуетнаправлять на экологичнуювторичную переработку.

Не выбрасыватьэлектроприборы вбытовые отходы!

Только для стран ЕС:Согласно действующей Ев-ропейской директиве поотработанному электриче-скому и электронному обо-рудованию и еереализации в националь-ных законодательствах от-

работанные электропри-боры должны собиратьсяотдельно и направлятьсяна экологичную вторичнуюпереработку.

3ГАРАНТИИПРОИЗВОДИТЕЛЯ

Г О Д А

Page 38: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

7574

BG Инструкция за монтаж

Този шалтер включва освет-лението автоматично принастъпваща тъмнина и гоизключва на разсъмване.

Шалтерът се монтирабързо е веднага може дабъде пуснат и експлоата-ция, независимо дали свет-

лината е необхо-дима предвходната врата, на терасатаили под навеса.

Вграденият фото-сензоррегистрира околната осве-

теност и автоматичновключва свързаната лампа

вечер, а я изключва сутрин.

Монтаж на стенаВнимание: Монтажът озна-чава свързване към елек-трическата мрежа. 230 Vозначава опасност за жи-вота! Първо спрете елек-трическия ток, след коетопроверете систе-мата с уред за проверка на напрежението.Монтажът на шалтера из-исква работа с електри-чество; по тази причина той трябва да се извършипрофесионално, споредVDE 100.Моля да имате предвид, че шалтерът трябва да бъдеподсигурен с предпазен

прекъсвач 10А. Кабелнатамрежа трябва да бъде смакс. диаметър от 10 мм.Трябва да се внимава Night-Matic 2000 да не се влияе отсветлината на свързанияпотребител (напр. при директно осветяване).Четирите винта на корпусасе отвъртат в посока об-ратна на часовниковатастрелка с помощта на от-вертка и се сваля капака.

Корпусът на електроникатасе държи на стената, къ-дето се отбелязват отво-рите за пробиване;внимава се откъде минаваткабелите в стената, дупкитесе пробиват, поставят седюбели.По възможност ка-белите винаги да се вкар-ват отдолу при монтаж.Преди завинтване на кор-пуса да се пробият долнитеотвори за кондензиранавода.

СвързванеУредът разполага със след-ните обозначени контакти:N = нула(2 x ) (обикновено син)L = фаза(обикновено черен, кафявили сив)L' = свързване къмвключената фаза.При съмнение проводни-ците трябва да бъдат иден-тифицирани с уред запроверка на напрежението.

Принцип на действие

Монтаж

След като шалтерът е свър-зан и фиксиран, систематаможе да бъде включена.

Настройка на затъмне-нието: Желаният праг назадействане може да бъде

регулиран във вътрешно-стта на уреда безстепенноот около 2-30 лукса.

Размери: (В x Ш x Д) 99 x 74 x 37 мм

Захранване: 230-240 V, 50 Hz

Мощност: Крушки, макс. 1000 W при 230 V AC

Луминисцентни лампи, макс. 500 W при cos j = 0,5, индуктивен товар при 230 V AC

4 x макс. от 58 W, C ≤ 88 µF при 230 V AC *1)

Праг на задействане на шалтера: регулируем 2-30 лукса

Собствено потребление: < 0,8 W

Клас защита: IP 54

*1) Луминисцентни лампи, енергоспестяващи лампи, LED-лампи с електронен баласт

(общ капацитет на всички свързани баласти под дадената стойност).

Пускане в експлоатация/Функции

Технически данни

2 лукса 30 лукса PE

L (фаза)

N (нула)

лампа

Фазата (L) и нулата (N)се свързват към предвиде-ните за това клеми. Потре-бителският проводник(лампа) се свързва за вто-рата нула (N) и фаза (L').

При наличие на заземяващкабел (зелен/жълт), поста-вете го в предвидената зацелта клема.

Важно: Размяна на провод-ниците води до късо съеди-нение в уреда или таблотос предпазители. При такъвслучай отделните провод-ници трябва още веднъж дабъдат идентифицирани,след което наново свър-зани.

BG

Отстраняване

Електроуреди, принадлеж-ности и опаковки трябва дабъдат рециклирани, с целопазване на околнатасреда.

Не изхвърляйтеелектроуреди собщите домашниотпадъци!

Само за страни от ЕС:Според действащата Директива на ЕС за стариелектронни и електроу-реди и транспонирането йв национално право, елек-троуреди, които повече немогат да бъдат употребя-вани, трябва да бъдат раз-

делно събирани и рецикли-рани, с цел опазване наоколната среда.

Page 39: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

7776

Проблеми при експлоатация

Проблем Причина Решение

NightMatic 2000 безнапрежение

n Дефектен предпазител,не е включен, прекъснаткабел

n Късо съединение

n Нов предпазител, пре-късвачът да се включи.Проводниците да сепроверят с уред занапрежение

n Да се проверят връзките

NightMatic 2000 не севключва

n Осветителното тяло е дефектноn Прекъсвачът е изключен

n Предпазител дефектен

n Осветителното тяло да се замени

n Прекъсвачът да севключи

n Нов предпазител, евентуа-лно да се провери връзката

NightMatic 2000непрекъснатовключва/изключва

n Датчикът се влияе отсветлината напотребителя

n Прагът за мрак да сеувеличи, с помощта нарегулиращия винт

Гаранция от производителя

Този продукт на Steinel епроизведен с най-голямостарание, проверен е зафункционалност ибезопасност, спореддействащите разпоредби,след което е подложен накачествен контрол, напринципа на случайнияизбор. Steinel гарантираперфектна изработка ифункции. Гаранцията е с продължителност 36 месеца и започва отденя на покупката. Ниеотстраняваме дефекти,причинени от грешки впроизводството иликачеството на материала,ремонтирайки илизаменяйки дефектнитечасти, по наш избор.

Гаранцията не важи защети по износващи сечасти, както и за щети идефекти, получени врезултат на неправилнаупотреба или поддръжкаили използване на чуждичасти. Последващи щетина чужди предмети саизключени от гаранцията.Гаранцията е валиднасамо, ако неразглобениятуред бъде изпратен насъответния сервиз, добреопакован и придружен откратко описание надефекта, касова бележкаили фактура (дата напокупка и печат натърговец).

Ремонтен сервиз:След изтичане на гаранциятаили при дефекти, непокритиот гаранцията, попитайте в най-близкия заводскисервиз за възможноститеза ремонт.

CN

CN 安装说明

该光敏照明控制器在夜幕

降临时自动打开,在黎明

时重新关闭。无论是切换

前门、露台还是车棚的光

线,该光敏照明控制器均

能快速安装、随时使用。

内置光电传感器检测环境

亮度,在夜幕降临时打开

已连接的灯,并在早上重

新自动关闭。

墙壁固定

注意:安装意味着电源连

接。230 V 电压可能导致

生命危险!因此,首先切

断电源,并使用试电笔检

查是否存在电压。

安装光敏照明控制器时涉

及电源电压的相关工

作,因此必须按照 VDE

100 执行作业。

请注意,光敏照明控制器

上须配有 10 A 的线路保

护开关确保安全。

电源线最大直径可为

10 mm。

须注意,NightMatic

2000 不会受到所连接用

电器的光照干扰(例如,

直接光照影响)。

使用螺丝刀将四个外壳螺

栓逆时针拧松,并取下外

壳盖。将电子部件外壳固

定在墙壁上,并标出钻孔;

注意墙壁上的布线,钻孔,

并置入销子。

安装时注意尽可能从下方

穿入导线。拧上外壳前,

须刺破位于下方的冷凝

水孔。

接口

设备接口带有下列标记:

N = 零线接口

(2 个)(通常为蓝色)

L = 火线接口(通常为黑

色、棕色或灰色)

L' = 连接到 已接通的火

线。

不确定时,必须使用试电

笔鉴定电缆。

原理

安装

2 Lux 30 Lux PE

L(火线)

N(零线)

3ГАРАНЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛ

ГОДИНИ

Page 40: STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 ...der STEINEL Vertrieb GmbH, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres STEINEL-Produkts,

7978

CN

光敏照明控制器连接并固

定后,可接通该设备。

亮度设置:

所 需 响 应 阈 值 可 在 约

2-30 Lux 之 间 进 行 无

级调节。

尺寸: (高 x 宽 x 深) 99 x 74 x 37 mm电源连接: 230-240 V,50 Hz负载功率: 白炽灯泡,230 V AC 时最大 1000 W 荧光管,最大 500 W (当 cos j = 0.5 时), 230 V AC 时的感应式负荷

4 x 最大 à 58 W,230 V AC 时 C ≤ 88 µF *1)

光敏照明控制器的响应阈值: 2-30 Lux 可调

自身耗电量: < 0,8 W防护等级: IP 54

*1) 荧光灯、节能灯、带电子镇流器的 LED 灯 (所连接的所有镇流器的总容量低于规定值)。

调试 / 功能

技术参数

将电源线 (L) 和零线 (N)

连接到规定的接线头上。

将电器馈线(灯)连接到

第二个零线接口 (N) 和火

线 (L') 上。

如果有绿色/黄色地线,

则将其连接到规定的固定

点。

重要:混淆接头将导致设

备内或者保险丝盒内发生

短路。此种情况下须再次

辨别每一根电缆并重新安

装。

运行故障

故障 原因 解决方法

NightMatic 2000 无电压 n 保险丝损坏,未接通,电线断路

n 短路

n 更换保险丝,打开电源开关。使用试电笔检查电线

n 检查连接

NightMatic 2000 无法打开 n 白炽灯损坏

n 电源开关关闭

n 保险丝损坏

n 更换白炽灯

n 打开

n 更换保险丝,必要时检查连接

NightMatic 2000 始终打

开 / 关闭

n 光敏照明控制器受到用

电器光照影响

n 通过调节螺栓提高光敏

阙值

制造商担保

该产品系施特朗精心研发

制造,已根据有效规定通

过了功能性及安全性

审核,并进行了抽样

检查。施特朗保证其产品

性能和功能完好。质保期

为 36 个月,自消费者购

买日起计算。材料或生产

错误导致的产品缺陷由我

方负责排除,质保服务

(通过维修或是更换缺陷

部件解决)将由我方

决定。耗材损坏、未正确

使用及保养造成的损失和

损坏以及使用外购件未包

含在质保范围内。

此外,外购物品的间接损

失亦不属于质保范畴。

仅当将未拆卸的设备连同

简要的故障说明、收款凭

据或发票(购买日期和零

售商盖章)包装好并寄至

相关维修点时,才能享受

质保。

维修服务:

质保期已经到期或缺陷不

在质保范围内的产品,

咨询最近的服务站

进行维修。

废弃物处理

电子设备、附件和包装应

根据环保要求寻求再次利

用。

不得将电子设备

投入生活垃圾!

仅针对欧盟国家:

根据适用的关于废旧电子

设备和电子元件欧盟指令

及其在国家法律中的实施

规则,必须将无法再使用

的电子设备断开、收集在

一起并根据环保要求寻求

再次利用。

3厂商质保